Voransicht

Transcrição

Voransicht
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
S1
Verlauf
Material
LEK
Kontext
Mediothek
Le film canadien “Monsieur Lazhar”. Schrittweise die Schicksale
einer Québecer Schulklasse und ihres algerischstämmigen Lehrers
ergründen (Oberstufe)
II/A7
Olaf Saathoff, Berlin
© Ronald Plante.
t
h
c
i
s
n
a
r
o
V
So wie die Schüler ihrem ernsten Lehrer einen
poisson d’avril anhängen, so versieht auch
der Film tragische Schicksale mit fröhlichen
Momenten.
Eine kanadische Schule im Schockzustand: Eine
Lehrerin hat sich im Klassenzimmer erhängt.
Wieso gelingt es ausgerechnet dem algerischstämmigen Aushilfslehrer, die traumatisierten
Kinder wieder aufzurichten? Entdecken Sie mit
Ihren Schülern das Geheimnis des Monsieur
Lazhar.
Klassenstufe: 11.–12. Klasse (G8), 12.–13.
Klasse (G9)
Dauer:
10–13 Unterrichtsstunden + LEK
Bereich:
Film, Landeskunde (Frankophonie: Algerien, Québec,
Immigration, Schule), LehrerSchüler-Verhältnis, la condition
humaine (situations extrêmes)
Kompetenzen: kommunikative Kompetenz
(Schwerpunkt Hör-SehVerstehen), interkulturelle
Kompetenz
Auf methodisch abwechslungsreiche Art
ermöglicht die Reihe Gespräche über Verlust,
Schuldgefühle und Wege, Lebenskrisen zu
meistern. Dass es bei solch existenziellen
Themen dennoch viele Anlässe zum Schmunzeln gibt, macht den Film zu einem besonderen
Erlebnis.
81 RAAbits Französisch März 2014
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
S4
Verlauf
Material
LEK
Kontext
Mediothek
Verlaufsübersicht zur Reihe
II/A7
Le film canadien “Monsieur Lazhar”. Schrittweise die Schicksale einer Québecer Schulklasse und ihres algerischstämmigen
Lehrers ergründen (Oberstufe)
1./2. Stunde:
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le
Québec / Une école en difficulté ( min. 00:00–08:47)
3./4. Stunde:
Un instituteur pas comme les autres (
5./6. Stunde:
Les secrets de monsieur Lazhar (
7./8. Stunde:
Un thérapeute nommé Lazhar (
9./10. Stunde:
Le poids de la culpabilité (
1h:13:17–1h:18:01)
11./12. Stunde:
Une fable qui rappelle le message du film (
1h:18:02–1h:26:40)
min. 08:48–18:33)
min. 18:34–36:33)
min. 36:34–43:42)
min. 54:24–1h:03:13;
t
h
c
1h:03:14–1h:05:21;
13./14. Stunde: “Monsieur Lazhar” dans la critique – une réflexion sur le film
i
s
n
Minimalplan
Falls weniger Zeit zur Verfügung steht, kann auf den Einstieg M 1 verzichtet werden.
In der 9./10. Stunde kann der Fragbogen „Se sentir coupable“ (M 10) entfallen. Ebenso
kann die 11./12. Stunde „Une fable / La fin“ in der vorgesehenen Form (die Fabel des
Monsieur Lazhar als Botschaft an die Kinder) entfallen. Dennoch müsste das Ende des
Films gezeigt werden (ca. 15 Minuten). Die letzte Doppelstunde ist fakultativ.
a
r
o
V
Zur DVD
– Monsieur Lazhar. Un film de Philippe Falardeau avec Fellag. 2013 TF1 Video.
Die französische Version enthält die französische Tonspur mit französischen Untertiteln für Hörgeschädigte. Extras: Making-of, Proben mit den Kinderdarstellern.
In Deutschland ist die französische DVD-Fassung erhältlich bei:
Lingua-Video.com Medien GmbH
Ubierstraße 94, 53173 Bonn
Tel.: 0228/854695–0, Fax: 0228/854695–79
E-Mail: [email protected]
Internet: http://lingua-video.com/.
– Monsieur Lazhar. Ein Film von Philippe Falardeau mit Fellag. 2012 Arsenal Filmverleih
GmbH.
Die deutsche Version bietet eine deutsche und französische Tonspur, aber nur deutsche Untertitel. Extras: Interview mit Philippe Falardeau, Trailer.
Hinweis zu den Zeitangaben: Die angegebenen Zeiten orientieren sich an der französischen DVD-Ausgabe. Da die Zeitangaben jedoch je nach DVD-Abspielgerät differieren, können unsere Zeitangaben leider nur ungefähr sein.
81 RAAbits Französisch März 2014
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
S5
Verlauf
Material
LEK
Kontext
Mediothek
Verlaufsübersicht zu den Stunden
II/A7
1./2. Stunde
Thema
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le Québec / Une école
en difficulté
Material
Verlauf
M 1, M 2
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises / Hinführung
zu den im Film aufeinandertreffenden Kulturkreisen (Algerien und
Québec) mithilfe eines Wissenstests (Einzelarbeit in zwei Gruppen);
alternativ: Hypothesenbildung zum Filminhalt anhand von Schlüsselwörtern (Einzelarbeit); Auswertung (Plenum)
M3
min. 00:00–
08:47
Une école en difficulté / schrittweise Sichtung dreier aufeinanderfolgender Filmausschnitte, jeweils mit Aufgaben zur Verständnissicherung (Partnerarbeit) und Auswertung (Plenum)
M4
Devoir: faites le portrait de votre professeur idéal! Rédiger un
texte en employant des connecteurs logiques.
t
h
c
Zusätzlich benötigtes Material: französische Film-DVD, DVD-Player mit Beamer oder
TV-Gerät; eventuell eine französische Landkarte, um Algerien und Québec zu verorten;
je eine Folienkopie von M 1 und M 2, Overheadprojektor
i
s
n
a
r
o
3./4. Stunde
Thema
Un instituteur pas comme les autres
V
Material
Verlauf
M4
Mon professeur idéal / Hausaufgabenauswertung: Abstimmung
über die wichtigsten Eigenschaften eines Lehrers (Plenum)
M5
min. 08:48–
18:33
Le premier cours de monsieur Lazhar / schrittweise Präsentation von fünf aufeinanderfolgenden Filmausschnitten; Aufgaben zur
Verständnissicherung (Partnerarbeit) und Auswertung (Plenum)
Zusätzlich benötigtes Material: Film-DVD, Abspielgerät; Folienkopie von M 4, Overheadprojektor
81 RAAbits Französisch März 2014
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
Verlauf
Material
S1
LEK
Kontext
Mediothek
Materialübersicht
II/A7
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le
Québec / Une école en difficulté
(Ab)
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: a) l’Algérie
(Ab)
A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: b) le Québec
(Ab)
Une école en difficulté ( min. 00:00–08:47)
(Ha/Wo) Devoir: faites le portrait de votre professeur idéal!
1./2. Stunde:
M1
M2
M3
M4
3./4. Stunde:
M5
(Ab)
Un instituteur pas comme les autres
Le premier cours de monsieur Lazhar (
5./6. Stunde:
M6
(Tb)
M7
(Ab)
Les secrets de monsieur Lazhar
Qui est monsieur Lazhar?
Les secrets de monsieur Lazhar (
7./8. Stunde:
M8
(Ab/Bi)
Un thérapeute nommé Lazhar
Monsieur Lazhar et ses élèves (
9./10. Stunde:
M9
(Ab)
M 10 (Ab)
M 11 (Ab)
M 12 (Tb)
Le poids de la culpabilité
Simon, un élève difficile ( min. 54:24–1h:03:13)
Se sentir coupable
Le poids de la culpabilité ( 1h:13:17–1h:18:01)
Monsieur Lazhar comme thérapeute
min. 08:48–18:33)
t
h
c
min. 18:34–36:33)
i
s
n
min. 36:34–43:42)
a
r
o
V
Une fable qui rappelle le message du film
Une fable de La Fontaine: “Le Loup et l’Agneau” ( 1h:03:14–1h:05:21)
La fable de monsieur Lazhar: “L’arbre et la chrysalide”
L’interprétation de la fable “L’arbre et la chrysalide”
L’interprétation de la fable “L’arbre et la chrysalide” – Proposition de
solution ( 1h:18:02–1h:26:40)
(Ha/Wo) Devoir: des mots à tirer du film
11./12. Stunde:
M 13 (Tx/Ab)
M 14 (Tx)
M 15 (Ab)
M 16 (Lö/Fv)
M 17
13./14. Stunde: “Monsieur Lazhar” dans la critique – une réflexion sur le
film
M 18 (Ab)
Jugements sur le film
M 19 (Ab)
Le résumé du film en tandem
Ab: Arbeitsblatt – Bi: Bildimpuls – Fv: Folienvorlage – Ha: Hausaufgabenstellung – Lö: Lösungsvorschlag
– Tb: Tafelbild – Tx: Text – Wo: Wortschatzliste
Filmausschnitt (Icon: © Thinkstock/iStock) –
81 RAAbits Französisch März 2014
Zusatzmaterial auf CD
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
Verlauf
Material
S 16
LEK
Kontext
Mediothek
M8
Monsieur Lazhar et ses élèves
I.
II/A7
min. 36:34–43:42
min. 36:34–37:41
Première scène: la photo de classe
Vocabulaire pour comprendre la scène:
le trou: das Loch, ici: der Platz – le bouche-trou: der Lückenbüßer
1. Vous venez d’apprendre de nouveaux aspects de la biographie de Bachir Lazhar.
Mettez-vous à sa place. Quelles pensées lui passent par la tête au moment de la
prise de la photo de classe?
Ecrivez un monologue intérieur (50 mots environ).
t
h
c
a
r
o
II. Deuxième scène: l’exposé d’Alice
© Ronald Plante.
i
s
n
min. 37:42–42:11
V
Vocabulaire pour comprendre la scène:
haineux, -se: hasserfüllt – la grille: das Gitter – empêcher qn de faire qc: jmdn. daran
hindern, etw. zu tun – la bataille: ici: die Schlägerei – le taxage: fam.: die Erpressung –
Toi là, écrase!: fam.: Toi, tais-toi! – Là, c’est à ton tour.: Jetzt bist du dran. – correct, e:
okay – prendre soin (m.) de qn: sich um jmdn. kümmern – le pou, les poux: die (Kopf-)
Laus – le foulard: das Halstuch – le tuyau: das Rohr – être découragé(e) par qc: entmutigt von etw. sein – kicker: québécois: donner un coup de pied – être en retenue (f.):
nachsitzen (als Strafe in der Schule)
2. Quel est le message de l’exposé d’Alice? Cochez la bonne case.
q a) Martine Lachance a été victime de la violence.
q b) Le suicide de Martine était un acte de violence envers les enfants, mais ils le
méritent parce qu’ils étaient très méchants avec elle.
q c) Il n’y a pas de violence à l’école.
q d) Le suicide a été un acte violent envers les enfants. Comme la violence est
interdite à l’école, il faudrait punir Martine pour ce qu’elle a fait.
81 RAAbits Französisch März 2014
Le film canadien “Monsieur Lazhar”
Reihe 8
Verlauf
Material
S 21
LEK
Kontext
Mediothek
M 11
II/A7
Le poids de la culpabilité
1h:13:17–1h:18:01
Vocabulaire pour comprendre la scène:
défenestrer qn: précipiter qn par la fenêtre (jmdn. aus dem Fenster stürzen) – emprisonner
qn: jmdn. einsperren – pis: fam.: ici: puis – torturer qn: jmdn. foltern – ça n’a rien à voir
avec ...: das hat nichts zu tun mit ... – t’hallucines: fam.: du spinnst, das bildest du dir ein – la
composition: 1. die Komposition; 2. der Aufsatz – cracher qc: etw. ausspucken; ici: mit der
Wahrheit herausrücken – la faute: der Fehler; ici: die Schuld – Maudit lâche!: Verdammter
Feigling! – envoyer chier qn: vulg.: jmdn. zum Teufel jagen – se prendre pour qn: sich für
jmdn. halten – coller qn: ici: jmdm. zu nahe rücken, jmdn. bedrängen – le sens: der Sinn – la
tenue: das Benehmen, der Anstand – consacrer qc: donner qc (etw. widmen, hingeben,
verwenden) – jeter son désespoir: ici: seinen Kummer abladen
1. Voici des énoncés des élèves et de l’instituteur. Mettez-les dans l’ordre chronologique et attribuez chaque phrase au personnage qui l’a dite (monsieur Lazhar,
Simon, Alice, Victor, Abdelmalek, Marie-Frédérique).
Ordre
Phrases
t
h
c
Personnage
i
s
n
a) Ben, OK, c’est pas vrai qu’elle m’a embrassé,
mais elle me collait. Pis, j’aimais pas ça.
b) “Dé-fe-nes-trer”. [...] c’est dans le journal.
a
r
o
V
c) Il ne faut pas essayer de trouver un sens à la
mort de Martine Lachance. Il n’y en a pas. La
classe, c’est un lieu, un endroit d’amitié, de
travail, de tenue.
d) Vous êtes enseignant, pas psychologue!
e) Elle t’a juste pris dans ses bras parce que tu
pleurais.
f) Mon grand-père, il s’est défenestré. [...] Ben,
il y a longtemps au Chili, il était emprisonné
par l’armée. Pis, ils l’ont torturé. Pis, il s’est
suicidé après qu’il a été relâché ou s’est évadé
ou ...
g) ... parce qu’elle se prenait pour ma mère.
h) C’est pas de ta faute. Martine était malade
depuis longtemps.
2. Expliquez dans quelle mesure monsieur Lazhar et Simon se trouvent dans des situations identiques.
3. En parlant de la mort et du deuil, monsieur Lazhar aurait pu parler de la perte de sa
famille. Expliquez la raison pour laquelle, selon vous, il n’a rien dit.
4. Discutez de la question suivante: un professeur doit-il uniquement enseigner ou
devrait-il être attentif à l’état psychologique des élèves et, le cas échéant, essayer
de les aider?
81 RAAbits Französisch März 2014