Sand in Taufers Mühlwald

Transcrição

Sand in Taufers Mühlwald
D
I
E 2014
Kronplatz
DOLOMITES · ITALY
HOTELINFO
|
ALLOGGI
|
A C C O M O D AT I O N S
PUSTERTAL
PLAN DE CORONES
Sand in Taufers
CAMPO TURES
Mühlwald
SELVA DEI MOLINI
2 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
D
AKTIVFERIEN: 7 ORTE,
TAUSEND MÖGLICHKEITEN
in Sand in Taufers-Ahrntal
80 Dreitausender | 12.000 Hektar Naturpark | 850 km
Wanderwege | 164 bewirtschaftete Almen | 7 Schutzhütten
10 Wasserfälle | 1. und einziger Atem-Therapiestollen Italiens
in Prettau | 120 Trinkwasserquellen | 1. Naturbadeteich
Südtirols | 35 Bergseen | 10.000 Rinder | 1.500 Schafe
& Ziegen | 150 Pferde | 3.100 Rehe | 2.400 Gämsen
1. und größtes Südtiroler Käsefestival | 3 Skigebiete | 50 km
Langlaufloipen | 542,76 km2 Urlaubsgebiet | 49 Skitourengipfel | 10 Rodelbahnen | 24 Eiskletter-Wasserfälle | Burg
Taufers | Kupfer-Schaubergwerk | Cascade | Mineralienund Schafwollmuseum | Ziegenkäserei | Europäischer Dorferneuerungspreis 2008 für Sand in Taufers
I
VACANZE ATTIVE:
7 LOCALITÀ, MILLE OPZIONI
a Campo Tures – Valle Aurina
80 vette da tremila metri | 12.000 ettari di parco naturale | 850 km
di sentieri per escursioni | 164 malghe gestite | 7 rifugi | 10 cascate
1a ed unica galleria climatica d’Italia con centro di speleoterapia
a Predoi | 120 sorgenti d’acqua potabile | 1° laghetto balneabile dell’Alto Adige | 35 laghi di montagna | 10.000 bovini
1.500 capre & pecore | 150 cavalli | 3.100 caprioli | 2.400 camosci | 1° e più grande Festival del formaggio dell’Alto Adige
3 aree sciistiche | 50 km di piste da fondo | 542,76 km² di paradiso
per vacanze | 49 vette per lo scialpinismo | 10 piste per slittini
24 cascate per l’arrampicata su ghiaccio | Castello di Tures
Miniera del rame con galleria dimostrativa | Cascade | Museo dei
minerali e della lana | Caseificio caprino | 2013 bandiera arancione
del Touring Club Italiano assegnato alla località di Campo Tures
E
ACTIVE HOLIDAYS: 7 PLACES,
A THOUSAND POSSIBILITIES
in Sand in Taufers-Ahrntal
80 three thousand metre-plus peaks | 12,000 hectares of nature
reserve | 850 km of hiking trails | 164 farmed alpine pastures
7 refuge huts | 10 waterfalls | Italy’s 1st and only respiratory
therapy tunnels in Prettau | 120 drinking water springs | 1st natural
swimming pond in South Tyrol | 35 mountain lakes | 10,000
cattle | 1,500 sheep & goats | 150 horses | 3,100 deer
2,400 chamois | 1st and largest cheese festival in South Tyrol
3 ski resorts | 50 km of cross-country skiing trails | 542.76 km2
holiday area | 49 back country skiing summits | 10 toboggan
runs | 24 ice climbing waterfalls | Taufers Castle | Copper Visitor
Mine | Cascade | Mineral and Wool Museums | goat’s cheese
dairy | European village renewal prize 2008 for Sand in Taufers
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 3
4 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
D
I
E
Kultur und lebendiges
Brauchtum
A tu per tu con la cultura e
le tradizioni
Culture and vivid
customs
Burg Taufers aus dem 13. Jahrhundert, überragendes Symbol der
Tauferer und ihr ganzer Stolz. Bestausgestattete Burg des Landes. Naturparkhaus, Abbildung des zweitgrößten Naturparks Südtirols mit Ein- und
Ausdrücken der Berg- und Tierwelt.
Das Pfarrmuseum mit Sakralkunst, das
Schafwollmuseum mit historischen
Webe-Utensilien; das Wassermuseum zeigt das Flüssigelement in all seinen Erscheinungsformen.
Die Baukunst der Gegend ist vielfältig – zweckorientierte Bauernhäuser,
Schlossarchitektur mit Walmdach bis
hin zum modernen Mehrfamilienhaus
mit Pultdach. Die Speisekarte der
Einheimischen reicht vom „Pressknödl
mit Ruibmkraut“ bis zum „Greaschtl“ Gerichte von Ahnen übernommen und
zu besonderen Gelegenheiten aufgetischt, so z.B. beim "Kirschta", dem
Kirchweihfest. "Nicht minder gern
tafeln sie festlich und vertilgen feinen Zirmkieferrisotto mit Almkäs" z.B.
bei der Straßenküche, dem Sommerkulinarium im Freien.
Il castel Taufers del XIII. sec., simbolo
e orgoglio dei suoi abitanti, ricco di
sontuosi arredi originali. Il centro visite
della seconda area protetta più grande
dell’Alto Adige con un affresco di flora
e fauna alpina. Il museo parrocchiale
pieno di arte sacra, il museo della lana
che mostra gli antichi utensili per la tessitura, il museo dell’acqua che svela i
segreti sul liquido più diffuso in natura.
Un’architettura ricca e variopinta –
semplici casali contadini, castelli con
tetto a padiglione e moderne casette
a schiera con tetto a falda. E che dire
della buona tavola: dai canederli con
crauti di rapa si spazia allo spezzatino
con patate “Greaschtl” – pietanze tramandate da generazioni e riproposte
con piacere in occasione di sagre e
feste. Ma l’offerta gastronomica include anche vere raffinatezze come un
risotto profumato al pino cembro con
formaggio di malga. Queste ed altre
specialità si possono assaggiare durante eventi gastronomici d’eccezione
come la popolarissima cucina in strada
nei mesi estivi.
The 13th century Taufers Castle, the outstanding symbol of the proud people of
Taufers. The best furnished castle in the
country. Nature reserve centre, depiction of the second largest nature reserve
in South Tyrol with impressions and prints
of the mountains and wildlife. The Parish
Museum with sacred art, the Wool Museum with its historic weaving tools; the
Water Museum shows the liquid element
in all of its forms.
The architecture of the area is varied,
with practical farmhouses and castles
with hipped roofs, through to modern
apartment buildings with monopitch roofs.
The local fare ranges from “Pressknödl mit
Ruibmkraut” (cheese dumplings with grated cabbage) to “Greaschtl” (a fried beef
and potato dish), dishes that have been
handed down over the generations and
are still eaten today on certain occasions,
for example at the “Kirschta”, the church
consecration festival. Residents are no less
keen to enjoy a festive banquet and devour a delicious pine risotto with alpine
cheese. For example at the street food festival, from the summer outdoor restaurants.
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 5
6 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
D
I
E
Drüber weiß und ganz
oben blau:
ein Märchenbuch
Vette imbiancate di neve
e un cielo terso d’azzurro:
una favola!
With white and blue
at the top:
a storybook
Grün, grüner, Sand in Taufers! Der satte
Klee, die gesunden Fichten bringen den
Schwarzensteingletscher zum Leuchten.
Der ragt hinter Burg Taufers empor und
reizt Wagemutige … außerdem finden
Bergsteiger mit einem Hochgall, einem
Schneebigen Nock, einem Möseler
spannende Kletterei.
Als kreislaufanregend galt Sand in Taufers schon vor hundert Jahren. Große
Temperaturunterschiede innerhalb kürzester Zeit tragen dazu bei. CelsiusGradmessungen über dreißig im Juli
täuschen nicht über die angenehme
Kühle im Sommer hinweg: Die Wanderer freuen sich drüber, auf etwa 850
Kilometern Wanderpfaden, über Feld,
Wald und Wiesen. Die Bergradler
brauchen nicht lange suchen: Auf alle
Hänge, Berge und Hügel rundum führen Straßen & Sträßchen. Wengsee,
Koflerseen & Co. versprechen – eiskalte - Begeisterungsrufe beim Reinhüpfen,
während die kleinen Fische das Weite
suchen …
Dai fitti boschi di abete che ricoprono
i pendii del Sasso Nero ai rigogliosi
e sconfinati prati che sembrano perdersi all’orizzonte- non c’è verde più
verde del verde di Campo Tures! In
sottofondo si innalza maestoso il castel
Taufers e invita alla conquista… In questa terra in cui le montagne si chiamano Collalto, Grande Mèsule o Monte
Nevoso, la scalata in cima alla vetta è impregnata dal sapore di sfida.
Un soggiorno a Campo Tures stimola
la circolazione. Complice sicuramente i grandi sbalzi di temperatura che
si registrano nell’arco di breve. Così,
anche se la colonnina di Mercurio sfiora i 30 gradi nelle giornate più calde
dell’anno, il clima estivo è temperato
da quella tipica frescura di montagna
che tanto piace agli escursionisti. In un
paesaggio attraversato da ca. 850 km
di sentieri, strade & stradine ciclabili,
ce n’è davvero per tutti. E per rinfrescarsi tra un tour e l’altro, nulla di meglio di
un tuffo in un lago di montagna …
Green, green, Sand in Taufers! The lush
clover and healthy spruces make the
Schwarzenstein glacier shine. It towers
above Taufers Castle and attracts the
daring... and in addition, there’s exciting scrambling for mountaineers with
the Hochgall, Scheebige Nock and
Möseler mountains too.
A century ago, visitors to Sand in
Taufers believed that the village stimulated their circulation. Large temperature
differences within a short period of time
contributed to this. Temperatures over
thirty in July can’t hide the fact that it is
pleasantly cool in summer, much to the
delight of hikers on the approximately
850 km of hiking trails as they pass
through fields, forests and meadows.
Mountain bikers don’t need to search
for long: there are tracks and pathways
on every slope, mountain and hill for
miles around. Lake Wengsee, the Koflerseen lakes etc. promise – ice cold
– cries of enthusiasm as you jump in,
whilst the little fish dart away …
D
mit Sprenkeln da und dort …
Blitzendes Weiß allenthalben: Schal
um, Mütze auf und los! Die Amsel
piepst, schwarz vor Neugier, und der
Schnee unter dem Winterwanderer
knirscht fröhlich. Der Atem dampft, die
Langläufer zischen vorbei. In der Ferne
ein bläulicher Schimmer wie von Kristall, gesprenkelt. Das sind ja – Eiskletterer?! Wie kleine Spinnen hängen sie
im Seil …
Drei Skigebiete nennt das Tauferer
Ahrntal sein Eigen, und alle bieten Superlativen, wie etwa die Bergbahn mit
dem größten Höhenunterschied (Speikboden), die höchste Achter-Kabinenbahn Südtirols (Klausberg), und das mit
zweieinhalb Kilometern Piste vermutlich
pfiffig-kleinste Skigebiet (Rein). Dagegen nimmt sich der benachbarte Kronplatz mit seinen 114 Pistenkilometern
gigantomanisch aus. Er ist ja auch der
größte Skiberg des Landes.
Für alle gibt’s hier was zu tun.
I
E
attraversata da sprazzi di vitalità …
with sprinkles here and there ...
Un rilucente manto bianco si estende per
ogni dove. La neve scricchiola allegramente sotto gli scarponi, una nuvoletta
di vapore si eleva ad ogni respiro. Un
fondista sfreccia poco distante e in lontananza un riflesso azzurrato richiama
lo sguardo su una superficie cristallina
punteggiata di… persone?! Sì! Appese
a corde come tanti ragnetti. Ah, l’emozione dell’arrampicata su ghiaccio …
È l’istantanea di una consueta giornata
invernale in uno dei 3 splendidi comprensori sciistici delle Valli di Tures e
Aurina. Ognuno dei quali ha un primato
di cui fregiarsi: che sia l’impianto di risalita con il maggior dislivello (Speikboden)
o la cabinovia a otto posti più alta dell’Alto Adige (Klausberg), o ancora l’area
sciistica probabilmente più minuscola al
mondo, con appena 2,5 km di piste
(Riva). A compensare ampiamente ci
pensa il vicino Plan de Corones, che con
i suoi 114 km di piste vanta il titolo di
località sciistica più grande del paese.
Ce n’è davvero per tutti i gusti.
Sparkling white wherever you look: wrap
your scarf round you, put on your hat and
off you go! The blackbird cheeps, black
with curiosity, and the snow beneath the
winter hiker’s feet crunches gaily. Your
breath comes out in clouds of steam,
as cross-country skiers swish past. In the
distance there’s a blue crystal shimmer. Is
that – ice climbers?! Like little spiders they
hang on to their ropes ...
The Tauferer Ahrntal valley is home to
three ski resorts, and each offers superlatives, such as the mountain railway with the largest height differential
(Speikboden), the highest eight-seater
gondola in South Tyrol (Klausberg),
and, with just two and a half kilometres of pistes, possibly the smartest
and smallest ski resort too (Rein). The
neighbouring Kronplatz with its 114
kilometres of slopes is gigantic in comparison. After all, it is the largest skiing
mountain in the country. There’s something for everyone to do here.
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 9
D
Hier könnt ihr die Großen loswerden …
… bei den Bauernlandzwergen. Was das
ist? Tage voller Spiel und Spaß sind das,
wo Ihr zum Beispiel das Kupferbergwerk
von innen checken könnt, oder den unheimlichen Geschichten von „antrischen“ Frauen
lauschen, auf dem verzauberten Hexenstuhl
probesitzen könnt. Oder die Zauberfee von
Burg Taufers besichtigen … die verrät Tricks,
die habt ihr noch nie gesehen, wetten? Sogar was zu futtern gibt’s, denn Heu-Hüpfen
macht schließlich hungrig. Oder ihr trefft euch
bei der Fünf-Uhr-Milch beim Stillwager, so mit
Melken und Kühen und Kälbchen ...
Und den Großen könnt ihr sagen, dass sie
den Tag ohne Euch verbringen müssen, leider.
Sagt ihnen, da gibt’s eine coole Suhle, die
Cascade. Da gibt’s was zum Schwimmen, mit
Poolbar, Liegewiese, und Sauna und so … Ihr
könnt sie auch ins Naturparkhaus schicken,
da gibt’s viel über Tiere & Berge - oder sagt
ihnen, sie sollen den Naturlehrpfad auskundschaften, weil eigentlich … oder nein, den
lauft mal lieber alle zusammen!
10 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
I
Qui potete “scaricare” i grandi …
Preparatevi a vivere magiche emozioni con
le avventure degli Elfi. Di cosa si tratta? Sono
giornate piene di gioco e di divertimento che
vi porteranno a scoprire l’interno della miniera
di rame, a incontrare la fata magica nel castel
Taufers oppure a prendere posto sulla sedia
delle streghe. Tante sono le emozioni e le
sorprese che vi attendono durante la visita
al maso: un giro per i campi, una carezza
agli animali nella stalla e un tuffo nel fieno, e
per spezzare la fame una bella fetta di pane
con marmellata fatta in casa e un bicchiere di
latte appena munto…
E mentre voi ve la spassate alla grande, ai
vostri genitori non resta altro che consolarsi
–ahimè! – con una visita al centro benessere
Cascade dove ad attenderli ci sono piscine,
saune e ampie zone dedicate al riposo. In
alternativa potrete anche mandarli al centro
visite del parco naturale per scoprire il mondo
degli animali e delle montagne oppure
suggerirli un’escursione sul sentiero didattico – anzi, no, quella è un’esperienza che vi
consigliamo di fare tutti insieme!
E
Come here to get away from
the grownups …
... with the Farmhouse Gang! What’s that? Days
full of play and fun, where, for example, you can
check out the copper mine from the inside. Or
listen to the uncanny tales of eerie women, or try
sitting on the enchanted witches’ seat. Or visit the
enchanted fairy of Taufers Castle… she’ll have a
few tricks up her sleeve that you haven’t seen before, I bet! There’s even something to eat, since
jumping around in the hay can give you quite an
appetite. Or you can meet up at the five o’clock
milk at the Stillwagers’ with milking, cows and
calves …
And you can tell the grownups that sadly they’ll
have to spend the day without you. Tell them
there’s a cool watering hole, the Cascade, for
them to check out. There’s somewhere for them
to swim, with a pool bar, sunbathing area, and
sauna and more… you could also send them to
the nature reserve centre, where there’s lots about
animals and mountains – or tell them that they
should scout out the nature trail, since actually …
or no, you’d prefer to do that one all together!
D
I
Essen, ausfliegen, faulenzen,
wandern: Das machen
Urlauber am liebsten!*
Buona tavola, gite fuori porta,
dolce far nulla: è ciò che più si
cerca quando si va in vacanza!*
Und nirgends landen sie damit besser als
hier, feinste Küche allerorten. Ausfliegen autolos zu den Wasserfällen, den schönsten
im Lande. Oder in die Burg: aus dem Mittelalter, Originalmobiliar. Dann noch ins KupferSchaubergwerk nach Prettau, und unbedingt
ins kleine Wassermuseum in Lappach ...
Baden? Nagelneu, die Cascade zum
schwimmen, für draußen und drinnen, zum
Sonne-Anhimmeln, zum Saunieren an kühleren Tagen … Ausgefaulenzt hat sich’s hier
nie, etwa mitten im Grünen am Neves-See,
dem Himmel nah. Oder mit einem guten Buch
im Sandner Rathaus-Lese-Park. Und natürlich
bei einem Morgenspaziergang der Ahr entlang, die Meise singt ihr schläfrig’ Lied …
und dann die Themenwege. Der Naturlehrpfad bringt auf die Spur von Hase & Dachs,
die Wasser-Wege in Mühlwald beschreiben
die Geschichte des Wassers: über Stock und
Stein zu Mühle & Säge; Sankt Franziskus
sang dereinst sein Lied der Natur, und der
ihm geweihte Weg ist eine einzige Hymne …
Ed è ciò che si trova nelle nostre valli. La buona
tavola, qui, la fa da padrone. Se si ha voglia
di una gita fuori porta basta lasciare l’auto a
casa e incamminarsi verso una delle tante
cascate, le più belle del paese; o verso un castello, rigorosamente di epoca medievale e con
arredi originali; poi si scende nella miniera di
Predoi o ci si tuffa nel piccolo ma incantevole
museo dell’acqua di Lappago; e a proposito
di acqua... Il nuovissimo centro Cascade propone piscine coperte e scoperte, lettini baciati
dal sole e saune per le giornate più fredde.
Di dolce far nulla, poi, non se ne può avere
mai abbastanza, sulle verdi sponde del lago di
Neves, a due passi dal cielo, o in compagnia
di un buon libro nei giardini del municipio di
Campo Tures, o passeggiando lungo l’Aurino
alle prime luci del mattino. E quando lo spirito escursionistico chiama, uno dei tanti sentieri
tematici risponde: come il sentiero natura, che
segue le orme di lepri e tassi, i sentieri dell’acqua a Selva dei Molini, o il sentiero di San
Francesco, in cui echeggia il canto alla natura
che l’uomo di fede intonò tanti secoli fa.
(*sagt die Forschung …ob sie Recht hat?)
(* O almeno questo è quel che dicono i sondaggi. Sarà poi vero?)
E
Eat, go on a trip, laze around,
hike: what holidaymakers like to
do best!*
And there’s nowhere better for all that than
here, with the best cuisine for miles around.
Go on a trip - car free to the waterfalls, the
loveliest in the land. Or to the castle: from the
middle ages, original furnishings. Then to the
Copper Visitor Mine in Prettau; and you absolutely have to go to the little Water Museum
in Lappach…
Swimming? Brand new, the Cascade - for swimming, outdoors and in, for sun worshipping, for taking a sauna on cooler days …
it’s impossible to tire of lazing around here,
surrounded by greenery by Lake Neves, close
to the heavens. Or with a good book in the
town hall reading park in Sands. And naturally on a morning walk along the river Ahr, the
chickadee sings her sleepy song... and then
there’s the themed trails. The nature trail takes
you in the footsteps of hares and badgers, the
water trails in Mühlwald describe the history
of water: uphill and down dale to the mill
& sawmill; St Francis once sang his song of
nature, and the path that is dedicated to him
is a single hymn …
(*according to research… who knows if it’s true?)
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 13
SAND IN TAUFERS
Campo Tures
D
I
E
5 Dörfer - 5 Charaktere
5 paesi - 5 personalità
5 villages - 5 characters
Sand in Taufers, Hauptort, der Moderne zugeneigt, mit Ehrgeiz an der
Energie-Autarkie arbeitend, ständig
an seiner Oberfläche feilend, Ort
mit Lebensfreude und blendenden
Giebeln, hat 2008 den Dorf-Erneuerungspreis errungen.
Campo Tures, capoluogo, aperto
all’innovazione, precursore nell’autoproduzione di energie rinnovabili,
incline alla gioia di vivere, nel 2013
vincitore della bandiera arancione.
Sand in Taufers, the principle commune, tending towards the modern,
working ambitiously towards energy
self-sufficiency, always refining its surface, a place filled with joie de vivre
and splendid gables, won the village
renewal prize in 2008.
Mühlen, Vize-Hauptort, mit Mühlenern, die wie Pech und Schwefel zusammenhalten. Ort zahlreicher antiker
Ausgrabungen und von Brauchtum und
Spaß am Feiern geprägter Feste.
Kematen, Nest kreativer und aktiver
Jugend, mit Interesse an Geschichte
& Geschichten der Altvorderen. Rauschende Rockmusik und spätgotische
Fresken. Bevorzugter Ort zum Sein.
Ahornach, hier wohnt ein weltberühmter Bergsteiger. Und die Sonne,
die wohnt auch hier. Streusiedlung,
Ruhe, Höhe, Ausblick … Weitblick.
Rein, am Fuße des Hochgall. Das
muß gesagt werden: Der Berg beherrscht das Bild. Willensstarke Köpfe mit viel Energie. Der Berg hat sie
geprägt. Wie hingemalt der Ort.
Molini di Tures, vice-capoluogo con
abitanti che vivono d’amore e d’accordo. Terra di ritrovamenti archeologici e di grandi feste all’insegna di
tradizioni, usanze e divertimento.
Caminata, covo di giovani artisti e
menti creative, con grande interesse alla storia e alle storie degli avi.
Concerti di musica rock e affreschi
del tardo-gotico. Luogo privilegiato
dell’essere.
Acereto, residenza di un noto alpinista e patria del sole. Insediamenti
sparsi, quiete, altezza, vista…incondizionata.
Riva, ai piedi del Collalto. Inutile
negarlo: qui è la montagna a farla
da padrona. Nell’immagine del paesaggio e nelle teste dei suoi abitanti.
Di grande carattere, fermezza e volontà.
Mühlen, second-largest village, with
Mühleners who stick together through
thick and thin. A place of numerous
ancient archaeological excavations
and of customs and festivals characterised by the enjoyment of fun.
Kematen, the home of a creative and
active youth, with an interest in history and the tales of their forefathers.
Loud rock music and late Gothic frescoes. The preferred place for being.
Ahornach, a world-famous mountain climber lives here. And the sun
lives here too. Scattered settlement,
peace, altitude, views ... vision.
Rein, at the foot of the Hochgall. It has
to be said that the mountain dominates
the scene. Determined heads with
plenty of energy. They are shaped by
the mountain. A village that looks just
the way you would paint it.
Sand in Taufers | Campo Tures
Hotel
Alte Mühle
Familie Leimegger
Schlossweg 9 via Castello
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 677 100
Fax 0474 677 320
[email protected]
www.feldmilla.com
Familie Wolfsgruber
St. Moritzen 1/2
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 077
Fax 0474 679 568
[email protected]
www.alte-muehle.it
D2/1
VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
ÜF 80–123 95–175 80–123 80–123 80–123 95–143
HP 110–153 126–205 110–153 110–153 110–153 125–173
Hotel
Tubris
0 RSbWX
k\seXIZEJ
UaOgo`
46
ÜF
HP
VS €
67–77
79–91
HS €
84–95
97–110
NS €
64–75
77–89
1 RSbWX
\ t e XI Z J U a
Ov_QE`
49
ÜF
HP
VS €
60–110
78–125
HS €
78–160
93–184
NS €
65–124
74–139
Josef Regensberger
Hugo-von-Taufers-Str. 9
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 488
Fax 0474 678 395
[email protected]
www.tubris.com
Siehe S. 22 App.
Vedi pag. 22 App.
Hotel
Mirabell
NS €
62–72
73–83
1 S Ï i \ s
vx I t J U a O q
vrQEo`
80
E4/5
HS €
78–91
90–107
VS €
HS €
NS €
3/4 ab/da 59 ab/da 80/59 ab/da 48
4 R S b W i
{tevxteIZ
UgrjEn
50
VS €
46–56
56–66
HS €
64–68
74–78
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
46–56
56–66
6 R S Ï W i
tevxtedkg
rjB`on
42
E6/3
VS €
45–55
55–65
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
VS €
60–119
78–134
NS €
69–115
84–130
NS €
45–55
55–65
HS €
64–68
74–78
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
ÜF
HP
VS €
HS €
35–55
48–70
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS €
30–35
44–48
HS €
80–165
99–180
s
333
Familie Paul Stocker
Wiesenhofstr. 41
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 113
Fax 0474 679 030
[email protected]
www.hotelstocker.com
Ayurveda Zentrum Spezial Angebotswochen
F5/17
VS €
NS €
HS €
ab/da 52
ab/da 58
ab/da 82
Hotel
Bad Winkel
s
333
Familie Max Pörnbacher
Hugo-von-Taufers-Str. 44
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 091
[email protected]
www.hotel-mirabell.com
ÜF
HP
D3/6
Hotel
Alphotel Stocker
3333
VS €
56–66
68–74
3333
Hotels
Ïftse
XFIEJUaOv
MrjaB`
74
Designhotel
Feldmilla 3333s
333
Familie Obermair
Kematen 5
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 044
Fax 0474 679 488
[email protected]
www.bad-winkel.com
K10/11
VS €
30–35
39–44
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
30–35
44–51
HS €
35–60
51–70
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 15
Hotel
Heini
3 R S W i
seteZtEJU
agj`no
25
VS €
49–64
59–74
HS €
56–76
66–86
NS €
46–56
56–66
Familie Heini Röck
Bayergasse 16
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 386
Fax 0474 679 208
[email protected]
www.hotel-heini.com
VS €
46–51
56–61
NS €
49–59
59–69
R S Ï m k
\sXsteZUr
gjE`o`
36
2
VS E
ÜF 30–40
HP 42–56
Familie Innerhofer
Wiesenhofstr. 3
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 679 234
Fax 0474 678 633
Mobil 348 420 91 41
[email protected]
www.wiesenhof.cc
E6/43
HS E
NS E
VS E
NS E
HS E
35–45
47–60
30–40
42–50
35–42
45–60
49–60
60–70
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Hotel Drumlerhof 3333
333
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
HS €
40–70
55–85
NS €
40–70
55–85
C4/12
VS €
40–70
55–85
NS €
40–70
55–85
HS €
40–70
55–85
Wärme aus nachwachsenden Rohstoffen
Materie prime rinnovabili quali fonti di calore
Heat from renewable primary products
In fünf Gemeinden des Tauferer Ahrntales wird Wärme
zentral durch die Nutzung von Biomasse erzeugt und über
ein Fernwärmenetz bis zu den einzelnen Haushalten verteilt.
In cinque Comuni delle Valli di Tures e Aurina, una rete di
teleriscaldamento distribuisce alle singole abitazioni il calore
prodotto centralmente, grazie all’impiego di biomassa.
In five municipalities of the Tauferer Ahrntal Valley heat is
centrally produced by using biomass and distributed to each
household via a distribution network.
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
T 0474 678 068
F 0474 679 116
70
333
C4 Fam. Pörnbacher - Via J.-Jungmann-Str. 1
80 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.apparthotel-central.com
VS
07.12.–21.12.2013
VS €
40–70
55–85
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 678 444
F 0474 679 222
J.-Jungmann-Str. 12
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.alpinum.com
Residence Central
ÜF
HP
Familie Moser
Ahrntaler Str. 23 via Aurina
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 144
Fax 0474 679 243
[email protected]
www.spanglwirt.com
333
C4 Fam. Innerhofer-Fauster - Rathausstr. 6
7 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.drumlerhof.com
D4
71
HS €
56–76
66–86
40–60
50–75
Residence Hotel Alpinum
S Ï W o i
\teXvxteI
U_rEno
3
51
C3/9
Residence
Wiesenhof
Lageplan
Piantina
map
Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns
ÜF
HP
Hotel & Wirtshaus
Spanglwirt 333
333
T 0474 679 062
F 0474 679 145
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
16 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
s_
59
4
g_
40
n_
Preise - Prezzi - Prices
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
ÜF
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
HP
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ÜF
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
HP
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ÜF
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
HP
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
ab/da/from
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
75
95
43
61
35
54
96
116
63
81
47
65
64
84
47
65
38
56
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
60
80
43
61
35
54
65
85
47
65
39
58
82
102
63
81
48
66
HS
13.07.–23.08.2014
Tel.
Mobil/e
Fax
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
16
T 0474 671 766
Drittelsand 8 Stazione Monte Spicco
0
M
348
354
95
00
direkt am Skigebiet
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
Speikboden, F 0474 671 717
PE, HP, SH
[email protected] - www.wem.bz
direttamente nell’area sciistica
Garni
Zimmerhofer
VS €
HS €
ÜF
HP
1
VS €
ab/da/from 34
HS €
ab/da/from 40
NS €
ab/da/from 36
S Q W i t
tUdgr`BQE
no`
44
ÜF
HP
2
VS €
26
HS €
30–34
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
27
SÏWTk
oitttZUag
rE`B
30
F5/25
VS €
ab/da/from 34
NS €
ab/da/from 36
NS €
Garni
Niederbacher
333
S W X k
ittZJUakg
rj`oB`
VS €
HS €
ab/da/from 40
ÜF
HP
HS €
SH
Dr.-Daimer-Str. 56
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 271
[email protected]
www.garni-zimmerhofer.it
19
NS €
Preise - Prezzi - Prices
Winter nur Halbpension
11–13 12–15 15–18
Inverno solo mezza pensione
Sommer nur Selbstversorgung
HP 24–29 28–36 26–31
Estate solo autogestione
Jugendhotel Kristiler
A1
29
Preise - Prezzi - Prices
4
VS €
28–30
HS €
34
NS €
30–32
333
Verena Niederbacher
Dr.-Daimer-Str. 36
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 093
Fax 0474 678 093
[email protected]
www.garni-niederbacher.it
E5/37
VS €
28–30
NS €
30–32
HS €
34
Garnis
Lageplan
Piantina
map
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Garni
Trojer 333
Garni
Bergfried
Familie Oberleiter
St. Moritzen 9
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 124
Fax 0474 679 454
Mobil 348 703 87 67
[email protected]
www.appartement-trojer.com
I. Beikircher
Bayergasse 32
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 084
Fax 0474 687 298
[email protected]
www.bergfried.suedtirol.com
E3/24
VS €
25–27
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
27
HS €
30
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
33
R S W X m
i{ntstgrE
18
ÜF
HP
1
VS €
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
HS €
25–45
NS €
25–38
C3/28
VS €
22–36
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
23–38
HS €
25–45
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 17
Gästehaus
Forer 222
B&B
Maurberger
Familie Forer
J.-Jungmann-Str. 28
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 050
[email protected]
Familie Maurberger
Hugo-von-Taufers-Str. 17
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 115
[email protected]
www.rolbox.it/maurberger
S W X T i
\ttgjED
11
Garnis | Bed & Breakfast
Lageplan
Piantina
map
ÜF
HP
E6
43
D4
26
D4
27
F5
34
1
VS €
33–35
HS €
33–35
NS €
33–35
STint
sttro
VS €
33–35
NS €
33–35
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
HS €
33–35
Tel.
Mobil/e
Fax
ÜF
HP
T 0474 679 234
Wiesenhofstr. 3 - I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures M 348 420 91 41
[email protected] - www.wiesenhof.cc
F 0474 678 633
Foto auf S. 16/foto pagina 16/Photo page 16
Garni Beikircher 33
Familie Beikircher - J.-Jungmann-Str. 15
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.beikircher.it
Haus Holzer 222
T 0474 678 022
T 0474 679 056
F 0474 678 022
T 0474 678 123
F 0474 678 123
Alois Holzer - Wiesenhof 2
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
A7
65
A7
61
2
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
ÜF 30–40 40–60 35–45 30–40 35–42 50–60
1
ÜF
30–31 29–31 29–31 29–32 31–34
7
1
ÜF
28
24
24
24
28
28–30
26
26
26
28–30
g
10
2
ÜF
26
ng
1
ÜF 28–30 28–30 28–30 28–30 28–30 28–30
g
8
0
T 0474 678 000
ÜF 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30
g
Reinhold Volgger - Michlreiserweg 10
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.oberpursteinhof.it
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
VS €
HS €
28–30
10
Oberpursteinhof 11
VS
07.12.–21.12.2013
Preise - Prezzi - Prices
NS €
26–28
g
T 0474 678 170
Familie Niederstätter - Dr.-Daimer-Str. 40
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
Peter Feichter - Michlreiserweg 9
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
VS €
26–28
6
22
Unterpursteinhof 11
NS €
26–28
g
Burg-Café 22
Gästehaus Daimer
HS €
28–30
E5/53
36
Alpenhof 33
T 0474 678 353
Erika Steger-Niederegger - Hugo-von-Taufers-Str. 3
T 0474 679 573
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
F 0474 678 353
[email protected] - www.garni-alpenhof.com
VS €
26–28
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Residence Wiesenhof 333
C1 Familie Pipperger - Schloßstr. 111
55 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.burgcafe.it
F4
14
0
6
D3/52
222
8
T 0474 679 077
0
ÜF
12–15 12–15 15–20
Lg
T 0474 678 824
F 0474 678 824
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
18 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
6
0
ÜF 18–22 18–22 18–22 20–25 20–25 20–25
kg
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Residence Hotel
Alpinum 333
St. Moritzen 22
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 098
Fax 0474 687 424
[email protected]
www.mairzuhof.com
J.-Jungmann-Str. 12
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 444
Fax 0474 679 222
[email protected]
www.alpinum.com
Typ Pers VS €
B 2–4 75–145
C 2–6 88–194
HS €
75–145
88–194
NS €
75–145
88–194
R S Q W
ZmitsZEJU
adkrj`
App. 18
35 €
F3/4
VS €
75–121
88–164
NS €
75–145
88–194
HS €
145
194
VS
07.12.–21.12.2013
ab/da/from 105
HS €
ab/da/from 116
ab/da/from164
NS €
VS €
ab/da/from 82
ab/da/from 72
ab/da/from 114
ab/da/from 105
NS €
ab/da/from 82
ab/da/from 114
HS €
ab/da/from 116
ab/da/from 164
Martina & Meinhard
Fuchsbrugger
Bayergasse 18
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 232
Fax 0474 678 635
[email protected]
www.auriga.cc
Familie Pörnbacher
J.-Jungmann-Str. 1
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 679 062
Fax 0474 679 145
[email protected]
www.apparthotel-central.com
C3/30
R S Q b Ï
WZmi\sXuZ
EJUa_
App. 18
Typ Pers
A
B 2–3
35 €
VS €
ab/da/from 45
ab/da/from 63
HS €
ab/da/from 77
ab/da/from106
NS €
C4/80
ab/da/from 60
ab/da/from 94
VS €
ab/da/from 45
ab/da/from 63
NS €
ab/da/from 54
ab/da/from 84
HS €
ab/da/from 73
ab/da/from 99
Residence
Sand 333
Appartements-Garni
Alpenhof 33
Wolfgang Maurer
Wiesenhofstr. 9
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 132
Fax 0474 658 018
[email protected]
www.residence-sand.it
Familie Erika Steger-Niederegger
Hugo-von-Taufers-Str. 3
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 353
0474 679 573
Fax 0474 678 353
[email protected]
www.garni-alpenhof.com
S Ï W g m
ointrEo
NS €
65–130
65–95
VS €
ab/da/from 72
D4/71
Residence
Central 333
35 €
Typ Pers VS €
HS €
A
65–130 70–140
B 2–3 65–95 70–130
Typ Pers
A 2–4
B 3–5
35 €
Residence
Auriga 333
Typ Pers VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
A 2–4 44–105 64–130 49,50–115 44–100 49,50–110 64–150
B 2–6 79–105 109–145 87,50–115 79–110 87,50–115 115–150
App. 6
S Z m k
\setIZUak
g_rjBo
App. 23
35 €
E5/36
VS €
60–120
60–90
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
60–120
60–90
HS €
65–130
65–120
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
S g m T i
{tsudkgrj
`Eno
App. 5
Typ Pers
A
B 2–3
35 €
VS €
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
D4/26
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
53–57
51–53
51–53
51–53
54–57
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 19
Residences & Appartements
R S Ï W
ZgmitsUOq
dMrjBQ
App. 8
Residences & Appartements
Naturresidence
Mair zu Hof 333s
R S W Z m
i{Wntssur
E
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
App. 1
26 €
Typ Pers VS €
A
C 2–4 45–55
Appartements
Bergfried 22
Appartements
Anna 222
I. Beikircher
Bayergasse 32
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 084
Fax 0474 687 298
[email protected]
www.bergfried.suedtirol.com
Familie Steger
Wiesenhofstr. 31
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 105
Mobil 348 394 25 73
[email protected]
www.annappartements.it
S Q W Z m
itss_ME
App. 4
C3/28
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
60–90
55–65
40–50
55–65
65–90
Appartements
Ausserangistlhof
30 €
Typ Pers VS €
A
B 2–5 51–56
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
77
51–67
51–56
51–67
77
Appartements
Duregger 222
111
Helmut Volgger
Michelreiserweg 11A
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 829
[email protected]
www.ausserangistlhof.it
kSQ
into
A2/79
ruhige Lage/Pos. tranquilla - Geschirrspülmaschine/lavastoviglie
Typ Pers VS €
A
C 2–6 42–82
App. 4
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
54–94
42–82
42–82
42–82
54–94
S m { W n
30 €
HS €
55
55
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
45
45
Typ Pers VS €
A 1–2 35–40
B+C 2–5 48–70
HS €
38–48
55–88
NS €
35–40
48–70
D5/77
VS €
35–40
48–70
NS €
35–40
48–70
HS €
38–48
55–88
Appartements
Garberhof 111
Josef Oberarzbacher
Bayergasse 22
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 101
Fax 0474 678 101
[email protected]
www.app-fischer.com
Hermann Stocker
Kematen 2
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 249
Fax 0474 678 249
[email protected]
www.garberhof-stocker.it
kSZmits
JUrj
App. 4
C3/84
jede weitere Pers./ogni ulteriore pers. E10
VS €
38
38
30–40 €
Rudi Duregger
Hugo-von-Taufers-Str. 16
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 112
Fax 0474 687 746
[email protected]
www.appartements-duregger.it
Appartements
Fischer 222
tgE
Typ Pers
A 2–3
B 2–3
S Q Ï Z
gm{itsrjE
o
App. 3
Zgm
App. 2
E5/39
VS €
38
38
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
45
45
HS €
55
55
Typ Pers VS €
A
C 2–4 40–60
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
20 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
L6/94
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
40–60
40–60
40–60
40–60
40–60
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Appartements
Lockner 222
Appartements
Loderhof 222
Familie Pörnbacher
St. Moritzen 3
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 378
Fax 0474 678 378
[email protected]
www.lockner.it
Kaiser Michael
Winkelweg 9 via Winkel
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 568
Fax 0474 679 598
Mobil 348 703 79 18
[email protected]
www.loderhof.com
Typ Pers VS €
A
C 4–6 35–50
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
65–80
45–60
45–60
60–70
65–80
kRSgm
oi{teXsuL
drjaYo
App. 3
25 €
Typ Pers VS €
B 2–4 48–82
C
HS €
58–88
NS €
48–82
SbWZm
`iWntsdr
Yo
App. 4
incl.
Typ Pers VS €
B 2–5 48–78
C 2–6 48–88
E3/101
HS €
68–98
68–108
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
48–78
48–88
S Ï W Z
mi{Wntsr
App. 2
25–40 €
L6/98
ruhige Lage/Pos. tranquilla - Geschirrspülmaschine/lavastoviglie
Typ Pers VS €
C 2–5 42–80
C 2–6 42–80
HS €
60–80
50–110
NS €
40–80
40–90
VS €
40–80
40–80
NS €
40–80
40–90
HS €
50–80
80–110
Appartements Hofschänke
Schüsslerhof 111
Bergappartements
Speikboden 222
Familie Obermair
Michlreiserweg 15
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 772
Fax 0474 678 772
[email protected]
www.schuesslerhof.it
Hans Steger
Bergstation Speikboden
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 330
Fax 0474 679 226
[email protected]
www.speikboden.net
Direkt im Skigebiet
A2/102
VS €
58–88
NS €
48–82
HS €
58–88
R S Q m
iWneXudrj
ZY`
App. 3
30 €
Typ Pers VS €
A 2–4 60–80
C 2–4 70–95
HS €
70–90
80–110
NS €
60–80
70–95
Direkt im Skigebiet
A1/105
VS €
NS €
40–50
55–95
HS €
55–65
60–105
Appartements Biohof
Stillwagerhof 111
AppartementsStockerhof 111
Familie Burgmann Hofer
Drittelsand 2
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 320
[email protected]
www.stillwagerhof.com
Christian Stocker
Winkel 1
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 265
[email protected]
www.stockerhof.it
Am Skigebiet
kSZgm`i
tsudgrj B
App. 3
A1/63
VS €
50–86
50–98
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
50–86
50–98
HS €
68–104
68–116
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
Typ Pers VS €
B 2–4 50–70
C 6–8 85–145
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
HS €
50–70
85–145
NS €
50–70
85–145
J5/68
VS €
50–70
85–145
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
50–70
85–145
HS €
50–70
85–145
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 21
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
SWZgm{t
sdkrjEo
App. 2
26 €
Appartements
Angererhof 11
Roswitha Steger
Kematen 89
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 928
Mobil 349 365 38 22
[email protected]
www.uhle-hof.com
Anton Oberleiter
Angererhof 6 Drittelsand
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 266
Fax 0474 678 266
349 493 19 16
[email protected]
www.appartements.angererhof.com
H10/74
Typ Pers VS €
B 2–4 37–45
C 2–7 37–68
App. 2
HS €
42–62
42–90
NS €
37–49
37–68
VS €
37–45
37–68
NS €
37–49
37–75
Typ Pers
C 4
C 6
F4
83
Typ Pers VS €
A 2–6 50–90
B+C 2–10 65–140
HS €
42–62
62–90
NS €
50–90
65–140
VS €
50–90
65–140
A1/97
NS €
50–90
65–140
HS €
65–100
75–150
Fam. Aichner
Rathausstr.
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 035
Fax 0474 686 570
[email protected]
www.villa-frenes.com
Paul Elzenbaumer
Michlreiserweg 17
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 678 693
Fax 0474 678 693
[email protected]
www.bacher-hof.it
C4/15
HS €
NS €
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
k S W g m
itsdg_rYo
App. 2
VS €
NS €
HS €
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Residence Villa Calluna 333
Fam. Haidacher - via Dr.-Daimer-Str. 23
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.villacalluna.com
Ennea Residenz TopClass
C4
2 Ahrntalerstr. 17A
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
C2 Fam. Leimegger - Schloßweg 11
10 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.feldmuehle.com
26 €
Typ Pers VS €
B 2–4 32–51
C 2–6 36–82
Tel.
Mobil/e
Fax
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
T 0474 678 038 App. 9
F 0474 678 941
35 €
T 0474 678 100 App. 9
Feldmühle Residenz 333
D5
23
HS €
65–100
75–150
Direkt am Skigebiet
Appartements
Bacherhof 11
iSQWns
VS €
30 €
AppartementsVilla Frenes 22
i`
Lageplan
Piantina
map
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
Nähe Freibad/Piscina nelle vicinanze
kSQbW
ZmiWtsrBQ
EYo
App. 4
T 0474 686 157
Residence Margareth 333
T 0474 678 174
Familie Galletti - J.-Jungmann-Str. 4
F 0474 687 018
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.residence-margareth.com
22 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
App. 6
App. 13
25–50 €
ng
Typ - Pers.
k S Q W Z
m{tsdrjo
App. 2
Appartements
Uhlehof 111
HS €
36–60
40–100
NS €
32–51
36–82
A2/78
VS €
32–51
36–82
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
NS €
32–51
36–82
HS €
36–60
40–100
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
A
72–110 82–162 72–110 72–110 72–142 92–162
2–4
B
4–6
153
168–220
153
153
153–189 189–220
A
2–4
B
100–140 100–140 100–140 100–140 100–140 100–140
2–3
A
2–4
69
81–109
69
69
69
81–109
B
2–4
81
93–129
81
81
81
93–129
A+B
45–60 60–90 50–70 45–60 45–70 60–90
2–5
C
70–105 98–160 84–130 70–105 70–130 98–160
3–8
Familie Max Pörnbacher - Hugo-v.-Taufers-Str. 44
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.hotel-mirabell.com
Residence Sandnerhof 333
E4
70
E6
43
E3
88
E5
8
App. 2
T 0474 678 091
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
A
B
58–64 75–85 58–64 54–60 54–60 75–85
2–4
T 0474 678 124 App. 15
26 €
M 348 703 87 67
F 0474 679 454 g
A
42–48 51–66 43–49 40–46 48–54 58–64
2–3
T 0474 678 488 App. 21
F 0474 678 395
35–42 €
T 0474 679 234 App. 18
Familie Innerhofer - Wiesenhofstr. 3
Foto auf S. 16 F 0474 678 633
35 €
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures foto pagina 16
M 348 420 91 41 g
[email protected] - www.wiesenhof.cc Photo page 16
Residence Mühlegg 33
Appartements-Garni Trojer 333
Familie Oberleiter - St. Moritzen 9
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.appartement-trojer.com
Residence Tuberis
App. 4
25 €
Familie Regensberger - Hugo-v.-Taufers-Str. 9 Foto auf S. 15
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
foto pagina 15
[email protected] - www.tubris.com
Photo page 15
Residence Wiesenhof 333
App. 6
Appartements Maurerhof 222
Appartements Nothdurfter 222
Familie Hinteregger - Dr.-Daimer-Str. 32
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.nothdurfter.com
T 0474 678 514
C
Oberpursteinhof 11
Reinhold Volgger - Michlreiserweg 10
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.oberpursteinhof.it
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
g
A
A
A
53–73 51–71 50–69 53–76 58–88
60
91
60
60
60
91
B
2–4
47–56 40–55 40–48 40–52 48–66
B+C
2–6
52–70 48–60 38–50 42–54 60–70
A
2–3
40
40–60
40
40
40–50 50–60
B+C
40–80 50–100 40–80 40–80 40–80 50–100
2–6
App. 1
T 0474 679 077
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
C
70–80 97–103 70–80 70–80 70–80 97–103
2–6
Ln
T 0474 678 000
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
B
2–6
30 €
App. 3
49–93 59–150 50–97 48–93 50–105 85–150
B
32–45 60–80 35–60 30–45 40–60 70–90
2–4
30 €
T 0474 678 828
Familie Niederstätter - Dr.-Daimer-Str. 40
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
g
App. 2
Gästehaus Daimer 22
VS
07.12.–21.12.2013
B
48–80 59–130 50–80 48–80 50–90 85–135
2–4
C
3–6
35 €
App. 3
69
A
40–55 55–105 45–65 42–60 50–70 80–108
2–3
B
2–4
25–30 €
T 0474 678 353 App. 4
Familie Steger - J.-Jungmann-Str. 22
T 0474 679 573
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
F 0474 678 353
[email protected] - www.garni-alpenhof.com
59
B
64–88 100–140 70–94 64–88 70–94 100–140
2–5
App. 3
App. 1
50
B+C
73–117 98–195 73–105 69–93 75–130 98–195
2–6
Nei Prati-Côté Champs - Hugo-von-Taufers-Str. 36/A M 340 144 72 90 n i
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
auf Anfrage /
[email protected] - www.in-den-feldern.it
su richiesta
T 0474 686 341
59,5
A
60–69 68–105 65–72 55–69 65–72 69–105
2–3
MP / B&B su richiesta 2–5
Appartements In den Feldern 222
39,5–49,539,5–49,539,5–49,5
B
56–68 71–86 57–69
2–4
T 0474 678 386
35 €
F 0474 679 208 HP / ÜF möglich
Familie Heini Röck - Ahornacher Weg 2
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.hotel-heini.com
59,5
ng
333
Haus Steger 222
A7
65
HS €
A
39,5–49,5
2–3
G6 Brigitte Steger - Dr.-Daimer-Str. 74
93 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
F4
14
Preise - Prezzi - Prices
VS €
Appartement Mariucci 222
E4
89
35 €
g
T 0474 678 036
F 0474 679 266
G5 Familie Mariucci - Dr.-Daimer-Str. 60
87 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
D4
75
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
20 €
A
B
20–80 20–80 25–100
k L g 2–8
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 23
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
Appartements Mirabell 333
C3 Michael Plankensteiner - Bayergasse 10
22 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
E3
24
Tel.
Mobil/e
Fax
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
E6
3
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Haus Plottenbäck 22
Appartement / Appartamenti / Apartments
C3 Karl Frisch - Ahrntaler Str. 45 via Aurina
85 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.frisch-in-sand.com
Appartements Röck 22
App. 4
App. 3
T 0474 678 400
F 0474 678 400
Maria Seeber - Winkelweg 10
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.seeber-online.com
am Skigebiet /
nell’area
sciistica
Koflerhof 1
Familie Bacher - Drittelsand 9
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.koflerhof.net
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
45
45–90 45–125 45–180
A
38–48 55–65 38–48 38–48 38–48 55–65
2–3
B+C
40–70 65–95 45–75 40–70 40–70 65–95
B
35–45 38–50 35–45 35–45 35–45 38–50
2–4
C
g ÜF möglich 2–6
App. 2
NS €
B+C
40–90 40–180
2–8
15–30 €
T 0474 678 824
F 0474 678 824
Peter Feichter - Michlreiserweg 9
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected]
HS €
A
36–45 50–60 40–50 36–45 37–53 50–60
2–3
B&B possibile
Unterpursteinhof 11
A1
81
Preise - Prezzi - Prices
VS €
possibilità di colazione 2–5
Haus Seeber 22
A7
61
T 0474 678 636 App. 4
F 0474 678 636
30–70 €
T 0474 678 090
25–30 €
F 0474 686 976 Frühstück möglich
C3 Familie Martin Röck - Bayergasse 4
90 I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.roeck.it
K6
38
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Tel.
Mobil/e
Fax
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
35–65 38–70 35–65 35–65 35–65 38–70
A
25 €
k
C
60–100 60–100 60–100 60–120 60–120 60–140
3–8
App. 2
B
35–55 50–70 35–55 35–55 35–55 50–70
2–4
T 0474 686 323
incl.
C
40–80 55–95 40–80 40–80 40–80 55–95
2–6
kn
Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Gasthof Pfarrwirt 33
Tel.
Mobil/e
Fax
Pfarre 13
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
T 0474 678 057
Daimerstraße 64
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
T 0474 678 793
Apartment Greta
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Tel.
Mobil/e
Fax
Chalet Obertreyen
T 0474 474 648
Michlreis 14
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
Mühlen in Taufers | Molini di Tures
Hotels
Hotel
Mühlener Hof
R S b W n
\svtIZUaO
vka`\E
70
ÜF
3/4
0
VS €
50–65
60–75
HS €
70–85
80–95
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
55–70
65–80
Hotel
Schöfflmair
3333
Familie Eppacher
Wierenweg 16
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 677 000
Fax 0474 679 267
[email protected]
www.muehlenerhof.com
B3/5
VS €
50–65
60–75
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
55–70
65–80
HS €
80–95
90–105
S Q k \ s
x ve I Z U q k g
rABEno
60
ÜF
3/4
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
24 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
0
VS €
HS €
60–70
70–80
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS €
49–59
59–69
s
333
Familie Unterhofer
Tauferer Str. 23
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 126
Fax 0474 679 149
[email protected]
www.schoefflmair.com
C3/1
VS €
43–53
53–63
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
49–59
59–69
HS €
60–70
70–80
HS
13.07.–23.08.2014
R S b W k
svteIZJUa
Okgrn`
56
3
VS €
47–50
57–60
ÜF
HP
HS €
55–67
65–77
NS €
47–50
57–60
S Q W g T
i{nttEUgr
j`wBo
ÜF
HP
1
VS €
22–25
HS €
23–27
NS €
21–22
S Ï R W i t e
tZtJUagrj
BZno`
36
C2/2
VS €
47–50
57–60
NS €
47–50
57–60
HS €
55–67
65–77
VS €
30
ÜF
HP
HS €
NS €
36–42
34
Preise auf Anfrage
B3/4
VS €
NS €
HS €
29–36
29–36
40–42
Prezzi su richiesta
Familie Oberhollenzer
Trenkeweg 17
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 505
Fax 0474 678 505
[email protected]
www.trenkehof.com
S W o i {
ntdgro
0
10
C3/11
NS €
22–23
Familie Prenn
Mühlwalderstr. 1
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 062
Fax 0474 679 301
[email protected]
www.hotel-taufers.it
Privatzimmer
Trenkehof 222
33
Hubert Niederbrunner
Wierenweg 4
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 151
Fax 0474 678 151
[email protected]
www.garni-niederbrunner.com
VS €
22–23
333
HS €
23–27
ÜF
HP
VS €
22–24
HS €
24–26
NS €
22–24
E4/20
VS €
20–23
NS €
22–24
HS €
24–26
Lageplan
Piantina
map
Garnis | Bed & Breakfast
B3
12
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Garni Oberlucknerhof 33
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 678 282
F 0474 678 282
H. Strauss - Wierenweg 18
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.oberlucknerhof.it
A3
10
Garni Tirol 33
Hans Oberhollenzer - Wierenweg 22
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.oberhollenzer.net
Haus Oberleiter 222
C3 Familie Oberleiter
13 Tauferer Str. 19
T 0474 678 304
F 0474 687 634
T 0474 678 343
F 0474 678 343
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
Hotels
Fam. Budroni-Plaikner
Peintenweg 28
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 212
Fax 0474 679 293
[email protected]
www.royal-budroni.com
Garni
Niederbrunner
18
Hotel
Taufers
333
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Preise - Prezzi - Prices
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
26
28
26
26
26
28
22
0
ÜF
g
24
0
ÜF 26–30 29–33 26–30 26–30 26–30 29–33
g
2
0
ÜF 18–20 18–20 18–20 18–20 18–20 18–20
g
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 25
Garnis | Bed & Breakfast
Hotel
Royal
S b Ï g
miWn\tdgr
j`E
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
App. 12
25–35 €
Typ Pers VS €
A 2–4 45–75
C 2–4 55–85
HS €
78–108
90–120
NS €
45–75
55–85
Residence
Pfeifhofer 333
Appartements
Auer 222
Familie Pfeifhofer
Trenkeweg 7
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 188
Fax 0474 679 275
[email protected]
www.pfeifhofer.net
Rosa Auer
Wierenweg 7
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 451
Fax 0474 678 451
Mobil 347 963 09 17
[email protected]
S W Z g m
itsdr`o
App. 3
C4/30
VS €
45–75
55–85
NS €
45–75
55–85
HS €
78–108
90–120
Typ Pers VS €
A
B+C 2–6 40–65
C4/41
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
51–96
39–71
39–71
39–71
46–91
k S m i t
sdgrE
20–50 €
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
41–88
50–110
NS €
HS €
55–100
37–59
37–40
40–65
55–100
k S b g m
i{Wtsd_rj
o
B5/40
VS €
41–71
48–98
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
41–71
48–98
26 €
Typ Pers VS €
B 2–4 42–77
C 2–6 42–77
HS €
78–104
78–104
NS €
42–77
42–77
HS €
45–86
60–120
A10/72
VS €
42–77
42–77
NS €
52–84
52–84
HS €
77–104
77–104
Appartements
Forer Egitz 11
111
Roland Oberarzbacher
Am Anger 17
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 659 009
Mobil 348 850 39 22
[email protected]
www.weissgarberhof.com
HS €
46–88
60–120
VS €
Pfarre 25 Parrocchia
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 686 283
347 541 01 34
Fax 0474 687 214
[email protected]
www.peintnenhof.com
Lageplan Sand in Taufers/
Piantina Campo Tures
Appartements
Weißgarberhof
Typ Pers VS €
B 2–5 41–88
C 2–7 50–110
NS €
Martin Rederlechner
Trenkeweg 5
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Mobil 349 078 28 02
[email protected]
www.huberhof.com
S W m i {
tdrjo
App. 4
HS €
Appartements
Peintenhof 111
25 €
Typ Pers VS €
A
B 2–5 42–78
A4/31
Appartements
Huberhof 111
App. 4
App. 2
27–30 €
kSb QW
m { W t s r j
App. 3
Alfons Forer
Pfarre 24 Parrocchia
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. + Fax 0474 679 220
Mobil 348 646 82 42
[email protected]
www.forer-egitz.com
Lageplan Sand in Taufers/
Piantina Campo Tures
A10/27
Sat-TV
Typ Pers VS €
B 2–4 34–54
B+C 2–6 34–70
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
26 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
HS €
43–70
52–90
NS €
34–54
34–70
VS €
34–54
34–70
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
34–54
34–70
HS €
43–70
52–90
HS
13.07.–23.08.2014
Reinhard Innerhofer
Wierenweg 14
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 679 344
Fax 0474 679 344
Mobil 349 669 26 30
[email protected]
www.mairhof.it
Karl Forer
Kirchgasse 15
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 678 947
0474 678 370
[email protected]
www.rotgerber.it
SWmitd
rBo
App. 4
B3/24
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
60–90
50–80
40–70
50–80
60–90
Typ Pers VS €
A 2
40
B 2–5 40–70
Appartements
Tasser 22
0 €
SQW
mi{Wntssu
E
App. 3
Lageplan
Piantina
map
Typ Pers VS €
A
B 2–5 40–70
B3
12
B4
42
VS €
NS €
HS €
40–70
40–70
40–70
40–70
42–70
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Appartements Oberlucknerhof 33
H. Strauss - Wierenweg 18
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.oberlucknerhof.it
Hotel Appartement Taufers 33
Familie Prenn - Mühlwalder Str. 1
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.hotel-taufers.it
Oberleiter 222
C3 Familie Oberleiter
13 Tauferer Str. 19
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
45
45–75
HS €
50
50–80
L’approvvigionamento termico centralizzato, tramite centrali
di teleriscaldamento dotate dell’innovativa tecnica per la
depurazione dei gas combusti nelle Valli di Tures e Aurina,
sostituisce l’impiego di stufe a legna nelle abitazioni, consentendo
di ridurre fino al 95% le loro emissioni di polveri fini.
In the Tauferer Ahrntal Valley a reduction of up to 95% of
particulate matter emissions from wood-fired heating plants is
obtained from the central supply of heat by district heating plants
with the most up-to-date flue gas purification.
Tel.
Mobil/e
Fax
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
T 0474 678 282 App. 1
F 0474 678 282
T 0474 678 062
F 0474 679 301
App. 4
B
i 2–5
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
60–90 65–95 60–90 60–90 60–90
HS €
65
C
28 €
g
T 0474 678 343 App. 1
F 0474 678 343 g
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
VS €
40
40–70
Die zentrale Wärmeversorgung durch Fernheizwerke mit
modernster Rauchgasreinigung im Tauferer Ahrntal ersetzt
den Betrieb von Holzöfen in den Häusern, wodurch eine
bis zu 95%ige Reduzierung der Feinstaubemissionen aus
Holzfeuerungsanlagen erwirkt wird.
C5/44
NS €
NS €
45
45–75
Reine Luft durch Rauchgasreinigung
Aria migliore grazie alla depurazione dei gas combusti
Clean air by flue gas purification
Monika Tasser
Josef-Beikircher-Allee 2
I-39032 Mühlen in Taufers
Molini di Tures
Tel. 0474 659 011
Fax 0474 659 011
Mobil 347 324 58 16
[email protected]
HS €
HS €
50
50–80
A4/35
B
2–4
49
79
59
45–75 45–75 45–75
C
2–6
49
79
59
45–75 45–75 45–75
A
2
30–35 30–35 30–35 30–35 30–35 30–35
B
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 27
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
Typ Pers VS €
A
C 2–4 40–70
Appartements
Rotgerber 22
Typ - Pers.
kSWmi{
Wtsdkr`E
o
App. 3
Appartements
Mairhof 11
Residence | Appartement / Appartamenti / Apartments
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Tel.
Mobil/e
Fax
Appartements Plankensteiner 222
C6 Tauferer Str. 3 - I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures T 0474 659 007
50 [email protected]
F 0474 658 427
www.appartements-plankensteiner.com
Schneider 222
Fam. Unterhofer - Schneider Herbert - Griesweg 12
I-39032 Mühlen i. Tauf./Molini d. T.
[email protected]
A4
23
Trenkehof 222
Brunnlechnerhof 11
20 €
Alfred Niederkofler - Mühlwalder Str. 6
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected]
11
App. 4
T 0474 678 165
B4
45
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected]
HS €
C
A
B
2–4
40
40
50
B
32–38 38–50 32–38 32–38 32–38 38–50
2–3
C 40–70 40–90 40–70 40–70 40–70 40–90
2–6
A
20–40 €
B 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140
2–7
A
T 0474 678 622 App. 3 20–40 €
T 0474 678 056
F 0474 686 717 _ g
Familie Weger - Benjaminplatz 3
NS €
B
40–45 50–55 40–45 40–45 40–45 50–55
2
g
Weger 22
Preise - Prezzi - Prices
VS €
C 35–50 35–75 35–60 35–50 35–60 35–75
2–6
T 0474 678 262 App. 2
C4 Appartements Treffpunkt
43 Familie Weger - Tauferer Str. 13
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.treffpunkt.it
NS €
A
T 0474 678 087
App. 1
F 0474 687 543
Appartements Niederkofler 22
A2
49
HS €
B 62–82 62–82 62–82 52–62 52–62 52–62
2–4
T 0474 678 213 App. 3 15 €
M 347 013 73 41
F 0474 686 955 k n
Familie Oberhuber - Mühlwalder Str. 10
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected]
Z3
52
Preise - Prezzi - Prices
VS €
A 52–62 52–62 52–62 42–52 42–52 42–52
2–3
ng
T 0474 678 505 App. 1
F 0474 678 505
15–25 €
Fam. Oberhollenzer - Trenkeweg 17
I-39032 Mühlen in Taufers/Molini di Tures
[email protected] - www.trenkehof.com
E4
20
App. 2
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
B 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140 50–140
4–7
Hotels
Kematen in Taufers | Caminata di Tures
l S b o i
\teXvxtEd
g_rQno
35
ÜF
HP
1
VS €
25–35
42–54
HS €
35–45
52–64
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
30–40
47–59
Hotel
Mair 333
Gasthof Residence
Brugghof 33
Mairhofer Matthias
Kematen 55
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 216
Fax 0474 678 818
[email protected]
www.hotel-mair.com
Roland Fuchsbrugger
Kematen 44
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 348 261 16 12
Fax 0474 686 865
[email protected]
www.brugghof.com
Tourenfahrer Partnerhaus
MoHo
H6/4
VS €
25–35
42–52
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
30–40
47–59
ÏmTi
{tsesteFg
rjEno
HS €
35–45
52–64
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
28 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
22
ÜF
HP
3
VS €
22–32
33–44
HS €
22–32
33–44
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS €
22–32
33–44
J1/11
VS €
22–32
33–44
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS €
22–32
33–44
HS €
22–32
33–44
HS
13.07.–23.08.2014
R S Ï W g
oitetedkg
r`BEo`
39
1
VS €
28–30
38–40
ÜF
HP
HS €
37–40
47–50
NS €
30–32
40–42
Pension Appartements
Prennhof 33
33
Familie Niederbacher Paul
Kematen 11
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 193
Fax 0474 686 640
[email protected]
www.moarhof.com
0 lSgmT
ointseXtd
grjSD`
14
J2/7
VS €
28–30
NS €
30–32
HS €
37–39
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
T 0474 678 337
M 334 384 08 31
8
Pension Alpengruss 33
Familie Niederbacher - Kematen 66
H6
9 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures
[email protected]
www.pension-alpengruss.com
Pension Hecherhof 3
J5
3
Fam. Bacher - Niederwolfsgruber - Kematen 25
I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures
[email protected] - www.pension-hecherhof.it
VS €
30–34
42–45
ÜF
HP
Tel.
Mobil/e
Fax
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Lageplan
Piantina
map
Familie Mittermair
Kematen 30
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 251
[email protected]
www.prennhof.it
T 0474 678 208
F 0474 687 242
M 388 805 49 80
ng
20
HS €
30–38
42–48
NS €
30–36
42–45
F7/5
VS €
30–34
42–45
NS €
30–36
42–45
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
HS €
30–38
42–48
Preise - Prezzi - Prices
NS €
VS €
NS €
HS €
ÜF 25–35 28–38 25–35 25–35 25–35 28–38
HP 34–45 38–48 34–45 34–45 34–45 38–48
ÜF
24–26 24–26 24–26
0
ng
HP
32
35
Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Board
Pension
Moarhof
36–40
Garnis | Bed & Breakfast
WTitd
grj`Eo
14
ÜF
HP
1
VS €
25
HS €
25
VS
07.12.–21.12.2013
NS €
25
Appartements
Mesnerhof 1111
33
Familie Niederbacher
Kematen 50
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 334
Mobil +39 348 763 71 43
Mobil +39 345 587 44 76
[email protected]
www.garni-schwarzenstein.it
J2/6
VS €
25
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS €
25
HS €
25
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
SQÏWZgm
intstdk_r
` BEo
App. 4
Typ Pers VS €
A
C 2–6 49–89
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
Franz Auer
Kematen 12
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 874
Mobil 340 490 40 99
[email protected]
www.mesnerhof.com
J2/3
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
60–108
49–89
49–89
49–89
60–108
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 29
Garnis | Bed & Breakfast
Garni
Schwarzenstein
Appartements
Achmüller Karl
SWmi{Wt
su_rj`o
App. 5
Wastelhofer Hof
Kematen 14
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 477
Fax 0474 678 477
[email protected]
www.achmueller.com
J3/30
VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
45
60
50
42
45
58
kSQ Zgm
W n tt s u d r
j o
App. 4
Typ Pers VS €
B 2–5 41–74
C 2–5 46–79
HS €
46–85
51–90
NS €
41–74
46–79
J5/31
VS €
41–74
46–79
NS €
41–74
46–79
HS €
46–85
51–90
Ferienhaus Chalet
Rasteck 222
Familie Anton Mittermair
Kematen 10
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 005
[email protected]
www.luggishof.com
Kematen 61
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 035
[email protected]
www.rasteck.com
25 €
SQWgmin
td`
App. 1
J2/33
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
50–74
45–69
45–69
45–69
50–74
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Typ Pers
A
C 8–15
Tel.
Mobil/e
Fax
VS €
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Brugghof 333
Tourenfahrer
App. 3
Partnerhaus M 348 261 16 12
Roland Fuchsbrugger - Kematen 44
25 €
I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures MoHo F 0474 686 865
_
[email protected] - www.brugghof.com
Pension Alpengruss 33
App. 2
H5/1
HS €
NS €
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
Typ - Pers.
Typ Pers VS €
A
C 2–4 45–69
J1
11
Erich Früh
Kematen 26
I-39032 Kematen in Taufers
Caminata di Tures
Tel. 0474 678 229
[email protected]
www.lahnerhof.net
Appartements
Luggishof 111
S b W Z m
itsFdr`BE
o
App. 2
Lageplan
Piantina
map
Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments
Geschirrspülmaschine/lavastoviglie
Typ Pers
B
C 2
Appartements
Lahnerhof 111
222
VS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
NS €
HS €
Preise auf Anfrage
Prezzi su richiesta
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
B
38–72 38–72 38–72 38–72 38–72 38–72
2
C
80–117 80–117 80–117 80–117 80–117 80–117
4
B
45–100 50–120 45–100 45–100 45–100 50–120
2–5
T 0474 678 337
H6 Familie Niederbacher - Kematen 66
25 €
9 I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures
M 334 384 08 31
n HP möglich C
[email protected] - www.pension-alpengruss.com
MP su richiesta
F7
5
J4
8
Pension Appartements Prennhof 33
Familie Mittermair - Kematen 30
I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures
[email protected] - www.prennhof.it
Appartements Hörtmairhof 11
Familie Früh Johann - Kematen 19
I-39032 Kematen in Taufers/Caminata di Tures
[email protected]
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
T 0474 678 251
App. 4
20 €
T 0474 679 051 App. 2
M 334 821 98 78 k g
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
30 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
B
C
60–70 60–98 60–70 60–70 60–70 60–98
2–4
B
C
40–60 50–80 40–60 40–60 40–60 50–80
2–4
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Naturhotel
Moosmair 333s
PensionHubertus
Familie Ebenkofler
Ahornach 44
I-39032 Ahornach/Acereto
Tel. 0474 678 046
[email protected]
www.moosmair.it
Familie Kammerlander
Ahornach 109
I-39032 Ahornach/Acereto
Tel. 0474 690 000
Fax 0474 691 207
[email protected]
www.pension-hubertus.info
VS €
58–95
68–105
ÜF
HP
S W i t v
teZtJUakg
jo
HS €
79–119
96–129
NS €
62–101
72–111
0
20
2
K1/1
VS €
58–95
68–105
NS €
62–101
79–116
Pension
Lärchenheim
HS €
79–119
89–129
VS €
23–28
31–40
ÜF
HP
HS €
23–28
31–40
NS €
23–28
31–40
TbÏWi
{ttkgjo
Lageplan
Piantina
map
ÜF
HP
HS €
23–32
30–43
NS €
23–32
30–43
R S W t e
XvtejEno`
L1/5
NS €
23–32
30–43
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
H1 Roanerhof
37 Familie Ausserhofer - Oberpojen 134
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.roanerhof.com
HS €
23–32
30–43
Tel.
Mobil/e
Fax
K3
4
T 0474 679 291
F 0474 687 389
Haus Volgger 22
Hermann Volgger
Ahornach 108
I-39032 Ahornach/Acereto
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
HS €
25
40
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
L4/2
NS €
23
38
VS €
23
38
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
NS €
23
38
HS €
25
40
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
14
0
ÜF 26–29 29–32 26–29 26–29 28–32 38–44
kg
Haus Sonnleiten 22
Familie Künig
Ahornach 107
I-39032 Ahornach/Acereto
VS €
23
38
ÜF
HP
33
K3
14
HS €
23–28
31–40
0
15
VS €
23–32
30–43
NS €
23–28
31–40
Familie Werner
Ahornach 11
I-39032 Ahornach/Acereto
Tel. 0474 678 009
Fax 0474 679 338
[email protected]
www.toblhof.it
2
VS €
23–32
30–43
VS €
23–28
31–40
Gasthof
Toblhof 33
33
Familie Niederkofler
Ahornach 96
I-39032 Ahornach/Acereto
Tel. 0474 690 003
Fax 0474 691 214
[email protected]
www.byalfred.net
18
L1/3
10
0
T 0474 678 454
ÜF 20–24 20–24 20–24 20–24 20–24 20–24
g
T 0474 678 256
F 0474 678 256
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
10
0
ÜF
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
23,5
g
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 31
Garnis | Bed & Breakfast
lS Wf
\ t X xt e U L O
dk_rjE
42
33
Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Boarding Houses
Ahornach | Acereto
L1
3
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Wiesenheim 2
0
T 0474 679 028
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Pension Hubertus 33
Familie Kammerlander - Ahornach 109
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.pension-hubertus.info
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 690 000
F 0474 691 207
T 0474 679 291
F 0474 687 389
Appartements / Appartamenti / Apartments
Appartements Sonngarten 1111
Familie Mairhofer - Ahornach 163
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.sonngarten.info
Appartements Neuhaushof Hofkäserei 111
Familie Weitlaner - Ahornach 158
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.neuhaushof.com
M3 Kleingruberhof
31 Helmuth Auer
Hintergasse 22
I-39032 Ahornach/Acereto
25 €
App. 2
25–30 €
C
Rieplechn 11
k
App. 3
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
32 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
NS €
HS €
g
36–45 45–68 36–45 33–36 39–41 58–68
35–58 35–80 35–58 35–65 35–80 55–80
38–88 38–110 38–88 38–95 38–100 60–110
38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45
38–45 38–45 38–45 38–45 38–45 38–45
B
40–70 50–80 45–82,5 40–70 45–82,5 50–95
2–5
C
40–80 50–100 45–95 40–80 45–95 50–110
2–6
40
45
40
40
40
45
C
25–70 30–80 25–70 25–70 25–70 30–80
2–6
T 0474 678 009 App. 2
F 0474 679 338
20 € NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
VS €
A
20–26 €
App. 1
B
2–4
C
2–7
B
2–4
C
2–6
C
2–6
k_
T 0474 679 028
NS €
A
App. 1
T 0474 679 195
Wiesenheim 2
HS €
B
49–69 54–74 49–69 49–69 49–69 54–74
2–4
B
54–74 59–79 54–74 54–74 54–74 59–79
2–4
T 0474 678 848 App. 2
H3 Sebastian Feichter - Rieplechn/Unterpojen 79
30 I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.rieplechn.com
VS €
Preise - Prezzi - Prices
A
k g _ 4–5
T 0474 690 047
M 347 837 81 86 App. 2
F 0474 690 047
T 0474 690 035
Preise - Prezzi - Prices
C
11
Familie Niederkofler Eder - Ahornach 91
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.haus-eder.info
HS €
B
38–62 38–62 38–62 38–62 38–62 38–62
2–5
T 0474 678 698 App. 3
25 €
T 0474 686 297
M 348 780 18 80 k
Volgger Zulechnerhof 111
M1 Familie Volgger - Ahornach 54
38 I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.zulechnerhof.com
K2
40
NS €
App. 1
111
App. 4
M1 Hofschenke Kofler zwischen den Wänden
39 Familie Hecher - Ahornach 53 - I-39032 Ahornach/Acereto T 347 492 49 97
25 €
F 0474 505 508
[email protected]
g
www.kofler-zd-waenden.com
Gasthof Toblhof - Familie Werner
Ahornach 11 - I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.toblhof.it
Preise - Prezzi - Prices
VS €
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
1111
Appartements Tobl 2
NS €
ÜF 20–22 20–22 20–22 20–22 20–22 20–22
H2 Appartements Aussermairhof
T 347 257 55 13 App. 2
33 FERIEN BEI HEIDI - Familie Zimmerhofer
M 340 411 35 62
25 €
Ahornach 114 - I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.aussermairhof.it
L4
2
HS €
g
33
J1
32
Preise - Prezzi - Prices
VS €
10
Familie Niederkofler Eder - Ahornach 91
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.haus-eder.info
H1 Roanerhof
37 Familie Ausserhofer - Oberpojen 134
I-39032 Ahornach/Acereto
[email protected] - www.roanerhof.com
L3
41
Typ - Pers.
Tel.
Mobil/e
Fax
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
Lageplan
Piantina
map
Garnis
Bed & Breakfast
K2
40
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
A
C
56–88 62–94 56–88 56–88 56–88 62–94
4–8
A
B
25–40 35–50 25–40 25–40 25–40 35–50
2–4
A
C
36–120 36–120 36–120 36–120 36–120 36–120
2–8
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Rein in Taufers | Riva di Tures
R S W i
\tevtItJU
OvkgjY
65
2
VS €
47–51
63–65
ÜF
HP
HS €
56–58
72–74
NS €
51–53
67–69
BerghotelAlpenrast 333
s
333
Familie Berger
Rein 1
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 507
Fax 0474 672 552
[email protected]
www.hotelberger.it
R S b W k
tevxteZJU
agZNno
A5/2
VS €
47–51
63–65
NS €
51–53
67–69
HS €
56–58
72–74
R S W i t
eXteEJUaL
qgjEYo
Lageplan
Piantina
map
ÜF
HP
0
VS €
33–38
43–48
HS €
45–50
55–60
NS €
38–43
48–53
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Naturidyll Hochgall 3333
B5
6
Hotel Bacher 333
Bernhard Bacher - Rein 41
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.hotel-bacher.com
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
58
VS €
30
46
NS €
30
47
HS €
58–60
Le nuove tecnologie consentono di produrre energia elettrica,
partendo dalla biomassa, con processi di degradazione biologica e chimica. L’impianto a biogas, fornisce energia ecologica a
partire da rifiuti biologici, liquami e cippato di legno.
By using new technologies electricity is produced from biological
and chemical degradation processes of biomass. The biogas
plant, provides green energy from organic waste, slurry and
wood chips.
HS €
45–60
55–60
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 672 544
F 0474 672 602
C4 Familie Eppacher-Fischnaller Rein 18
3 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.hochgall.it
NS €
30
47
Durch die Nutzung neuer Technologien wird elektrischer Strom
aus biologischen und chemischen Abbauprozessen von Biomasse erzeugt. In der Biogasanlage wird aus Bioabfällen, Gülle und
Holzhackschnitzel grüne Energie bereit gestellt.
A4/5
NS €
38–43
48–53
HS €
B5/1
Grüner Strom aus Biomasse
Energia elettrica ecologica grazie alla biomassa
Green electricity from biomass
Berger Karl-Heinz
Rein 64
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 522
Fax 0474 672 572
[email protected]
www.reinerhof.com
VS €
33–38
43–48
VS €
30
46
ÜF
HP
Bergchalet Hotel
Reinerhof 333
24
3
50
Familie Leiter
Rein 62
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 523
Fax 0474 672 600
[email protected]
www.alpenrast.com
T 0474 672 509
F 0474 672 557
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
76
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
ÜF
2
g_
54
99–174 87–161 94–169 87–169 99–181
HP
ÜF 28–33
28–33
2
g
HP 45–49 54–56 43–49 43–47 43–49 54–58
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 33
Hotels | Gasthöfe / Alberghi / Inns
Hotel
Berger
Skoit
eXtIJUadr
j`ZYno
61
Lageplan
Piantina
map
ÜF
HP
D3
10
Lageplan
Piantina
map
Garni | Bed & Breakfast | Gasthöfe / Alberghi / Inns | Pensionen /Pensioni / Boarding Houses
Gasthof
Pichlerhof
D6
13
D6
12
B4
16
D1
14
1
VS €
25–38
35–58
HS €
25–40
35–58
NS €
25–38
35–58
Garni Pizzeria
Florian 33
33
Benjamin Steinkasserer
Rein 7
I-39032 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 672 501
Fax 0474 672 506
[email protected]
www.pichlerhof.com
C2/4
VS €
25–38
35–58
NS €
25–38
35–58
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Garni Eppacher 333
S Ï W o i
{teXtgjYo
`
HS €
25–40
35–58
ÜF
HP
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 672 500
F 0474 672 200
Familie Eppacher - Rein 69 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.eppacher.it
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Tel.
Mobil/e
Fax
Familie Seeber - Rein 46 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 524
F 0474 672 524
[email protected]
www.jausenstation-angerer.com
Familie Seeber - Rein 52
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.haus-seeber.it
T 0474 672 529
F 0474 672 529
1
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
34 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
NS €
22
33
VS €
22
33
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
NS €
22–23
33–34
HS €
23–24
34–35
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
ÜF 25–26 27–30 25–27 25–26 25–27 27–30
ng
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Preise - Prezzi - Prices
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
ÜF
25
25
25
25
25
25
ÜF
23
23
23
23
23
23
8
0
ng
4
0
kLg
10
0
ÜF 23–25 23–25 23–25 23–25 23–25 23–25
ng
Ebnerhof 11
Reichegger Alois - Rein 12
T 0474 672 515
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.ebnerhof-suedtirol.com
HS €
22–24
33–55
A4/11
20
Jausenstation Inderederhof 111
Familie Bacher - Rein 27 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 609
F 0474 672 609
info@ jausenstation-inderederhof.com
www.jausenstation-inderederhof.com
VS €
22
33
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Jausenstation Angerer 222
Haus Seeber 222
1
26
Florian Steinkasserer
Rein 55
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 510
Fax 0474 672 571
[email protected]
www.garni-florian.com
4
0
ÜF
25
25
25
g
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
25 €
Typ Pers VS €
A
B+C 2–5 36–56
ResidenceFriedheim 33
Florian Steinkasserer
Rein 48
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 510
Fax 0474 672 571
[email protected]
www.garni-florian.com
Florian Steinkasserer
Rein 71
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 510
Fax 0474 672 571
[email protected]
www.garni-florian.com
Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie
D3/41
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
41–61
36–56
36–51
36–51
46–61
NS €
54–96
58–100
Typ Pers VS €
A+B 2–5 36–56
B+C 2–6 41–61
HS €
41–61
52–70
NS €
37–56
41–61
VS €
41–50
40–60
NS €
49–51
41–61
HS €
47–61
52–71
Bacher Gottfried
Auerhof 28
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 604
[email protected]
www.aktivbauernhoefe.com
SZgmits
drNo
App. 2
C1/33
VS €
54–96
58–100
NS €
54–96
58–100
HS €
62–104
68–110
D6/7
Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie
Typ Pers VS €
A
B 2–5 40–59
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
45–66
40–59
40–59
40–59
45–66
Appartements
Niederuntererhof
222
Familie Berger
Rein 92
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 556
[email protected]
www.appberger.com
k S Ï Z m
iWntssdrj
N n o E 200m
App. 4
SÏmitss
drNYn
App. 3
C3/37
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
33–58
33–58
33–43
33–58
33–58
VS
07.12.–21.12.2013
D3/30
Familie Auer
Rein 11 a
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 582
Fax 0474 672 582
[email protected]
www.oberhof-rein.it
Appartements
Berger Walter
Typ Pers VS €
A
B 2–4 33–43
Geschirrspülmaschine/Lavastoviglie
Appartements
Auerhof 111
kSZgQm`
i{ntsdkr
HS €
62–104
68–110
25 €
Appartements
Oberhof 1111
App. 2
Typ Pers VS €
C 2–5 54–96
C 2–5 58–100
S W g m i
{tsrNYo
App. 14
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
25 €
Typ Pers VS €
B
C 2–5 38–60
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
111
Andreas Eppacher
Rein 35
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 508
Fax 0474 672 508
[email protected]
www.niederunterer.com
Rodel-,Snowboard-, Schneeschuh-Verleih
A6/31
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
50–80
41–65
38–60
41–65
50–80
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 35
Appartements / Appartamenti / Apartments
S g m i {
tsdrYo
App. 5
Residence
Astrid 33
AppartementsUnterhof 111
Familie Seeber
Rein 52
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 529
Fax 0474 672 529
[email protected]
www.haus-seeber.it
Kirchler Waltraud
Rein 10
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 543
[email protected]
www.unterhof.eu
Smi{nt
B4/34
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
42–60
42–60
42–60
42–60
42–60
C2
4
D6
13
D6
12
Typ Pers VS €
A
C 1–4 41–56
C1/32
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
45–63
41–56
41–56
41–56
45–63
Appartements
Lanerhof 11
Walter Niederwanger
Rein-Riva 36
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 564
[email protected]
www.feichterhof.com
Hermann Oberarzbacher
Lanerhof 9
I-39032 Rein in Taufers
Riva di Tures
Tel. 0474 672 605
[email protected]
www.lanerhof.net
HS €
50–70
55–80
App. 2
A6/8
NS €
40–60
50–70
VS €
40–60
50–70
NS €
40–60
50–70
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Appartements Eppacher 333
HS €
50–70
55–80
kSmtsr
Typ Pers VS €
A
C 2–5 40–55
Tel.
Mobil/e
Fax
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Familie Eppacher - Rein 69 I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.eppacher.it
T 0474 672 500 App. 7
F 0474 672 200 n
Benjamin Steinkasserer - Rein 7
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
[email protected] - www.pichlerhof.com
T 0474 672 501 App. 1
F 0474 672 506
Familie Seeber - Rein 46 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 524 App. 1
F 0474 672 524 n
info@ jausenstation-angerer.com
www.jausenstation-angerer.com
Gasthof Pichlerhof 33
Jausenstation Angerer
Jausenstation Inderederhof
Familie Bacher - Rein 27 - I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures T 0474 672 609 App. 2
F 0474 672 609 g
info@ jausenstation-inderederhof.com
Appartements Jausenstation Säge 222
Familie Johann Auer - Rein 79
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.saege.it
T 0474 672 601
36 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
App. 2
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
40–55
40–55
40–55
40–55
40–55
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
A
35
45
40
35
40
45
40
50
40
40
40
50
A
C
2
111
C1/17
A+B
37–57 42–67 37–57 37–57 37–57 42–67
2–4
C
67–82 82–102 67–82 67–82 67–82 82–102
2–7
B
2–4
222
www.jausenstation-inderederhof.com
D6
21
ms
25 €
Typ Pers VS €
B 2–4 40–60
C 2–7 50–70
D3
10
15–20 €
Appartements
Feichterhof 11
k S Q Z m
itssdrj E
Nno
App. 2
Lageplan
Piantina
map
Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments
sE
Typ Pers VS €
A 2–3
B 2–3 42–60
S Q
sOdr
App. 3
Typ - Pers.
App. 2
Appartement Haus
Seeber 222
C
41–51 41–55 41–51 41–51 41–51 41–51
2–4
C
41–56 41–62 41–56 41–56 41–56 41–62
2–5
A
C
35–45 35–45 35–45 35–45 35–45 35–45
2–4
D1
14
D6
25
B5
20
C3
40
B4
34
B5
15
D3
35
T 0474 672 505 App. 4
F 0474 672 505 k
Martin Niederwanger - Rein 72
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.tiblerhof.it
Haus Bacher 22
Bacher Paul - Oberstatt 76
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected]
T 0474 672 518
Ebnerhof 11
Alois Reichegger - Rein 12
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.ebnerhof-suedtirol.com
T 0474 672 515
Eppacherhof 11
Auer Helmuth
Eppacherhof 25
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
T 0474 672 514
Korberhof 22
T 0474 672 539
Heinrich Tasser - Rein 17
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.schuessler-rein.info
T 0474 672 621
Engelbert Bacher - Winkler 57
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected]
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
A
A
App. 2
g
C
38–50 40–60 40–60 38–50 40–60 40–60
2–6
App. 1
k
20 €
App. 1
k
33
37
35
33
35
37
C
2–6
33
37
35
33
35
37
A
A
B
2–3
38
38
38
38
38
38
B
42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70
2–4
C
42–70 42–70 42–70 42–70 42–70 42–70
2–5
20 €
App. 2
Helene Laner - Rein 48
T 0039 349 194 56 31
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
n
[email protected] - www.ferienhaus-helene.de.vu
A
2–6
B
26–35 26–45 26–35 26–35 26–40 26–45
2–5
A
C
32–46 32–46 32–46 32–46 32–46 32–46
2–4
k
Ferienhaus Helene 2
NS €
C
32–44 40–52 32–44 32–44 35–47 40–52
2–6
App. 1
T 0474 672 528
HS €
A
T 0474 672 576 App. 2
F 0474 672 529 n
Haus Winkler 11
Preise - Prezzi - Prices
VS €
C
41–57 44–61 41–57 41–57 41–57 44–61
1–4
kn
Schüsslerhof 11
Rein 93
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
[email protected] - www.haus-seeber.it
App. 1
App. 1
Kohlhaupt Aloisia Rosa
Rein 30
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
Appartements Seeber 22
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
A
B
40–60 50–70 40–60 40–60 40–60 50–70
2–6
Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Appartements Wegerhof
Rein Nr. 107
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 474 648
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 37
Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments
D3
19
Tiblerhof 111
Tel.
Mobil/e
Fax
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
D4
36
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Sand in Taufers | Campo Tures
A
1
95
D
G
1
pe ik boden
Sand in Taufers
Campo Tures
55
-M
on
te
hr
nt
al e
Sp
ic o
rS
tra
ße
-
Burg Taufers
Castel Taufers
Beleuchtete Promenade
Passeggiata illuminata
Via
Va
ll e
A
i na
ur
78
Vi
a
Mi c
h
er
ei s
e lr
3
860 m
e rg
Öl b
Kräuterpfad Dr. Mutschlechner
Sch
l oßw
eg
10
- Vi a a
lC
1
as
te
llo
84
28
30
79
9
90
W
eg
sen
aß
e
75
n
gm
an
lier
i
ori 4
t ze
n S tr
aße
83
-
Vi
a
Sa
n
4
Park
Parco
89
H
A
14
R.
-
37
hr
Vi a
ava
io
uriz
17
17
39
Au
rin
o
W
in
34
8
Ansitz Neumelans
Castello
W
43
h of
en
ie s
22.00 h - 5.00 h
eg
-
25
e
aß
Str
93
Via
A hrn
a
Vi
3
lw
rain
36
ke
Ba c h
ße - V
ia Valle
A urina
ei c
87
eg
W
t aler Stra
ra
ße
5
l
Dr.
r
me
Dai
aße
S tr
W
e
rt e st lic
ov her
e st Do
de rft eil
l pa
e se
St
.M
ha
s
ure
iT
ad
n
ei Ri v
R
,
to
he r
Do
rft e
P ar
te e
il ,
Ah
st d
el p
or
na
ae
se ,
ch
A
,
ce
re
Pa
od
nt
61
65
tier
3
53
te
Ot
6
2
Ma
77
a
Vi
5
sen
g
ac
orn he r We
S t raße
23
s
fer
au
-T
on
Festplatz
Padiglione
➸
weg
70
v
oug
71
to
re
24
Da
im
er
26
-A
h
ce
itter
St
Dr
.-
H
r.
haus st
Ju
n
Vi
a
ia
V
Ra t
7
15
80
r
St
ac
rn
ho
88
101
27
1
2
Ah
52
A
er R
o
Ba
y
erg a
sse
Gemeindepark
Parco
4
tier
6
Vi
a
12
Tau
fer
del
St.
le e
S. MMoritz rbe
aur en
izio
22
85
7
F
63
A
2
8
du
st r
ial
e
Öst
l ic
Taufers
Tures
858m
Mo
l i ni
Landeplatz
Drachenflieger
Atterraggio
deltaplani
Mü
hl e
n-
9
www.cascade-sue
, Ke
ma
ten
Ind
-C
ust r
iest
a
raß min
e
at
a
Vi
aI
n
16
72
10
➸
Lageplan / Piantina / Map
E
97
S
102
C
A hr
a
nt al Va l l e A urin
27
A
Sportzone
Zona sportiva
R.A ur
ino
➸
B
29
A hr -
105
➸
81
➸ Mühlen/Molini 1km
B
C
D
38 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
E
F
G
H
Tourismusbüro
Associazione Turistica
Tourism board
Sportplatz
Campo sportivo
Playing field
Kinderspielplatz
Campo di gioco
Playground
Boulder
Kirche
Chiesa
Church
Postamt
Ufficio postale
Post Office
Vereinshaus - Bürgersaal
Sala comunale
Civic hall
Langlauf
Piste da fondo
Cross-country tracks
Skilift
Impianto di risalita
Ski-lift
Privathaus
Casa privata
Private house
Bank - Geldwechsel
Banca - Cambio
Bank - Exchange
Musikpavillon
Padiglione per concerti
Music hall
Langlaufzentrum
Centro sci fondo
Cross-country center
Tennis
Campo da Tennis
Tennis court
999
Hotels - Pensionen - Gasthöfe - Garnis
Bed & Breakfast - Appartements Residence - Jugendheime
Bergbahnen
Impianti di risalita
Chairlifts
Bushaltestelle
Fermata bus
Bus stop
Restaurant - Bar
Ristorante - Bar
Bar - Restaurant
Tennishalle
Palestra tennis
Tennis hall
999
Hotel - pensioni - alberghi - garni
bed & breakfast - appartamenti
residence - ostelli della gioventù
Arzt
Medico
Doctor
Parkplatz
Parcheggio
Parking place
Squash
Schwimmbad
Piscina
Swimming pool
999
Hotels - guest-houses - garni
bed & breakfast- apartments
youth hostels
Weißes Kreuz
Croce Bianca
White cross
Tiefgarage
Garage sotterraneo
Underground car park
Bibliothek
Biblioteca
Library
Cascade
Apotheke
Farmacia
Pharmacy
Tankstelle
Distributore di benzina
Petrol station
Tanzlokal
Discoteca
Disco
Citybus
Saunalandschaft
Area sauna
Sauna area
Feuerwehrhalle
Pompieri
Fire brigade
Eislaufplatz
Pattinaggio
Skating rink
Telefonzelle
Cabina telefonica
Phone booth
Sessellift
Impianti di risalita
Chairlifts
Wlan - Points
Skischule
Scuola sci
Ski-school
Autowerkstatt
Officina meccanica
Workshop
Radweg
Strada per ciclisti
Cycle-track
Polyambulatorium
Poliambulatorio
General surgery
Kegeln - Bowling
J
K
Ta
uf
ere
Ah
Was
Vi
a
W
i nk
Legende | Legenda | Legend
rR
itt
eg
➸
i
sentiero dei cavalier
er Straße
serw
eg
Sen am Nat
Reinbach - W asserfälle
tiero
u
dell rerlebn
Cascate di Riva
' Ac
i
qua spfad
Besinnungsweg
Sentiero di meditazione
68
el
5
94
107
Winkel
Cantuccio
862m
Rein
Naturparkmuseum
Museo del Parco Naturale
Nature parc museum
M
12km
n / Riv a
A hornac h 5km - Rei
erw
orna
ch
L
1
Lageplan / Piantina / Map
-
Legende | Legenda | Legend
6
98
38
bach
7
Winke
l we g
- V
ia
W
in
ke
l
8
edtirol.com
at e n
Kem
a
min
/Ca
9
km
ta 1
➸
Bad Winkel
Bagni Cantuccio
855m
74
10
11
J
K
L
M
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 39
Mühlen in Taufers | Molini di Tures
Mühlen in Taufers | Molini di Tures
Z
A
B
C
D
E
¯ Sand in Taufers - Campo Tures 1,5km
1
g - Via del
Wieren we
4
12
Canale
31
35
23
Mühlen in Taufer
Molini di Tures
S
tr
-
3
24
Wiere42
nweg - Via del Ca
13
11
862 m
nale
30
Benjaminplatz
Piazza Beniamino
45
Kirchgasse
Via
Klamme
Gola
5
Vi
ad
iT
ur
es
Vi
aeg
W
en
4
10
e
aß
1
ein t
7km
. M.
Selva d
¯ Mühlwald -
2
Via P
52
3
Moosst ock - Straße
Ta
uf
er
er
i
lin
Mo
dei
va
l
e
Via S
ße 49
erstra
a ld
h lw
ers
traße - Via Selva dei Molin i
Mü
üh l
M wald
2
Florian W
Via - T 41
ren ken - Weg
20
Via - Tren
eg
43
ken - W
eg
44
40
6
an
n ti
der
e ro
we
g
„G
h
„Ei
slö
Am
An
Am
ch e
ia c
ciaia
46
ger
Paula
n
Ang
er
50
r”
aß
”
e
-V
ia
di
Bru
n
Aussichtsplattform
Piattaforma panoramica
7
Müh lw
alder
J. B
eik
irc
he
r-A
Bach
llee
es
¯ Tur
tr
S
Se
eg
er
er
uf
Ta
W
sW
Tu
res
eck
-B
run
ic o
12
k
¯
Kem
at
C am e n , A
in a
t a, h orn
Ac
a
ere ch ,
to R
, R ei
iv n
a
di
rie
G
m
r
Ah
.A
- R
no
uri
¯
Lageplan / Piantina / Map
Sch attenbergst raße
a
Vi
5
A
Z
B
C
D
E
Ahornach | Acereto
H
➸
J
K
L
M
Poje
n 3k
m
37
1
39
➸
3k
m
Startplatz Drachenflieger
Partenza parapendio
1
5
38
32
3
1
40
2
2
33
Ahornach
Acereto
1334m
31
14
3
30
3
41
Ahornach er - Straße
4
4
➸
H
d in
Sa n
fe
Tau
rs -
C ampo
Rein
- Riv
a 8km
➸
Tures
2
4
Reinbach-W asserfälle Cascate di Riva
J
40 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
K
L
M
A
A
G
F
H
J
1
an
tu
cc
io
¯
Sportzone
Zona sportiva
Win
kel
-C
2
3
2
ur
in
o
6
7
di C amin a
30
in o
. A ur
3
8
4
ta
R
Ahr -
hr
-
Kematen
Caminata
857m
5
3
31
1
4
9
Rodelbahn
Pista slitt
ini
6
7
5
Fischteich
Laghetto da pesca
F
G
H
J
Rein in Taufers | Riva di Tures
Rein in Taufers | Riva di Tures
6
55
44
8
33
2
11
¯
11
31
Fussw
eg
A
A
A
A
d ii
and p
Sn
m
S a Ca
2
5
e rs
uf
nn
o T TTa
ura ufers
es
s
ure
ampo T
- C
St. Wolfgang
B
B
Reinbach
Langlaufzentrum
Centro di Fondo
Cross Country Center
3k
m
Vi
a
6
1
-R
e
int
ale
r-
St
15
Unterstadt
raß
e
B
B
16
34
20
Kn
C
ut
4
Rein in Taufers
Riva di
Tures
1596m
17
3
32
ten
33
tal
C
37
40
Oberstadt
10
7
D
D
30
13
19
42
12
21
Bachertal
6
36
25
55
44
D
D
14
41
35
33
2
11
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 41
Lageplan / Piantina / Map
A
Kemater Straße - Via
R.
A
rs
s
2
33
MÜHLWALD
Selva dei Molini
D
I
E
Das Tal & das Wasser
La valle & l’acqua
The Valley & the Water
Mühlwald, die Gestaltung des Tales
übernahmen weiland die Gletscher,
zu den höchsten Bergen der Zillertaler Alpen zählend. Tief hat sich das
Wasser eingegraben und Spuren
hinterlassen. Seen und Mühlen haben
dem Wasser Energie abgerungen.
Sägen haben den Fichten und Föhren
mit Hilfe des Wassers einen Rohstoff
abgetrotzt, der Leben und Überleben
bedeutete, das Holz.
Selva dei Molini – Nella notte dei
tempi, tra le cime più alte delle Alpi
della Zillertal, i ghiacciai scrissero il
futuro della valle. Nei secoli, l’acqua
avrebbe influito profondamente sulla
geografia e sulla cultura del luogo.
Laghi e mulini le avrebbero strappato
energia, seghe e boscaioli vi avrebbero fatto ricorso per ricavare da pini
e abeti rossi una fonte di vita e sopravvivenza: il legno.
Mühlwald – the glaciers formed the
valley in the distant past among the
highest mountains of the Zillertal Alps.
The water cut deep into the ground
leaving its traces behind. Lakes and
mills wrested the energy from the
water. Sawmills wrought a raw material from the spruces and pines with
the help of the water: wood, which
meant life and survival.
Die Mühlwalder wie die Lappacher
legen großen Wert auf das Erbe ihrer
Vorfahren. Die Bergbauern pflegen
unter beachtlichen Anstrengungen
ihre Scholle. Und die Architektur
beider Orte zeigt liebevolle Verbundenheit zur Tradition: weiße Mauern,
dunkles Holz, leuchtendrote Blumen.
Gli odierni abitanti di Selva dei Molini e Lappago custodiscono con premura l’eredità ricevuta. I contadini
di montagna lavorano i campi con
grande zelo. L’architettura rivela uno
stretto legame con la tradizione: intonaco bianco, legno scuro e fiori di
un rosso fiammante decorano le case
di ieri e di oggi. La vita di comunità
trova vivace espressione nelle associazioni locali, non di rado con un
certo successo. Selva dei Molini e
Lappago hanno fama di essere culla
di cantanti di grande talento.
Und sie sind äußerst rege in den
Vereinen. Das schlägt zu Buche. Die
Mühlwalder gelten mit den Lappachern als begnadete Sänger.
The Mühlwalders, like the Lappachers, place a great deal of importance on their inheritance from their
forefathers. It takes a huge effort for
the mountain farmers to tend their
furrows. And the architecture of both
locations shows a loving attachment
to tradition: white walls, dark wood,
bright red flowers.
And they are extremely active in the
societies. Which makes all the difference. The Mühlwalders, together with
the Lappachers, are known as exceptionally gifted singers.
Mühlwald | Selva dei Molini
Familie Niederkofler
Hauptort 2A
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 166
Fax 0474 656 291
[email protected]
[email protected]
www.hotel-am-see.it
ww.hotel-am-see.info
7 R b T \ e
XvteZJUad
g_rjNn
73
VS E
20–27
25–38
ÜF
HP
HS E
27–37
35–52
NS E
22–30
28–42
VS E
20–27
25–38
NS E
20–27
25–42
1 œgmTo
i{ttdgrj`
o
Lageplan
Piantina
map
HS E
23
35–38
HS E
47–65
57–78
NS E
40–45
50–55
VS E
40–45
50–55
NS E
40–47
50–57
HS E
47–65
57–78
A2/33
VS E
23
35
NS E
23
35
Pension Hofer 33
B5 Hilda Reichegger - Lappach 200
200 I-39030 Lappach/Lappago
[email protected] - www.pension-hofer.info
HS E
23
35–38
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 685 009
F 0474 685 102
33
B5 Familie Unterhofer - Wohnbauzone 7
7 I-39030 Lappach/Lappago
VS E
40–45
50–55
B2/13
3
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Sonderpreise für Gruppen,
Ermäßigung für Kinder bis 12 Jahren /
Prezzi speciali per gruppi,
riduzioni per bambini fino a 12 anni
[email protected] - www.appartment-sonneck.com
VS
07.12.–21.12.2013
ÜF
3/4
Familie Huber - Niederbrunner
Hauptort 13
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 129
Fax 0474 653 346
[email protected]
www.hotel-muehlwald.it
Nur Übernachtung € 18
solo pernottamento
NS E
23
35
Appartements Sonneck
HS E
25–37
35–52
333
Kröll Annemarie
Hauptort 33
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 106
Fax 0474 653 106
[email protected]
www.oberwirt.info
19
VS E
23
35
2 RSbW`
\vtIZUOvk
grjDQE
46
B3/2a
Pension
Oberwirt
ÜF
HP
Hotel
Mühlwald
333
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
T 0474 685 016
F 0474 684 207
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
25
0
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
ÜF 18–25 18–25 18–25 18–25 18–25 18–25
HP 30–38 30–38 30–38 30–38 30–38 30–38
g
6
0
kng
_
ÜF
23–27 25–27 23–27
23–27 23–27 25–27
HP 35–40 35–40 35–40 35–40 35–40 35–40
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 43
Hotels | Pensionen / Pensioni / Boarding Houses
Hotel
Am See
0 k S g m o
W{ntZUdgr
j`o
8
VS E
22–26
ÜF
HP
Lageplan
Piantina
map
Garnis | Bed & Breakfast | Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments
Garni
Kristall
HS E
22–27
NS E
22–26
B&B/Appartements
Das Land-Palais 2222
3
Klara Reichegger Eppacher
Haus Kristall 29B
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 108
Fax 0474 653 108
[email protected]
www.haus-kristall.it
B2/29B
VS E
22–26
NS E
22–26
Apparthotel Sonnwies 333
B2 Familie Forer - Hauptort Schusterfeld 22
22 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.apparthotel-sonnwies.com
Garni Sonnklar 3
B3 Paul Niederbrunner - Dorfstraße 21B
21B I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
Café Taxi Schneider 22
A5 Schneider Edith - Lappach 207A
207A I-39030 Lappach/Lappago
[email protected] - www.schneider-cafe.com
Wengerhof 2
B4 Stauder Josef - Außermühlwald 157
157 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
Privatzimmer Pichlerhof 1
A4 Familie Plankensteiner Josef - Lappach 221
221 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
Appartements
Untermairhof
kRSZgmi
{Wtsdkr_j
` o
Typ Pers VS E
A
B 2–5 39–63
NS E
55–65
77–87
VS E
55–65
77–87
NS E
55–65
77–87
Preise - Prezzi - Prices
VS €
HS €
NS €
HS E
65–70
87–92
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
ÜF 25–32
25–32 25–32 25–32
16
0
ÜF 18–27 18–27 18–27 18–27 18–27 18–27
gtug
8–11
0
ÜF 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30 25–30
Sneg
8
0
kg
12
0
ÜF 15–17 17–22 15–17 15–17 15–17 17–22
ÜF
15–22 15–22 15–22
15–22 15–22 15–22
kgtg
Appartements
Großgasteigerhof
B3/166
NS E
VS E
NS E
HS E
49–73
39–63
39–63
39–63
49–73
HS €
g
33
Familie Aschbacher
Außermühlwald 166
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 133
Fax 0474 656 221
[email protected]
www.untermairhof.com
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
A2/58
0
T 0474 685 005
F 0474 685 005
HS E
VS
07.12.–21.12.2013
25
T 0474 653 355
F 0474 656 228
T 0474 685 008
F 0474 685 008
[email protected] - www.pichlerhof.eu
HS E
65–70
87–92
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 653 168
F 0474 653 168
[email protected] - www.wengerhof.net
VS E
55–65
77–87
ÜF
HP
T 0474 653 136
F 0474 656 235
[email protected]
App. 6
0 S Q b X m
f`{\stIEU
ardj
4
HS E
22–27
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Fam. Plaickner
Moosmair 58
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 656 016
Fax 0474 656 016
[email protected]
www.facebook.com/landpalais
www.landpalais.com
kSXgmoi
Wnstgdrj
No
App. 2
Typ Pers VS E
A 2–6 50–120
B 2–7 50–130
NS
07.01.– 01.02.2014
16.03.–27.04.2014
44 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
HS E
50–150
50–160
NS E
50–120
50–130
111
Familie Jakob Unterhofer
Grossgasteigerhof 69
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 146
Fax 0474 653 146
[email protected]
www.grossgasteigerhof.com
A1/69
VS E
50–120
50–130
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS E
50–120
50–130
HS E
50–150
50–160
HS
13.07.–23.08.2014
Appartements
Hopfgartnerhof
Appartements
Wirthof 11
111
Fam. Oberlechner Anton Josef
Brunnberg 127
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 190
Fax 0474 653 190
[email protected]
www.hopfgartnerhof.com
kSQZgmo
`i{ntdj
App. 2
HS E
42–60
50–70
NS E
42–50
50–60
kSgmnts
sdr
App. 3
A3/127
VS E
42–50
50–60
NS E
42–50
50–60
Appartements
Mair am Tinkhof
HS E
42–60
50–70
Typ Pers VS E
A 2–4 35–50
B 2–6 35–70
HS E
40–70
40–70
NS E
40–60
40–60
HS E
42–55
65–90
NS E
42–50
50–65
NS E
40–60
40–60
HS E
40–70
40–70
111
Familie Niederbrunner
Brunnberg 121
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 308
Fax. 0474 653 308
[email protected]
www.weizgruberhof.com
App. 4
Typ Pers VS E
A 2–4 42–50
B 4–6 50–65
VS E
35–50
35–70
Appartements
Weizgruberhof
111
Gasser Josef
Mair am Tinkhof 55
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 195
[email protected]
www.mairamtinkhof.eu
kiSQZgm
Titssdkr
j`
B2/26
kSQÏgmo
intdro
App. 2
A2/55
VS E
42–50
50–65
NS E
42–50
50–65
HS E
42–55
65–90
Typ Pers VS E
A
B 2–4 45–60
A3/121
HS E
NS E
VS E
NS E
HS E
50–70
45–60
45–60
45–60
50–70
Appartements
Felderhof 11
Appartements
Berger 11
Familie Gasser
Lappach 183
I-39030 Lappach/Lappago
Tel. 0474 685 083
[email protected]
www.felderhof.it
Auer Josef
Berger 51
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 247
Mobil 348 920 35 08
kSQZmki
tsdkrjENo
App. 4
Typ Pers
A 2–4
B 4–6
VS E
35
55
VS
07.12.–21.12.2013
HS E
38
60
NS E
35
55
B6/183
VS E
35
55
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
NS E
35
55
HS E
38
60
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
App. 4
kSmtgro
Typ Pers VS E
A 2–4 40–55
B 2–5 40–60
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
HS E
40–55
40–60
NS E
40–55
40–60
A2/51
VS E
40–55
40–60
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
NS E
40–55
40–60
HS E
40–60
40–60
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 45
Residence | Appartements / Appartamenti / Apartments
Typ Pers VS E
C 2–5 42–50
C 2–5 50–60
Werner Ausserhofer
Wirthof 26
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 309
[email protected]
www.wirthof.com
Appartements
Kaimblhof 11
Appartements
Rederlechnerhof
Aschbacher Wendelin
Kaimbl 207
I-39030 Lappach/Lappago
Tel. 0474 685 056
Tel. 380 452 06 27
Fax 0474 685 056
[email protected]
www.kaimbl.com
Familie Oberbichler Erich
Rederlechn 137
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 292
[email protected]
www.rederlechnerhof.com
Sbgmins
sdrE
11
Typ Pers VS E
B 2–4 42–62
C 2–6 42–62
HS E
48–68
48–68
NS E
42–62
42–62
B5/207
VS E
42–62
42–62
NS E
42–62
42–62
HS E
48–68
48–68
App. 2
QWZmit
Typ Pers VS E
A 2–3 30–40
B 2–4 35–45
HS E
40–50
50–60
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
VS €
NS E
30–40
35–45
A4/137
VS E
30–40
35–45
NS E
40–50
35–45
HS E
40–50
50–60
AppartementsTaßgasteiger 11
Richard Plaickner
Taßgasteiger 17A
I-39030 Mühlwald
Selva dei Molini
Tel. 0474 653 118
349 360 87 31
Fax 0474 653 118
[email protected]
kSQmiWt
dkrjo
App. 3
HS E
45
45–70
NS E
35
35–65
B3/17A
VS E
35
35–65
NS E
35
35–65
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Apparthotel Sonnwies 333
Sonderangebote
auf Anfrage/Offerte
speciali su richiesta
B2 Familie Forer - Hauptort Schusterfeld 22
22 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.apparthotel-sonnwies.com
Appartements Sonneck 33
B5 Zäzilia Unterhofer - Wohnbauzone 7
7 I-39030 Lappach/Lappago
[email protected] - www.sonneck-suedtirol.com
Appartements Untermairhof 33
Tel.
Mobil/e
Fax
B2 Klara Reichegger Eppacher - Haus Kristall 29B Foto S. 44
29B I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini Foto pag. 44
[email protected] - www.haus-kristall.it Photo p. 44
Preise - Prezzi - Prices
HS €
NS €
Preise - Prezzi - Prices
VS €
NS €
HS €
A
40
60
45
40
50
65
T 0474 653 355 App. 9 2
T 0474 656 022 S W Z
B
F 0474 656 228 i
40–60 60–90 45–65 40–70 60–80 65–95
2–4
T 0474 685 016
F 0474 684 207
Foto S. 44
B3 Familie Aschbacher - Außermühlwald 166 Foto pag. 44
Photo p. 44
166 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.untermairhof.com
Garni Kristall 3
HS E
45
45–70
Typ - Pers.
Typ Pers VS E
A 2
35
B 2–4 35–65
Lageplan
Piantina
map
Residences | Appartements / Appartamenti / Apartments
App. 2
A+B
1–2
R S Z B+C
g
2–6
App. 7
App. 1
T 0474 653 133
F 0474 656 221 SH
18–40 18–40 18–40 18–40 18–40 18–40
36–95 36–95 36–95 36–95 36–95 36–95
A
B
k Z g 10–18 11–14 E pro Person und Tag
T 0474 653 108
App. 2
F 0474 653 108
46 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
11–14 E pro Person und Tag
A
B
40–66 65–72 40–66 40–66 40–66 65–72
2–4
Ausstattung
Dotazione
Furnishings
Metzgerei Niederbrunner 2
B2 Edith Niederbrunner - Hauptort 13A
158 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected]
A–B4 Josef Stauder - Außermühlwald 157
157 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.wengerhof.net
Appartements Hanskofl 11
T 0474 653 132 App. 1
F 0474 653 132
T 0474 653 168 App. 2
F 0474 653 168
T 347 031 88 96 App. 2
T 340 526 93 28 k n
A2 Erwin Holzer - Hanskofl 107
107 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected]
Ebner Hof
A3 Fam. Röck - Bayergasse 16 - 39032 Sand i. T./Campo Tures T 0474 678 386 App. 1
131 I-39030 Mühlwald/Selva d. Molini
F 0474 679 208
[email protected] - www.hotel-heini.com
Innerpeintnerhof 1
B3 Gröber Martin - Hauptort 3
3 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.innerpeintnerhof.com
T 0474 653 165
App. 2
k
HS €
NS €
VS €
NS €
HS €
B
97–115 115–125 97–115 97–115 97–115 115–125
2–4
A
B
40–60 40–60 40–60 40–60 40–60 40–60
2–4
i
Wengerhof 2
VS €
Preise - Prezzi - Prices
A
T 0474 656 016
App. 1
F 0474 656 016
A2 Hermann Gerald Plaickner - Moosmair 58
58 I-39030 Mühlwald/Selva dei Molini
[email protected] - www.landpalais.com
Preise - Prezzi - Prices
A
15–25 20–35 15–30 15–25 15–25 20–35
2–3
B
20–45 30–60 20–50 20–45 20–50 30–60
2–5
A
50–55 55–65 50–55 50–55 50–55 55–65
2–3
B
50–60 55–65
2–4
50–60 50–60 50–60 55–65
A
B
2–7
96
96
135
A
B
2–4 40–60
55–75 40–60 40–60 40–60
55–75
Weitere Gastbetriebe | Altre strutture | Other accommodations
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Ferienhotel Rinsbacherhof 333
Fam. Reichegger - Lappach 217
I-39030 Lappach/Lappago
Hotel Knoll 333
Fam. Niederkofler - Lappach 205
I-39030 Lappach/Lappago
Bad Schüsslerhof 111
Fam. Auer - Lappach 214
I-39030 Lappach/Lappago
VS
07.12.–21.12.2013
HS
22.12.2013–06.01.2014
02.02.–15.03.2014
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 685 000
T 0474 685 003
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Lenzerhof 11
Fam. Rederlechner - Lappach 206
I-39030 Lappach/Lappago
Unterhofer 1
Lappach 201
I-39030 Lappach/Lappago
Tel.
Mobil/e
Fax
T 0474 685 051
T 0474 685 002
T 0474 685 046
NS
07.01.–01.02.2014
16.03.–27.04.2014
VS
bis 21.06.
ab 05.10.2014
NS
22.06.–12.07.2014
24.08.– 04.10.2014
HS
13.07.–23.08.2014
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 47
Weitere Betriebe / Altre strutture | Appartements / Appartamenti / Apartments
Das Land-Palais 2222
Tel.
Mobil/e
Fax
Typ - Pers.
Lageplan
Piantina
map
Betriebsname - Nome della struttura - Name of the facility
Adresse - Indirizzo - Address
E-Mail/Internet
Lageplan / Piantina / Map
Mühlwald/Selva dei Molini
Mühlwald/Selva
dei Molini
Lappach/Lappago
Lappach/Lappago
221
300
302
Tourismusbüro
Associazione Turistica
Tourism board
Sportplatz
Campo sportivo
Playing field
Parkplatz
Parcheggio
Parking place
Restaurant - Bar
Ristorante - Bar
Bar - Restaurant
Postamt
Ufficio postale
Post Office
Vereinshaus - Bürgersaal
Sala comunale
Civic hall
Eislaufplatz
Pattinaggio
Skating rink
Autowerkstatt
Officina meccanica
Workshop
Arzt
Medico
Doctor
Musikpavillon
Padiglione per concerti
Music hall
Kinderspielplatz
Campo di gioco
Playground
Bibliothek
Biblioteca
Library
Feuerwehrhalle
Pompieri
Fire brigade
Bushaltestelle
Fermata bus
Bus stop
Langlauf
Piste da fondo
Cross-country tracks
Bar
48 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
Lageplan / Piantina / Map
207A
207
7
303
301
304
200
183
Privathaus
Casa privata
Private house
Telefonzelle
Cabina telefonica
Phone booth
Tennis
999
Hotels, Pensionen, Gasthöfe, Garnis
Bed & Breakfast, Appartements,
Residence, Jugendheime
Kirche
Chiesa
Church
999
Hotel - pensioni - alberghi - garni
bed & breakfast - appartamenti
residence - ostelli della gioventù
999
Hotels - guest-houses - garni
bed & breakfast- apartments
youth hostels
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 49
Sand in Taufers
Campo Tures
Allianz Global Assistance
Reiseschutz Classic
D > Storno-Paket
Allgemeine Hinweise für den Schadensfall
Umfang der Versicherungsleistungen
Stornoversicherung: Wenn Sie von einer
gebuchten Reise Miete zurück­treten, werden
Ihnen Stornogebühren verrechnet, diese ersetzt Ihnen Allianz Global Assistance.
Reiseabbruch: Wenn Sie die Reise Miete
angetreten haben, diese aber frühzeitig abbrechen müssen, ersetzt Ihnen Allianz Global
Assistance die nicht­
genutzten Reise (Miet)
tage - jedoch nicht die zusätzlichen Kosten
einer Rückreise. Diesbezüglich empfehlen wir
den Allianz Global Assistance Reiseschutz
mit Storno.
Bei welchen Ereignissen besteht Versicherungsschutz?
•Bei plötzlicher, schwerer Krankheit,
Unfall, Tod, Verschlechterung eines
bestehenden Leidens, Schwangerschaft,
Impfunverträglichkeit
•unerwarteter Kündigung durch den
Arbeitgeber
•unerwarteter Einberufung zum Bundesheer
•Einreichung der Scheidungsklage durch
den Ehepartner
•Nichtbestehen der Matura
•bedeutendem Sach­schaden oder
Einbruch am Eigentum im Wohnort.
Ab wann gilt die Versicherung?
Versicherungsschutz besteht ab Prämienzahlung und endet im Fall der Stornoversicherung mit dem Reise (Miet-)antritt, im Fall
der Reiseabbruch­versicherung mit gebuchtem
Reise (Miet-)ende.
Bitte beachten Sie: Die Prämie muss spätestens 5 Werktage nach Buchung einbezahlt werden. Bei kurzfristigen Buchungen
(= Buchung und Abreise innerhalb von 30
Tagen) muss der Abschluss der Versicherung
gleichzeitig mit der Buchung erfolgen.
Wie können Sie sich versichern?
Fordern Sie Ihre Rücktrittsversicherungspolizze (inkl. Zahlschein) direkt unter
www.allianz-assistance.at an.
Allianz Global Assistance Allianz Global Assistance
Assicurazione viaggio
Travel Insurance
I > Pacchetto storno
Informazioni generali in caso di sinistro
Limiti delle prestazioni assicurative
Assicurazione storno: qualora il cliente disdica un viaggio affitto prenotato, gli saranno
addebitate le commissioni di storno che saranno sostenute da Allianz Global Assistance.
Interruzioni di viaggio: qualora il cliente
abbia iniziato il viaggio/affitto, ma lo deve
interrompere anzitempo, Allianz Global Assistance rimborsa i giorni del viaggio affitto
non goduti, ma non i costi supplementari per
il viaggio di ritorno.
Quali eventi attivano la copertura assicurativa?
•Malattia grave ed improvvisa, grave
pregiudizio della salute causata da
incidente, oppure decesso
•Peggioramento di sussistente patologia
•Inatteso licenziamento da parte del proprio datore di lavoro
• Inatteso richiamo in servizio o reclutamento
•Convocazione in tribunale per causa di
divorzio da parte del coniuge
•La mancata promozione all’esame di
maturità
•Gravi danni materiali o scasso
dell’abitazione di proprietà.
Quando inizia la copertura
dell’assicurazione?
La copertura dell’assicurazione entra in vigore
al momento del pagamento del premio e si
conclude con l’inizio del viaggio affitto nel
caso dell’Assicurazione Storno, mentre si
conclude con la fine del viaggio nel caso
dell’Assicurazione per l’interruzione del viaggio/affitto.
Da non scordare: il premio deve essere
versato entro e non oltre cinque (5) giorni
dalla data della prenotazione. In caso di
prenotazione all’ultimo momento (= prenotazione e fine viaggio affitto entro 30 giorni) la
stipulazione dell’assicurazione deve avvenire
al momento della prenotazione stessa.
Come assicurarsi?
Richieda la polizza (incl. modello di pagamento)
su www.allianz-assistance.it
E > Cancellation Package
General information in case of accident Insurance coverage
Insurance for cancellation: If you cancel a
booked trip rental agreement, cancellation
fees will be charged- Allianz Global Assistance will reimburse you for them.
Curtailment: If you have started your holiday
trip or car rental, but have to return home early, Allianz Global Assistance will reimburse
you for the prepaid travel expenses rent for
the days you cannot consume - however, the
expense for your return home is not covered.
At which incidents does insurance cover
exist?
•At sudden, heavy illness, accidents, death
•worsening of an existing sickness, pregnancy, vaccine incompatibility
•unexpected dismissal by the employer
•unexpected conscription for the military
service
•submission of the divorce complaint by the
spouse
•failure of the school leaving exam
•important property damage or burglary at
the property at the habitation.
When does the insurance coverage start?
Insurance coverage begins at the time of
premium payment and terminates:
•For Cancellation Insurance on the date of
departure
•For Curtailment Insurance on the last day of
the holiday
Please note: The premium must be paid within
5 days after booking. For bookings at short
notice (= booking and departure within 30
days time) the writing of the insurance has to
take place at the same time as the booking.
How can I insure myself?
You can book this insurance via payment form
on www.allianz-assistance.at
AGA International S.A., Niederlassung für Österreich
Pottendorfer Straße 25–27, A-1120 Wien
Tel.: +43 1 525 03 7
[email protected]
www.allianz-assistance.at
50 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
100 %
TOP Skiresort!
Beschneiu
Inneva e ngsgarantie a
ller S
nto g
Snow cm
over guaarantito di tutte kleipisten
rantee fo
r all sloppiste
es
>mehrfache Auszeichnung von
Klausberg & Speikboden als 3333 Skigebiet!
>La pista da sci con il maggior dislivello dell’Alto Adige!
>Auszeichnung „Beste Pistenpräparierung der Alpen“!
>La più alta cabinovia dell’Alto Adige!
>Südtirols Skiabfahrt mit dem größten Höhenunterschied!
>Hands free skipass system!
>Hands free skipass system!
>The longest descent of all South Tyrol’s ski destinations!
>Höchste Kabinenbahn Südtirols!
>Hands free skipass system!
>The highest closed gondola in South Tyrol!
Special-Weeks
05.01.–28.02.2014 &
29.03.–27.04.2014
KIDS FOR FREE-SUPERWEEKS
08.01.–12.01.2014
Skitourenwoche SkiAlpRace / Settimana di sci alpinismo "SkiAlpRace" / Ski touring week "SkiAlpRace"
11.01.–01.02.2014
Dolomiti-Nordic-Ski-Langlaufwochen / Settimane sci di fondo / Cross-country ski weeks
11.01.–01.02.2014
Weiße Wochen / Settimane bianche / Snow-white weeks
12.01.–19.01.2014 &
01.02.–08.02.2014
Ahrntaler Tiefschneetage / Settimana di fuoripista Valle Aurina / Powder days Ahrntal
01.02.–08.02.2014
Pulverschneewochen / Settimana nella neve farinosa / Powder in the Alps
06.02.–09.02.2014
Pulverschneetage / Giorni nella neve farinosa / Days of powder in the Alps
11.–14.2.2014
Mühlwalder Winter-Aktivwochen / Settimane attive a Selva dei Molini / Winter active weeks in Mühlwald
11.–14.3.2014
Mühlwalder Skitourenwoche / Settimana di sci alpinismo a Selva dei Molini / Ski tour week in Mühlwald
2.3.–9.3.2014
“Alles Käse”- Angebotswoche Käsefestival / “Tutto sul formaggio” - Settimana del festival del formaggio /
“Everything cheese” - Special Cheese festival week
15.03.–27.04.2014
Familienwochen / Settimane della famiglia / Family-weeks
15.03.–27.04.2014
Sonnenskiwochen / Settimane splendide di sci / Sunny ski weeks
22.03.–29.03.2014
Skitourenwoche Ahrntal 3.000 + / Settimane di sci alpinismo "Valle Aurina 3.000 +“ / Skitour Week "Ahrntal 3.000 +“
News
Klausberg
Gratis Alpine Coaster / FUNTAKLAUS SNOWPARK 2.0
SKIFAHREN LERNEN in 3 TAGEN / garantito: imparare a sciare in 3 giorni / guaranteed: perfect skiing in 3 days
Die Erste Spur in der Skiarena Klausberg / Primo sulla pista / first at the ski slope
Weisser Teppich / tappeto bianco / white carpet / Dino-Fun-Slope Klausi-Kinderland
Speikboden
Free Wifi / Verbesserte Rodelbahn / pista slittini migliorata / skiarea improved toboggan run
Events
12.01.–17. 01. 2014
Klausberg „OLYMPIC-ICE-GAMES 2014“
15.01.–05.03.2014
Skishows / Spettacoli sugli sci / (Mittwoch-Mercoledì-Wednesday)
10.01.–12.01.2014
6. Skialprace Ahrntal Worldcup
07.03.–09.03.2014
11. Käsefestival – Festival del Formaggio – Cheese Festival
16.03.–23.03.14
Klausberg Live „Wenn die Musi auf der Piste spielt“
Juli+August/Luglio+Agosto/July+August
Tauferer Straßenküche / Cucina in strada / Outdoor kitchen
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 51
Sand in Taufers
Campo Tures
Skipass Speikboden/Klausberg/
Rein in Taufers-Riva di Tures
Speikboden Bergbahnen/Funivie
Drittelsand 7 Costa di Tures
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
Skiarena Klausberg
Steinhaus 109 b Cadipietra
I-39030 Steinhaus/Cadipietra
Tel. 0474 678 122 - Fax 0474 679 018
[email protected] - www.speikboden.it
Tel. 0474 652 155 - Fax 0474 652 083
[email protected] - www.klausberg.it
Gültig ab
A partire dalle ore
From to
SPEIKBODEN
Erwachsene
adulti
adults
3h
22,00
18,00
21,00
24,00
19,00
22,00
27,00
20,00
24,00
11:30
23,00
19,00
22,00
25,00
20,00
23,00
28,00
21,00
25,00
8:30
29,00
23,00
26,50
32,00
25,00
29,50
39,50
26,50
31,50
Vorsaison | prestagione | early season
Nebensaison | bassa stagione | off-season
Hauptsaison | alta stagione | peak season
07.01.2014–01.02.2014
16.03.2014–25.04.2014
07.12.2013–21.12.2013
22.12.2013–06.01.2014
02.02.2014–15.03.2014
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Gültig ab
A partire dalle ore
From to
KLAUSBERG
Vorsaison | prestagione | early season
Nebensaison | bassa stagione | off-season
Hauptsaison | alta stagione | peak season
07.01.2014–01.02.2014
16.03.2014–27.04.2014
07.12.2013–21.12.2013
22.12.2013–06.01.2014
02.02.2014–15.03.2014
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
13 :00
20,00
17,00
18,00
22,50
17,50
21,00
23,50
18,50
23,00
11:30
23,00
19,00
22,00
25,00
20,00
23,00
28,00
21,00
25,00
10:00
27,00
21,00
25,50
29,50
22,50
27,50
35,00
24,00
29,50
8:30
29,00
23,00
26,50
32,00
25,00
29,50
39,50
26,50
31,50
SPEIKBODEN & KLAUSBERG
Vorsaison | prestagione | early season
07.12.2013–21.12.2013
Nebensaison | bassa stagione | off-season
Hauptsaison | alta stagione | peak season
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
61,00
07.01.2014–01.02.2014
16.03.2014–27.04.2014
22.12.2013–06.01.2014
02.02.2014–15.03.2014
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
2
57,00
44,50
52,00
62,50
49,00
57,50
78,50
52,00
3
82,00
64,50
75,50
90,00
71,00
82,50
113,00
75,00
88,00
4
105,00
82,50
96,50
115,00
90,50
105,50
144,50
96,50
113,00
5
126,00
98,50
115,50
138,00
108,50
126,50
173,50
115,50
135,00
6
144,50
113,50
132,50
158,00
124,50
145,50
199,00
132,50
155,00
7
153,00
120,00
140,50
167,50
132,00
154,00
211,00
140,50
164,50
8
169,50
133,00
156,00
186,00
146,50
171,00
234,00
155,50
182,50
9
187,00
146,50
171,50
205,00
161,50
188,50
258,00
171,50
201,00
10
203,50
159,50
186,50
223,00
175,50
205,00
280,50
186,50
218,50
11
219,00
172,00
201,00
240,00
189,00
220,50
302,00
201,00
235,50
12
233,50
183,50
214,50
256,00
201,50
235,00
322,00
214,00
251,00
3 in 6
83,50
66,50
77,50
92,50
73,50
85,00
115,50
77,50
91,50
52 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
Kombinationsticket Kronplatz
Biglietto combinato Plan de Corones
Combinated ticket Plan de Corones
07.01.2014–01.02.2014
16.03.2014–22.04.2014
02.02.2014–15.03.2014
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
Erwachsene
adulti
adults
Kinder
bambini
children
Senioren
anziani
seniors
38,50
27,00
35,00
44,00
30,50
39,50
Aufpreis für 1 Tag Kronplatz, gültig ab 5 Skitage im Ahrntal, der Tag am Kronplatz
kann innerhalb der Gültigkeit des Skipasses frei gewählt werden.
Valido a partire da 5 giorni nel comprensorio Valle Aurina, il giorno di validità
per Plan de Corones può essere scelto liberamente entro la data di scadenza
dello skipass.
Die 3-Stunden-Karte gilt ab Entwertung am Lift
La validità del biglietto ad ore decorre dall’obliterazione presso l’impianto
The 3-hours-card starts with its first use at the lift
Details & Verkaufsbedingungen siehe Website!
Dettagli e condizioni d’acquisto vedi sito internet!
Details & terms of sale see website!
www.dolomitinordicski.com
Loipenpass / Skipass fondo / Cross country skipass
Winter / Inverno 2013/2014
Dolomiti NordicSki
Ahrntal
Tageskarte Einzelpreis / Pass giornaliero / Day pass
-
5,00
Tageskarte Gruppen (ab 15 Personen) / Pass giornaliero gruppi (da 15 persone) /
Day pass groups (from 15 pers. up)
-
4,50
Tageskarte Schulgruppen (13–16 Jahre) / Pass giornaliero classi scolastiche (da 13 a 16 anni) /
Day pass Pupils (as part of a class, 13–16 years)
-
4,00
Tageskarte Kinder (bis einschließlich 12 Jahre) / Pass giornaliero bambini (fino ai 12 anni) /
Day pass children (up to 12 years)
-
gratis/free
Wochenkarte (7 Tage) / Pass settimanale (7 gg) / Weekly card (7 days)
25,00
20,00
Wochenkarte Gruppen (ab 15 Personen) / Pass settimanale gruppi (da 15 persone) /
Weekly card groups (from 15 pers. up)
-
17,00
Wochenkarte Schulgruppen (13–16 Jahre) / Pass settimanale classi scolastiche (da 13–16 anni) /
Weekly card Pupils (as part of a class, 13–16 years)
-
13,00
70,00
50,00
21 = 1 gratis/free
16 = 1 gratis/free
Saisonpass / Pass stagionale / Seasonal pass
Freikarten bei Gruppen / Biglietti gratuiti per gruppi / Groups - free tickets
Erhältlich: Die Loipenpässe sind in den Tourismusbüros der Region und am Loipenstart erhältlich!
Vendita: Biglietti sono in vendita negli uffici turistici ed ai punti di partenza.
Available: Cross-country ski passes are available in all tourist offices and at the start of the trail!
Wochenangebote siehe vorhergehende Seite/Offerte settimanali sulla pagina precedente/
Week offers see the previous page
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 53
Sand in Taufers
Skischulen / Scuole sci /
Ski schools
Campo Tures
KURSPREISE | PREZZI CORSI | COURSE PRICES
(5 Tage, 2 Stunden | 5 giorni, 2 ore | 5 days, 2 hours)
Nebensaison / Bassa stagione / Off season
07.12.2013–21.12.2013
07.01.2014–01.02.2014
16.03.2014–27.04.2014
Hauptsaison / Alta stagione / Peak season
22.12.2013–06.01.2014
02.02.2014–15.03.2014
E 108,00
E 120,00
Speikboden
Rein/Riva
E 85,00
Klausberg
E 105,00
Privatstunden / lezioni private / private lessons
1 Person/persona/person
Privatstunden / lezioni private / private lessons
1 Person/persona/person
Speikboden
E 38,00
E 38,00 – 41,00
Klausberg
E 38,00 – 40,00
E 39,00 – 43,00
für jede weitere Person (max. 4 Pers.) / per ogni ulteriore persona (max. 4 pers.) /
for each further person (max. 4 pers.):
Speikboden E 10,00 / Klausberg: E 10,00
Klausberg
6 Tages-Familienangebot Skischule & Skiverleih / 6 giorni-offerte per famiglie scuola sci & noleggio /
6 day-offer for families ski school & rental
Komplettausleihe & Skikurs mit 10 Std. / Noleggio completo & corso di sci à 10 ore / Rental complete & ski course à 10 hours
E 150,00 p.P. / a.p. / p.p.
E 145,00 p.P. / a.p. / p.p.
E 140,00 p.P. / a.p. / p.p.
Spezialkurse / Offerte speciali / Special offers
VIP-Skikurs (für 3-6 Personen) / Corsi VIP-Sci (per 3-6 persone) / Course VIP-Ski (for 3-6 persons)
5 Tage insgesamt 10 Stunden / 5 giorni totale di 10 ore / 5 days 10 hours altogether
E 130,00
VIP-Snowboardkurs (für 2-5 Personen) / Corsi VIP-Snowboard (per 2-5 persone) / Course VIP-Snowboard (for 2-5 persons)
3 Tage insgesamt 10 Stunden / 3 giorni totale di 10 ore / 3 days 10 hours altogether
E 140,00
MINI SKI CLUB (Kinder ab 3 Jahren / Bambini a partire da 3 anni / Children from 3 years on)
Speikboden
Klausberg
Nebensaison / Bassa stagione / Off season
07.12.2013–21.12.2013
07.01.2014–27.04.2014
Hauptsaison / Alta stagione / Peak season
22.12.2013–06.01.2014
1 Tag/giorno/day
E 50,00
E 50,00
5 Tage/giorni/days
E 155,00
E 165,00
6 Tage/giorni/days
E 167,00
E 185,00
JUNIOR CLUB (Kinder ab 6 Jahre / Bambini a partire da 6 anni / Children from 6 years on)
5 Tage/giorni/days
ohne/senza/without Skipass
Nebensaison / Bassa stagione / Off season
Hauptsaison / Alta stagione / Peak season
07.12.2013–21.12.2013
22.12.2013–06.01.2014
07.01.2014–27.04.2014
Speikboden
E 195,00
E 205,00
Klausberg
E 199,00
E 199,00
Buchung/Iscrizione/Booking – Skigebiete/centri sciistici/ski resorts Speikboden & Klausberg
54 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
Ski & Snowboardschule
Scuola di sci e snowboard Speikboden
Drittelsand 7 Costa di Tures
I-39032 Sand in Taufers/Campo Tures
Tel. +39 0474 678 526 / +39 0474 679 150
Fax +39 0474 687 515
Mobil +39 348 304 20 11
[email protected]
www.skischule-speikboden.com
Ski & Snowboardschule
Scuola Sci & Snowboard Klausberg
I-39030 Steinhaus/Cadipietra
Tel. +39 0474 652 350
Fax +39 0474 651 375
Mobil +39 348 39 24 670
[email protected]
www.skischuleklausberg.com
Skischule Rein
Scuola sci Riva
Rein 1 Riva
I-39032 Rein in Taufers/Riva di Tures
Tel. +39 0474 672 501
[email protected]
D
I
E
Reservierung
Prenotazione
Reservation
Ihre Reservierungswünsche richten Sie bitte
an das Haus Ihrer Wahl. Es ist üblich, bei der
Zimmerreservierung eine Anzahlung zu entrichten, die vom Betrieb festgesetzt wird und ungefähr dem Preis von drei Nächten Aufenthalt
entspricht.Die Anzahlung garantiert die Einhaltung der Reservierung und wird im Falle
einer einseitigen Absage durch den Gast
nicht rückerstattet.Zuschläge (z. B. Kurzaufenthalt, Endreinigung der Ferienwohnung, Haustiere, …) und/oder Abschläge (z. B. Kinderermäßigung) erfahren Sie beim jeweiligen Betrieb.
Gerne
sind
wir
bei
Ihrer
Urlaubsplanung behilflich. Die Freimeldung finden Sie
auf unserer Website www.taufers.com
Indirizzate la Vostra prenotazione direttamente
all’esercizio prescelto. Quando prenotate è
con-suetudine versare una caparra che viene stabilita dall’esercizio (equivalente a circa 3 notti di
soggiorno). La caparra serve per garantire il contratto di locazione e non viene rimborsata in
caso di dis-detta unilaterale da parte dell‘ospite.
Supplementi (per es. soggiorni brevi, pulizia finale dell’appartamento, animali domestici) e/o riduzioni (per es. riduzione per bambini) vanno
richiestidirettamente ai singoli esercizi.
Saremo lieti di forniVi tutte le informazioni
che desiderate e di aiutarVi a programmare
al meglio le Vostre vacanze. Troverete i nostri annunci vacanza anche sul sito internet
www.campotures.com
Please direct your reservation requests to the
lodging facility of your choice. It is customary,
when reserving a room, to make an advance payment set by the lodging facility and
corresponding to approximately the rate for
a three-day stay. This payment guarantees
that your reservation will be honored; in the
event that the guest cancels his reservation,
this sum is not refundet. For informations on
surcharges (e.g. for short stays, final cleanning of vacation rentals, pets, etc.) and (or)
reductions (e.g. childern’s discounts), please
contact the given lodging facility.We would
be happy to assist you in planning your vacation. Vacancies can be found at our web-site
www.taufers.com
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 55
Inserat-Erklärung | Spiegazione delle inserzioni | Advertisement explanation
Dies ist ein Verzeichnis der Mitgliedsbetriebe des Tourismusvereins Sand in Taufers, die den Tourismusbeitrag innerhalb 30.06.14 vollständig
entrichtet haben. Kein Anspruch auf Vollständigkeit. Änderungen vorbehalten / Questo è un elenco dei soci dell'Associazione Turistica Campo
Tures. Senza garanzia di completezza. Con riserva di modifiche / This is a list of all establishments which are member of the Tourist association
Sand in Taufers. No guarantee of completeness. Subject to change.
Hotel
Mustermann
Symbole zur Ausstattung
Simboli sulla dotazione
Symbols about furnishings
Saisonszeiten (siehe oben auf jeder Seite)
VS: Vorsaison - HS: Hauptsaison - NS: Nebensaison
Periodi stagioniali (vedi sopra su ogni pagina)
VS: bassa stagione - HS: alta stagione - NS: media stagione
Kategorie/Betriebsart und -name
Categoria/tipo e nome della struttura
Category/kind and name of the facility
111
Fam. Mustermann
Straße 127
I-39020 Sand in Taufers
Campo Tures
Tel. 0474 123 456
Fax 0474 123 456
[email protected]
www.mustermann.com
App. 2 k S Q Z g m o
`i{ntdj
Typ Pers VS E
C 2–5 42–50
C 2–5 50–60
Season periods (see above on every page)
VS: low season - HS: peak season - NS: off season
HS E
42–60
50–70
NS E
42–50
50–60
Adresse | Indirizzo | Address
Internetadresse
Indirizzo web
Internet address
A3/127
VS E
42–50
50–60
NS E
42–50
50–60
HS E
42–60
50–70
Lageplan-Nr.
N° sulla mappa
Map Nr.
Preise | Prezzi | Prices
Informationen
Informazioni
Information
Alle aktuellen Zimmer- sowie Appartementsfreimeldungen und Informationen erhalten Sie über die
einzelnen Tourismusbüros.
Reservierungen sind bitte direkt mit dem Beherbergungsbetrieb vorzunehmen. Die angegebenen
Preise sind Richtpreise. Der rechtsgültige Preis
kommt nur durch schriftliche Vereinbarung mit dem
Vermieter zustande. Generell wird bei Buchung
eine Anzahlung als Sicherheitsleistung für Ihre
verbindliche Reservierung erhoben. Dieser Anzahlungsbetrag wird bei Ihrem Aufenthalt verrechnet,
im Falle der einseitigen Absage durch den Gast
jedoch nicht zurückerstattet. Bei vorzeitiger Abreise
ist es üblich, einen Schadenersatz zu berechnen.
Bei einzelnen Betrieben können die Saisonszeiten
von den im Katalog angeführten abweichen.
Preise und Komforteinstufungen basieren auf den
Angaben der Vermieter (Änderungen vorbehalten).
Der Übersicht zuliebe wurden die Komfortzeichen
je Haus auf max. 20 beschränkt.
In der Kategorieeinteilung kann der internationale Standard vorausgesetzt werden. Für Hotels,
Gasthöfe, Pensionen, Garnis und Residences gilt
die Einstufung von min. 1 3 Stern bis max. 5
33333 Sternen. Alle privaten Unterkünfte, Gästezimmer und Ferienwohnungen (Bed & Breakfast
und Appartements) haben min. 1 2 bis max. 4
2222 Sonnen. Der Urlaub auf dem Bauernhof ist
in 1 1 bis 4 1111 Blumen unterteilt.
Per informazioni su alloggi liberi sono a Vostra
disposizione gli uffici turistici.
Per le prenotazioni Vi preghiamo di rivolgerVi
direttamente al locatorio dell'esercizio prescelto.
I prezzi elencati sono indicativi. Il relativo prezzo
verrà definito solo tramite accordo scritto con lo
stesso. All’atto della prenotazione - e alla conferma della stessa - viene generalmente richiesto il
versamento di una caparra. Tale importo verrà
poi defalcato dal conto a fine soggiorno; non
verrà però rimborsato in caso di rinuncia da parte
dell’ospite. Per partenze anticipate si conteggerà
un risarcimento spese.
Gli albergatori hanno facoltà di modificare le
date relative ai periodi stagionali. I prezzi e le
categorie si basano sulle indicazioni fornite dal
locatario (soggetti a modifiche). Per agevolare la
comprensione dell’offerta, il numero dei simboli
relativi a servizi e comfort offerti è limitato ad un
massimo di 20.
La suddivisione delle diverse categorie si può raffrontare con lo standard internazionale. Per hotel, alberghi, pensioni, garni e residence la classificazione
va da 1 3 stella fino ad un mass. di 5 33333
stelle. Per case private (bed & breakfast e appartamenti), camere ed appartamenti vacanze: da
1 2 sole fino a un massimo di 4 2222 soli. Per
agriturismi si va da 1 1 fiore a un massimo di 4
1111 fiori.
Tourist offices in each village can give some information about free accommodation in hotels, bed &
breakfast, residences and farms.
Please contact directly the establishment of your
choice to book your accommodation. All prices
listed are subject to changes.
The legally valid price is to be agreed with the host.
A deposit will generally be asked to confirm the reservation. This amount will be deducted from the total
sum at the end of your stay; but it will not be returned
if you reverse the booking. Should you leave earlier,
you usually have to pay a contribution of damage.
The season periods in our brochures can deviate
from the season periods from the landlords. Price
and categories are supplied by the hosts (subject
to change). The number of symbols describing the
provided services has been limited to twenty.
The categories can be compared to international
standards. For hotels, inns, boarding houses, garnis,
and residences, the classification starts with one 3
star to a maximum of five 33333 stars. In private
establishments (bed & breakfast and apartments),
from one 2 sun to four 2222 suns. For farm
holidays, from one 1 1 flower to four 1111
flowers.
Änderungen vorbehalten - Alle Angaben ohne Haftung | Salvo variazioni - Le indicazioni non sono vincolati |
Data subject to charge without further notice - No liability can be accepted for the accuracy of the information
Ortstaxe 2014
Mit 1. Jänner 2014 wird in Südtirol die Ortstaxe eingeführt.
Die Einnahmen aus der Ortstaxe werden für den Ausbau und
die Erhaltung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, sowie für
die Organisation von kulturellen und sportlichen Veranstaltungen eingesetzt. Die Ortstaxe wird pro Gast und Nächtigung
von den Beherbergungsbetrieben eingehoben. Die Höhe
dieser kommunalen Abgabe richtet sich nach der Kategorie
des Betriebes. Kinder und Jugendliche unter 14 Jahren sind
von der Abgabe befreit. Die Ortstaxe wird bei Abreise fällig
und ist in der Rechnung gesondert ausgewiesen. Die Tarife pro
Übernachtung:
• 0,70 € in Privatvermietungen,Urlaub-am-Bauernhof-Betrieben sowie in Ein- und Zwei-Sterne-Hotels
• 1,00 € in den Drei-Sterne-Hotels
• 1,30 € in den Vier- und Fünf-Sterne-Betrieben
Drei Gästegruppen bleiben von der Pflicht zur Bezahlung des
Gästebeitrags ausgenommen. Es sind dies Kinder unter 14,
Schülergruppen sowie die Gäste von Schutzhütten.
Imposta di soggiorno 2014
A partire dal 1 gennaio 2014 verrà introdotta in Alto Adige/Südtirol, l’imposta di soggiorno. Le entrate generate
dall’imposta di soggiorno verranno impiegate sia per la
costruzione ed il mantenimento di infrastrutture e servizi, sia
per l’organizzazione di manifestazioni sportive e culturali.
L’imposta di soggiorno, determinata per persona e per pernottamento, viene riscossa dalle strutture ricettive. L’ammontare
della suddetta imposta viene determinato in base alla categoria di struttura ricettiva. Sono esenti dall’imposta bambini
ed adolescenti sotto i 14 anni. L’imposta di soggiorno viene
pagata al momento della partenza ed è riportata sulla fattura
del soggiorno in struttura, con una voce a sé stante. Tariffo
per pernottamento
• 0,70 € per pernottamento in affittacamere, agriturismi, alberghi a 1 e 2 stelle
• 1,00 € nei 3 stelle e
• 1,30 € nei 4 e 5 stelle.
Esentati dal versamento del contributo sono le classi scolastiche
in gita, i giovani sotto i 14 anni egli ospiti che pernottano nei
rifugi alpini.
56 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
Local tax 2014
Beginning on 1 January 2014, a local tax will be introduced
in South Tyrol/Südtirol. The revenue from this local tax will be
used for the expansion and maintenance of infrastructure and
services, as well as for the
organization of cultural and sports events. The local tax will
be levied at all lodging establishments, on a per-guest and
per-overnight-stay basis. The amount is contingent upon the
category of the establishment. Children and adolescents under
14 years of age are exempt from levy. The local tax is payable
upon departure and is listed separately on the invoice. The
tariffs per overnight stay:
• 0,70 € for private rooms, farm holidays and Hotels with
1 and 2 stars
• 1,00 € for Hotels with 3 stars
• 1,30 € for Hotels with 4 an 5 stars
The fee is obligatory for the guest and it will be added further
to the total overnight price by the host.
The tourist tax on visitors will not be charged on children under
14 years, groups of pupils and guests
in refuges.
Symbol-Erklärung | Legenda simboli | Symbol legend
Übernachtung pro Pers./Tag | Pernottamento a pers./
giorno Overnight accommodation per pers./day
Übernachtung mit Frühstück pro Pers./Tag | Pernottamento con 1a colazione
ÜF
a pers./giorno | Bed and breakfast per pers./day
HP Halbpension pro Pers./Tag | Mezza pensione a pers./giorno Half-board per pers./day
3/4 Dreiviertel-Pension pro Pers./Tag
3/4 pensione a pers./giorno | 3/4 board per pers./day
VP Vollpension auf Anfrage | Pensione completa su richiesta Full board on request
SH Selbstversorgerhaus | Casa in autogestione | Self-catering house
Buchung direkt über das Haus | Prenotazione tramite la pensione stessa |
PE
Booking directly at the house
Pers Personen | Persone | Persons
Einraumappartement pro Wohnung/Tag | Monolocale per appartamento/
TYP
A
giorno | One-room-flat per apartment/day
2-Raum-Appartement pro Wohnung/Tag | Bilocale per
TYP
B
appartamento/giorno | Two-room-flat per apartment/day
Mehrraumappartement pro Wohnung/Tag | Appartamento a più vani per
TYP
C
appartamento/giorno | Flat with several rooms per apartment/day
Ü/P
k
c
H
Urlaub auf dem Bauernhof | Agriturismo | Holiday on a farm
App.
Anzahl Ferienwohnungen | Numero appartamenti | Number of apartments
i
L
l
R
S
Q
b
Endreinigung | Pulizie finali | Final clean-up
Ï
W
X
Z
g
m
T
k
f
o
`
f
i
{
W
n
\
t
s
e
X
v
W-Lan
Bettenanzahl | Numero letti | Number of beds
Einzelzimmeranzahl | Numero camere singole | Number of single rooms
Zimmer nur teilweise mit DU/WC | Camere solo in parte con servizi |
Rooms only in part with shower or WC
Suite
Telefon im Zimmer/Wohnung | Telefono in camera/appartamento |
Telephone in the room/apartment
TV im Zimmer/Wohnung | TV in camera/appartamento | TV in the room/apartment
Radio im Zimmer/Wohnung | Radio in camera/appartamento | Radio in the room/apartment
Internetanschluss | Collegamento ad internet
Internet connection
Gratis Internetzugang für Hausgäste | Accesso internet gratuito per ospiti della
casa | Free internet access for house guests
Safe im Zimmer/Wohnung | Cassaforte in camera/appartamento | Safe in the room/apartment
Frigobar
Waschmaschine in der Wohnung/im Haus | Lavatrice in apparta­mento/in casa |
Washing-machine in the apartment/in the house
Kochgelegenheit | Possibilità di cucinare | Kitchen possible
Geschirr/Bettwäsche vorhanden | Completo di lenzuola e stoviglie |
Equipped with table and bed-ware
Fernsehraum | Sala TV | TV room
Raucherräume | Sala per fumatori | Smokers room
Konferenzraum mit tech. Einrichtung | Sala congressi con attrezzatura |
Conference room with equipment
x
s
u
t
e
F
I
Z
t
E
J
U
a
L
O
v
K
q
d
k
|
g
_
M
r
j
a
S
^
`
\
D
w
A
Tirolerstube | Stube tirolese | Tyrolean lounge
Skiraum | Deposito ski | Ski room
Fax
Postservice | Servizio posta | Post service
Keine Hunde | Cani non ammessi | No dogs
Aufzug | Ascensore | Lift
Parkplatz | Parcheggio | Car park
Garage
Cafè/Bar | Caffè/bar | Cafeteria/bar
Restaurant | Ristorante | Restaurant
Menüwahl | Menu a scelta | Choise of menu
Brötchenservice | Servizio panini | Sandwich service
Frühstück auf Wunsch | Prima colazione su richiesta | Breakfast on request
Frühstücksbuffet | Buffet di 1a colazione | Breakfast buffet
Salatbuffet | Buffet di insalate | Salad buffet
Freibad | Piscina all’aperto | Outdoor swimming pool
Hallenbad | Piscina coperta | Indoor swimming pool
Solarium
Infrarotkabine | Cabina a raggi infrarossi | Infrared cabin
Fitnessraum | Sala fitness | Fitness room
Hot Whirlpool
Sauna
Türkische Dampfsauna | Bagno turco | Turkish steambath
Kneippbad | Bagno Kneipp | Kneipp bath
Massagen | Massaggi | Massages
Beauty | Centro bellezza | Beauty centre
Friseur | Parrucchiere | Hairdresser
Unterhaltung – betreute Bewegung
Animazione – attività fisica | Leisure – fitness activities
Kinderspielplatz | Parco giochi | Children’s playground
Spielzimmer | Sala giochi | Playroom
Babysitting
Kinderermäßigungen im Zimmer der Eltern
Riduzione per bambini in camera dei genitori
Discount for children in parents’ room
Behindertengerecht | Attrezzato per disabili | OK for Disabled
Asthmatikergerecht | Adatto agli asmatici | OK for Asthmatics
Wiese oder Garten | Prato o giardino | Lawn or garden
Sonnenterrasse | Terrazza al sole | Sun patio
Hotelbus
Reiten | Equitazione | Horse-riding
Tennis
Tischtennis | Ping-pong | Table tennis
Squash
Fischen | Pesca | Fishing
Billard | Biliardo | Billiards
Eisstockschießen | Birilli su ghiaccio | Curling
Tischfussball | Calcetto | Table football
Bibliothek | Biblioteca | Library
Tanzbar | Locale da ballo | Dancing
Schonkost | Cucina dietetica | Dietetic cuisine
Sportplatz | Campo sportivo | Playing field
B
Q
Z
E
N
Y
n
o
`
Fahrradverleih | Noleggio biciclette | Bicycles rental
Mountain-Bike-Verleih | Noleggio mountain-bike | Mountain-bike rental
Skiverleih im Haus | Noleggio sci nella casa | Ski rent in the house
Skibushaltestelle beim Haus | Fermata skibus presso la casa |
Skibus stop by the house
An der Loipe | Presso la pista da fondo | At the cross-country skiing track
An der Piste | Presso la pista da sci | At the slope
Bustouristen willkommen | Pullman sono benvenuti | Bus-travellers welcome
Motorradfahrer willkommen | Motociclisti benvenuti | Motorcyclists welcome
Zahlung mit Kreditkarten möglich | Si accettano carte di credito | Credit cards accepted
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 57
Anfahrt | Come arrivare | Getting there
ntal
Ahr urina
r
e
A
er
Tauf Tures e
Prettau
i
Predoi
id
l
l
a
V
Kasern
Casere
St. Peter/S. Pietro
Steinhaus
St. Jakob
Cadipietra
S. Giacomo
St. Johann
Weißenbach
S. Giovanni
Rio Bianco
Luttach
Lutago Ahornach/Acereto
Sand in Taufers
Campo Tures
Kematen/Caminata
Rein in Taufers
Riva di Tures
Mühlwald
Uttenheim Selva dei Molini
Antholzertal
Villa Ottone
Valle Anterselva
Gais
Gsieser Tal
BruneckPercha
Val Casies
Brunico Perca
Rasen
Lappach/Lappago
Rasun
München
302 km*
DEUTSCHLAND
Rosenheim
Innsbruck
105 km*
Brennerpass
Passo Brennero
Sölden
SCHWEIZ
Bruneck
Brunico
Franzensfeste
Fortezza
St. Moritz
Glurns
Glorenza
Mals
Malles
Autobahnausfahrt Brixen/Pustertal
Uscita autostrada Bressanone/Val Pusteria
Exit highway Brixen/Pustertal
Meran
Merano
Bozen
Bolzano
Südtirol
ITALIA
Klausen
Chiusa
80 km*
Villach
Udine
Trieste
210 km*
Treviso
195 km*
* distanza in km
dal aeroporto a Brunico
* distance im km from the
airport to Bruneck/Brunico
Trento
Verona
Venezia
ITALIA
205 km*
Vicenza
223 km*
Padova
Milano
350 km*
ÖSTERREICH
DOLOMITI
UNESCO
Cortina d’Ampezzo
Calalzo
di Cadore
* km Entfernung vom
jeweiligen Flughafen
nach Bruneck
Bergamo
Lienz
Brixen
Bressanone
Leifers
Laives
326 km*
Vi
Pustertal
Val Pusteria
Sterzing
Vipiteno
Modena
Bologna
350 km*
58 | Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini
Kooperationen | Cooperative | Cooperations
Roter Hahn | Gallo Rosso | Red Rooster
Ahrntaler Aktivbauernhöfe | Agriturismi attivi
della Valle Aurina | Ahrntal active farms
Respiration
Belvita Alpine Wellness Hotels
Vitalpina Hotels
Best Wellness Hotels Austria
Familiengruppen- & Jugendgruppen-freundliche Hotels
Hotels accoglienti gruppi famiglie e giovani
Family groups & youth-friendly hotels
BikeHotels Südtirol
zertifiziert von AIC (Italienische Vereinigung für Zöliakiekranke)
Certificato dall'AIC Associazione Italiana Celiachia
Certified by AIC (Association of Italian Celiacs)
WEM AKTIV TOURS
Wanderhotels
active mountain hotels
©Herausgeber | Editore | Publisher:
TV Sand in Taufers, Grafik & Layout | Grafica & layout | Graphic & layout: rotwild.it, Druck | Stampa | Print: artprint.bz.it
Foto: Archiv ©Ferienregion Tauferer Ahrntal, Speikboden & Klausberg, Hartmann Seeber, Walther Lücker, Foto Mario, Alfred Stolzlechner,
Kurt & Arthur Lempfrecher, Georg Tappeiner, Alessandro Gandolfi, Oliver Guemay, Josef Gorfer, Artprint, Hansi Heckmair, CASCADE,
Ahrntaler Sonnenwege, Christoph Kirsch, Harald Wisthaler
Sand in Taufers - Mühlwald | Campo Tures - Selva dei Molini | 59
Prettau
Predoi
Ahrntal
Valle Aurina
Sand in Taufers
Campo Tures
Mühlwald
Selva dei Molini
Antholzertal
Uttenheim
Valle Anterselva
Villa Ottone
Pfalzen
Gsieser Tal
Falzes
Gais
Val Casies
Kiens Bruneck
Percha
Chienes Brunico
Taisten
Perca Rasen
St. Sigmund
Tesido
S. Sigismondo
Rasun
Welsberg
St. Lorenzen Reischach
Monguelfo
Olang
S. Lorenzo Riscone
Valdaora
St. Martin
in Thurn
S. Vigilio
San Martino
di Marebbe
in Badia
Terenten
Terento
München
302 km*
DEUTSCHLAND
Rosenheim
Innsbruck
105 km*
Brennerpass
Passo Brennero
Sölden
SCHWEIZ
Pustertal
Val Pusteria
Sterzing
Vipiteno
Bruneck
Brunico
Franzensfeste
Fortezza
St. Moritz
Glurns
Glorenza
Mals
Malles
Autobahnausfahrt Brixen/Pustertal
Uscita autostrada Bressanone/Val Pusteria
Exit highway Brixen/Pustertal
Meran
Merano
Bozen
Bolzano
Südtirol
ITALIA
Klausen
Chiusa
80 km*
DOLOMITI
UNESCO
Cortina d’Ampezzo
Villach
Calalzo
di Cadore
210 km*
Treviso
195 km*
* distanza in km
dal aeroporto a Brunico
* distance im km from the
airport to Bruneck/Brunico
Venezia
ITALIA
Trento
Verona
205 km*
Vicenza
223 km*
Padova
Milano
350 km*
Udine
Trieste
* km Entfernung vom
jeweiligen Flughafen
nach Bruneck
Bergamo
ÖSTERREICH
Brixen
Bressanone
Leifers
Laives
326 km*
Lienz
Modena
Bologna
350 km*
Kronplatz
DOLOMITES · ITALY
PUSTERTAL
PLAN DE CORONES
TOURISMUSVEREIN/ASSOCIAZIONE TURISTICA/TOURIST INFO
SAND IN TAUFERS-MÜHLWALD
CAMPO TURES-SELVA DEI MOLINI
Büro Sand in Taufers|Ufficio Campo Tures: T +39 0474 678 076 | F +39 0474 678 922
[email protected] | [email protected]
taufers.com
muehlwald.com
kronplatz.com

Documentos relacionados