GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400 GPS

Transcrição

GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400 GPS
GPS.05.053.100_TWT
Revision: 00
1
Lenkerbasis
Handlebar Base
5
GPS-Trägerblech
GPS-Bracket
Kabelbinder
Cable Tie
9
GPS-Halter für SUZUKI Burgman 400
GPS-Mount for SUZUKI Burgman 400
GPS.05.053.001 00
Montagehinweise
Mounting Instructions
Alle vom Motorrad gelösten
Schrauben sind gemäß
Herstellerangaben wieder zu
montieren, oder mit von SW-MOTECH
gelieferten Schrauben zu ersetzen.
Falls nicht anderweitig definiert,
diese Schrauben nach Tabelle
anziehen.
M5
5,5 Nm
SW-MOTECH products should be
installed by a qualified, experienced
motorcycle technician. If you are
unsure of your ability to properly
install a product, please have the
product installed by your local
motorcycle dealer. SW Motech takes
no responsibility for damages caused
by improper installation.
M6
M8
9,6 Nm
23 Nm
Gegebenenfalls Schrauben mit
flüssiger Schraubensicherung
einkleben.
Prüfen Sie nach 50 km alle
Verbindungen auf festen Sitz.
SW-MOTECH GmbH & Co. KG
Ernteweg 8/10
35282 Rauschenberg
Germany
Tel. +49 (0) 64 25/8 16 8-00
Fax +49 (0) 64 25/8 16 8-10
[email protected]
www.sw-motech.com
All screws, bolts and nuts, including
all replacement hardware provided
by SW-MOTECH, should be tightened
to the torque specified in the OEM
maintenance manual for your
motorcycle. If no torque
specifications are provided in the
OEM maintenance manual, the
following torques may be used:
M5
5,5 Nm
M6
9,6 Nm
M8
23 Nm
Anzahl/ Pcs.
2
Medium strength liquid thread-locker
(i.e., "Locktite") should be used to
secure all screws, bolts and nuts.
1
Innensechskantschraube
Hexagon Socket Screw
Anzahl/ Pcs.
6
2,4 x 92
1
Innensechskantschraube
Hexagon Socket
Screw
Anzahl/ Pcs.
10
10
Ringzunge
Cable Lug
schwarz/black
M8 x 55
DIN 912
Anzahl/ Pcs.
3
M6 x 80
4
Unterlegscheibe
Washer
DIN 912
Anzahl/ Pcs.
7
1
Unterlegscheibe
Washer
schwarz/black
A 8,4
All screws, bolts and nuts should be
checked after driving the first 50 km
to ensure that all are tightened to the
proper torque.
GPS.05.013.007 06
DIN 125
Anzahl/ Pcs.
4
A 6,4
4
Sperrzahnscheibe
Teeth Lock Washer
DIN 125
Anzahl/ Pcs.
8
1
Sperrzahnscheibe
Teeth Lock Washer
schwarz/black
Da:18 Di:8,4 h:12
Anzahl/ Pcs.
A 6,4
4
DIN 6797
Anzahl/ Pcs.
2
RGZ.00.M6.0,5-1,000
Anzahl/ Pcs.
2
I
5
8
II
8
7
6
1
2
III
3
2
4
3
4
IV
4
Fahrtrichtung
Driving Direction
V
Montage
Mounting
ACHTUNG: Die Montage dieses Produktes kann kompliziert sein und erfordert ein gutes
technisches Verständnis. Wenn Sie unsicher sind, ob Ihre Fähigkeit für die ordnungsgemäße
Montage des Produkts ausreichend sind, lassen Sie diesen bitte durch einen qualifizierten,
erfahrenen Motorrad-Techniker durchführen. SW-MOTECH übernimmt keine Verantwortung
für Schäden, die durch eine unsachgemäße Montage verursacht wurden.
ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical
understanding. If you are unsure of your ability to properly install this product, please
have the installation performed by a qualified, experienced motorcycle technician. SWMOTECH takes no responsibility for damages caused by improper installation.
1.- Die HINTERE Lenkerverkleidung wie in Detailzeichnung III gezeigt entfernen. Dazu die
Kunststoffdübel mit einem spitzen Gegenstand eindrücken und entfernen.
2.- Anschließend die VORDERE Lenkerverkleidung entfernen.
3.- Den GPS-Halter wie in Zeichnung I gezeigt zusammenbauen. Wichtig: Die Zähne der
Sperrzahnscheiben (5) sollten bei der Montage nach außen zeigen, um ein Verrutschen
des oberen Trägerbleches zu vermeiden.
ACHTUNG: Bei der Montage darauf achten, dass Innensechskantschraube (6) zunächst
locker verschraubt wird. Erst nach der Montage des GPS-Halters am Motorroller durch
Innensechs-kantschraube (2) die Innensechskantschraube (6) anziehen, um eine
Verspannung zu vermeiden.
4.- Nun können die original Schrauben der Lenkerklemmhalterung entfernt werden.
5.- Den zusammengebauten GPS-Halter zusammen mit den Innensechskantschrauben
(2), Unterlegscheiben (3) und den Distanzbuchsen (4) am Motorroller verschrauben, wie
in Zeichnung II dargestellt, montieren.
6.- Achten Sie bitte bei der Montage des Lenkers auf eine korrekte Ausrichtung der
Körnermarkierung. Die Markierung muss auf den Spalt des Lenkerhalters ausgerichtet
werden, wie in Zeichnung V dargestellt. Zuerst sind die beiden vorderen Schrauben auf
das vorgeschriebene Drehmoment von 23 Nm anzuziehen. Dann die beiden hinteren
Schrauben mit den gleichen Werten.
ACHTUNG: Um ein Lösen der Schrauben zu verhindern, verwenden Sie bitte flüssige
Schraubensicherung.
Kabelverlegung
7.- Schließen Sie das rote Kabel mit einer Ringzunge (10) an den Pluspol der Batterie an.
Danach das schwarze Kabel mit einer Ringzunge (10) an den Minuspol der Batterie
anschließen.
ACHTUNG: Achten Sie bitte bei der Verlegung des Kabels darauf, dass das Kabel nicht an
scharfkantigen Stellen beschädigt werden kann. Desweiteren stellen Sie sicher, dass die
Lenkung durch das Kabel in keiner Position beeinträchtigt wird.
1.- Detach the REAR handle bar cover as shown in picture III. In addition you must push
in the plastic dowels with a pointed object to detach.
2.- Detach the FRONT handle bar cover.
3.- Assemble the GPS-holder with all the parts as shown in picture I. Important: The
serrated side of the teeth washers (5) must face outward in order to prevent slipping of
the upper bracket sheet metal.
IMPORTANT: Tighten hexagon socket screws (2) before hexagon socket screw (6) to prevent
bending the bracket (1).
4.- Now detach the original screws of the handle bar clamp.
5.- Attach the GPS-holder together with the hexagon socket screws (2), washers (3) and
the spacers (4) on the scooter as shown in picture II.
6.- Please pay attention to the grain mark when assembling the handle bar. The mark must
be aligned to the gap of the handle bar holder, as shown in picture V. Then attach both
front screws with a torque of 23 Nm. Then both rear screws with the same torque.
IMPORTANT: Please use liquid thread locker to secure the screws.
Cable Routing
7.- Attach the red cable with the cable lug (10) on the positive pole of the battery and the
black cable with the other cable lug (10) on the negative pole.
IMPORTANT: Make sure the cable does not rub against any sharp edges. Furthermore make
sure the cable does not limit the movement of the handle bar.
8.- To attach the handle bar cover you must make cutouts for the GPS-holder with an
applicable tool (saw or rasp) as shown in picture IV. Use the template to make the cuts.
Then remove the rough edge with a rasp or file.
Anbaupunkte für GPS-Einheiten, Taschen und Halter
Fixing points for GPS-units, bags and cradles
8.- Um die Kunststoffverschalung des Lenkers wieder montieren zu können, müssen wie
in Zeichnung IV gezeigt mit einer geeigneten Säge oder Feile Aussparungen geschaffen
werden. Nutzen Sie dazu die beigepackte Schablone. Anschließend sind die Kanten der
Aussparungen mit einer Feile zu entgraden.
= Anbaupunkte für RAM-Halter GARMIN Street Pilot Serie 2610 – 2820
Fixing points for RAM cradle for GARMIN Street Pilot serie 2610 – 2820
= Anbaupunkte für TOMTOM Rider und GARMIN Zumo, PDA Bags und
GPS Bag
Fixing points for TOMTOM Rider and GARMIN Zumo, PDA Bags and
GPS Bag
= Anbaupunkte für RAM-Halter GARMIN Quest Serie
Fixing points for RAM cradle for GARMIN Quest series
22 mm
22 mm