Voransicht
Transcrição
Voransicht
Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 S1 Verlauf Material LEK Kontext Mediothek Le film canadien “Monsieur Lazhar”. Schrittweise die Schicksale einer Québecer Schulklasse und ihres algerischstämmigen Lehrers ergründen (Oberstufe) II/A7 Olaf Saathoff, Berlin © Ronald Plante. t h c i s n a r o V So wie die Schüler ihrem ernsten Lehrer einen poisson d’avril anhängen, so versieht auch der Film tragische Schicksale mit fröhlichen Momenten. Eine kanadische Schule im Schockzustand: Eine Lehrerin hat sich im Klassenzimmer erhängt. Wieso gelingt es ausgerechnet dem algerischstämmigen Aushilfslehrer, die traumatisierten Kinder wieder aufzurichten? Entdecken Sie mit Ihren Schülern das Geheimnis des Monsieur Lazhar. Klassenstufe: 11.–12. Klasse (G8), 12.–13. Klasse (G9) Dauer: 10–13 Unterrichtsstunden + LEK Bereich: Film, Landeskunde (Frankophonie: Algerien, Québec, Immigration, Schule), LehrerSchüler-Verhältnis, la condition humaine (situations extrêmes) Kompetenzen: kommunikative Kompetenz (Schwerpunkt Hör-SehVerstehen), interkulturelle Kompetenz Auf methodisch abwechslungsreiche Art ermöglicht die Reihe Gespräche über Verlust, Schuldgefühle und Wege, Lebenskrisen zu meistern. Dass es bei solch existenziellen Themen dennoch viele Anlässe zum Schmunzeln gibt, macht den Film zu einem besonderen Erlebnis. 81 RAAbits Französisch März 2014 Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 S4 Verlauf Material LEK Kontext Mediothek Verlaufsübersicht zur Reihe II/A7 Le film canadien “Monsieur Lazhar”. Schrittweise die Schicksale einer Québecer Schulklasse und ihres algerischstämmigen Lehrers ergründen (Oberstufe) 1./2. Stunde: A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le Québec / Une école en difficulté ( min. 00:00–08:47) 3./4. Stunde: Un instituteur pas comme les autres ( 5./6. Stunde: Les secrets de monsieur Lazhar ( 7./8. Stunde: Un thérapeute nommé Lazhar ( 9./10. Stunde: Le poids de la culpabilité ( 1h:13:17–1h:18:01) 11./12. Stunde: Une fable qui rappelle le message du film ( 1h:18:02–1h:26:40) min. 08:48–18:33) min. 18:34–36:33) min. 36:34–43:42) min. 54:24–1h:03:13; t h c 1h:03:14–1h:05:21; 13./14. Stunde: “Monsieur Lazhar” dans la critique – une réflexion sur le film i s n Minimalplan Falls weniger Zeit zur Verfügung steht, kann auf den Einstieg M 1 verzichtet werden. In der 9./10. Stunde kann der Fragbogen „Se sentir coupable“ (M 10) entfallen. Ebenso kann die 11./12. Stunde „Une fable / La fin“ in der vorgesehenen Form (die Fabel des Monsieur Lazhar als Botschaft an die Kinder) entfallen. Dennoch müsste das Ende des Films gezeigt werden (ca. 15 Minuten). Die letzte Doppelstunde ist fakultativ. a r o V Zur DVD – Monsieur Lazhar. Un film de Philippe Falardeau avec Fellag. 2013 TF1 Video. Die französische Version enthält die französische Tonspur mit französischen Untertiteln für Hörgeschädigte. Extras: Making-of, Proben mit den Kinderdarstellern. In Deutschland ist die französische DVD-Fassung erhältlich bei: Lingua-Video.com Medien GmbH Ubierstraße 94, 53173 Bonn Tel.: 0228/854695–0, Fax: 0228/854695–79 E-Mail: [email protected] Internet: http://lingua-video.com/. – Monsieur Lazhar. Ein Film von Philippe Falardeau mit Fellag. 2012 Arsenal Filmverleih GmbH. Die deutsche Version bietet eine deutsche und französische Tonspur, aber nur deutsche Untertitel. Extras: Interview mit Philippe Falardeau, Trailer. Hinweis zu den Zeitangaben: Die angegebenen Zeiten orientieren sich an der französischen DVD-Ausgabe. Da die Zeitangaben jedoch je nach DVD-Abspielgerät differieren, können unsere Zeitangaben leider nur ungefähr sein. 81 RAAbits Französisch März 2014 Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 S5 Verlauf Material LEK Kontext Mediothek Verlaufsübersicht zu den Stunden II/A7 1./2. Stunde Thema A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le Québec / Une école en difficulté Material Verlauf M 1, M 2 A la rencontre de deux anciennes colonies françaises / Hinführung zu den im Film aufeinandertreffenden Kulturkreisen (Algerien und Québec) mithilfe eines Wissenstests (Einzelarbeit in zwei Gruppen); alternativ: Hypothesenbildung zum Filminhalt anhand von Schlüsselwörtern (Einzelarbeit); Auswertung (Plenum) M3 min. 00:00– 08:47 Une école en difficulté / schrittweise Sichtung dreier aufeinanderfolgender Filmausschnitte, jeweils mit Aufgaben zur Verständnissicherung (Partnerarbeit) und Auswertung (Plenum) M4 Devoir: faites le portrait de votre professeur idéal! Rédiger un texte en employant des connecteurs logiques. t h c Zusätzlich benötigtes Material: französische Film-DVD, DVD-Player mit Beamer oder TV-Gerät; eventuell eine französische Landkarte, um Algerien und Québec zu verorten; je eine Folienkopie von M 1 und M 2, Overheadprojektor i s n a r o 3./4. Stunde Thema Un instituteur pas comme les autres V Material Verlauf M4 Mon professeur idéal / Hausaufgabenauswertung: Abstimmung über die wichtigsten Eigenschaften eines Lehrers (Plenum) M5 min. 08:48– 18:33 Le premier cours de monsieur Lazhar / schrittweise Präsentation von fünf aufeinanderfolgenden Filmausschnitten; Aufgaben zur Verständnissicherung (Partnerarbeit) und Auswertung (Plenum) Zusätzlich benötigtes Material: Film-DVD, Abspielgerät; Folienkopie von M 4, Overheadprojektor 81 RAAbits Französisch März 2014 Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 Verlauf Material S1 LEK Kontext Mediothek Materialübersicht II/A7 A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: l’Algérie et le Québec / Une école en difficulté (Ab) A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: a) l’Algérie (Ab) A la rencontre de deux anciennes colonies françaises: b) le Québec (Ab) Une école en difficulté ( min. 00:00–08:47) (Ha/Wo) Devoir: faites le portrait de votre professeur idéal! 1./2. Stunde: M1 M2 M3 M4 3./4. Stunde: M5 (Ab) Un instituteur pas comme les autres Le premier cours de monsieur Lazhar ( 5./6. Stunde: M6 (Tb) M7 (Ab) Les secrets de monsieur Lazhar Qui est monsieur Lazhar? Les secrets de monsieur Lazhar ( 7./8. Stunde: M8 (Ab/Bi) Un thérapeute nommé Lazhar Monsieur Lazhar et ses élèves ( 9./10. Stunde: M9 (Ab) M 10 (Ab) M 11 (Ab) M 12 (Tb) Le poids de la culpabilité Simon, un élève difficile ( min. 54:24–1h:03:13) Se sentir coupable Le poids de la culpabilité ( 1h:13:17–1h:18:01) Monsieur Lazhar comme thérapeute min. 08:48–18:33) t h c min. 18:34–36:33) i s n min. 36:34–43:42) a r o V Une fable qui rappelle le message du film Une fable de La Fontaine: “Le Loup et l’Agneau” ( 1h:03:14–1h:05:21) La fable de monsieur Lazhar: “L’arbre et la chrysalide” L’interprétation de la fable “L’arbre et la chrysalide” L’interprétation de la fable “L’arbre et la chrysalide” – Proposition de solution ( 1h:18:02–1h:26:40) (Ha/Wo) Devoir: des mots à tirer du film 11./12. Stunde: M 13 (Tx/Ab) M 14 (Tx) M 15 (Ab) M 16 (Lö/Fv) M 17 13./14. Stunde: “Monsieur Lazhar” dans la critique – une réflexion sur le film M 18 (Ab) Jugements sur le film M 19 (Ab) Le résumé du film en tandem Ab: Arbeitsblatt – Bi: Bildimpuls – Fv: Folienvorlage – Ha: Hausaufgabenstellung – Lö: Lösungsvorschlag – Tb: Tafelbild – Tx: Text – Wo: Wortschatzliste Filmausschnitt (Icon: © Thinkstock/iStock) – 81 RAAbits Französisch März 2014 Zusatzmaterial auf CD Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 Verlauf Material S 16 LEK Kontext Mediothek M8 Monsieur Lazhar et ses élèves I. II/A7 min. 36:34–43:42 min. 36:34–37:41 Première scène: la photo de classe Vocabulaire pour comprendre la scène: le trou: das Loch, ici: der Platz – le bouche-trou: der Lückenbüßer 1. Vous venez d’apprendre de nouveaux aspects de la biographie de Bachir Lazhar. Mettez-vous à sa place. Quelles pensées lui passent par la tête au moment de la prise de la photo de classe? Ecrivez un monologue intérieur (50 mots environ). t h c a r o II. Deuxième scène: l’exposé d’Alice © Ronald Plante. i s n min. 37:42–42:11 V Vocabulaire pour comprendre la scène: haineux, -se: hasserfüllt – la grille: das Gitter – empêcher qn de faire qc: jmdn. daran hindern, etw. zu tun – la bataille: ici: die Schlägerei – le taxage: fam.: die Erpressung – Toi là, écrase!: fam.: Toi, tais-toi! – Là, c’est à ton tour.: Jetzt bist du dran. – correct, e: okay – prendre soin (m.) de qn: sich um jmdn. kümmern – le pou, les poux: die (Kopf-) Laus – le foulard: das Halstuch – le tuyau: das Rohr – être découragé(e) par qc: entmutigt von etw. sein – kicker: québécois: donner un coup de pied – être en retenue (f.): nachsitzen (als Strafe in der Schule) 2. Quel est le message de l’exposé d’Alice? Cochez la bonne case. q a) Martine Lachance a été victime de la violence. q b) Le suicide de Martine était un acte de violence envers les enfants, mais ils le méritent parce qu’ils étaient très méchants avec elle. q c) Il n’y a pas de violence à l’école. q d) Le suicide a été un acte violent envers les enfants. Comme la violence est interdite à l’école, il faudrait punir Martine pour ce qu’elle a fait. 81 RAAbits Französisch März 2014 Le film canadien “Monsieur Lazhar” Reihe 8 Verlauf Material S 21 LEK Kontext Mediothek M 11 II/A7 Le poids de la culpabilité 1h:13:17–1h:18:01 Vocabulaire pour comprendre la scène: défenestrer qn: précipiter qn par la fenêtre (jmdn. aus dem Fenster stürzen) – emprisonner qn: jmdn. einsperren – pis: fam.: ici: puis – torturer qn: jmdn. foltern – ça n’a rien à voir avec ...: das hat nichts zu tun mit ... – t’hallucines: fam.: du spinnst, das bildest du dir ein – la composition: 1. die Komposition; 2. der Aufsatz – cracher qc: etw. ausspucken; ici: mit der Wahrheit herausrücken – la faute: der Fehler; ici: die Schuld – Maudit lâche!: Verdammter Feigling! – envoyer chier qn: vulg.: jmdn. zum Teufel jagen – se prendre pour qn: sich für jmdn. halten – coller qn: ici: jmdm. zu nahe rücken, jmdn. bedrängen – le sens: der Sinn – la tenue: das Benehmen, der Anstand – consacrer qc: donner qc (etw. widmen, hingeben, verwenden) – jeter son désespoir: ici: seinen Kummer abladen 1. Voici des énoncés des élèves et de l’instituteur. Mettez-les dans l’ordre chronologique et attribuez chaque phrase au personnage qui l’a dite (monsieur Lazhar, Simon, Alice, Victor, Abdelmalek, Marie-Frédérique). Ordre Phrases t h c Personnage i s n a) Ben, OK, c’est pas vrai qu’elle m’a embrassé, mais elle me collait. Pis, j’aimais pas ça. b) “Dé-fe-nes-trer”. [...] c’est dans le journal. a r o V c) Il ne faut pas essayer de trouver un sens à la mort de Martine Lachance. Il n’y en a pas. La classe, c’est un lieu, un endroit d’amitié, de travail, de tenue. d) Vous êtes enseignant, pas psychologue! e) Elle t’a juste pris dans ses bras parce que tu pleurais. f) Mon grand-père, il s’est défenestré. [...] Ben, il y a longtemps au Chili, il était emprisonné par l’armée. Pis, ils l’ont torturé. Pis, il s’est suicidé après qu’il a été relâché ou s’est évadé ou ... g) ... parce qu’elle se prenait pour ma mère. h) C’est pas de ta faute. Martine était malade depuis longtemps. 2. Expliquez dans quelle mesure monsieur Lazhar et Simon se trouvent dans des situations identiques. 3. En parlant de la mort et du deuil, monsieur Lazhar aurait pu parler de la perte de sa famille. Expliquez la raison pour laquelle, selon vous, il n’a rien dit. 4. Discutez de la question suivante: un professeur doit-il uniquement enseigner ou devrait-il être attentif à l’état psychologique des élèves et, le cas échéant, essayer de les aider? 81 RAAbits Französisch März 2014