Jourist - Brasilianisch für die Reise

Transcrição

Jourist - Brasilianisch für die Reise
Jourist - Brasilianisch für die Reise
Mit diesem Audio-Kurs lernen Sie die wichtigsten Wörter
und Wendungen.
Zuerst hören Sie die Wörter in Deutsch. Danach hören Sie
die korrekte Aussprache in der Fremdsprache. Es folgt
eine Pause, die Sie dazu nutzen können, das Gehörte
nachzusprechen. Scheuen Sie sich nicht, das Gehörte wirklich
laut nachzusprechen. Wem das noch unangenehm ist, der
sollte die Sprechübungen zunächst alleine machen. Später
empfiehlt es sich jedoch, zur Verfeinerung der Aussprache
einen Muttersprachler hinzuzuziehen.
Es hat sich bewährt, den Kurs mehrfach anzuhören, am
besten an aufeinander folgenden Tagen. So prägt sich der
neue Wortschatz am besten ein.
Die Bedienung dieses Audio-Kurses ist einfach. Die Wörter
und Wendungen sind thematisch geordnet und in Kapiteln
zusammengefasst. Jedes Kapitel entspricht einem Track.
TRACK 2. GRUNDLAGEN
Ziehen Puxe
Vielen Dank. Muito obrigado.
Drücken Empurre
Nichts zu danken. De nada.
Damen Senhoras
Ja. Sim.
Herren Senhores
Nein. Não.
ich Eu
Bitte. Por favor.
du tu
Ich verstehe. Estou entendendo.
Sie você
Ich verstehe nicht. Não estou entendendo.
ihr vocês
Das ist in Ordnung. Tudo bem.
wir nós
Wie viele? Quantos?
er ele
Wie viel? Quanto?
sie ela
Wie lange? Por quanto tempo?
es isto/isso
Wie weit? A que distância?
sie eles/elas
Wen soll ich fragen? A quem devo perguntar?
Guten Tag. Boa tarde.
Nach Ihnen. Tenha a bondade.
Guten Abend. Boa noite.
Wo ist das nächste Hotel? Onde fica o hotel mais próximo?
Guten Morgen. Bom dia.
Wo ist das nächste Restaurant? Onde fica o restaurante mais próximo?
Hallo! Oi!
Wo ist der nächste Supermarkt? Onde fica o supermercado mais
próximo?
Wie geht's? Como está?
Wo ist die nächste Bank? Onde fica o banco mais próximo?
Es freut mich, Sie kennen zu lernen. Prazer em conhecê lo.
Wo ist die nächste Apotheke? Onde fica a farmácia mais próxima?
Auf Wiedersehen. Tchau.
Wo ist der nächste Bahnhof? Onde fica a estação de trem mais
próxima?
Gute Nacht. Boa noite.
Wo ist die Toilette? Onde é o banheiro?
Wer? Quem?
Warum? Porquê?
Was? O quê?
Wann? Quando?
Schauen Sie mal! Veja!
Spricht hier jemand Englisch? Alguém aqui fala inglês?
Wie geht es Ihnen? Como tem passado?
Bis später. Até logo.
Bis morgen. Até amanhã.
Passen Sie auf sich auf. Vai com Deus.
Hier ist meine Visitenkarte. Este é o meu cartão de visita.
Hier ist meine Telefonnummer. Este é o meu número de telefone.
Hier ist meine Anschrift. Este é o meu endereço.
Hier ist meine E-Mail-Adresse. Este é o meu e-mail.
Eingang Entrada
Wollen wir uns in der Empfangshalle treffen! Gostaria de encontrá-lo
na Recepção.
Ausgang Saída
Haben Sie morgen Zeit? Vai estar livre amanhã?
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Lernen!
Notausgang Saída de emergência
Haben Sie heute Abend Zeit? Vai estar livre hoje à noite?
Jourist Verlags GmbH * www.jourist.de
Rauchen verboten Proibido fumar
Möchten Sie mit mir mitkommen? Quer vir comigo?
Was machen Sie heute? O que vai fazer hoje?
Möchten Sie einen Spaziergang machen? Queria dar um passeio?
Möchten Sie tanzen gehen? Queria dançar?
Möchten Sie etwas trinken gehen? Queria tomar alguma coisa?
Möchten Sie essen gehen? Queria comer alguma coisa?
Möchten Sie einkaufen gehen? Queria ir fazer compras?
Ich lade Sie auf ein Getränk ein. Queria convidá-lo para tomar uma
bebida.
Es hat mir heute sehr gut gefallen, danke. Adorei o dia de hoje,
obrigado.
Das ist sehr nett von Ihnen. É muita gentileza da sua parte.
Sie sind sehr nett. Você é muito atencioso.
Herzlichen Dank. Muito grato.
Entschuldigung. Desculpe.
Einen Augenblick, bitte. Aguarde um pouco.
Es ist meine Schuld. Foi minha culpa.
Ich habe nichts dagegen. Não me importo.
Ich habe es nicht so gemeint. Foi sem intenção.
Ich heiße ... O meu nome é ...
Nächstes Mal werde ich es richtig machen. Da próxima vez, será
melhor.
Wie heißen Sie? Qual é o seu nome?
Mit wem sind Sie hier? Está acompanhado?
Ich bin alleine hier. Estou sozinho.
Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung. Desculpe ter chegado
atrasado.
Ich bin mit meiner Frau hier. Estou com a minha mulher.
Kann ich Sie für einen Moment stören? Posso interrompê-lo por um
instante?
Ich bin mit meiner Verlobten hier. Estou com a minha noiva.
Könnten Sie mir bitte helfen? Poderia me ajudar?
Ich bin mit meiner Freundin hier. Estou com a minha namorada.
Sagen Sie das bitte noch einmal. Repita mais uma vez, por favor.
Ich bin mit meiner Familie hier. Estou com a minha família.
Bitte sprechen Sie langsamer. Fale mais devagar.
Ich bin mit meinen Kindern hier. Estou com os meus filhos.
Könnten Sie das wiederholen? Poderia repetir?
Woher kommen Sie? De onde você é?
Bitte schreiben Sie es hier auf. Escreva aqui, por favor.
Ich bin verheiratet. Sou casado.
Verstehen Sie? Entende?
Ich bin ledig. Sou solteiro.
Bitte beeilen Sie sich. Mais depressa, por favor.
Ich bin geschieden. Sou divorciado.
Kommen Sie mit! Venha comigo!
Ich bin im Urlaub. Estou de férias.
Kann ich mir das mal anschauen? Posso dar uma olhada?
Ich bin geschäftlich unterwegs. Estou a trabalho.
Kann ich mir Ihren Stift leihen? Pode me emprestar a sua caneta?
Ich werde einen Tag hier bleiben. Vou ficar durante dia.
Kann ich Ihre Adresse haben? Poderia me dar o seu endereço?
Ich werde eine Woche hier bleiben. Vou ficar durante uma semana.
Kann ich Ihre Telefonnummer haben? Poderia me dar o seu número de
telefone?
Ich fahre nächste Woche ab. Estou indo embora na próxima semana.
Ich fahre nächsten Monat ab. Estou indo embora no próximo mês.
Kann ich Ihre E-Mail-Adresse haben? Poderia me dar o seu e-mail?
Das ist aber schade! Que pena!
Was für eine Überraschung! Que bela surpresa!
Das reicht! Basta!
Natürlich! Claro!
Herzliche Glückwünsche! Parabéns!
Frohe Weihnachten! Feliz Natal!
Die besten Wünsche für ein glückliches neues Jahr! Votos de
felicidades para o Ano Novo!
Die besten Wünsche zum Geburtstag! Votos de felicidades para o seu
aniversário!
Frohe Ostern! Feliz Páscoa!
Gute Reise! Faça uma ótima viagem!
Schönen Tag noch! Divirta-se!
Viel Glück! Boa sorte.
Lassen Sie uns wieder treffen! Vamos nos ver novamente!
Guten Appetit! Bom apetite.
Zum Wohl! Saúde!
TRACK 3. ZEIT UND ZAHLEN
Wie spät ist es? Que horas são?
in einer Stunde Daqui a uma hora.
Von wann? A partir de que horas?
Bis wann? Até que horas?
Es ist früh. É cedo.
Es ist spät. É tarde.
Es ist rechtzeitig. Está na hora.
Ist es schon spät? Está tarde?
Es ist Mittag. É meio-dia.
Es ist Mitternacht. É meia-noite.
Das ist großartig. É ótimo.
Können Sie mich in der Innenstadt absetzen? Pode me deixar no
centro?
Das ist interessant. É interessante.
Ich bin nicht sicher. Não tenho certeza.
Ich fahre am Morgen ab. Vou sair de manhã.
Sie sehen gut aus! Está bonito!
Das ist wunderbar! É lindo!
Ich fahre am Abend ab. Vou sair de noite.
Was für ein schöner Ort. Que ótimo lugar!
Das ist schrecklich! É horrível!
Ich fahre am Nachmittag ab. Vou sair de tarde.
Was für ein schöner Ausblick. Que bela vista!
Ich bin traurig. Sinto-me deprimido.
Welcher Tag ist heute? Que dia é hoje?
Danke für Ihre Mühe. Obrigado por preocupação.
Beruhigen Sie sich, alles wird gut. Fique calmo, vai dar tudo certo.
Minute minuto
Wie lange wird es dauern? Quanto tempo vai demorar?
Stunde hora
vier quatro
Januar janeiro
Nacht noite
fünf cinco
Februar fevereiro
Tag dia
sechs seis
März março
Woche semana
sieben sete
April abril
heute hoje
acht oito
Mai maio
gestern ontem
neun nove
Juni junho
morgen amanhã
zehn dez
Juli julho
morgen früh amanhã de manhã
elf onze
August agosto
ein Uhr uma hora
zwölf doze
September setembro
zwei Uhr duas horas
dreizehn treze
Oktober outubro
drei Uhr três horas
vierzehn quatorze
vier Uhr quatro horas
November novembro
fünfzehn quinze
fünf Uhr cinco horas
Dezember dezembro
sechzehn dezesseis
sechs Uhr seis horas
Jahr ano
siebzehn dezessete
sieben Uhr sete horas
Frühling primavera
achtzehn dezoito
acht Uhr oito horas
Sommer verão
neunzehn dezenove
neun Uhr nove horas
zwanzig vinte
zehn Uhr dez horas
einundzwanzig vinte e um
elf Uhr onze horas
dreißig trinta
zwölf Uhr doze horas
vierzig quarenta
vormittags da manhã
fünfzig cinqüenta
nachmittags, abends da tarde/da noite
sechzig sessenta
Hitze calor
siebzig setenta
Montag segunda-feira [f]
achtzig oitenta
Dienstag terça-feira [f]
neunzig noventa
Mittwoch quarta-feira [f]
Donnerstag quinta-feira [f]
Freitag sexta-feira [f]
Samstag/Sonnabend sábado [m]
Sonntag domingo [m]
null zero
eins um
hundert cem
zweihundert duzentos
fünfhundert quinhentos
tausend mil
Million milhão [m]
Milliarde bilhão [m]
Herbst outono
Winter inverno
Wie ist das Wetter heute? Como está o tempo hoje?
Das Wetter ist heute gut. O tempo hoje está bom.
Das Wetter ist heute schlecht. O tempo hoje está mau.
Heute ist es warm. Hoje está bom.
Heute ist es kalt. Hoje está frio.
Was für ein schöner Tag. Hoje o dia está ótimo.
Es regnet. Está chovendo.
Es schneit. Está nevando.
Schnee neve
Regen chuva
Sonne sol
Nebel nevoeiro
Wind vento
Gewitter trovoada
zwei dois
TRACK 4. WETTER UND JAHRESZEITEN
Sturm tempestade
drei três
Monat mês
raues Wetter tempo feio
TRACK 5. REISEN
Ich bin alleine hier. Estou sozinho.
trocar de avião?
Abteil cabine
Ich bin mit meiner Familie hier. Estou com a minha família.
Wagen vagão
Ich bin mit einer Gruppe hier. Estou com um grupo.
Muss ich von einem Zug in einen anderen umsteigen? Tenho que
trocar de trem?
Abfahrtszeit hora de saída
Das ist mein erster Besuch. Esta é a minha primeira visita.
Notbremse Freio de emergência
Das ist mein Transitvisum. Este é o meu cartão de trânsito.
Alarm alarmes
Ich habe nur persönliche Sachen. Só tenho objetos de uso pessoal.
Nachtbus ônibus noturno
Hier ist meine Zollerklärung. Aqui está a minha declaração.
Wo ist der Kai? Onde fica o cais?
Ich habe nichts zu verzollen. Não tenho nada a declarar.
Wo kann ich an Bord des Schiffes gehen? Por onde posso embarcar?
Zoll Alfândega
Ich würde gerne einen Platz in diesem Bus reservieren. Queria
reservar uma poltrona neste ônibus.
Um wie viel Uhr fährt das Schiff ab? A que horas sai o navio?
Grenzübergang Passagem de fronteira
Was kostet das Ticket? Quanto é a passagem?
Um wie viel Uhr kommt das Schiff an? A que horas chega o navio?
Grüner Korridor Faixa Verde
Gibt es irgendwelche ermäßigte Tarife? Existe alguma tarifa reduzida?
Könnten Sie mir bitte den Weg zu meiner Kabine zeigen? Pode me
mostrar onde é a minha cabine?
Roter Korridor Faixa Vermelha
Ein Businessclass-Ticket, bitte. Queria uma passagem em classe
executiva, por favor.
Rettungsboot bote salva-vidas
Waren zu verzollen Bens a declarar
Rettungsweste Colete salva-vidas
Wo ist die Wechselstube? Onde fica a agência de câmbios?
Kabine cabine
Wo ist der Autoverleih? Onde fica a locadora de automóveis?
Deck convés
Wo ist die Bushaltestelle? Onde é a parada de ônibus?
Wo kann ich mein Gepäck bekommen? Onde posso pegar a minha
bagagem?
Wo ist der Taxistand? Onde é a parada de táxis?
Wie früh muss ich am Flughafen sein? A que horas tenho que estar no
aeroporto?
Wie lange muss ich auf den Anschluss warten? Quanto tempo demora
para fazer a conexão?
Um wie viel Uhr soll ich einchecken? A que horas tenho que fazer o
check-in?
Kann ich hier ein Hotelzimmer reservieren? Posso reservar um quarto
de hotel aqui?
Um wie viel Uhr geht der Flug? A que horas sai o avião?
Ich kann mein Gepäck nicht finden. Não consigo encontrar a minha
bagagem.
Ich habe beim Einchecken keinen Gepäckschein bekommen. Quando
eu fiz o check-in, não me deram o tíquete de bagagem.
Mein Gepäck ist beschädigt, und einige Sachen fehlen. A minha
bagagem está quebrada e algumas coisas se perderam.
Nichts zu verzollen Nada a declarar
Wo hält der Shuttlebus? Onde posso pegar o transfer?
Bringen Sie mich bitte hierhin. Leve-me até lá, por favor.
Das ist mein Gepäck. Está aqui a minha bagagem.
Wie kann ich von hier zu diesem Ort kommen? Como posso chegar
até este local a partir daqui?
Wo sind die Gepäckschließfächer? Onde ficam os maleiros?
Ist das ein Direktflug? Esse vôo é direto?
Wo sind die Gepäckwagen? Onde estão os carrinhos?
Ist das ein Expresszug? Há algum trem expresso?
Kann ich noch ein Zollformular bekommen? Posso pegar outro
formulário aduaneiro?
Gibt es noch Plätze auf dem Flug? Há algum lugar no vôo?
Bitte zeigen Sie mir, wie man dieses Formular ausfüllt. Por favor,
diga-me como preencher o formulário.
Gibt es noch Plätze in dem Bus? Há algum lugar no ônibus?
Hier ist mein Reisepass. Este é o meu passaporte.
Hier ist mein Visum. Este é o meu visto.
Würden Sie bitte meinen Reisepass abstempeln? Pode carimbar o
meu passaporte?
Gibt es noch Plätze in dem Zug? Há algum lugar no trem?
Wie oft gehen die Flüge? Qual a freqüência dos vôos?
Wie oft fahren die Züge? Qual a freqüência dos trens?
Wie oft fahren die Busse? Qual a freqüência dos ônibus?
Muss ich von einem Flugzeug in ein anderes umsteigen? Tenho que
Muss ich von einem Bus in einen anderen umsteigen? Tenho que
trocar de ônibus?
Ich würde gerne einen Platz in diesem Flugzeug reservieren. Queria
reservar uma poltrona neste avião.
Ich würde gerne einen Platz in diesem Zug reservieren. Queria
reservar uma poltrona neste trem.
Ein Economyclass-Ticket, bitte. Queria uma passagem em classe
econômica, por favor.
Eine Rückfahrkarte, bitte. Queria uma passagem ida-e-volta.
Eine einfache Fahrkarte, bitte. Queria uma passagem só de ida.
Um wie viel Uhr fährt der Zug? A que horas sai o trem?
Um wie viel Uhr fährt der Bus? A que horas sai o ônibus?
Um wie viel Uhr kommen wir an? A que horas vamos chegar?
Wie viel Gepäck kann ich mitnehmen? Quantos volumes de bagagem
posso levar?
Ich habe kein Gepäck. Não trago bagagem.
Ich möchte meine Reservierung stornieren. Queria cancelar a minha
reserva.
Ich möchte meine Reservierung ändern. Queria alterar a minha
reserva.
Ich möchte meine Reservierung bestätigen. Queria confirmar a minha
reserva.
Wo ist das Check-in? Onde faço o check-in?
Schicken Sie bitte mein Gepäck zum Hotel. Mande a minha bagagem
para o hotel, por favor.
Wie hoch ist die Gebühr für Übergepäck? Quanto é a taxa por excesso
de bagagem?
Von welchem Flugsteig geht dieser Flug? O vôo sai de que portão?
Wird dieser Flug rechtzeitig starten? O vôo vai sair na hora?
Gibt es Verspätungen? Vai haver atrasos na saída?
Ich hätte gerne einen Fensterplatz bitte. Queria um lugar perto da
janela, por favor.
Ich hätte gerne einen Tee, bitte. Queria chá, por favor.
Ich hätte gerne ein Zimmer. Queria um quarto.
Ich hätte gerne einen Kaffee, bitte. Queria café, por favor.
Ich hätte gerne ein Einzelzimmer. Queria um quarto single.
Wie groß wird die Verspätung sein? Quanto tempo vai ficar atrasado?
Ich hätte gerne ein Doppelzimmer. Queria um quarto duplo.
Wann wird das Flugzeug abfliegen? A que horas o vôo parte?
Ich hätte gerne ein Zimmer mit einem Doppelbett. Queria um quarto
com cama de casal.
Wann wird das Flugzeug landen? A que horas o vôo chega?
Wie lange haben wir hier Aufenthalt? Quanto tempo vamos ficar
parados?
Ich hätte gerne ein Zimmer mit zwei Einzelbetten. Queria um quarto
com camas separadas.
Mir ist schlecht. Sinto-me mal.
Könnten Sie ein zusätzliches Bett mit ins Zimmer stellen? Poderia
mandar colocar mais uma cama no quarto?
Kann ich meinen Sitz zurückstellen? Posso inclinar a minha poltrona?
Gibt es etwas Billigeres? Tem alguma coisa mais barata?
Bitte anschnallen. Aperte o cinto de segurança.
Wie viel kostet es pro Nacht? Quanto é a diária?
Könnte ich einen Fahrplan bekommen? Pode me dar um horário?
Ist dieser Busfahrplan aktuell? Este horário do ônibus está atualizado?
Wie viel kostet es für Zimmer mit Frühstück? Quanto é só com café da
manhã?
Ist dieser Zugfahrplan aktuell? Este horário do trem está atualizado?
Wann ist die Abreisezeit? A que horas tenho que deixar o quarto?
Bitte geben Sie mir eine Quittung. Queria um recibo, por favor.
Ich habe den Bus verpasst. Wann fährt der nächste ab? Perdi o meu
ônibus. A que horas parte o próximo?
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? Pode me recomendar
outro hotel?
Ankunft Chegadas
Ist das ein direkter Zug? Este trem é direto?
Abflug Partidas
Gibt es hier einen Speisewagen? Existe algum vagão restaurante?
Ich werde dieses Zimmer für eine Nacht nehmen. Vou ficar neste
quarto por uma noite.
Sicherheitscheck Inspeção de segurança
In welchem Wagen ist mein Platz? Em que vagão fica o meu lugar?
Ich werde dieses Zimmer für eine Woche nehmen. Vou ficar neste
quarto por uma semana.
Passkontrolle Controle de passaportes
Wo ist mein Sitzplatz? Onde fica o meu lugar?
Freie Zimmer Vaga
Flugsteig portão
Wo ist mein Abteil? Onde fica a minha cabine?
Ausgebucht Sem vagas
verspätet atrasado
Ist dieser Platz besetzt? Este lugar está ocupado?
Rezeption Recepção
gelandet aterrado
Ich glaube, das ist mein Platz. Acho que é este o meu lugar.
Portier Recepcionista
gestrichen cancelado
Wie lange hält der Zug hier? Quanto tempo o trem vai ficar aqui
parado?
Administrator Administrador
Wie lange hält der Bus hier? Quanto tempo o ônibus vai ficar aqui
parado?
Herein. Entre.
Ich hätte gerne einen Platz am Gang bitte. Queria um lugar no
corredor, por favor.
In welcher Währung ist das? Em que moeda está este preço?
Kann ich mit Euro bezahlen? Posso pagar com euros?
Kann ich mit Reiseschecks bezahlen? Posso pagar com traveler
cheques?
Muss ich für die hier gekauften Waren Zoll bezahlen? Tenho que
pagar imposto alfandegário sobre as mercadorias que comprei aqui?
Flug vôo
Flugnummer número do vôo
Bordkarte cartão de embarque
Wo ist dieser Platz? Onde é este assento?
Kann ich den Platz mit Ihnen tauschen? Posso trocar de lugar
consigo?
Würden Sie mir bitte ein Kopfkissen holen? Consegue me arrumar um
travesseiro?
Eine Spucktüte, bitte. Queria um saco para enjôo, por favor.
Kann ich noch ein Getränk bekommen? Posso pegar outra bebida?
Ich möchte etwas zu trinken bestellen. Queria tomar alguma bebida.
Ich möchte etwas zu essen bestellen. Queria comer alguma coisa.
Wo ist die nächste Haltestelle? Onde é a próxima parada?
An welcher Haltestelle soll ich aussteigen? Em que parada devo sair?
Zimmerservice, bitte. Serviço de quartos, por favor.
Ich würde gerne ein paar Wertsachen in das Schließfach legen.
Queria colocar alguns objetos de valor no cofre.
Bitte halten Sie hier an. Páre aqui, por favor.
Ich hätte gerne meine Wertsachen zurück. Queria tirar os meus
objetos.
Wie viele Haltestellen sind es von hier? Quantas paradas há a partir
daqui?
Könnten Sie bitte das Gepäck auf mein Zimmer bringen lassen? Pode
mandar a bagagem para o meu quarto?
TRACK 6. HOTEL
Könnten Sie das Gepäck für mich aufbewahren? Pode guardar a
minha bagagem?
Ich habe reserviert. Fiz uma reserva.
Bitte bringen Sie mir eine Decke. Por favor, queria um cobertor.
Es ist für mich und meine Familie reserviert worden. As reservas
foram feitas para mim e para a minha família.
Bitte bringen Sie mir noch ein Handtuch. Por favor, queria mais uma
toalha.
Bitte bringen Sie mir noch ein Kopfkissen. Por favor, queria mais um
travesseiro.
Wie ist Ihre internationale Vorwahl? Sabe qual é o código internacional
daqui?
Zu welcher Uhrzeit gibt es Mahlzeiten? A que horas são servidas as
refeições?
Ich würde gerne für morgen Frühstück bestellen. Queria pedir o café
da manhã para amanhã.
Kann ich laufen oder sollte ich ein Taxi nehmen? Posso ir a pé ou é
melhor pegar um táxi?
Kann ich später zahlen? Posso pagar mais tarde?
Ich werde bar zahlen. Vou pagar em dinheiro.
Ich werde mit Kreditkarte zahlen. Vou pagar com cartão de crédito.
Kann ich die Rechnung haben? Pode me dar a fatura?
Wie viel wurde mir für die Minibar berechnet? Quanto foi a taxa de
serviço para o frigobar?
Wie viel wurde mir für den Zimmerservice berechnet? Quanto foi a
taxa de serviço para o serviço de quartos?
Akzeptieren Sie eine Kreditkarte? Vocês aceitam cartão de crédito?
Gibt es Telefonnachrichten für mich? Há algum recado para mim?
Akzeptieren Sie Reiseschecks? Vocês aceitam traveler cheques?
Gibt es irgendwelche Post für mich? Há algum correio para mim?
Bitte bestellen Sie mir ein Taxi. Por favor, chame um táxi.
Bitte geben Sie mir eine Visitenkarte mit der Hoteladresse. Dê-me um
cartão do hotel com o endereço.
Wo ist das Restaurant? Onde é o restaurante?
Könnten Sie bitte diese Sachen zur Wäscherei schicken? Pode
mandar estas roupas para a lavanderia?
Hat das Hotel ein Parkhaus? O hotel tem garagem?
Hat das Hotel eine Sauna? O hotel tem sauna?
Wann werden meine Sachen fertig sein? Quando é que as minhas
roupas vão estar prontas?
Haben Sie Einrichtungen für Behinderte? Vocês têm instalações para
deficientes?
Bitte räumen Sie das Zimmer auf. Mande limpar o meu quarto.
Wo ist der Notausgang? Onde é a saída de emergência?
Bitte rufen Sie ein Taxi. Pode chamar um táxi?
Wie lange fährt man mit dem Taxi zum Flughafen? Quanto tempo
demora até o aeroporto de táxi?
Bitte nicht stören. Não incomodar.
Ich habe ein Problem in meinem Zimmer. Tenho um problema no meu
quarto.
Der Fernseher funktioniert nicht. A TV não funciona.
Das Telefon funktioniert nicht. O telefone não funciona.
Der Schlüssel funktioniert nicht. A chave não funciona.
Der Schalter funktioniert nicht. O interruptor não funciona.
Die Klimaanlage funktioniert nicht. O ar condicionado não funciona.
Es gibt kein warmes Wasser. Não há água quente.
Der Abfluss ist verstopft. A pia está entupida.
In diesem Zimmer gibt es Ungeziefer. Este quarto está com insetos.
Ich würde gerne mein Zimmer wechseln. Queria trocar de quarto.
TRACK 7. STADTVERKEHR
Wo ist die nächste Bushaltestelle? Onde fica a parada de ônibus mais
próxima?
Wo ist die nächste U-Bahn-Station? Onde fica a estação de metrô mais
próxima?
Fährt dieser Bus dorthin? Este ônibus passa lá?
Welcher Bus fährt in die Innenstadt? Que ônibus vai para o centro?
Welcher Bus fährt zum Flughafen? Que ônibus vai para o aeroporto?
Um wie viel Uhr fährt der nächste Bus zum Flughafen? A que horas
sai o próximo ônibus para o aeroporto?
Um wie viel Uhr fährt der letzte Bus zum Flughafen? A que horas sai o
último ônibus para o aeroporto?
Wo kann ich einen Fahrschein kaufen? Onde posso comprar uma
passagem?
Was kostet eine Fahrt? Qual é a tarifa?
Muss ich für mein Gepäck extra zahlen? Tenho que pagar a mais pela
bagagem?
Kann ich eine Wochenkarte kaufen? Posso comprar um passe
semanal?
Bitte sagen Sie mir, wo ich aussteigen muss. Diga-me onde tenho que
sair, por favor.
Ich möchte hier aussteigen, bitte. Queria sair aqui, por favor.
Nächste Haltestelle, bitte. Próxima parada, por favor.
Ich möchte diesen Fahrschein stornieren. Queria cancelar este
bilhete.
Fahrpreis tarifa
Fahrschein bilhete
Fahrplan horário
Wo ist ein Taxistand? Onde é o ponto de táxi?
Würden Sie bitte ein Taxi für mich rufen? Pode me chamar um táxi, por
favor?
Ich möchte jetzt ein Taxi haben. Queria um táxi agora.
Ich möchte in einer Stunde ein Taxi haben. Queria um táxi para daqui
a uma hora.
Sind Sie frei? Está livre?
Fahren Sie mich bitte zum Flughafen. Leve-me até o aeroporto, por
favor.
Fahren Sie mich bitte zu diesem Hotel. Leve-me até este hotel, por
favor.
Fahren Sie mich bitte dorthin. Leve-me até ali, por favor.
Fahren Sie mich bitte in die Innenstadt. Leve-me até o centro, por favor.
Wie viel kostet eine Fahrt zum Flughafen? Quanto custa ir até o
aeroporto?
Wie viel kostet eine Fahrt zum Bahnhof? Quanto custa ir até a estação
de trem?
Auf direktem Weg. Pelo caminho mais direto.
Können Sie warten? Pode aguardar?
Wie viel schulde ich? Quanto lhe devo?
Das ist für Sie. Fique com isto.
Mein Zimmer wurde nicht aufgeräumt. O meu quarto não foi limpo.
Wie lange ist ein Hin- und Rückfahrschein gültig? Qual é a validade
de uma passagem ida e volta?
Ich möchte einen Tag früher abreisen. Queria sair um dia mais cedo.
Gibt es einen Gruppentarif? Existe alguma tarifa de grupo?
Ich möchte ein Auto mieten. Queria alugar um carro.
Ich möchte meinen Aufenthalt um einige Tage verlängern. Queria
prolongar a minha estadia mais alguns dias.
Wie hoch ist der Fahrpreis bis dorthin? Quanto é a passagem para
este lugar?
Ich möchte ein Auto mit Fahrer mieten. Queria alugar um carro com
motorista.
Mein Wechselgeld, bitte. O meu troco, por favor.
ein Automatikgetriebe que tenha câmbio automático
mapa onde estamos?
Welche Dokumente soll ich dabeihaben? Que documentos tenho que
levar comigo?
In welche Richtung soll ich fahren? Em que direção tenho que ir?
Das ist meine internationale Fahrerlaubnis. Esta é a minha habilitação
internacional.
Tanken Sie es bitte voll. Complete, por favor.
Ich brauche Bleifrei. Preciso de gasolina sem chumbo.
Werden die Reparaturkosten durch meine Versicherung gedeckt? O
seguro cobre os consertos?
Geben Sie mir eine aufgeschlüsselte Rechnung? Pode me dar uma
fatura discriminada?
Ich brauche Normal. Preciso de gasolina normal.
Rufen Sie mich an, wenn das Auto fertig ist? Pode me chamar quando
o carro estiver pronto?
Ich brauche Super. Preciso de gasolina aditivada.
Es hat ein Unfall stattgefunden. Houve um acidente.
Ich brauche Diesel. Preciso de diesel.
Es hat eine Panne stattgefunden. Houve uma pane.
Führen Sie Reparaturen durch? Aqui conserta-se o carro?
Es hat ein Einbruch stattgefunden. Houve um roubo.
Können Sie es für mich überprüfen? Pode verificar para mim?
Rufen Sie einen Arzt. Por favor, chame um médico.
Wie lang ist der minimale Mietzeitraum? Qual é o período mínimo de
aluguel?
Überprüfen Sie bitte das Öl. Verifique para mim o nível do óleo, por
favor.
Rufen Sie die Feuerwehr. Por favor, chame os bombeiros.
Muss ich eine Kaution zahlen? Tenho que pagar algum adiantamento?
Überprüfen Sie bitte die Luft in den Reifen. Verifique para mim o ar
dos pneus, por favor.
Was kostet es pro Tag? Qual é o valor da diária?
Was kostet es pro Wochenende? Qual é o valor para o fim-de-semana?
Was kostet es pro Kilometer? Qual é o valor por quilômetro?
Schließt dieser Preis eine Versicherung mit ein? O preço inclui
seguro?
Ist das Auto betankt? Este carro é a gasolina?
Wie viel muss man für zusätzliche Kilometer bezahlen? Qual é o preço
do quilômetro adicional?
Überprüfen Sie bitte die Batterie. Verifique para mim a carga da
bateria, por favor.
Rufen Sie die Polizei. Por favor, chame a polícia.
Es sind Leute verletzt. Há feridos.
Ich brauche einen Dolmetscher. Preciso de um tradutor.
Ich bin Ausländer. Hier ist meine Fahrerlaubnis. Sou estrangeiro. Aqui
está a minha habilitação.
Welchen Kraftstoff braucht es? Qual o combustível do carro?
Überprüfen Sie bitte die Bremsen. Verifique para mim os freios, por
favor.
Wo kann ich es abgeben? Onde posso devolvê-lo?
Ich möchte Öl wechseln lassen, bitte. Queria trocar o óleo, por favor.
Soll ich das Auto vollgetankt abgeben? Tenho que devolver o carro
com o tanque cheio?
Ich brauche eine neue Batterie. Preciso de uma bateria nova.
Bitte schicken Sie ein Auto zu meinem Hotel. Mande o carro para o
meu hotel.
Ich brauche neue Zündkerzen. Preciso de velas novas.
Ich möchte Sehenswürdigkeiten anschauen. Queria fazer um city-tour.
Ich brauche einen neuen Keilriemen. Preciso de uma correia nova.
Ich möchte eine Autoversicherung abschließen. Queria fazer um
pedido de seguro de veículo.
Der Motor startet nicht. O motor não pega.
Was ist besonders sehenswert? Quais são os principais pontos de
interesse?
Ich habe einen platten Reifen. O pneu está murcho ou furado.
Gibt es hier eine Stadtrundfahrt? Há algum city-tour aqui?
Wo kann ich parken? Onde posso estacionar?
Die Scheinwerfer funktionieren nicht. O farol não acende.
Wie lange kann ich hier parken? Durante quanto tempo posso
estacionar?
Die Batterie ist leer. A bateria está morta.
Können Sie einen Fremdenführer empfehlen? Qual guia que nos
recomenda?
Muss ich hier für das Parken bezahlen? Tenho que pagar pelo
estacionamento?
Haben Sie Ersatzteile? Tem peças de reposição?
Würden Sie bitte den Ausflug für mich arrangieren? Você consegue
reservar a viagem para mim?
Wir haben kein Benzin mehr. Estamos sem combustível.
Um wie viel Uhr geht es los? A que horas começa?
Ich haben meine Schlüssel im Auto eingeschlossen. A chave ficou
dentro do carro travado.
Um wie viel Uhr sind wir zurück? A que horas estamos de volta?
Wie ist die Gebühr pro Stunde? Qual é o valor da hora?
Wie ist die Gebühr pro Tag? Qual é o valor da diária?
Kann ich eine Kopie des Unfallberichts erhalten? Posso ficar com uma
cópia do boletim de ocorrência?
TRACK 8. SEHENSWÜRDIGKEITEN
Wann und wo können wir uns treffen? Onde e a que horas nos
encontramos?
Wo ist das nächste Parkhaus? Onde fica a garagem mais próxima?
Das Auto ist kaputtgegangen. Bitte schicken Sie jemanden her. O
carro avariou-se. Por favor, mande alguém rebocá-lo.
Wo ist die nächste Tankstelle? Onde fica o posto de gasolina mais
próximo?
Können Sie einen Mechaniker schicken? Pode mandar um mecânico?
Welche Sehenswürdigkeiten werden wir anschauen? O que vamos
ver?
Können Sie ein Abschleppfahrzeug schicken? Pode mandar um
reboque?
Wo kann ich einen Stadtplan kaufen? Onde posso comprar um mapa
da cidade?
Können Sie das Auto reparieren? Dá para consertar o carro?
Ist es zu weit zum Laufen? É muito longe a pé?
Wie lange wird es dauern, das Auto zu reparieren? Quanto tempo vai
demorar para consertar o carro?
Bitte sagen Sie mir, welche Museen es hier gibt. Poderia me informar
que museus existem lá?
Wo ist der nächste Parkplatz? Onde fica o estacionamento mais
próximo?
Wohin führt diese Straße? Esta estrada vai para onde?
Können Sie mir auf der Karte zeigen, wo ich bin? Pode me mostrar no
Bitte sagen Sie mir, welche Theater es hier gibt. Poderia me informar
que teatros existem lá?
Darf ich Ihre Toilette benutzen? Posso usar o seu banheiro?
Entschuldigung, wie komme ich hierher? Por favor ... Como posso
chegar a este local?
Wo ist die Kirche? Onde fica a igreja?
Wo ist die Kunstgalerie? Onde fica a galeria de arte?
Wo ist das Rathaus? Onde fica a Prefeitura?
Wo ist das Museum? Onde fica o museu?
Sagen Sie mir bitte, wie ich zu diesem Hotel komme. Poderia dizerme como chegar a este hotel?
Wo ist die nächste U-Bahn-Station? Onde fica a estação de metrô mais
próxima?
Wo ist der nächste Taxistand? Onde fica o ponto de táxi mais próximo?
Zeigen Sie mir bitte den Weg zur Polizeistation. Pode me mostrar a
direção para a delegacia?
Was kostet der Eintritt? Quanto é a entrada?
Hier ist mein Ausweis. Essa é a minha carteira de identidade.
Darf ich hier fotografieren? Posso tirar fotos aqui?
Wo sind die Geldautomaten? Onde ficam os caixas automáticos?
Darf ich den Blitz benutzen? Posso usar flash?
Kann ich hier Geld mit meiner Kreditkarte abheben? Posso sacar
dinheiro aqui com o meu cartão de crédito?
Würden Sie bitte ein Bild von mir machen? Não se importa de me tirar
uma foto?
Geldautomat Caixa automático
Haben Sie ein Veranstaltungsprogramm? Tem algum programa de
eventos?
Bank Banco
Können Sie mir ein Konzert empfehlen? Pode me sugerir algum
concerto?
Bargeld dinheiro vivo
Geld dinheiro
Möchten Sie mit mir ins Theater gehen? Quer ir ao teatro comigo?
Banknoten notas
Gibt es noch Plätze für heute Abend? Ainda há lugares para hoje à
noite?
Münzen moedas
Um wie viel Uhr fängt die Vorstellung an? A que horas começa o
espetáculo?
Provision comissão
Um wie viel Uhr fängt das Konzert an? A que horas começa o
concerto?
Quittung comprovante
Reisescheck traveler cheque
Visa-Karte Visa
Wie lange dauert es? Quanto tempo dura?
MasterCard MasterCard
Ich besorge die Eintrittskarten. Vou pegar os ingressos.
American Express Karte American Express
Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Strand. Pode me mostrar a direção
para a praia?
Kann ich bitte das Programm haben? Posso ficar com o programa?
Wo kann ich Geld wechseln? Onde é que posso cambiar dinheiro?
Wo ist die Garderobe? Onde é o guarda roupa?
Wie ist der Wechselkurs für Euro? Qual é o câmbio do dia de euros?
Zeigen Sie mir bitte den Weg ins Stadtzentrum. Pode me mostrar a
direção para o centro da cidade?
Ist es weit bis zur Disko? Daqui até à boite é longe?
Ich möchte diesen Reisescheck einlösen. Queria cambiar este traveler
cheque.
In welcher Richtung liegt die Innenstadt? Para que lado é o centro da
cidade?
Ist es weit bis zum Nachtklub? Daqui até o clube noturno é longe?
Zeigen Sie mir bitte den Weg zum Hotel. Pode me mostrar a direção
para o hotel?
Ist es weit bis zum Bowlingklub? Daqui até o boliche é longe?
Wie hoch ist die Provision? Quanto é a comissão?
Bitte zeichnen Sie hier einen Plan. Faça um mapa aqui.
Welche Musik wird dort gespielt? Qual é o tipo de música de lá?
Können Sie mir diesen Schein wechseln? Pode me trocar esta nota?
Wo sind wir jetzt? Onde estamos agora?
Ist der Eintritt gebührenpflichtig? Cobram couvert artístico?
Geldwechsel Câmbio
Wie heißt diese Straße? Qual o nome desta rua?
Wie heißt dieser Stadtteil? Qual o nome deste bairro?
Ist es weit weg von hier? É longe daqui?
Ich habe mich verlaufen. Estou perdido.
Ist das Museum der Öffentlichkeit zugänglich? O museu está aberto
ao público?
Um wie viel Uhr wird das Museum geöffnet? A que horas o museu
abre?
Um wie viel Uhr wird das Museum geschlossen? A que horas o museu
fecha?
Gibt es einen behindertengerechten Zugang? Há algum acesso para
deficientes?
Dollar dólar
TRACK 9. BANK
Euro euro
Einzahlung/Abhebung Depósito/Saque
Pfund libra
Wo ist die nächste Wechselstube? Onde fica a agência de câmbios
mais próxima?
Peso peso
Bis wann ist die Bank geöffnet? Até que horas o banco está aberto?
Bis wann ist die Wechselstube geöffnet? Até que horas a agência de
câmbios está aberta?
Rupie rúpia
Rubel rublo
Dinar dinar
Ich möchte etwas Geld abheben. Queria sacar algum dinheiro.
Schekel shekel
Ich brauche einen Auszahlungsbeleg. Preciso de uma guia de saque.
Lari iari
Wo soll ich unterschreiben? Onde é que eu assino?
Yuan yuan
Brauchen Sie meinen Reisepass? É preciso o meu passaporte?
Real real
Yen yen
Won won
Ich würde gerne eine Faxnachricht schicken. Queria mandar uma
mensagem por fax.
comida vegetariana?
Wie ist Ihre E-Mail-Adresse? Qual é o seu e-mail?
Kann man bei Ihnen Essen für Diabetiker bekommen? Vocês servem
comida para diabéticos?
TRACK 10. KOMMUNIKATION
Wie hoch ist die Gebühr pro Stunde? Qual é o valor por hora?
Ich nehme dasselbe. Vou querer a mesma coisa.
Wo ist das nächste Postamt? Onde ficam os Correios mais próximos?
Wie kann man einloggen? Como posso entrar no sistema?
Ich nehme das. Vou querer isto.
Wo ist das nächste Internetcafé? Onde fica o cyber-café mais perto?
Wo ist der Briefkasten? Onde fica a caixa de correio?
Ich möchte das hier per Einschreiben verschicken. Queria mandar
isto como carta registrada.
Ich möchte das hier als Eilsendung verschicken. Queria mandar isto
por malote.
Ich möchte das hier mit Luftpost verschicken. Queria mandar isto por
via aérea.
Was kosten Briefmarken für diese Briefe? Quanto é o preço dos selos
para estas cartas?
Wie hoch ist das Porto nach Europa? Sabe o preço do selo para a
Europa?
Wo kann ich Briefmarken und Postkarten kaufen? Onde posso
comprar selos e postais?
Wo gibt es hier in der Nähe ein öffentliches Telefon? Onde há um
orelhão por perto?
Ich möchte ein internationales Gespräch führen. Queria fazer uma
ligação internacional.
Was kostet es pro Minute? Quanto é o preço por minuto?
Die Leitung ist besetzt. A linha está ocupada.
Kann ich Ihr Telefon benutzen? Posso utilizar o seu telefone?
Ich rufe später noch einmal an. Eu volto a ligar.
Wer spricht da, bitte? Com quem eu falo?
Buchstabieren Sie bitte. Pode soletrar?
Ich habe mich verwählt. Desculpe, liguei errado.
Bitte sagen Sie ihm, er möge mich anrufen. Peça a ele para me ligar.
Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Posso deixar um recado?
Wann ist er voraussichtlich zurück? A que horas ele estará de volta?
Vielen Dank für Ihren Anruf. Obrigado pela sua ligação.
Kann ich hier ins Internet gehen? Posso acessar a Internet aqui?
Ich würde gerne eine E-Mail-Nachricht schicken. Queria mandar uma
mensagem por e-mail.
TRACK 11. RESTAURANT
Gibt es hier in der Nähe gute Restaurants? Há algum restaurante bom
aqui por perto?
Gibt es hier in der Nähe vegetarische Restaurants? Há algum
restaurante vegetariano aqui por perto?
Medium, bitte. No ponto, por favor.
Durch, bitte. Bem passado, por favor.
Bitte zeigen Sie mir die Weinkarte. Pode me mostrar a carta de
vinhos?
Welche Weinsorten haben Sie? Que tipo de vinho têm aqui?
Wo kann ich einen Kaffeeshop finden? Onde posso encontrar um
café?
Ich hätte gerne eine Flasche Weißwein. Queria uma garrafa de vinho
branco.
Wo kann ich ein Fastfood-Restaurant finden? Onde posso encontrar
um restaurante tipo fast-food?
Ich hätte gerne eine Flasche Rotwein. Queria uma garrafa de vinho
tinto.
Ein Lokal, wo es nicht zu teuer ist. Um lugar que não seja muito caro.
Ich hätte gerne eine Tasse Kaffee. Queria uma xícara de café.
Kann ich dort einheimische Gerichte probieren? É possível
experimentar a cozinha regional aqui?
Was haben Sie zum Nachtisch? O que têm de sobremesa?
Ich möchte einen Tisch für heute Abend bestellen. Queria reservar
uma mesa para hoje à noite.
Um wie viel Uhr werden Sie zum Frühstück geöffnet? A que horas
abrem para o café da manhã?
Könnten Sie bitte etwas Pfeffer bringen? Pode me arrumar pimenta do
reino?
Könnten Sie bitte etwas Salz bringen? Pode me arrumar sal?
Könnten Sie bitte etwas Zucker bringen? Pode me arrumar açúcar?
Ich hätte gerne einen Tisch für vier Personen. Queria uma mesa para
quatro pessoas.
Ein bisschen mehr, bitte. Mais um pouco, por favor.
Haben Sie einen Tisch am Fenster? Tem alguma mesa junto da janela?
Es war lecker. Estava uma delícia.
Kann ich dort drüben sitzen? Posso sentar ali?
Kann ich es sofort haben? Dá para sair já?
Kann ich im Raucherbereich sitzen? Posso sentar na área de
fumantes?
Darf ich rauchen? Posso fumar?
Kann ich im Nichtraucherbereich sitzen? Posso sentar na área de não
fumantes?
Meine Bestellung ist noch nicht da. O meu pedido não chegou ainda.
Das ist genug, danke. Fiquei satisfeito, obrigado.
Das ist nicht meine Bestellung. Não foi isto que eu pedi.
Ich möchte eine Bestellung aufgeben. Queria fazer o pedido.
Es ist kalt. Está frio.
Ich möchte die Speisekarte sehen. Queria ver o cardápio.
Das ist nicht sauber genug. Não está bem limpo.
Ich möchte ein Gericht bestellen. Queria pedir um prato.
Brot pão
Ich möchte zahlen. Queria pagar.
Butter manteiga
Ich hätte gerne etwas zu trinken. Queria uma bebida.
Margarine margarina
Ich nehme das, was Sie empfehlen. Vou seguir a sua sugestão.
Salz sal
Was ist die Spezialität des Hauses? Qual é a especialidade da casa?
Zucker açúcar
Kann man bei Ihnen vegetarisches Essen bekommen? Vocês servem
Pfeffer pimenta do reino
Serviette guardanapo
Pfirsiche pêssegos
Fisch peixe
Besteck talheres
Birnen peras
Kaviar caviar
Messer faca
Pflaumen ameixas
Hering arenque
Gabel garfo
Mandarinen mexericas
Makrele cavala
Löffel colher
Wassermelonen melancias
Lachs salmão
klein pequeno
Kirschen cerejas
Forelle truta
mittel médio
Himbeeren framboesas
Thunfisch atum
groß grande
Erdbeeren morangos
Basilikum manjericão
Speisekarte cardápio
Gemüse legumes
Cayennepfeffer pimenta de Caiena
Die Rechnung, bitte. A conta, por favor.
Bohnen feijões
Kamille camomila
Was macht es insgesamt? Quanto foi o total?
grüne Bohnen vagens
Chili pimenta
Ich habe das nicht bestellt. Não pedi isto.
Kohl repolho
Zimt canela
Die Rechnung geht auf mich. O pagamento é por minha conta.
Möhren cenouras
Koriander coentro
Blumenkohl couve-flor
Curry caril
Kartoffel batata
Dill endro
Zucchini courgette
Knoblauch alho
Aubergine berinjela
Ingwer gengibre
Stimmt so, danke. Fique com o troco.
Avocado abacate
Meerrettich raiz-forte
Darf ich Sie einladen? Poderia oferecer-lhe algo?
Radieschen rabanetes
Oregano orégano
Jetzt wollen wir auf Sie trinken! Vamos brindar à sua saúde!
Tomaten tomates
Paprika páprica
Prost! Saúde!
Gurken pepinos
Petersilie salsa
Pilze cogumelos
Pfefferminz hortelã-pimenta
Wir zahlen getrennt. A conta é separada.
Ich werde die Rechnung bezahlen. Eu vou pagar a conta.
Lassen Sie mich meinen Anteil bezahlen. Deixe-me pagar a minha
parte.
TRACK 12. ESSEN UND GETRÄNKE
Oliven azeitonas
Sesam gergelim
Honig mel
Mais milho
Fleisch carne
Früchte frutas
Brokkoli brócolos
Speck bacon
Äpfel maçãs
Spinat espinafre
Rindfleisch carne de boi
Aprikosen damascos
Zwiebeln cebolas
Huhn galinha/frango
Bananen bananas
Spargel espargos
Ente pato
Weintrauben uvas
Meeresfrüchte frutos do mar
Lamm cordeiro
Grapefruit toranja
Krabbe caranguejo
Schweinefleisch porco
Kiwi kiwi
Hummer lagosta
Geflügel aves domésticas
Zitronen limões amarelos
Tintenfisch polvo
Kaninchen coelho
Melonen melões
Auster ostra
Truthahn peru
Orangen laranjas
Schrimps/Garnelen camarão/pitu
Kalbfleisch vitela
Rehfleisch carne de veado
Schokolade chocolate
Cornflakes flocos de milho
Hackfleisch carne moída
Sahne creme de leite
Haferflocken mingau de aveia
Schnitzel costeleta de vitela
Vanillesoße creme
belegtes Brötchen sanduíche
Steak bife
Eis sorvete
Cheeseburger cheeseburger
Brot pão
Tee chá
Hot Dog cachorro quente
Roggenbrot pão de centeio
grüner Tee chá verde
Kebab quibe
Pumpernickel pão de centeio integral
Eistee chá gelado
erster Gang entrada
Haferbrot pão de aveia
Saft suco
Fleischbrühe/Brühe caldo
Weißbrot pão branco
Orangensaft suco de laranja
Cremesuppe creme
Vollkornbrot pão integral
frisch gepresster Saft polpa
Hauptgericht prato principal
Brötchen/Semmel baguete/pãozinho
Limonade limonada
Hühnerbrust peito de frango
süße Semmel pão doce
Milchshake milk shake
Putenbrust peito de peru
Schinken presunto
Magermilch leite desnatado
Filet filé
Wurst salame/lingüiça
Mineralwasser água mineral
Rippen costelas
Käse queijo
Soda(wasser) água carbonatada
Rücken lombo
Frischkäse requeijão cremoso
Tonic água tônica
Schnitzel bife à milanesa
Brie queijo Brie
Kaffee café
Steak-Filet picanha
Joghurt iogurte
Kakao chocolate quente
Gulasch goulash
Eier ovos
Alkohol álcool
Kochfleisch carne cozida
Milch leite
Bier cerveja
Rinderbraten carne assada
Senf mostarda
einheimisches Bier cerveja local
Schweinebraten porco assado
Mayonnaise maionese
Weizenbier cerveja de trigo
Kalbsbraten vitela assada
Ketchup ketchup
Champagner Champanhe
T-bone-Steak carne de lombo
Dressing molho
Wein vinho
Rib-Eye-Steak alcatra
Olivenöl azeite de oliva
Likör licor
Brat-Steak carne frita
Tabasco molho inglês
Toast torrada
Pommes frites batatas fritas
Sojasoße molho de soja
Knoblauchbrot pão com alho
Nudeln talharim
Essig vinagre
Salat salada
Reis arroz
Mandeln amêndoas
griechischer Salat salada mista
überbackene Kartoffeln batatas à milanesa
Kokosnuss coco
Cäsar-Salat salada César
Pasta massa
Haselnuss avelãs
Obstsalat salada de frutas
Makkaroni macarrão
Erdnüsse amendoins
Omelette omelete
Spaghetti macarrão fino
Walnüsse nozes
weichgekochte Eier ovos mexidos
Linguini linguini
Bonbon bala
hartgekochte Eier ovos cozidos
Pizza pizza
Belag cobertura
Fassbier chope
Es passt mir nicht gut. Não me cai bem.
gebacken cozido
schwarzer Kaffee café puro
Es ist zu kurz. Está muito curto.
gegrillt grelhado
Cappuccino capuccino
Es ist zu lang. Está muito comprido.
gekocht fervido
entkoffeinierter Kaffee café descafeínado
Es ist zu eng. Está muito apertado.
geschmort cozido no vapor
heiße Schokolade chocolate quente
Es ist zu weit. Está muito folgado.
gebraten panado/à milanesa
mit Sahne cremoso
Ich hätte gerne eine Sonnenbrille. Queria um par de óculos de sol.
frittiert bem frito
mit Eis com gelo
frisch fresco
mit Zucker com açúcar
Ich würde mir gerne ein Paar Herrenschuhe anschauen. Queria ver
um par de sapatos de homem.
selbst gemacht caseiro
geröstet assado
geräuchert defumado
scharf/heiß picante
gedünstet guisado
gefüllt estufado
blutig mal passado
halb durch no ponto
durch bem passado
Dessert sobremesa
Obstteller salada de frutas
Kekse bolinhos
Kuchen bolo
Croissant croissant
Pfannkuchen panqueca
Marmelade geléia
Pudding pudim
alkoholfrei sem álcool
Cocktail coquetel
Aperitif aperitivo
Longdrink dose reforçada
Weißwein vinho branco
Schaumwein espumante
TRACK 13. SHOPPING
Wo ist das Einkaufsviertel? Onde fica a área de comércio?
Wo ist die nächste Geschenkeboutique? Onde fica a loja de
recordações mais próxima?
Wo ist das nächste Schuhgeschäft? Onde fica a sapataria mais
próxima?
Ich würde mir gerne ein Paar Damenschuhe anschauen. Queria ver
um par de sapatos de senhora.
Haben Sie welche in einer größeren Nummer? Tem com um número
maior?
Haben Sie welche in einer kleineren Nummer? Tem com um número
menor?
Sie drücken. Eles apertam-me.
Wo ist das nächste Bekleidungsgeschäft? Onde fica a loja de roupas
mais próxima?
Ich möchte einen Adapter kaufen. Queria comprar um adaptador.
Wo ist der nächste Markt? Onde fica o mercado mais próximo?
Haben Sie Hörgeräte-Batterien? Vocês têm pilhas para aparelho
auricular?
Wo ist die nächste Drogerie? Onde fica a farmácia mais próxima?
Wann öffnen Sie? Quando estão abertos?
Wann schließen Sie? Quando estão fechados?
Wie lange haben Sie an Wochenenden geöffnet? Até que horas abrem
aos fins de semana?
Ich möchte eine Batterie kaufen. Queria comprar uma bateria.
Zeigen Sie mir bitte, wie man damit umgeht. Pode me mostrar como
funciona?
Gibt es eine Garantie? Isso tem garantia?
Liegt eine Anleitung bei? Vem com manual de instruções?
In welchem Stock ist die Lebensmittelabteilung? Em que piso fica o
setor de alimentação?
Ich suche nach einer Einwegkamera. Estou procurando uma máquina
descartável.
Welche typischen Erzeugnisse kann man in dieser Stadt kaufen?
Quais são os artigos mais típicos da cidade?
Ich hätte gerne eine Batterie. Queria uma bateria.
Ich würde gerne ... Gostaria de ...
Bitte zeigen Sie mir ... Por favor, poderia me mostrar ...
Ich suche nach ... Estou procurando ...
Bitte zeigen Sie mir ein anderes. Mostre-me outro.
Könnte ich einen Geschenkkarton haben, bitte? Pode me arrumar uma
caixa para presente?
trockener Wein vinho seco
Können Sie das bitte ins Geschenkpapier einwickeln? Pode embrulhar
para presente?
Rotwein vinho tinto
Ich möchte es anprobieren. Queria experimentá-lo.
Roséwein vinho rosé
Wo ist die Umkleidekabine? Onde é o provador?
Ich möchte zwei Abzüge von jedem Foto haben. Queria duas cópias
de cada.
Wann werden die Fotos fertig sein? Quando é que as fotos ficam
prontas?
Ich möchte meine Fotos abholen. Hier ist meine Quittung. Venho
pegar as minhas fotos. Aqui está o recibo.
Ich hätte gerne ein Souvenir von dieser Stadt. Queria ficar com uma
lembrança da cidade.
Haben Sie Ansichtsfotos von dieser Gegend? Tem algumas fotos
panorâmicas desta área?
Haben Sie ein T-Shirt mit Ansichten dieser Stadt? Tem alguma
camiseta com vistas da cidade?
Darf ich mich umschauen? Posso consultar?
Kann ich bitte eine Tüte haben? Pode me dar uma sacola, por favor?
TRACK 14. CAMPING
Ich würde gerne einen Reiseführer kaufen. Queria comprar um guia.
Wo bezahle ich? Onde posso pagar?
Gibt es in der Nähe einen Campingplatz? Há algum camping por perto?
Ich würde gerne ein Taschenwörterbuch kaufen. Queria comprar um
dicionário de bolso.
Nehmen Sie Kreditkarten an? Vocês aceitam cartões de crédito?
Können wir hier draußen zelten? Podemos acampar aqui?
Nehmen Sie ausländische Währung an? Vocês aceitam moeda
estrangeira?
Haben Sie Platz für ein Zelt? Há espaço para uma tenda?
Ich würde gerne einen Stadtplan kaufen. Queria comprar um mapa da
cidade.
Ich hätte gerne einen Kugelschreiber. Queria uma caneta.
Nehmen Sie Reiseschecks an? Vocês aceitam traveler cheques?
Was kostet ein Tag? Qual é o valor da diária?
Was kostet es pro Zelt? Qual é o valor cobrado pela tenda?
Ich hätte gerne einen Briefumschlag. Queria um envelope.
Können Sie mir einen besseren Preis anbieten? Pode me fazer um
preço melhor?
Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. Queria um maço
de cigarros.
Können Sie mir einen Barzahlungsrabatt gewähren? Pode me fazer
um abatimento?
Ich möchte bitte ein Feuerzeug haben. Queria um isqueiro.
Können Sie mir einen Beleg geben? Pode me fazer um recibo?
Ich möchte bitte etwas Tabak haben. Queria tabaco.
Ist da nicht ein Fehler in der Rechnung? A conta não está errada?
Haben Sie Zigarren? Têm charutos?
Gibt es Mülltonnen auf dem Campingplatz? O local dispõe de cestos
de lixo?
Prüfen Sie es noch einmal nach, bitte? Pode verificar novamente?
Haben Sie Pfeifen? Têm cachimbos?
Gibt es Duschen auf dem Campingplatz? O local dispõe de chuveiros?
Ich möchte das zurückgeben. Queria devolver isto.
Wo kann ich Trinkwasser bekommen? Onde podemos conseguir água
potável?
Haben Sie Pfeifentabak? Têm tabaco para cachimbo?
Können Sie mir einen guten Wein empfehlen? Pode me recomendar
um bom vinho?
Ich suche nach einem kleinen Schmuckstück. Estou procurando um
artigo pequeno de joalheria.
Ich hätte gerne einen Ring. Queria um anel.
Ich hätte gerne Ohrringe. Queria uns brincos.
Ich hätte gerne eine Kette. Queria uma corrente.
Ich hätte gerne eine Armbanduhr. Queria um relógio de pulso.
Ist das Handarbeit? É feito à mão?
Gibt es dafür ein Zertifikat? Tem algum certificado disto?
Könnten Sie bitte die Batterie in meiner Uhr wechseln? Pode trocar a
pilha do meu relógio?
Wo kann ich Kaffee finden? Onde fica o café?
Wo kann ich Tee finden? Onde fica o chá?
Wo kann ich Toilettenartikel finden? Onde ficam os artigos de higiene
pessoal?
Gibt es hier eine Apotheke? Existe alguma farmácia aqui dentro?
Diese hier. Estes.
Hier ist mein Zahlungsbeleg. Aqui está o meu comprovante de
pagamento.
Das ist kaputt. Isto está quebrado.
Können Sie das reparieren? Por favor, poderia consertar?
Es funktioniert nicht richtig. Não funciona bem.
Wie lang wird die Reparatur dauern? Quanto tempo demora para
consertar?
Haben Sie eine Batterie hierfür? Tem pilha para isto?
Was wird es kosten? Quanto me vai custar?
Wo ist die nächste Wäscherei? Onde fica a lavanderia mais próxima?
Wo ist der nächste Waschsalon? Onde fica a lavanderia automática
mais próxima?
Wo ist die nächste chemische Reinigung? Onde fica a lavanderia a
seco mais próxima?
Ich möchte das chemisch reinigen lassen. Queria mandar lavar a seco
isto.
Was kostet es pro Auto? Qual é o valor cobrado pelo carro?
Gibt es Elektro-Steckdosen auf dem Campingplatz? O local dispõe de
tomadas elétricas?
Wo kann ich Butangas bekommen? Onde podemos conseguir bujão
de gás?
Ist die Stadt weit weg von hier? A cidade está longe daqui?
Ist das Fischen erlaubt hier? É permitido pescar aqui?
Ich brauche eine Karte mit den Wanderwegen dieser Gegend. Queria
um mapa das trilhas desta região.
Kann ich dort Wasserski fahren? Posso esquiar aqui?
Kann ich dort Segelfliegen gehen? Posso planar aqui?
Kann ich dort surfen? Posso surfar aqui?
Kann ich dort tauchen? Posso mergulhar aqui?
Wo kann ich ein Surfbrett mieten? Onde posso alugar uma prancha de
surfe?
Wo kann ich Tauchausrüstung mieten? Onde posso alugar
equipamento de mergulho?
Wo kann ich einen Schirm mieten? Onde posso alugar um guarda-sol?
Ich möchte das bügeln lassen. Queria mandar engomar isto.
Wo ist das nächste Mietbüro? Onde é a locadora mais próxima?
Das sind nicht meine Sachen. Essas coisas não são minhas.
Wo ist das nächste Diving-Zentrum? Onde é o centro de mergulho
mais próximo?
Das ist alles, danke. É só isso, obrigado.
Wann kann ich meine Sachen zurückhaben? Quando é que as roupas
vão estar prontas?
Etwas mehr. Mais.
Wo kann ich es kaufen? Onde é que o posso comprar?
Etwas weniger. Menos.
Was kostet es pro Wohnwagen? Qual é o valor cobrado pelo trailer?
Wo ist der nächste Aquapark? Onde é o parque aquático mais
próximo?
Was kostet es, ein Surfbrett zu mieten? Quanto é o preço para alugar
uma prancha de surfe?
Ist es nötig, eine Kaution zu hinterlegen? É necessário fazer algum
pagamento adiantado?
Kann ich einen Taucheranzug und Tauchausrüstung mieten? Posso
alugar equipamento de mergulho?
Wie lange hält die Sauerstoffflasche? Qual é a capacidade do cilindro
de mergulho?
Ich habe eine Wunde. Tenho uma ferida.
Ist es gefährlich? É perigoso?
Ich habe eine Prellung. Tenho uma contusão.
Können Sie mir etwas Schmerzstillendes geben? Pode me passar
alguma coisa para passar a dor?
Ich habe eine Beule. Tenho um caroço.
Ich habe eine Verbrennung. Tenho uma queimadura.
Ich habe eine Schnittwunde. Tenho um corte.
Wie lange wird es dauern, bis ich wieder gesund bin? Quanto tempo
vai demorar para me recuperar?
Kann ich meine Reise fortsetzen? Posso continuar a minha viagem?
Wo kann ich einen Trainer finden? Onde posso encontrar um instrutor?
Ich habe einen Kratzer. Tenho um arranhão.
Wie tief kann ich mit diesem Taucheranzug tauchen? Até que
profundidade posso mergulhar com este equipamento?
Ich habe eine Schwellung. Tenho um inchaço.
Können Sie bitte meine Familie informieren? Posso informar a minha
família?
Ich habe Hautausschlag. Tenho uma erupção.
Ich bin weitsichtig. Tenho presbiopia.
Wie tief ist es hier? Qual é a profundidade aqui?
Ich habe Asthma. Sofro de asma.
Gibt es hier Unterwasserströmungen? Há correntes embaixo de água?
Ich bin kurzsichtig. Tenho miopia.
Ich habe Durchfall. Sofro de diarréia.
Wie komme ich von hier zum Strand? Como faço para chegar à praia a
partir daqui?
Ich nehme diese Medizin. Estou tomando este remédio.
Ich habe hohen Blutdruck. Sofro de pressão alta.
Ich bin schwanger. Estou grávida.
Es ist ein stechender Schmerz. É uma dor aguda.
Darf ich schon aus dem Bett aufstehen? Posso sair da cama?
Es ist ein dumpfer Schmerz. É uma dor incômoda.
Wo ist der Röntgenraum? Onde é a sala do raio-X?
Es tut ständig weh. Dói constantemente.
Wie viel wird dieser Test kosten? Quanto custa este exame?
Ich habe Schnupfen. Tenho o nariz corizando.
Ich muss einen Zahnarzt besuchen. Preciso ir ao dentista.
Ich habe mir den Arm gebrochen. Quebrei o braço.
Ist der Strand steinig oder sandig? A praia é de seixos ou de areia?
Ist es nicht gefährlich, hier zu schwimmen? É seguro nadar aqui?
Gibt es ein Freibad in der Nähe? Há alguma piscina ao ar livre por
perto?
TRACK 15. GESUNDTHEIT
Ich habe mir das Bein gebrochen. Quebrei a perna.
Wo ist die nächste Zahnklinik? Onde fica a clínica dentária mais
próxima?
Ich fühle mich nicht wohl. Não me sinto bem.
Ich habe mir den Finger gebrochen. Quebrei o dedo da mão.
Mir ist eine Füllung rausgefallen. Perdi a restauração.
Ich habe Halsschmerzen. Estou com dores na garganta.
Ich habe mir die Zehe gebrochen. Quebrei o dedo do pé.
Es tut beim Kauen weh. Dói quando mastigo.
Ich habe Schmerzen in der Brust. Estou com dores no peito.
Ich habe mir mein Knie gestoßen. Bati com o joelho.
Ich habe Schmerzen in der Seite. Estou com dores na região lombar.
Ich habe mir meinen Arm gestoßen. Bati com o braço.
Können Sie meine Zahnprothese reparieren? Pode fixar a minha
dentadura?
Ich habe Schmerzen in meinem Arm. Estou com dores no braço.
Ich habe mir meine Hand gestoßen. Bati com mão.
Mir ist schwindlig. Estou com vertigens.
Tun Sie bitte etwas gegen die Schmerzen. Por favor, faça alguma
coisa para aliviar a dor.
Ich habe mir meinen Kopf gestoßen. Bati com a cabeça.
Ich fühle mich schwach. Estou com sensação de desmaio.
Bitte rufen Sie einen Arzt. Por favor, chame um médico.
Ich habe mir den Fuß verstaucht. Torci o tornozelo.
Mir ist schlecht. Tenho estômagos.
Ich habe ein Herzproblem. Estou com um problema sério de coração.
Bitte rufen Sie einen Krankenwagen. Por favor, chame uma
ambulância.
Ich habe Fieber. Estou com febre.
Mir ist etwas ins Auge gekommen. Estou com um problema no olho.
Bringen Sie mich in ein Krankenhaus! Leve-me até o hospital!
Ich habe Kopfschmerzen. Estou com dor de cabeça.
Ich bin seekrank. Estou mareado.
Er ist bewusstlos. Ele está inconsciente.
Ich habe Rückenschmerzen. Estou com dores nas costas.
Ich bin Diabetiker. Estou com diabetes.
Sie ist bewusstlos. Ela está inconsciente.
Ich habe Zahnschmerzen. Estou com dor de dentes.
Ich wurde gebissen. Fui mordido.
Er ist schwer verletzt. Ele está gravemente ferido.
Ich habe Bauchschmerzen. Estou com dor na barriga.
Ich möchte einen Arzt sprechen. Preciso de um médico.
Sie ist schwer verletzt. Ela está gravemente ferida.
Ich fühle mich etwas besser. Já me sinto um pouco melhor.
Ich möchte einen Termin ausmachen. Queria marcar uma consulta.
Ich blute. Eu estou sangrando.
Ich habe einen Bruch. Tenho uma fratura.
Wann sind die Sprechzeiten? A que horas são as consultas?
Er blutet. Ele está sangrando.
Ich habe eine Zerrung. Tenho uma distensão.
Wo ist der nächste Augenarzt? Onde fica o oftalmologista mais perto?
Sie blutet. Ela está sangrando.
Ich habe eine Blase. Tenho uma bolha.
Ist es ansteckend? É contagioso?
Ich wurde von einem Auto angefahren. Fui atingido por um carro.
Ich habe viel Blut verloren. Perdi muito sangue.
alguma coisa para picadas de inseto?
Brausetabletten comprimidos efervescentes
Ich bin über die Stufen gestolpert. Tropeçei nas escadas.
Kann ich etwas gegen Erkältung bekommen? Pode me dar alguma
coisa para o resfriado?
Pastille pastilha
Ich bin die Treppe heruntergefallen. Caí das escadas.
Muss ich im Krankenhaus bleiben? Vou ter que permanecer no
hospital?
Hier ist meine Krankenversicherungskarte. Aqui está a minha apólice
do seguro médico.
Muss ich operiert werden? Vai ser preciso cirurgia?
Ich bin allergisch gegen Penizillin. Sou alérgico a penicilina.
Ich bin allergisch gegen Antibiotika. Sou alérgico a antibióticos.
Ich bin gegen keine Medikamente allergisch. Não tenho alergia a
nenhum medicamento.
Ich habe diese Tabletten genommen. Eu tomei estes comprimidos.
Ich bin Allergiker. Sou alérgico.
Kann ich etwas gegen Heuschnupfen bekommen? Pode me dar
alguma coisa para a febre dos fenos?
Kapsel cápsula
Ampulle ampola
Wie oft soll ich die Medizin einnehmen? Quantas vezes tenho que
tomar o medicamento?
Tropfen gotas
Wie soll ich diese Medizin einnehmen? Como deve ser administrado o
medicamento?
Mixtur mistura
Auf leeren Magen? Em jejum?
Nach dem Essen? Após a refeição?
Vor dem Essen? Antes da refeição?
Mit dem Essen? Na refeição?
Ist es für Kinder geeignet? Pode ser dado a crianças?
Salbe pomada
Sirup xarope
Zäpfchen supositório
Lösung solução
Suspension suspensão
Creme creme
Heilmittel remédio
Ich bin Epileptiker. Sou epiléptico.
Hat dieses Medikament irgendwelche Nebenwirkungen? Este
medicamento tem algum efeito colateral?
Ich bin behindert. Sou deficiente.
Bitte geben Sie mir etwas Aspirin. Queria uma aspirina.
Schmerzmittel analgésico
Wo ist die nächste Nachtapotheke? Onde fica uma farmácia que esteja
aberta toda a noite?
Bitte geben Sie mir eine antiseptische Creme. Queria um creme
desinfetante.
Analgetikum analgésico
Wann öffnet die Apotheke? A que horas a farmácia abre?
Bitte geben Sie mir ein Insektenschutzmittel. Queria repelente contra
insetos.
Abführmittel laxante
Wann schließt die Apotheke? A que horas a farmácia fecha?
Können Sie ein Medikament nach diesem Rezept vorbereiten? Queria
ver esta receita, por favor.
Bitte geben Sie mir Kondome. Queria camisinhas.
Soll ich warten? Tenho que aguardar?
Bitte geben Sie mir Taschentücher. Queria lenços de papel.
Bitte geben Sie mir Zahnpasta. Queria pasta de dentes.
Ich komme wieder und hole es ab. Volto mais tarde para pegar.
Medikament remédio
Beruhigungsmittel tranqüilizante
Sedativum sedativo
Schlafmittel comprimidos para dormir/soporíferos
Aspirin-Ersatz substituto não-aspirínico
Hustentropfen pastilhas para a tosse
Brauche ich dafür ein Rezept? É preciso receita para isto?
TRACK 16. DROGERIE
Ohrtropfen gotas para os ouvidos
Kann ich etwas gegen Husten bekommen? Pode me dar alguma coisa
para a tosse?
Nur für äußere Anwendung Somente para uso externo
Augentropfen colírio
Nicht für innere Anwendung Não pode ser ingerido
Desinfektionslösung solução fisiológica
Kann ich etwas gegen einen Sonnenbrand bekommen? Pode me dar
alguma coisa para queimaduras solares?
rezeptpflichtig Carece de receita médica
Anti-Allergie-Tabletten comprimidos antialérgicos
Kann ich etwas gegen Durchfall bekommen? Pode me dar alguma
coisa para diarréia?
intravenös intravenoso
Asthma-Spray anabolizante
rektal retal
Thermometer termômetro
oral oral
Rollbinden ataduras
Teelöffel colher de chá
Heftpflaster esparadrapo
Dosierung dosagem
Feuchtigkeitscreme creme hidratante
Pille pílula
Handcreme creme para as mãos
Tablette comprimido
Lippensalbe/Lippenbalsam pomada para os lábios
Dragée comprimido revestido
Deodorant desodorante
Kann ich etwas gegen Magenverstimmung bekommen? Pode me dar
alguma coisa para uma dor de estômago?
Kann ich etwas gegen Halsschmerzen bekommen? Pode me dar
alguma coisa para a garganta inflamada?
Kann ich etwas gegen Reisekrankheit bekommen? Pode me dar
alguma coisa para o enjôo?
Kann ich etwas gegen Insektenstiche bekommen? Pode me dar
Zahnseide fio dental
Bitte verwenden Sie Schaumfestiger. Utilize mousse por favor.
Meine Kamera wurde gestohlen. Roubaram a minha máquina.
Zahnbürste escova de dentes
Ich möchte einen kurzen Haarschnitt. Eu queria um corte curto.
Meine Armbanduhr wurde gestohlen. Roubaram o meu relógio.
Sonnencreme/Sonnenlotion bronzeador
Bitte ohne Haarspray. Sem spray, por favor.
Wo ist das Fundbüro? Onde é a seção de perdidos e achados?
AfterSun-Lotion loção after-sun
Ich möchte eine Kopfhautmassage bitte. Queria massagear o couro
cabeludo.
Ich muss die Botschaft anrufen. Preciso ligar para a Embaixada.
Sonnenblocker protetor solar
Lichtschutzfaktor fator de proteção (FPS)
Rasierklingen giletes
Aftershave creme pós-barba
Toilettenpapier papel higiênico
Seife sabonete
Damenbinden absorventes íntimos
Tampons tampões íntimos
Kamm pente
Shampoo xampu
Babynahrung alimentos para bebês
Frisörsalon cabeleireiro
Schönheitssalon salão de beleza
Ich möchte eine Hautbehandlung haben. Queria fazer um tratamento
para a pele.
Bitte feilen Sie meine Nägel und bringen Sie sie in Form. Queria limar
e fazer as unhas.
TRACK 18. DIE POLIZEI RUFEN
Hilfe! Socorro!
Es ist dringend! É uma emergência!
Bitte rufen Sie sofort die Polizei. Chame a polícia imediatamente.
Windeln fraldas
Ich möchte einen Unfall melden. Queria fazer a ocorrência de um
acidente.
TRACK 17. SCHÖNHEITSPFLEGE
Ich möchte einen Angriff melden. Queria fazer a ocorrência de um
ataque.
Ich möchte einen Termin zum Haareschneiden ausmachen. Queria
fazer uma reserva para corte de cabelo.
Ich möchte einen Raubüberfall melden. Queria fazer a ocorrência de
um assalto.
Wie lange werde ich warten müssen? Quanto tempo tenho que
aguardar?
Ich möchte eine Vergewaltigung melden. Queria fazer a ocorrência de
um estupro.
Bitte schneiden und föhnen Sie mein Haar. Queria cortar e secar o
cabelo com o secador.
Ich wurde angegriffen. Fui atacado.
Bitte waschen und stylen Sie mein Haar. Queria lavar com xampu e
fazer um penteado.
Wo ist das nächste Polizeirevier? Onde fica a delegacia mais próxima?
Ich möchte einen Haarschnitt. Queria cortar o cabelo.
Ich möchte eine Frisur. Queria fazer um penteado.
Ich möchte eine Haarwäsche. Queria lavar com xampu.
Ich möchte meine Haare schneiden lassen. Queria cortar o meu
cabelo.
Ich wurde beraubt. Fui roubado.
Ich habe meinen Reisepass verloren. Perdi o meu passaporte.
Ich habe meine Fahrkarte verloren. Perdi a minha passagem.
Ich habe mein Gepäck verloren. Perdi a minha bagagem.
Ich habe meine Handtasche verloren. Perdi a minha bolsa.
Kann er neu ausgestellt werden? Posso tirar uma segunda via?
Bitte schneiden Sie es kurz. Por favor, corte curto.
Mein Reisepass wurde gestohlen. Roubaram o meu passaporte.
Schneiden Sie nur ein wenig die Spitzen. Queria só cortar as pontas.
Meine Fahrkarte wurde gestohlen. Roubaram a minha passagem.
Bitte schneiden Sie meinen Bart zurecht. Queria aparar a barba.
Mein Gepäck wurde gestohlen. Roubaram a minha bagagem.
Nicht zu kurz. Mas não curto demais.
Meine Handtasche wurde gestohlen. Roubaram a minha bolsa.
Bitte föhnen Sie mein Haar. Queria secar o cabelo com o secador.
Mein Portemonnaie wurde gestohlen. Roubaram a minha carteira.
Ich muss meinen Anwalt anrufen. Preciso ligar para o meu advogado.
Ich muss meine Freunde anrufen. Preciso ligar para os meus amigos.
Ich muss meine Verwandten anrufen. Preciso ligar para os meus
familiares.
Ich brauche einen Dolmetscher. Preciso de um intérprete.

Documentos relacionados

deutsch – portugiesische konversation

deutsch – portugiesische konversation die Woche / der Monat / das Jahr der Montag / Dienstag Mittwoch / Donnerstag / Freitag Samstag (Sonnabend) / Sonntag gestern / heute / morgen der Morgen / der Vormittag der Mittag / der Nachmittag ...

Leia mais

Kleines Urlaubswörterbuch Portugiesisch

Kleines Urlaubswörterbuch Portugiesisch Rio ist sehr schön! Lissabon ist eine schöne Stadt! Wie viel kostet das? Es ist mir zu teuer! Es ist zu teuer! Können Sie mir sagen, wo das Hotel "X" ist? Welcher Bus fährt nach Y? Können Sie mich ...

Leia mais