VT580/VT480/VT58/VT48 VT580/VT480/VT58/VT48
Transcrição
VT580/VT480/VT58/VT48 VT580/VT480/VT58/VT48
VT580/VT480/VT58/VT48 7N8P6091 Printed in Japan Printed on recycled paper ©NEC Viewtechnology, Ltd. 2005 Ver. 1 10/05 Quick Setup Guide VT580/VT480 VT58/VT48 MENU OFF COMPUTER IN COMPUTER 1 IN S-VIDEO IN L VIDEO IN PC CONTROL MONITOR OUT(COMP 1) AUDIO IN COMPUTER 1 IN AUDIO OUT COMPUTER 2 IN S-VIDEO IN L VIDEO IN R PC CONTROL MONITOR OUT R AUDIO IN AUDIO IN VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) VGA-signalkabel (medföljer) COMPUTER IN Turn on the projector. Schalten Sie den Projektor ein. Allumer le projecteur. Accensione del proiettore. Encienda el proyector. Slå på strömmen till projektorn. ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE LAMP PAGE UP SELECT R TE EN Connect your computer to the projector. Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l’ordinateur au projecteur. Collegate il vostro computer al proiettore. Conectar el ordenador al proyector. Anslut din dator till projektorn. DOWN IT EX STATUS MENU POWER ON/STAND BY SOURCE ENTER AUTO ADJ. MENU EXIT L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE STATUS FO CU S POWER IT EX R TE LAMP LAMP ASPECT HELP PICTURE FREEZE STATUS POWER ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. ME NU ST CT MP LE ENTE LA AT WE R PO US R EXIT ON /ST AND BY SOU RCE AUT O ADJ . TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste. SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. 1 S-VIDEO SELECT LAMP EX POWER SOURCE AUTO ADJ. M O ZO F1 F12 F O C U S Fn ASPECT HELP PICTURE FREEZE IT STATUS ON/STAND BY LAMP MODE 2 VOLUME ER 2 SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB. L-CLICK MOUSE T EN 1 ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. MENU TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatiskt. Remove the lens cap. Nehmen Sie die Linsenkappe ab. Retirer le cache-objectif. Rimuovete il copriobiettivo. Quite la tapa de la lente. Ta bort linsskyddet. LAMP MODE 2 VOLUME SE Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Connecter le câble d'alimentation fourni. Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. Conecte el cable de alimentación suministrado. Anslut den medlevererade nätkabeln. 2 Turn on the main power switch. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général. Accendete l´interruttore principale. Active el interruptor de alimentación principal. Slå på huvudströmbrytaren. 1 S-VIDEO SELECT EN 1 Connect the supplied power cable. Select a source. Auswählen einer Quelle. Sélectionner une source. Selezione di una fonte. Selección de una fuente. Välja en källa. (→ page 13, 56 of the User’s Manual) VT580 Adjust the picture size and position. Einstellung der Bildgröße und Bildposition. Ajuster la taille et de la position de l’image. Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine. Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Justera bildstorlek och position. Auto Keystone Correction (Vertical) 1 Automatische Trapezkorrektur (Vertikal) PUS H Correction de la déformation trapézoïdale automatique (Vertical) Correzione automatica della deformazione trapezoidale (Verticale) Corrección automática de la distorsión trapezoidal (Vertical) 2 Automatisk keystonekorrigering (Vertikal) FOC (→ page 25 of the User’s Manual) US M ZOO MEN U US STAT ER POW CT P ENTER LAM SELE EXIT ON/ST AND BY SOUR CE AUTO ADJ. VT480/VT58/VT48 Correcting Keystone Distortion [Keystone] Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/ Régler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Justera lutningen med foten. (→ Page 22 of the User’s Manual) Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez] Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone] Correzione della deformazione trapezoidale [Chiave] 4 Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone] 3 Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone] (→ page 24 of the User’s Manual) ZOOM VT580/VT480/VT58 VT48 1 SO UR CE AU TO AD J. 1 Turn off the projector. MENU EXIT SE NU LA MP ST AT US PO WE R ME ENTER LE ON CT /S TA ND BY OFF FO C U S ZO O M ZOOM LAMP FOCU S M ZOO MENU US STAT ER POW CT ENTER LAMP SELE ON/STA ND BY SOURC E AUTO ADJ. IT MENU J. AD TO AU CE SO UR SE LE ON CT /S TA ND BY EXIT R WE . PO ADJ US O AT AUT ST RCE LA SOU NU BY ENTER AND ME /ST MP OM EXIT ON S ZO R U S WE R PO US C CU NU AT FO FO ME ST CT MP Unplug the power cable. Trennen Sie das Netzkabel ab. Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione. Desenchufe el cable de alimentación. Dra ut nätkabeln. (→ page 27 of the user's manual) LE Fuoco 2 ENTE Mise au point optique ENTER AUTO ADJ. LA Fokus SOURCE SE Focus (→ page 23 of the User’s Manual) EX DOWN POWER ON/STAND BY Fokus PAGE UP SELECT STATUS EXIT Enfoque ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE R TE EN Schalten Sie den Projektor aus. Eteignez le projecteur. Spegnete il proiettore. Desactive el proyector. Stäng av projektorn. 2 Turn off the Main Power switch. Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus. Éteignez le commutateur d’alimentation principale. Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale. desactive el interruptor de alimentación principal. Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren. EXIT