VT580/VT480/VT58/VT48 VT580/VT480/VT58/VT48

Transcrição

VT580/VT480/VT58/VT48 VT580/VT480/VT58/VT48
VT580/VT480/VT58/VT48
7N8P6091
Printed in Japan
Printed on recycled paper
©NEC Viewtechnology, Ltd. 2005
Ver. 1 10/05
Quick Setup Guide
VT580/VT480
VT58/VT48
MENU
OFF
COMPUTER IN
COMPUTER 1 IN
S-VIDEO
IN
L
VIDEO IN
PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1)
AUDIO IN
COMPUTER 1 IN
AUDIO OUT
COMPUTER 2 IN
S-VIDEO
IN
L
VIDEO IN
R
PC CONTROL
MONITOR OUT
R
AUDIO IN
AUDIO IN
VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
VGA-signalkabel (medföljer)
COMPUTER IN
Turn on the projector.
Schalten Sie den Projektor ein.
Allumer le projecteur.
Accensione del proiettore.
Encienda el proyector.
Slå på strömmen till projektorn.
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
LAMP
PAGE
UP
SELECT
R
TE
EN
Connect your computer to the
projector.
Schließen Sie ihren Computer an
den Projektor an.
Connecter l’ordinateur au
projecteur.
Collegate il vostro computer al
proiettore.
Conectar el ordenador al proyector.
Anslut din dator till projektorn.
DOWN
IT
EX
STATUS
MENU
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
ENTER
AUTO ADJ.
MENU
EXIT
L-CLICK
R-CLICK
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
MOUSE
STATUS
FO
CU
S
POWER
IT
EX
R
TE
LAMP
LAMP
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
STATUS
POWER
ON/STAND BY
SOURCE
AUTO ADJ.
ME
NU
ST
CT
MP
LE
ENTE
LA
AT
WE
R
PO
US
R
EXIT
ON
/ST
AND
BY
SOU
RCE
AUT
O
ADJ
.
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB
image automatically.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des
RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para
optimizar una imagen RGB automáticamente.
R-CLICK
VIDEO
COMPUTER AUTO ADJ.
1
S-VIDEO
SELECT
LAMP
EX
POWER
SOURCE
AUTO ADJ.
M
O
ZO
F1
F12
F
O
C
U
S
Fn
ASPECT
HELP
PICTURE
FREEZE
IT
STATUS
ON/STAND BY
LAMP MODE
2
VOLUME
ER
2
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per
ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
L-CLICK
MOUSE
T
EN
1
ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour
optimiser automatiquement une image RGB.
MENU
TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en
RGB-bild automatiskt.
Remove the lens cap.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Retirer le cache-objectif.
Rimuovete il copriobiettivo.
Quite la tapa de la lente.
Ta bort linsskyddet.
LAMP MODE
2
VOLUME
SE
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
2 Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Accendete l´interruttore principale.
Active el interruptor de alimentación principal.
Slå på huvudströmbrytaren.
1
S-VIDEO
SELECT
EN
1 Connect the supplied power cable.
Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Välja en källa.
(→ page 13, 56 of the User’s Manual)
VT580
Adjust the picture size and position.
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l’image.
Regolate delle dimensioni e della posizione
dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
Justera bildstorlek och position.
Auto Keystone Correction (Vertical)
1
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
PUS
H
Correction de la déformation trapézoïdale
automatique (Vertical)
Correzione automatica della deformazione
trapezoidale (Verticale)
Corrección automática de la distorsión
trapezoidal (Vertical)
2
Automatisk keystonekorrigering (Vertikal)
FOC
(→ page 25 of the User’s Manual)
US
M
ZOO
MEN
U
US
STAT ER
POW
CT
P
ENTER
LAM
SELE
EXIT
ON/ST
AND
BY
SOUR
CE
AUTO
ADJ.
VT480/VT58/VT48
Correcting Keystone Distortion [Keystone]
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/
Régler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Justera lutningen med foten.
(→ Page 22 of the User’s Manual)
Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]
Correction de la déformation trapézoïdale
[Keystone]
Correzione della deformazione trapezoidale [Chiave]
4
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]
3
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]
(→ page 24 of the User’s Manual)
ZOOM
VT580/VT480/VT58
VT48
1
SO
UR
CE
AU
TO
AD
J.
1 Turn off the projector.
MENU
EXIT
SE
NU
LA
MP
ST
AT
US
PO
WE
R
ME
ENTER
LE
ON
CT
/S
TA
ND
BY
OFF
FO
C
U
S
ZO
O
M
ZOOM
LAMP
FOCU
S
M
ZOO
MENU
US
STAT ER
POW
CT
ENTER
LAMP
SELE
ON/STA
ND
BY
SOURC
E
AUTO
ADJ.
IT
MENU
J.
AD
TO
AU
CE
SO
UR
SE
LE
ON
CT
/S
TA
ND
BY
EXIT
R
WE
.
PO
ADJ
US
O
AT
AUT
ST
RCE
LA
SOU
NU
BY
ENTER
AND
ME
/ST
MP
OM
EXIT
ON
S
ZO
R
U
S
WE
R
PO
US
C
CU
NU
AT
FO
FO
ME
ST
CT
MP
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Dra ut nätkabeln.
(→ page 27 of the user's manual)
LE
Fuoco
2
ENTE
Mise au point optique
ENTER
AUTO ADJ.
LA
Fokus
SOURCE
SE
Focus
(→ page 23 of the User’s Manual)
EX
DOWN
POWER
ON/STAND BY
Fokus
PAGE
UP
SELECT
STATUS
EXIT
Enfoque
ON
POWER
MAGNIFY PIC-MUTE
R
TE
EN
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Stäng av projektorn.
2 Turn off the Main Power switch.
Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.
Éteignez le commutateur d’alimentation principale.
Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
desactive el interruptor de alimentación principal.
Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
EXIT