Benutzer-Information User information

Transcrição

Benutzer-Information User information
Dachlastenträger-Systeme
Roof Carrier Systems
®
Produktion/Production
Benutzer-Information
User information
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 02 03 04 05 06
DIN 8418 • ISO/IEC Guide 37 - 1983
Europa-Patent • DIN 75 302 • Australian Standard 1235-1991 •
Fahrzeugtyp/Car model:
Baujahr/Model year:
Zulässige Dachlast, verteilt:
kg
Maximum load:
kg distributed
siehe beigefügte Fahrzeugliste/ refer to list of car models as attached
Wichtig!
• Vor Erstgebrauch lesen!
• Montage nach dieser Vorlage durchführen!
• Dokument aufbewahren!
R-Träger (vormontiert)
R-carrier (assembled)
Important!
• Read before use!
• Observe installation instructions!
• Retain this document!
Technischer Stand:
Latest State:
15/04/2002
Tragrohr/
Crossbar
Tragrohr/Crossbar: 32x22x1,25 mm
Länge/Length: 1050 mm
Nettogewicht/Net weight: 4,3 kg
Inhalt: lt. Abbildung
Contents: as illustrated
2x 071 105
Art.-Nr.: 041 106
4x 077 333
!
Der Träger muß
vor der Beladung unbedingt
auf dem
Fahrzeug fest
angezogen
werden!
The carrier has
to be tightened
absolutely
before each
loading!
4x 088 310
4x 088 184
4x 087 868
4x 088 317
4x 088 371
Montage ohne Fremdwerkzeug!
Fitting without tools!
4x 088 045
4x 088 000
Nr. C
4x 077 203
Hinweis: Griffschraube abschließbar vorbereitet.
Note: fastening knobs are prepared for locks.
1
➀
Abstand/Spacing
Montage-Bereiche beachten!
(siehe auch Fahrzeuganleitung)
Bügel vorne
Bow front

ca. 700 mm
hinten
 Bügel
Bow rear
Check mounting positions!
(also refer to owner´s manual of car)
➁
Montage/Mounting
B
1.
2.
3.
4.
Trägerbügel auf Reling aufsetzen!
Trägerbügel nach Relingabstand einstellen!
Dann erst Flügelschrauben (A) festdrehen!
Dann Trägerbügel mit Drehgriffschraube (B)
und Klemmplatte an der Reling festspannen!
1.
2.
3.
4.
Put the bow on the reling
Adjust for best spacing.
Then first tighten screws (A) strongly.
Finally tighten the carrier on railing with clamps
and screws (B).
➂
A
Reling
Railing
(ölen/
oil)
Endkontrolle / Last check:
Wichtig/Important!
Vor jedem Fahrtantritt alle Schraubverbindungen nochmals auf festen,
formschlüssigen Sitz kontrollieren
(Evtl. Sicherungs-Systeme vor der
Kontrolle entfernen!)
Before driving check that all screws are
fully tightened.
(Take away the security-system before
checking.)
Zubehör (nicht im Liferumfang)/
Accessory (not included):
Schloßsatz/Locking set
(siehe beigefügte Fahrzeugliste/
refer to list of car models as attached)
Art.-Nr.: 041 106
2
Technischer Stand: 10/04/2002
2-3 Nm
ca. 4 Nm
Hinweise:
1.
2.
3.
4.
5.
Bei Nichtbenutzung (cW-Wert) und vor Benutzen einer Waschanlage Dachlastenträger vom
Fahrzeug abnehmen.
Für die Original-Atera-Lastenträger-Systeme sowie importierte Artikel übernimmt Atera die
Gewährleistung nach aktueller gesetzlicher Regelung, soweit es sich um Werksfehler handelt.
Das beanstandete Teil muß dem Hersteller zwecks Prüfung kostenfrei zur Verfügung gestellt werden
und wird bei berechtigter Reklamation einschließlich der angefallenen Auslagen ersetzt.
Bei Reklamationen ist je eine Kopie der Benutzer-Information sowie des Kaufbelegs mit
einzusenden.
Veränderungen unserer Teile bzw. Vorgaben sowie zweckentfremdete Verwendung liegen außerhalb
unserer Verantwortung. Wir haften nicht für fehlerhaften Aufbau bzw. fehlerhafte Benutzung.
Änderungen jederzeit vorbehalten.
Reinigung der Reling und des Trägers wird vor jeder Verwendung empfohlen.
Warnungen!
1.
2.
3.
4.
5.
Bei offenen Trägern dürfen die Tragrohre die Dachaußenkanten nicht überschreiten.
Beachten Sie verändertes Fahrverhalten bei montierten bzw. beladenen Dachlastenträgern
(z.B Seitenwind, Kurven- und Bremsverhalten!).
Beladung: Unbedingt auf verteilte Last (Durchbiegen der Tragrohre) und niederen Schwerpunkt
achten!
Die zulässige Dachlast gemäß Bedienungsanleitung des Fahrzeugherstellers oder eine
gegebenenfalls niedrigere Lastwertangabe des Trägerherstellers, dürfen nicht überschritten werden.
Zulässige Dachlast = Gewicht Dachlastenträger + Zubehör + Beladung.
Die Ladung stets gut mit speziellen Gurten sichern! Lange Lasten müssen auch am Fahrzeugbug
bzw. -heck befestigt werden.
Recommendations:
1.
2.
3.
4.
5.
Remove the roof carrier from the car when not in use (cw-factor) or by using an automatically
car wash.
For the original Atera roof carrier systems Atera will take over the full warranty, if it is a
question of defectivly produced material. The part inquestion have to be send back,
free of any charge, to all the expenses. In case of any claim, you have to send back the
users information and the purchase receipt.
For all changes out of our engineering instructions or purposes other then originally intend
we assume no responsibility. We are not responsible for incorrect montage or deficient use.
All changes at any time reserved.
Cleaning of the railing and the carrier is recommended before each mounting.
Warnings!
1.
2.
3.
4.
5.
The crossbars may not exceed the outside edge of the roof.
The vehicle handles differently (vulnerability to side wind, cornering, breaking) when a roof
rack is fitted and especially when it is loaded.
The loading of the rack should distribute the weight evenly and produce the
lowest possible centre of gravity. Items of luggage must not protrude out from
the load-carrying surface to any great extent (danger of injury, damaging of the
rear-flap).
Do not exceed the licenced roof load indicated by the vehicle manufacturer or
Atera. Licenced roof load = weight roof carrier + accessories + load.
For safety use special straps!
Hersteller/Manufacturer:
Eberhard Tittel GmbH
Postfach 2240
D-88192 Ravensburg
Telefon (0751) 7604-0
Telefax (0751) 7604-76
E-Mail: [email protected]
Web: www.atera.de
3
Fahrzeugliste für Artikel-Nr.: 041 106
Fahrzeugtyp
Car model
Schloßsatz
Locking-Set
Audi
A4 Avant Reling B5 96–8/01
75 kg
089 021
BMW
3er Touring 10/99–
75 kg
089 021
Chevrolet
Trans-Sport 98–
68 kg
089 021
Daewoo
Nubira wagon 97–
100 kg
089 020
Fiat
Uno Hobby 93–
50 kg
089 020
Ford
Escort Kombi Reling 90–99
Mondeo Kombi Reling 93–
Mondeo Turnier 1/01–
75 kg
75 kg
75 kg
089 020
089 020
089 020
Honda
Accord Aerodeck 91–
Shuttle 95–
CR-V 97–
Civic Aerodeck 5/98–
75 kg
75 kg
50 kg
75 kg
089 020
089 020
089 021
089 020
Hyundai
Lantra Station 96–
Starrex (H1) 98–
Santa Fe 00–
FC Matrix 9/01
80 kg
100 kg
100 kg
70 kg
089 020
089 020
089 020
089 020
Mazda
626 Kombi 90–8/98
626 Kombi 8/98–
MPV 96–10/99
Premacy 6/99
75 kg
75 kg
100 kg
75 kg
089 021
089 020
089 021
089 020
Mitsubishi
Sigma Kombi 93–
100 kg
089 021
Nissan
Primera Kombi Reling 91–98
Primera Traveller 98–
75 kg
100 kg
089 020
089 020
Opel
Astra Caravan Reling F 91–
Frontera Reling 4-türig 92–
Kadett E Reling 85–91
Omega Caravan Reling A 87–94
Omega Reling 94–
Sintra 97–
Vectra Caravan Reling B 96–
Zafira 499–
100 kg
100 kg
100 kg
100 kg
100 kg
68 kg
100 kg
75 kg
089 021
089 020
089 020
089 021
089 021
089 021
089 021
089 021
Peugeot
306 Break 97–
307 SW 04/02–
75 kg
80 kg
089 020
089 020
Renault
Laguna Grandtour Reling 95–
80 kg
089 020
Rover
Land Rover Freelander Reling 98–
75 kg
089 021
Subaru
Forester 97–
Impreza reling 93–
Legacy Super Station Reling/Outback 94–/96–
80 kg
80 kg
100 kg
089 020
089 020
089 020
Suzuki
Baleno Kombi Reling 96–
50 kg
089 020
Toyota
Camry Kombi Reling 92–
Corolla Kombi Reling 97–
Corolla Kombi + Verso 01/02–
Yaris Verso Reling 11/99
100 kg
100 kg
100 kg
50 kg
089 020
089 020
089 020
089 020
Volvo
V 40 Kombi Reling 96–
100 kg
089 020
Art.-Nr.: 041 106
4
Dachlast verteilt
Maximum load
Technischer Stand: 15/04/2002

Documentos relacionados