Wörterbuch für Steuerfachbegriffe
Transcrição
Wörterbuch für Steuerfachbegriffe
Wörterbuch für Steuerfachbegriffe Das Wörterbuch beinhaltet eine Zusammenstellung von steuerlichen Fachbegriffen folgender Sprachen: • • • • • deutsch, holländisch, englisch, französisch und spanisch. Für die Suche verwenden Sie bitte die Suchfunktion des Acrobat Readers. deutsch nederlands english/ame francais rican (A) espanol Abänderung, Wijziging die Umänderung, die Veränderung, die Uitputting Abbau, der (Bergbau) Substanzverlu st, der Ausbeute, die modification, alteration, change modification, la cambio, el modificación, la depletion épuisement, l' agotamiento, el Abfälle, die scrap déchet, le desechos, los code général des impôts chatarra, la (oud ijzer) ley general tributaria, la Afval Abgabenordnu Algemene wet fiscal law ng rijksbelastinge n abhaken Checken to check, to pointer tick off wear and tear usure, l' Abnutzung, die Verschleiß, der Abonnement, das (für Zeitschriften) Slijtage Contributie subscription Abschluß der Konten, das Afsluiting van een rekening closing an account dépréciation, la abonnement, l' souscription, la clôture des comptes, la bilan résumé, Gecomprimeer summarised de balans, statement of le financial situation, verkorte summarised Bilanz, balance sheet zusammengef balans asste, die Abschlussbuch Sluitposten closing écriture de ungen, die entries, clôture, year-end écriture d' entries inventaire Abschlussprüf Accountant public réviseur, le er, der accountant Abschluss, gekürzte, der puntear, comprobar desgaste, el cuota, la cierre de una cuenta, el balance comprimido/re sumido, el asientos de cierre, los censor jurado de cuentas, el auditor, el Abschreibung, Afschrijving op depreciation degressive, on reducing boekwaarde die balance Abschreibung, Afschrijving die (Absetzung für Abnutzung, AfA) amortisation (intangibles), depreciation (tangibles) revisor de cuentas, el amortissement amortización dégressif, l' sobre, la valor contable, el amortissement amortización, , l' la Abschreibung, Afschrijving op straight line lineare, die depreciation kostprijs amortissement amortización constant en un (linéaire), l' porcentaje fijo sobre el valor de adquisición, la (vast percentage) Gelijkblijvende afschrijving Abschreibung, Vervroegde vorweggenom afschrijving me, die amortización constante, la accelerated depreciation amortissement amortización anticipé, l' acelerada, la amortissement accéléré, l' Abschreibungs Afschrijvingsb (annual) depreciation edrag betrag, (jaarlijks) jährlicher Absetzung für Abnutzung (AfA) (D) importe de la montant amortización annuel des amortissement anual, el s, le Abschreibungs Afschrijvingsp rate of satz, der ercentage depreciation taux d' porcentaje de amortissement amortización, el Eensluitend Abschrift, afschrift beglaubigte, die Abstandszahlu Sleutelgeld ng, die certified true copy pour copie conforme copia conforme deposit, seuil, le traspaso, el Abstimmungsb Proofsheet ogen, der (controleblad) key money (A) pas de porte, le proof sheet journal, le transfer, Abtretung, die Cessie (overdracht of assignment Zession, die afstand) cession, une Abweichungen Afwijkingen , die differences, variances dérogations, les Abzahlungska Huurkoop (op afbetaling) uf, der Teilzahlungska uf, der sale on instalments, instalment sale hire purchase sale, hoja de control, la (diario, el) cesión, la direrencias , las desviaciones, las vente à compra a tempérament, plazos, la location-vente, la Mietkauf, der abzugsfähig Aftrekbaar Abzugsposten, Aftrekpost der Agio auf Anteile Agio op obligaties Agio auf Darlehen Agio, das Agio Aufgeld, das deductible déductible deduction (fiscal) allowance premium on or agio on bonds poste déductible, le share premium, premium on capital stock (A), prime d'émission deducible importe, el/ partida decucible, la prima de prime d'émission sur emisión de obligaciones, les obligations, la la prima de emisión, la AgioRücklage, die Agioreserve Akte, die Dossier capital surplus (A) share premium reserve (only in U.K.account) file réserve de primes d'émission reserva de primas de emisión, la dossier, le expediente, el action (SANV) part (SARL-SPRL) action acción, la Dossier, das Aktie, die (AG) Aandeel share, stock (A) Aktie, die (AG) Aandeelbewijs share certificate l' action Aktie, die (AG) Gewoon ordinary aandeel ordinaire share, Geschäftsantei common stock l (GmbH), der (A) Aktien-Agio, das Agio op aandelen share premium limited Aktiengesellsc Naamloze haft, die vennootschap company (public company), corporation (A) Aktienkurse Aandelenkoers share prices Aktienpaket, das Aktiva, die Aktiva, sofort realisierbare Aandelenpakk block of et shares, stock (A) Activa assets Onmiddellijk beschikbare activa titulo de la acción, el acción ordinaria, la prima de prime d'émission sur emisión de les actions, la acciones, la société Anonyme, la sociedad anónima, la cours des actions lot d'actions cotización, la paquete de acciones, el actifs activo, el immediately available assets, cash, current assets valeurs réalisables à court terme, les activos (inmediatame nte), los disponibles liquid assets (A) (immédiateme nt) disponibles Vooruitbetaald prepaid Aktiva, expenses transitorische, e kosten die Kosten, vorausbezahlt en, die aktivieren Activeren to capitalise, to capitalize (A) Geactiveerde expenditure aktivierten kosten capitalised Kosten, die aktivierte Aufwand, der frais payés d' avance, les charges payées d' avance, les Amtsgeheimni Beroepsgehei m s, das berufliche Verschwiegen heit, die Amtsniederleg Ontslag ung, die Entlassung, die professional secret, professional secrecy secreto secret professionnel, profesional, el le resignation licenciement, le démission, la gastos pagados por anticipado/par adelantado, los porter à l' actif incluir en el activo frais portés à gastos activados, los l' actif, les frais portés au bilan, les despido, el Analyse, die Analyse Änderung einer Eintragung Opdruk (over (heen) schrijving) analysis (plural: analyses) alteration of an entry Änderung, die Mutatie change, Bewegung, die movement andeuten, Duiden op anzeigen analyse, l' análisis, el surcharge, sobrecarga, la une surimpression, une mutation, la movimiento, el mouvement, le to point to, to indiquer, indicate désigner indicar Angebot, das Aanbod offer offre, l' oferta Ankauf, der Verkrijging, aankoop acquisition, acquisition, l' achat, l’ obtención, la purchase Erwerb, der compra, la adquisición, la Anlage (Anhang) zur Bilanz Anlage, als in der Anlage Anlagen, maschinellen, die Maschinen, die Balansbijlage Aanhangsel (als bijgevoegd bij) Machines appendix to the balance sheet enclosure enclosed (in) machinery, machines, annexe au bilan anexo al balance, el anexo, el annexe (en annexe à...) ) como anexo a machines, les maquinaria, la plant Anlagevermög Vaste activa en, das fixed assets Anlagevermög Vastgelegde en, das middelen fixed assets activos fijos, actif immobilisé, l' los immobilisation s, valeurs immobilisées immobilisation bienes s, les inmovilizados, los Anlaufkosten, Aanloopkosten initial frais de gastos die premier expenses, iniciales, los formation établissement, gastos de expenses, puesta en frais de marcha, los constitution pre-operating gastos de expenses (A) primer establecimient o, los gastos frais de Anlaufkosten, Voorbereiding formation preparatorios/i skosten préparation, die expenses, Vorbereitungs initial niciales, los les kosten, die expenses, Annuität, die Annuïteit preliminary expenses annuity Anrechnungsv Verrekeningss imputation system erfahren, das telsel (Vpb1B) annuité, l' anualidad, la système d' avoir fiscal sistema para establecer, el crédito fiscal, el Anschaffungsk Aanschaffings acquisition valeur d' osten, die waarde acquisition price, purchase price Anschaffungsk Historische kostprijs osten, die Herstellungsko sten, die Anspruch, der Eis (jur.) Forderung, die Anstieg, der Stijging Hausse, die valor de compra, el valor de adquisición, el historical cost prix de revient precio de historique, le coste histórico, el demand, prix d' achat, le exigence, requirement demande, la increase, rise reclamación, la demanda, la réquisitoire, le exigir de (jur.) (poser des questions, formuler des exigences) aumento, el hausse, la augmentation, incremento, el l' Steigerung, die Anteil indivise Anteile, eigene Ingekocht aandeel action rachetée, l' acción rescatada, la repurchased share, treasury stock (A) Anteilsrendite, Rendeinentspe (earnings) die rcentage van yield per share Effektivverzins aandelen ung von Anteilen, die Antragsformul Aanvraagform application ar, das ulier form formulaire de demande, le formulario de solicitud, el anwenden Toepassen appliquer aplicar Anzahlungen, erhaltenen, die Ontvangen termijnen termes reçus plazos percibidos, los plazos recibidos, los Arbeiten, an Uitbestede einen werken Subunternehm er vergebenen --, die Arbeiten, Halbfertige, die Halffabrikaat Erzeugnisse, Unfertige, die Goederen in bewerking to apply, adjust instalments received coefficient de coeficiente de rentabilidad de rendement des actions, le acciones, el (sub) contracted work travaux à trabajos façon, encargados a terceros/subco travaux exécutés par l' n- trastados, los extérieur semi-finished goods work in progress (process) produits-semifinis, les produits en cours de fabrication, les Arbeitgeberant Werkgeversaa employer's eil, der ndeel share quota part patronale, la productos semilaborados , los productos en curso de elaboración, los parte correspondient e al empresario, la Arbeitsbeschaf Werkverschaffi labour creation fungsprogram ngsproprogramme gramma m, das programme de programa para mise au creación de travail, le puestos de trabajo, el Arbeitslosenun Werkloosheids unemployment allocation subsidio de uitkering terstützung, benefit chômage, l' paro, el die working day jour ouvrable, dia laboral, el Arbeitstag, der Werkdag le Werktag, der Archivexempla Archiefexempl library/archive r, das s' copy aar Art und Datum des Vertrages copie copia para archivée, la archivo, la nature et date de l’acte Aufbewahrung Bewaargeving safe custody (keeping) mise en dépôt, custodia, la la depósito, el Aufenthalt, gewöhnlicher residence (normal) résidence habituelle analysing, ventilation, la distribución, la Verblijf (duurzaam) Aufgliederung, Uitsplitsing die Aufteilung, die Auflösung einer Rückstellung, die Verwendung aus einer Rückstellung, die aufnehmen residencia habitual, la differentiation Onttrekking aan een voorziening release from a prélèvement sur provision provision retrait withdrawal disminución de una previsión, la Opnemen to include, to take stock incluir inventorier Aufschub, der Uitstel, verlenging Verlängerung, die Stundung, die prorogation, la prórroga, la extension, prolongation, delay, postponement , adjourn Aufsichtsrat, Raad van der beheerRaad Vorstand, der van bestuur conseil d' Board of administration Directors, administrative , le council Geschäftsführ ung, die Beirat, der consejo de administración , el comité de dirección, el consejeros, los Aufsichtsratsm Commissarisse members of itglieder, die n the supervisory board Tabel table Aufstellung, die Tabelle, die membres du conseil de surveillance, les tableau, le Aufstellung, Overzicht die Übersicht, die statement, Aufteilung, die Uitsplitsing analysing, estado, el état, l' relevé, le resumen, el tableau, le aperçu, l' ventilation, la distribución, la Aufgliederung, die differentiation summary tabla, la Auftrag, der Opdracht Auftrag, der Order order, instruction order Orders in bewerking orders in progress Bestellung, die Aufträge, in Arbeit befindlichen, die Auftraggeber, Opdrachtgever principal der Auftragsbesta Orderportefeui orders on nd, der lle hand, order book Aufwendungen Buitengewone extraordinary , lasten (other) außerordentlic expenses hen, die Aufwendungen Sociale lasten social security , sozialen, die charges Soziallasten, die Sozialabgaben , die Ausbeute, die Uitputting Substanzverlu st, der Abbau, der (Bergbau) ausführlich, Uitvoerig erschöpfend, mission, la encargo, el commande, la pedido, el (Bestellung) orden, la (Auftrag) commandes pedidos en en cours, les curso, los commandes en préparation, les donneur d' mandante, el ordre carnet de cartera de commande, le pedidos, la pérdidas charges exceptionnelle extraordinaria s, las s charges sociales, les cargas sociales, las depletion épuisement, l' agotamiento, el ample, in detail, fully détaillé amplio, extenso, detallado livraison à l' exportation entrega de exportación, la eingehend Ausfuhrlieferu Uitvoerleverin export ng, die g delivery ausfüllen Invullen Ausgabe, die Uitgave Ausgabe, die Uitgave remplir to complete(fillin g in, filling out) dépenses, les expenditure, frais, les expense outgoing issue rellenar gasto, el émission, une emisión, la Emission, die Ausgleich, der Egalisatie Ausgleich, der Compensatie Kompensation, die Auskunft Auslage, die Präsentation, die Ausrüstung, die equalisation, égalisation, l' equalization (A) compensation compensation, la compensación, la compensación, la renseignement Ontplooiing display, show (of goods) deployment déploiement desarrollo, el Uitrusting equipment équipement, l' equipo, el Ausstattung, die Aussage, die Verklaring attestation, une certificat, opinión, la, Vermerk, der report, explanation, opinion, Erklärung, die declaration, unvisa, un certificate déclaration, une éliminer certificación, la certificado, el ausschalten, declaración, la Elimineren to eliminate eliminar Commissie (commission) committee commission, la comisión, la Materieel matériel, le Uitrusting equipment, material equipment Uitstaande outstanding émis, payable, pendiente recevable, placé beneficios no déclarer (bénéfice non- declarados, los déclaré) beseitigen, eliminieren Ausschuss, der Kommission, die, Ausstattung, die Ausstattung, die Ausrüstung, die ausstehend ausweisen Aangeven declare (der nicht ausgewiesene) Gewinn Automation, die (niet aangegeven winst) Automatiserin g undeclared profits material, el équipement, l' equipo, el automation, automatisation macanización, computerising , l' la Bankgarantie, Bankgarantie die Bankgeheimni Bankgeheim s, das bank guarantee banking confidentiality garantie bancaire, la secret bancaire garantia bancaria, la secreto bancario, el Bankguthaben Banksaldo, , das banktegoed cash at bank, saldo bancario, el Bankjournal, das Bankboek bank book, solde en banque, le solde bancaire, le livre de banque libro de banco, el Bankkredit, der bankrott, konkurs, insolvent Banksaldo, der Bankkrediet crédit bancaire, le banqueroute, la crédito bancario, el quebrado, en quiebra solde en banque, le solde bancaire, le frais bancaires, les saldo bancario, el bank balance pass book bank credit bankrupt Failliet (gefailleerde), bankroet cash at bank, Banksaldo, banktegoed bank balance Bankspesen, die Bankkosten bank charges gastos bancarios, los Bankzinsen, die Bankrenten bank interest intérêts intereses bancaires, les bancarios, los Bargeld, das Contanten cash at hand, petty cash espèces, les disponibilidade s, las Barverkauf, der Contante verkoop cash sale vente au comptant, la venta al contado, la Bauzinsen, die Bouwrente interest during intérêts durant la construction construction, les interés durante el periodo de contruccion, el Beauftragte Gevolmachtigd proxy holding, mandataire, le apoderado, el e (r), der Bevollmächtigt mandatory, e (r), der attorney beeinflussen BeïnvIoeden to influence, influencer influir affect beeinflussen Einfluss haben, Invloed hebben op Befreiung, die Vrijstelling Freistellung, die Freigabe, die Befund, der Bevinding beglaubigen, Certificeren bescheinigen, (gelijkluidend (beglaubigte verklaard Abschrift) afschrift) Beherrschung Controle door een durch meerderheids Mehrheitspakket beteiligung, die Subsidie/toela Beihilfe, die ge Subvention, to influenceto avoir une affect incidence sur ... avoir une influence sur ... exonération, exemption, une exoneration finding to certify constatation, la certifier influir en exención, la resultado, el certificar (certified true (copie certifée (copia copy) conforme) certificada conforme) controlling participation control por la interest majoritaire mayoria de las acciones, el subsidy/subve subvention, la subvención, la ntion die Zuschuss, der Beirat, der Raad van beheerRaad Vorstand, der van bestuur Geschäftsführ ung, die Aufsichtsrat, der Contributie Beitrag, (Mitglieds-) der Beitrag, der Contributie Board of conseil d' Directors, administration administrative , le council consejo de administración , el comité de dirección, el subscription cuota, la subscription Abonnement, das (für Zeitschriften) Beitreibung, die Einziehung, die belasten abonnement, l' souscription, la abonnement, l' souscription, la cuota, la Schuldinvorde recovery, ringen collection recouvrement, cobro, el le Debiteren débiter to debit to charge cargar Beleg/ Bewijsstuk Buchungsbele g (der) Beweis, der Belegstuk Belegschaft, die Mitarbeiter, die Personeel voucher, document personnel, pièce comprobante, justificative, la el justificante, el personnel, le staff Bemerkungen, Opmerkingen die Erläuterungen, die Gebruik Benutzung, die Gebrauch, der personal, el empleados, los plantilla, la comments remarques, les observaciones, las use usage, l’ uso,el emploi, l' empleo, el costumbre, la Beratungskost Adviseurskost professional en, die en fees, advisers' fees Bericht erstatten, ausführlich Bericht, der gastos de asesormiento, los editir un amplio informe informe, el Breedvoerig rapporteren to report in detail rapport détaillé Rapport report rapport, le Verslag berichtigen Rectificeren to adjust, correct Berichtigung, die Rectificatie correction, rectification Berichtigung, Correctie die Korrektur, die Berichtsperiod e, die Berichtszeitrau m, der honoraires (des conseillers) correction, adjustment Verslagperiode period under review , beschouwde periode bescheinigen, Certificeren beglaubigen (gelijkluidend (beglaubigte verklaard Abschrift) afschrift) to certify compte rendu, le ajuster (les livres), corriger rectification, la redressement, le memoria, la correction, une modification, une période sous revue, la période considérée, la corrección, la certifier certificar rectificación, la periódo a que se refiere, el informe, el (certified true (copie certifée (copia copy) conforme) certificada conforme) Beschenkte r donataire Beschlagnahm Beslaglegging seizure, e, die Pfändung, die attachment, arrest Elimineren to eliminate beseitigen, ausschalten, eliminieren Besitzwechsel, Innen wissels bills of notes (te) receivable die saisie (une), Wechselforder ungen, die rectificar embargo, el arrét (un) éliminer eliminar effets à recevoir, des efectos (las letras) a cobrar, los effets à encaisser, des Bestand, Eiserner, der ljzeren vooraad base stock stock-outil stock base/mínimo, el stocks, los Bestände, die Voorraden stocks, stocks, les Vorräte, die inventories (A) valeur d' existencias, exploitation, la las Bestandsaufna Opname in natura hme, körperliche, die physical stocktaking physical inventory (A) inventaire physique, l' recuento fisico, el Bestätigungsv Goedkeurende unqualified ermerk, der report, verklaring statement of (van de approval rekeningen) (approval of the accounts) approbation (approbation des comptes, l') opinión aprobatoria, la (de las cuentas) Bestätigungsv Accountantsve auditors' ermerk, der rklaring report on the betreffende de accounts jaarrekening certification des comptes annuelsopinion des réviseurs, certification opinión de los auditores, la certificación de los censores/ revisores Bestellung, die Order commande, la pedido, el (Bestellung) orden, la (Auftrag) participation participación importante substancial, la order Auftrag, der Beteiligung, wesentliche Aanmerkelijk belang substantial participation Beteiligungen, Deelnemingen investments, die holdings Betriebsabrec Bedrijfsresulta trading hnung, die tenrekening account participaciones , las compte d' cuenta de exploitation, le resultados de explotación, la Betriebsausga Bedrijfskosten business ben, die expenses frais d' exploitation Betriebsbuchh Bedrijfsadmini cost altung, die stratie accounting Bedrijfsboekho uding Betriebsergeb Exploitatieoperating nis, das opbrengst income Betriebsgebäu Bedrijfspande works, de, die n factory, industrial buildings Betriebsgewin Bedrijfswinst operating n, der profit, gross profit Betriebskosten Exploitatiekost operating , die en costs, costs of operations Betriebsmittel Bedrijfskapitaa working capital, (pl.), die l capital employed participations gastos de explotación, los comptabilité contabilidad industrielle, la de costes, la contabilidad analitica, la produit d' producto de exploitation, le exploitación, el bâtiments plantas industriels, les industriales, las bénéfice d' beneficia de exploitation, le explotación, la frais d' exploitation, les gastos de explotación, los fonds de roulement, le capital de explotación, el Betriebsprüfun Verificatie g, die Steuerrevison, die (Schweiz) examination, verification Betriebsrat, der Ondernemings works council, raad business council, shop committee Betriebsstätte, Vaste permanent die inrichting establishment Betrug verüben, betrügen Betrug, der Bedrog plegen to commit a fraud verificación, la comprobación, vérification, la la contrôle, le comité d' entreprise, le jurado de empresa, el établissement establecimient stable o permanente, el commettre une fraude cometer un fraude Fraude (bedrog) Bewegung, die Mutatie fraud fraude, la fraude, el movement, movimiento, el Änderung, die change mouvement, le mutation, la Beweis, der Bewijsstuk voucher, Beleg/ Buchungsbele g (der) Bewertung, die Bewertungsgr undsätze, die Belegstuk document pièce comprobante, justificative, la el justificante, el Waardering valuation évaluation, l' Bewilligung, die Lizenz, die Waarderingsgr accounting ondslagen principles, evaluation principles, bases of valuation Vergunning, licence, licentie, permit consent Genehmigung, die Bezeichnung der Grundstücke bases d' bases de évaluation, les valoración, las licence, une permiso,el permis, un autorización, la identification de l’immeuble vendu Bezeichnung der Vermögenswe rte Bezeichnung der Vermögenswe rte Beziehung, die (betrekking) Bezugrecht, das valoración, la desination identification des biens relation Claimrecht, stock right, voorkeurrecht preference Bilanz Balans (erstellen), die (opmaken) rapport (relation) droit de souscription, le droit de préférence, le balance sheet bilan, le (prepare) (dresser, établir le - ) relación la derecho de subscripción, el balance, el (confeccionar el balance) Bilanz, konsolidierte, die (Bilanz, kombinierte, die) Bilanz, vorläufige, die bilan Geconsolideer consolidated balance sheet consolidé, le de balans(Gecom (combined-) bineerde-) Voorlopige balans (provisional) draft balance sheet bilan provisoire, le balance consolidado, el balance provisional/pr ovisorio, el bilan résumé, balance Gecomprimeer summarised Bilanz, comprimido/re statement of le zusammengef de balans, sumido, el verkorte financial asste, die balans situation, Abschluss, summarised gekürzte, der balance sheet Bilanzposten, Balanspost die Bilanzposition, die Bilanzwert, Intrinsieke der waarde balance sheet poste du bilan partida del item balance, la net asset value, equity value (A) balance sheet figures valeur valor intrinsèque, la intrinseco, el Bilanzzahlen, die Balanscijfers billigen Endosseren to endorse endosser endosar Bonus, der Bonus bonus Börse, die (Effekten) (Wertpapier) Beurs (effecten-) Stock exchange ristourne, la boni bourse, la bonaficación, la bolsa, la Börsenbericht, Beursbericht der Börsenmakler, der Effektenmakle r, der Börsenumsatz steuer, die Börsenwerte (pl.) Stock exchange report Effectenmakel stockbroker aar Wisselagent Beurszegel Stock exchange turnover tax Beurswaarden stock exchange values Bruttoerlös, Brutogross der opbrengst proceeds, gross profit Rohertrag, der Brutowinst (trading) Bruttogewinn, der Bruttoerlöse, Brutoverkopen gross sales die Bruttoumsatz, der chiffres du bilan cifras del balance, las bourse des valeurs mobilières, la Information boursière, bulletin de la bourse, le information de la bourse agent de change información bursátil, la agente de cambio y bolsa, el taxe sur les impuesto opérations de sobre los bourse operaciones de bolsa, el impuesto a los operaciones bursátiles, el valeur boursière, le valores cotizados en bolsa, los bénéfice brut, producto le bruto, el ventes brutes, ventas brutas, les las Bruttogewinn, Brutoopbrengst der Bruttoerlös, Brutowinst der Rohertrag, der gross proceeds, gross profit (trading) Bruttoumsatz, Brutoverkopen gross sales der Bruttoerlöse, die Bücher, die Boeken(de) books, records bénéfice brut, producto le bruto, el ventes brutes, ventas brutas, les las registres, les libros, los livres, les Bücher, gesetzlich vorgeschriebe nen, die Verplichte boeken (official) books livres obligatoires, of account les (required by law) libros oficiales, los Buchführung, die Buchhaltung, die Buchführung, doppelte, die Boekhouding (de) accounting department comptabilité, la contabilidad, la Dubbel boekhouden double entry bookkeeping comptabilité en double, la comptabilité en partie double, la contabilidad por partida doble, la Buchführung, maschinelle, die Mechanische administratie mechanised accounting mécanographi contabilidad e, la mecanizada, la Buchführung, selbständige Zelfstandige boekhouding independent accounting comptabilité autonome, la contabilidad autónoma, la organisation administrative, l' système comptable, le organización administrativa, la sistema contable, el bénéfice comptable, le beneficio contable, el Buchführungss Administratiev administrative ystem, das e organisatie, organisation, Boekhoudsyst eem accounting system Buchgewinn, Boekwinst book profit der Buchhaltung, die (sabteilung) b) accounting b) bureau ou a) service de la Administratiek department comptabilité antoor b) Boekhouding Buchprüfung, die Boekonderzoe general audit k Buchung, die Boeking Buchungsschlu Afsluiting van ss, der een rekening bookkeeping entry, entry closing an account Buchungssyste Boekhoudsyst accounting m, das eem system contrôle comptable a) oficina de administración , la b) departamento de contabilidad, el examen de la contabilidad, el auditoria, la écriture comptable, l'comptabilisati on, la clôture des comptes, la contabilización , la cierre de una cuenta, el système comptable, le sistema contable, el asiento, el Buchwert beträgt, der (te) boek staan voor een waarde van having a book valeur comptable, la value of, (se lève à) recorded at Buchwert laut Commerciële Handelsbilanz, boekwaarde der (commercial) book value Buchwert, der Boekwaarde book value Budget, das Begroting budget valeur comptable commerciale, la valeur comptable budget, le Budget, das Budget budget budget, le Etat, der Budgetüberwa Budget chung, die (begroting) controle Bundesfinanzh Hoge of, der Raad(belasting kamer) bürgen, sich verbürgen valor contable comercial, el valor contable, el presupuesto, el presupuesto, el budgetary control contrôle control budgétaire, le presupuestario , el Tribunal High Court, Conseil d' Supremo, el Etat, Supreme (tax) Cour Suprême, Court (A) Bundesministe Ministerie van Ministry of Financiën Finance, the rium der Finanzen, das Finanzminister ium, das constar por un valor de ... valor de libros de ... Cour de Cassation Ministère des Ministerio de Finances et de Hacienda, el l' économie, le Exchequer, Borgstellen (zich) Treasury Department (A) to guarantee Bürgschaftssu Waarborgsom deposits, men mme, die Kautionen, die guarantees cautionner, se garantizar porter, garant cautionnement finanzas, las s, les Bürobedarf, der Kantoorbenodi office supplies fournitures de objetos de gheden bureau, les escritorio, los Bürobedarf, Drucksachen und -- material de oficina, el Drukwerk en stationery and fournitures de impresos y el kantoorbehoef office supplies bureau, les material de ten oficina, los Büroeinrichtun Kantoormeubil office furniture mobilier et air en matériel de g und and materiaal bureau, le material equipment mobiliario y el material de oficina, el Büroeinrichtun g, die Büroinventar, das Büroausstattu ng, die Büromaterial, das Bürobedarf, der Computer, der Kantoormeubil office furniture air Kantoorinvent office aris furniture, equipment and supplies Kantoor- en office supplies, schrijfbehoefte stationery n mobilier de bureau, le inventaire du mobilier et matériel de bureau fournitures de bureau, les mobiliario de oficina, el mobiliario y el material de oficina, el Computer ordinateur, l' ordenador, el computadora, computer objetos de escritorio, los EDV-Anlage, die Damnum, das Disagio Disagio, ein Darlehen, kurzfristige, das Kredit, kurzfristige, der Darlehensschu ld, die Debitor, der p discount premium Kortlopend krediet short-term debt, Kortlopende lening remise prima de reembolso, la loan crédito a corto plazo, el préstamo a corto plazo, el Lening o/g debt (due) emprunt, l' Debiteur debtor (client) débiteur préstamo recibido, el deudor, el Deckungsrückl Wiskundige actuarial age, die reserve reserve (die Deckungsrück stellung), Deckungsstoc k, der Deficit Defizit, das deficit loss Verlies Verlust, der shortage Tekort Fehlbetrag, defiency der Depositenkass Kas (deposito- deposit and e, die en consignatie- consignment office ) Devisen, die rabais, crédit à court terme, la emprunt à court terme, l' Schuldner, der detaillieren , la Detailleren Valuta to detail, reserva réserve mathématique matemática, la , la réserve actuarielle, la perte, la déficit, el déficit, le pérdida, la manque, le insuffisance, l' caisse des dépôts et consignations, la caja de depósitos, la détailler detallar to break down (A) currency, devises, les currencies Fremdwährun g, die foreign Devisenkontro Deviezen, wisselcontrole currency lle, die Devisenbewirt control schaftung, die moneda extranjera, la divisa, la contrôle des changes, le control de divisas,el Devisenreglem Wisselregleme exchange entierung, die ntering control, exchange regulation dezentralisiere Decentralisere to decentralise n n Dienstleistung, Dienstverlenin rendering of die services, g Dienstverrichti performance of services ngen Disagio discount Disagio, ein premium Damnum, das réglementatio control de n des change, divisas, el la remise prima de reembolso, la Dividende, die Dividend dividend dividende, le dividendo, el unclaimed dividends dividendos dividendes prescritos, los prescrits statutaires, les Dividenden, verfallenen, die Verjaarde dividenden décentraliser descentralizar prestations de prestación de service, les servicios, la rabais, avoir droit à to rank for a dividendenber Aanmerking echtigt sein (voor dividend dividend to be un dividende entitled to a in- komen) tener derecho a dividendo Doppelbesteue Belastingverdr double taxation rungsabkomm ag convention, en (D. B. A.) tax treaty, convention tendant à éviter les doubles tax convention impositions convenso sobre doble imposición, la file dossier, le expediente, el des tiers Dossier, das Dossier Akte, die Dritte Derden third parties Druckfehler, der Zetfout, drukfout misprint, terceros, los error tipográfico, el Drucksachen und Bürobedarf erreur typographique , une printer's error faute d' impression, une Drukwerk en stationery and fournitures de kantoorbehoef office supplies bureau, les ten dubios Dubieus duduso, Duplikat, das Duplicaat Zweitschrift, die Durchschrift, die durchführen, doubtful (debt) douteux duplicate, duplicata, duplicado, el counterfoil double copia, la Verrichten to effect, to perform, to vornehmen, make, to do besorgen, verrichten, Durchschreibe Doorschrijfboe Kalamazoo, buchführung, khouding copy writing die accounting, "write-it-once" (A) Durchschrift, Duplicaat duplicate, die Duplikat, das counterfoil, Zweitschrift, die Computer EDV-Anlage, die Computer, der Effekten, die Ehemann moroso exécuter, faire hacer, efectuar, realizar, ejecutar contabilidad comptabilité par décalque, por decalco/ por la transcripción, la duplicata, duplicado, el double copia, la ordinateur, l' ordenador, el computadora, la copy computer Waardepapier securities Wertpapiere, die Effektenmakle r, der Börsenmakler, der Effektivverzins ung von Anteilen, die Anteilsrendite, die Ehefrau impresos y el material de oficina, los Effectenmakel stockbroker aar Wisselagent titre, le titulo, el valeur mobilière, la valor mobiliario, el agent de change agente de cambio y bolsa, el coefficient de coeficiente de Rendeinentspe (earnings) rentabilidad de rcentage van yield per share rendement des actions, le acciones, el aandelen eqouse epoux Eigenkapital, das persönliche Vermögen, das Eigen vermogen Eigenverbrauc Privéh, der ver(ge)bruik (net) equity, shareholders' funds, (net) worth (A) private use Einbringung (in Gesellschaft) Einbringungsw ert, der Übernahmewe rt, der Einfluss haben, fonds propres capital propio, el fondos propios, los consommation uso privado, el personnelle consumo privado, el apport Overdrachtsw transfer value valeur de aarde transfert, la valor de traspaso, el Invloed hebben op influir en beeinflussen to influenceto avoir une affect incidence sur ... avoir une influence sur ... Einfuhrumsatz Omzetbelastin turnover tax taxe sur le steuer, die g bij invoer on importation chiffre d' affaires à l' importation Einfuhrzölle, Invoerrechten import duties droits de die douane, les Einfuhrabgabe n, die Uitvoerig ample, in détaillé eingehend, detail, fully ausführlich, erschöpfend Eingliederung, Integratie integration intégration, l' die Integration, die Einkaufsbuch, Journaal purchase journal d' das (inkoopboek) daybook achets, le Einklang, in – Overeenstem mit ming Übereinstimm (in....met) ung, in -- mit, Einkommen, das Erlöse, die in accordance (conformity/ agreement) with Inkomsten (uit revenue, vermogen) income (derived from capital assets) impuesto de importación, el (arrancel) derechos de importación, los amplio, extenso, detallado integración, la libro de compras, el en accord conforme a, avec, conformément de acuerdo con à recettes, les ingresos, los entrées, les (revenu des capitaux) (Einkünfte aus Kapitalvermög en) Einkommenste Inkomstenbela income tax uergesetz, das sting (wet) (law) Einkünfte aus Inkomsten (uit revenue/inco Kapitalvermög vermogen) me derived en from capital assets Einlage, die Deposito deposit loi relative à l' impuesto sobre la renta, impôt sur le revenu el revenu des ingresos, los capitaux dépôt, le depósito, el Termingelder, die Einnahmen und Aufwendungen , einordnen, eingruppieren Baten en lasten, winst en verlies profits et income and pertes expenditure, profit and loss Rubriceren to classify Einrichtung, Faciliteit facility die Einrichtungsge genstände Einrichtungsko Installatiekost installation sten, die en costs ventiler, agrupar, classer par rubrique, grouper clasificar facilité, la facilidad, la meubles meublants gastos de frais d' aménagement instalación, los et d' installation, les pourvoi en recurso, el réclamation contre l' imposition,le réclamation Einspruch Bezwaarschrift appeal (against (gegen den assessment) Steuerbeschei d) (tegen belastingaanslag) Einstandspreis Aankoopprijs purchase price prix d' achat , der Einstellung, addition, Dotatie aan dotation à, la die (toevoegen) Zuführung, die transfer to Eintragung, Inschrijving die Zeichnung, die Eintragung, die Registerbehör de, die Registrierung, die Eintreibung, die Einzelaufstellu ng, die Registratie eliminieren, beseitigen, ausschalten Emission, die precio de compra, el dotación a, la asignación a, la registration or immatriculatio inscripción, la n, subscription subscripción, enregistremen la t registration enregistremen registro, el t Invordering collection Gedetailleerd overzicht detailed statement, breakdown (A) Einzelhändler, Detailhandelaa retailer der r Einziehung, die Beitreibung, die Elektronische Datenverarbei tung (EDV) pérdidas y las ganancias, las recouvrement recaudación, la état détaillé, l' resumen detallado, el détaillant, le detallista, el comerciante, el al por menor Schuldinvorde recovery, ringen collection recouvrement, cobro, el le Automatische Electronic gegevensverw Data Processing erking (EDP) Elimineren to eliminate informatique, l' procesamiento electrónico de datos, el éliminer eliminar Emissie émission, emisión, la share issue Emission, die Uitgave issue émission, une emisión, la Ausgabe, die Emissionskost Emissiekosten cost of share van obligaties issue en der Anleihe, die frais d' émission d' obligations Empfangsbest Ontvangstbewi receipt ätigung, die js reçu, le Quittung, die quittance, la Ende, zum ... Ultimo Entlassung, die Amtsniederleg ung, die Entlastung erteilen Entschädigung , die Entschädigung , die Vergütung, die Ontslag Decharge verlenen Schadeloosstel ling Vergoeding Entscheidung, Arrest, die beslissing Entwicklung, Research en Forschung und ontwikkeling --, die at the end of ... resignation à la fin de a fines de licenciement, le démission, la despido, el to grant a discharge indemnity donner décharge indemnité, l' aprobar la gestión indemnización, la indemnización, la abono, el compensation, indemnité, une reimbursemen t allowance retainer fee (A) decision research and development declet fallo (la decisión) judicial, el investigación recherche et développemen cientifica y desarrollo, la t Entwicklungsk Ontwikkelings development osten, die kosten costs frais de développemen t, les Erbschaftsteue Successierecht estate duty, droit de r, die en inheritance tax succession (A) Erfolgsrechnun Resultatenrek profit and loss compte de g, die account, ening résultats, le income statement (A) Gewinn- und Verlustrechnu ng, die Ergänzung, die Zusatz, der Suppletie, aanvullen Ergebnisermitt Bepaling van lung, die het resultaat Erklärung, die Verklaring Vermerk, der Aussage, die gastos de emisión de obligaciones, los recibo, el supplementary complément, le payment gastos de desarrollo, los derechos de sucesión, los cuenta de resultados, la cuenta de pérdidas y ganancias, la suplemento, el determination détermination determinación of results du résultat, la del resultado, la report, attestation, opinión, la, une declaración, la explanation, certificat, certificación, la opinion, unvisa, un certificado, el declaration, déclaration, une certificate Erlass von Steuern, der Hardheidsclau mitigation of sule tax, Härteklausel, die Erlass, der liability by hardship circular Aanschrijving, circular letter, circulaire administrative, administrativa resolutie instruction instruction Erlass, der Beschikking Verordnung, die Erläuterung, die Toelichting décret, arrêté note, explication, detalles, los une commentaires, les détails, les comments remarques, les observaciones, las yield, return recette rendimiento, el recettes, les ingresos, los Ertrag, der Einkommen, das disposición, la decree, explanation Erlöse, die disminucióno exención por entenderse que la norma contradice la intención del legislador, la order comment, Erläuterungen, Opmerkingen die Bemerkungen, die Erlös, der (opbrengst) clause de fermeté, juridiction gracieuse Inkomsten (uit revenue, vermogen) income (derived from capital assets) entrées, les (revenu des capitaux) (Einkünfte aus Kapitalvermög en) Erlöse, Diverse sonstigen, die ontvangsten miscellaneous recettes income, diverses Erträge, sonstigen, die miscellaneous receipts, ingresos varios, los sundry income ermächtigen Machtigen to authorise autoriser, habiliter Eröffnungsbila Openingsbalan opening bilan d' nz, die s balance sheet ouverture, le Errichtungskos Oprichtingskos formation ten, die ten (incorporation ) expenses Gründungskos ten, die frais de constitution, les frais d' établissement, les frais de premier établissement, les détaillé autorizar balance de apertura, el gastos de constitución, los erschöpfend, Uitvoerig ausführlich, eingehend Ertrag, der ample, in detail, fully (opbrengst) yield, return recette rendimiento, el exceptional items, profits et pertes pérdidas y ganancias Erlös, der Erträge und Bijzondere Aufwendungen baten en amplio, extenso, detallado g lasten , außerordentlic he Erträge und Aufwendungen , periodenfremd e Erträge, außerordentlic hen, die Erträge, sonstigen, die Erlöse, sonstigen, die Verliezen en winsten van vorige boekjaren extraordinary income and expenditure prior years' profits and losses, prior years' items p g exceptionnels extraordinaria s, las pertes et profits sur exercices antérieurs Buitengewone extraordinary profits baten (other) income exceptionnels, les miscellaneous recettes Diverse income, ontvangsten diverses miscellaneous receipts, sundry income Erträge, Overige baten other income, autres profits, sonstigen, die sundry income profits divers, les rentabilité, la Ertragskraft, Rentabiliteit earning die power, Rentabilität, profitability die Erwerb, der Verkrijging, acquisition, acquisition, l' Ankauf, der aankoop purchase achat, l’ pérdidas y ganancias de ejercicios anteriores, las ganancias extraordinaria s, las ingresos varios, los demás ingresos, los rentabilidad, la obtención, la compra, la adquisición, la Erwerber acquereur Erwerber cessionaire Halffabrikaat Erzeugnisse, unfertigen, die semi-finished goods halbfertige Arbeiten, die Goederen in bewerking Erzeugung, die Produktion, die Etat, der Produktie work in progress (process) production, produits-semifinis, les produits en cours de fabrication, les productos semilaborados , los productos en curso de elaboración, los production, la producción, la output Budget budget budget, le Budget, das Eventualverbin Voorwaardelijk contingent dlichkeit, die e verplichting liability Eventualverbin Obligo dlichkeit, die debenture presupuesto, el obligación obligation conditionnelle, condicional, la une dette, une obligación condicional, la Obligo, das Eventualverbin Lopende risico's dlichkeiten, die contingent liabilities Expertise, die Expertise expertise Gutachten eines Sachverständi gen, das Exporteur, der Exporteur, uitvoerder passif éventuel, le risques en cours, les expertise deudas contingentes, las peritación, la peritaje, el exporter exportateur, l' exportador, el Fabrikgelände, Fabrieksterrei factory site das n fällig Vervallen overdue, matured Aflosbaar redeemable fällige bonds, Schuldverschr gestelde obligaties eibung, die terrain d' usine, le échu terreno de fábrica, el vencer, vencido obligations obligaciones amortissables, amortizables, desobligations las remboursables , des Obligationen, die Schuldscheine, die Fälligkeit, die Vervaldag debentures due date date d' échéance, la échéance, l' fecha de vencimiento, la Fälligkeitstag Afloopdatum, oder vervaldag Verfalltag, der date of maturity, date of expiration definitive (final) form date d' échéance, la échéance, l' fecha de vencimiento, la forme définitive, la forma definitiva, la deficit perte, la déficit, el pérdida, la Fassung, Definitieve endgültige, die vorm Fehlbetrag, der Defizit, das Deficit Verlies loss déficit, le Verlust, der Tekort shortage manque, le defiency insuffisance, l' branch, filiale, une succursale, une sucursal, la conseil fiscal fisco, el Filiale, die Filiaal Zweigniederla affiliate ssung, die Belastingdiens Inland Revenu Finanzamt, t (-consulent) (tax das Steuerbehörde consultant/adv , die iser) (Steuerberater treasury (A) , der) Finanzamt, die Fiscus(belastin Inland gautoriteiten) Revenue, tax inspector H.M. Inspector of Taxes, Finanzverwalt Treasury (A) ung, die Finanzbuchhalt Financiële (general) ung, die boekhouding accounting Finanzgericht, Gerechtshof das Oberlandesger icht, das Financiële finanzielle Lage, die positie Vermogenspos Vermögenslag itie e, die Finanzierung, Financiering die Finanzierungs Financierings maatschappij gesellschaft, die tax court (A) court of appeal, financial position financing merchant bank, finance company (A) Finanzierungs Financierings financial möglichkeiten, mogelijkheden resources die (quellen) administration Hacienda, fiscale, fisc, le fisco, el comptabilité financière, la contabilidad financiera, la tribunal, el tribunal administratif cour d' appèl, situation situación financière, la financiera, la patrimoine, le situación patrimonial, la financement, le société de financement, une financiación, la sociedad financiera, la possibilités de recursos financement, financieros, los les Finanzkasse, die Ontvanger Finanzkontroll Rekenkamer e, Rechnungshof, tax collector percepteur/ receveur des finances budget office, cour des comptes, la audit office recaudador de las contribuciones , el tribunal de cuentas, el Finanzminister Ministerie van Ministry of Financiën Finance, the ium, das Bundesministe Exchequer, rium der Treasury Finanzen, das Department (A) Finanzstruktur Financieringsst financial , die ructuur structure Ministère des Ministerio de Finances et de Hacienda, el l' économie, le structure financière, la estructura financiera, la Finanzübersich Financieel t, die overzicht rapport financier, le resumen financiero, el société de personne goodwill, le firma, la Firma, die Firma Goodwill Firmenwert, der Geschäftswert, der financial statement, financial summary the firm goodwill, „goodwill", el net premium on acquisition Goodwill, der Fixkosten, die Vaste kosten fixed costs, Fliessbandarbe Werk aan de it lopende band standing charges conveyor belt production Fonds voor fund for joint gemeenschap account pelijke rekening Forderung, die Vordering receivable, Fonds für gemeinsame Rechnung frais fixes, les gastos fijos, los travail à la chaîne, le trabajo en cadena, el fonds géré pour compte commun fondo para una cuenta conjunta/com ún, el crédito, el créance, une claim Forderung, die Eis Anspruch, der (jur.) Forderungen aus Lieferungen und Leistungen, die Forschung und Entwicklung, die demand, requirement Handelsdebite trade debtors uren Handelsvorder debtor ingen exigence, demande, la reclamación, la demanda, la réquisitoire, le exigir de (jur.) (poser des questions, formuler des exigences) clients, les deudores comerciales, los créances commerciales Research en ontwikkeling research and development investigación recherche et développemen cientifica y desarrollo, la t Fortgang, der Voortgang progress continuation, la progrès, le Fortschritt, d Vooruitgang improvement, progrès, le progreso, el progreso, el der Frachtkosten, die Transportkost en, die Fragebogen, der Freistellung, die Befreiung, die progress amélioration, l' Transportkost transport frais de en costs, transport, les transportation expenses Vragenlijst questionnaire questionnaire, le Vrijstelling exemption, exonération, exoneration une gastos de transporte, los cuestionario, el exención, la Freigabe, die Fremdbeleg, der Extern bewijsstuk external voucher Fremdkapital, Vreemd das kapitaal borrowed capital Fremdwährun Valuta g, die Devisen, die currency, currencies frühere/r Eigentümer Fusion, die Aandelenfusie stock merger Fusion, die Fusie Zusammensch luss, der Verschmelzun g, die gängig, Courant laufend Garantieverpfli Garantieverpli chtungen, die chtingen pièce justificative externe, une capitaux empruntés, les devises, les anciens propriétaire s comprobante externo, el capital ajeno, el moneda extranjera, la divisa, la fusion de parts fusion, la fusión, la current courant corriente guarantee obligations engagements par cautions et avals, des obligaciones de garantia, las merger, combination, amalgamation fusión, la Gebäude und Gebouwen en buildings and constructions, edificios y las Einrichtungen constructies improvements bâtiments construcciones , los Gebäude, die Opstallen buildings geboren in immeubles, les ne(e) a Gebrauch, der Gebruik Benutzung, die use usage, l’ uso,el emploi, l' empleo, el costumbre, la Geburtsurkund acte de e naissanse Gegenkonto, Tegenrekening contra account compte de das contrepartie, le Geldmittel, die Geldmiddelen (cash) funds fonds, les Geldtransit, der edificios, los Kruisposten transfert, le suspense account items virements de fonds, les cuenta de contrapartida, la fondos, los disponibilidade s, las cuentas intermedias, las Gemeinde commune genehmigen Goedkeuren genehmigt Akkoord (voor- approval paraferen) (initial for -) (zur Genehmigung abzeichnen) Genehmigung, Vergunning, die Lizenz, die licentie, Bewilligung, die Geschäft abschließen, ein Geschäft, das to approve approuver aprobar (parapher visar en señal pour -) accord de conformidad licence, licence, une permit permis, un permiso,el autorización, la consent Aangaan van to enter into a conclure une een transactie transaction transaction concluir una operación Winkel, warenhuis tienda, la shop, store (A) magasin, le Geschäftsabla Gang van zaken uf, Geschäftsgang state of affairs, daily routine travail journalier, le travail courant, le train-train, le Geschäftsantei Gewoon l (GmbH), der aandeel ordinary l' action share, ordinaire common stock (A) acción ordinaria, la Geschäftsantei Niet volgestort l (GmbH), aandeel nicht voll eingezahlte, der shares not fully paid-up, action partiellement libérée, une acción parcialmente desembolsada , la Geschäftsantei Aandeel l, der (GmbH) share, stock (A) action (SANV) part (SARLSPRL) action acción, la Laden, der almacén, el Kaufhaus, das Aktie, die (AG) not fully paidup stock (A) Geschäftsantei Aandeelbewijs share l, der (GmbH) certificate Geschäftsfü hrer Geschäftsführ Directeuren ung, die Geschäftsführ er, die (GmbH) Vorstand, der desarrollo, el marcha, la titulo de la acción, el gerant managing directors, general managers directeurs, les directores, los directoire, le gerentes, los Vorstandsmitg lieder, die (AG), Geschäftsführ Raad van ung, die beheer Vorstand, der Raad van bestuur Aufsichtsrat, der Beirat, der Board of conseil d' Directors, administration administrative , le council consejo de administración , el comité de dirección, el Geschäftsjahr, Boekjaar d financial or di ejercicio, el exercice i l l' das trading year social, l' Geschäftspoliti Beleid k, die Management gestion budgétaire, la Geschäftswert, Goodwill der Firmenwert, der goodwill, goodwill, le año contable, el gestión, la „goodwill", el net premium on acquisition Goodwill, der geschieden von geschuldet divorce(e) de Verschuldigd indebted, à payer, due dû adeudado Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die limited liability société à sociedad de Besloten responsabilité responsabilida vennootschap (private) limitée, une; d limitada, la company société de personnes à respon(met beperkte sabilité limitée aansprakelijkh (Belg.), une eid) Gesellschaft mit beschränkter Haftung, die Vennootschap limited liability société à sociedad de met beperkte company responsabilité responsabilida aansprakelijkh limitée (SARL) d limitada eid (SRL) Gesellschaft mit un beschränkt er Haftung, die Gesellschafter, der Teilhaber, der Vennootschap met onbeperkte aansprakelijkh eid Vennoot, sociedad de company with société à responsabilité responsabilida unlimited d ilimitada, la liability partner associé, l' socio, el general meeting of shareholders, stockholders (A) junta general assemblée générale des de accionistas, actionnaires, l' la firmant Gesellschafter Algemene versammlung, vergadering van die (GmbH) aandeelhouder s Gesellschaftsk Maatschappelij (statutory, k kapitaal authorised) apital, das Stammkapital, capital, das (GmbH), partnership capital, Grundkapital, capital stock das (AG) (A) Gesellschaftsr Vennootschap company law echt, das srecht capital social, le capital social, el droit de sociétés derecho de sociedades, el Gesellschaftsv Statuten ertrag, der articles of association, statuts, les estatutos, los Satzung, die articles of incorporation (A) statutory reserve, reserve provided by the articles réserve statutaire, la reserva estatutaria, la gesetzliche Rücklage, die Statutaire reserve Gewinn und Verlust Baten en lasten, winst en verlies Gewinn- und Verlies- en Verlustrechnu winstrekening ng, die Resultatenrek ening Erfolgsrechnun g, die Gewinn- und Geconsolideer Verlustrechnu de verlies- en winstrekening ng, konsolidierte, die - profits et income and pertes expenditure, profit and loss compte de consolidated profit and loss pertes et profits account, consolidé, le consolidated income statement (A) cuenta de pérdidas y ganancias consolidada, la Uitgekeerde Gewinn, ausgeschüttet winst e, der distributed profit beneficio distribuido, el profit and loss account, income statement (A) compte de pertes et profits, le compte de résultats, le bénéfice distribué, le bénéfice réparti, le declared profit déclarer (bénéfice nonundeclared déclaré) profits Gewinn, Aangeven ausweisen (niet (der nicht ausgewiesene - aangegeven winst) -) Gewinn, nicht Geaccumuleer retained earnings ausgeschüttet de winst e, der bénéfice cumulé, le Gewinn, thesaurierte, der Gewinn, Gerealiseerde realised profit bénéfice realisierte, der winst réalisé, le Belastbare Gewinn, steuerpflichtig winst e, der Gewinn, thesaurierte/ei nbehaltene, der Gewinn, unverteilte, der taxable income bénéfice imposable, le Ingehouden winst retained earnings bénéfice retenu, le Onverdeeld winstsaldo undistributed profit report à nouveau, le Gewinnanspru Winstrecht ch, der Gewinnaussch Winstuitkering distribution of distribution des bénéfices, üttung, die earnings, distribution of la distribution of profits profits hidden profit Gewinnaussch Verkapte winstuitdeling distribution, üttungen, constructive verdeckte, die en dividends distributions occultes de bénéfices pérdidas y las ganancias, las cuenta de pérdidas y ganancias, la cuenta de resultados, la beneficios no declarados, los beneficio acumulado, el beneficio realizado, el beneficio imponible, el beneficio fiscal, el beneficio retenido, el beneficios no distribuidos, los distribución de beneficios, la reparto de beneficios, el distribución oculta (no oficial) de beneficios, la Gewinne und Verluste aus dem Abgang von Gegenständen des Anlagevermög ens Gewinnermittl ung, die Gewinnnachwe ise Winsten en verliezen op ver kochte vaste activa profits and plus ou moins losses on sales value sur of fixed assets réalisation d' actifs Winstberekeni calculation of ng profit Winstbewijzen profit sharing certificates Gläubiger, der Crediteur pérdidas y ganancias sobre activos fijos enajenados, las cálculo del beneficio, el bonos de disfrute, los creditor calcul du bénéfice, le apporter la preuve du bénéfice créditeur, le lender (borrower) prêteur, le (emprunteur) prestamista, el (prestatario, el) goodwill, goodwill, le „goodwill", el gratification, la paga extra, la acreedor, el Kreditor, der Gläubiger, der Geldgever (Schuldner) (geldnemer) Goodwill, der Goodwill Geschäftswert, der Firmenwert, der Gratifikation, die net premium on acquisition Gratificatie Gratifikation, die Bonus, der Gratificatie Gratisaktie, die Bonusaandeel Großhändler, der Groothandelaa r gratuity bonus, gratuity Grundbuchamt Bewaarder der , das hypotheken, Hypotheekbew aarder gratification, la gratificación, la paga extra, la gratificación, la bonus share, action gratuite acción stock dividend gratuita, la (A) dividendo en acciones, el comerciante al grossiste, le wholesaler, por mayor, el wholesale commerçant mayorsita, el merchant en gros, le registrar of conservateur funcionario del mortgages des registro de hypothèques, propiedad, el le Gründeraktien Oprichtersbew founders' , die ijzen shares parts de bonos de fondateurs, les fundador, los Grunderwerbst Overdrachtsre property euer, die cht transfer tax taxe sur les mutations de propriété immobilière derechos reales, los impuesto sobre la transmisión, el Grundkapital, das (AG) capital social, le capital social, el capital social, le capital social, el Aandelenkapit share capital, aal capital stock (A) Grundkapital, Maatschappelij (statutory, das (AG) k kapitaal authorised) Stammkapital, capital, das (GmbH), partnership capital, Gesellschaftsk apital, das Grundlage, die Grondslag capital, capital stock (A) concept, basis, base, la principle base, la impôt foncier, contribución Grondbelastin land tax, territorial g real estate tax contribution rústica y foncière (A) urbana, la Onroerende land and inmuebles, los Grundstücke biens, les buildings und Gebäude, goederen immeubles, die les Grundstücke, Terreinen land, site terrenos, los terrains, les die terres, les Grundsteuer, die Gründung, die Stichting Stiftung, die Gründungskap ital, das Gründungskap ital, das Stiftungskapit al, das foundation, constitution, la fundación, la trust Aanvangskapit aal Stichtingskapit aal Oprichtingska pitaal initial capital endowment fund, fund (in governmental and institutional accounting) Gründungskos Oprichtingskos formation ten (incorporation ten, die ) expenses Errichtungskos ten, die capital initial capital d' apport, le frais de constitution, les frais d' établissement, les frais de premier établissement, les superannuatio assurance Gruppenpensi Collectieve collective de onsversicheru pensioenverze n scheme, retirement kering retraite, une ng, die (pension) plan (A) Gutachten Expertise expertise expertise eines Sachverständi gen, Expertise, die gutschreiben Crediteren credit, to Haftplicht, gesetzliche, die third party Wettelijke aansprakelijkh liability eid capital inicial, el capital inicial, el gastos de constitución, los seguro colectivo de jubilación, el peritación, la peritaje, el créditer abonar, acreditar Gutschrift, die Creditnota credit note note de crédit, nota de une (un avoir) abono, la nota de crédito, la insurance for assurance seguro de Haftpflichtvers Vezekering third parties icherung, die tegen responsabilité responsabilida risks, personal civile, une d civil, el wettelijke aansprakelijkh liability eid insurance responsabilité responsabilida légale, la d civil, la jointly and Hoofdelijke Haftung, gesamtschuld aansprakelijkh severally liable nerische, die eid joint liability (A), Handelgesetzb Wetboek van commercial uch, das Koophandel code, code of commerce Handelsgesells Handelmaatsc trading chaft, die happij company Handelsgesetz Wet op de buch, (Gesetz jaarrekening über den Jahresabschlu ss von Unternehmen) , das Publizitätsgese tz, das responsabilité responsabilida solidaire, la d solidaria, la code de commerce société commerciale, la the Company's loi sur les comptes Act, annuels des entreprises, la Handelswaren, Handelsgoeder goods, die merchandise en company officer, attorney, proxy Handlungsbev ollmächtigte, der Prokurist, der Procuratiehou der, gevolmachtigd e Härteklausel, die Hardheidsclau hardship, sule Erlass von Steuern, der clause de fermeté, juridiction gracieuse disminucióno exención por entenderse que la norma contradice la intención del legislador, la Algemeen grootboek Grootboek general ledger grand livre, le mayor, el Journaalgrootboek combined journal and ledger journal, le capital sum, montant principal, le principal, le assemblée générale des actionnaires, l' junta general de accionistas, la increase, hausse, la aumento, el rise augmentation, incremento, el l' Hauptversam mlung (AG), Algemene vergadering van aandeelhouder s Hausse, die Stijging Steigerung, die derecho mercantil, el registro mercantil, el marchandises, mercancías, les las mercaderías, las fondé de apoderado, el pouvoir, le mitigation of tax, liability by Hauptsumme, Hoofdsom die Anstieg, der sociedad mercantil, la comercial ley sobre las cuentas anuales de sociedades, la Act on annual accounts of enterprises Handelsrecht, Handelsrecht commercial droit das law commercial Handelsregiste Handelsregiste trade register registre de r, das r commerce, le Hauptbuch, das Hauptbuch, das Hauptbuch, das Journal, das Código de Comercio, el general ledger grand livre, le mayor, el principal general meeting of shareholders, stockholders (A) grand livre, le diario-mayor, el denda principal, la herrschende Gesellschaft, die Controlerende controlling maatschappij company Herstellungsko Kostprijs sten, die Herstellungsko Historische kostprijs sten, die Anschaffungsk osten, die cost price hervorgehen, sich ergeben, appear to be Blijken prix de revient, le historical cost prix de revient historique, le Hilfsbuch, das Sub-grootboek sub ledger Hilfsjournal, Journaal (hulp- subsidiary das ) journal Hilfsstoffe, die Hulpstoffen auxiliary materials Hoheitsgebiet, das Holdinggesells chaft, die Honorar, das société détenant une parti cipation majoritaire une (de blocage) prix d' achat, le paraître programa de control, el precio de coste, el precio de coste histórico, el resultar grand livre auxiliaire, le journal auxiliaire, le matières adjuvantes, les diario auxiliar, el materias (materiales) auxiliares, las territorio nacional, el holding, el submayor, el Territoriaal gebied Holding company Honoraria national territory holding company fees territoire national holding, le Hypothek, die Hypotheek mortgage hypothèque, la hipoteca, la hypothekarisc Hypothecaire h gesicherte geldlening Darlehen, das - mortgage loan prêt, le identisch mit, Eensluitend in Übereinstimm ung mit immateriellen lmmateriële Anlagewerte, activa die Immobilien, gemieteten, die Immobilien, vermietete Gehuurd onroerend goed Verhuurd onroerend goed identical to honoraires, les honorarios, los préstamo hipotecario, el emprunt hypothécaire, l' concordante conforme, identique à intangible assets leasehold property immobilisation s incorporelles, les bien immobilier, le activos inmateriales, los inmueble alquilado, el immeubles de inmuebles leased rapport alquilados, los freehold real estate leased out (A) Importeur, der Importeur importer importateur, l' importador, el Indexzahlen, die ratios, indices (l' index), les lndexcijfers indices, indices, los index figures Industrie- und Kamer van Handelskamm koophandel er, die Chamber of Commerce Chambre de Cámera de Commerce, la Comercio, la Kammer der gewerblichen Wirtschaft, die (Österreich) Inhaberaktie, die Inhaberschuld verschreibung, die Innenrevision, interne Revision, insolvent, Aandeel aan toonder Obligatie aan toonder bearer share Interne controle (auditor) internal audit bearer bond bankrupt Failliet (gefailleerde), konkurs, bankroet bankrott Insolvenz, die Faillissement bankruptcy action au porteur obligation au porteur, une acción al portador, la obligación al portador, la controle interne, le auditoria interna, la banqueroute, la quebrado, en quiebra faillite, la quiebra, la réparation et entretien reparación y el mantenimient o, la Konkurs, der Instandhaltun g, Reparaturen und -Instandhaltun gskosten, die Reparatie en onderhoud repairs and maintenance Reparatiekost repair en expenses Reparaturkost en, die Integration, Integratie die Eingliederung, die Integration, Verticale vertikale, die integratie Belang Interessen, (wirtschaftlich en) die frais de gastos de réparation, les reparación, los integration intégration, l' vertical integration intégration integración verticale, une vertical, la interest intérêt (au sens de participation) interés, el compte d' attente, le mouvements de fonds, les cuenta intermedia, la Interimskonto, Kruispostenre suspense kening das account (voorlopige rekening) inventarisieren Inventariseren to take stock, inventorier, recenser to inventorize (A) Inventur, bei der -anwesend sein, Bestandsaufna hme überwachen Inventur, permanente, die perpetual inventory system efectuar un inventario/rec uento fisico, inventariar Inventarisatie to attend a assister aux bijwonen physical stock- inventaires taking Permanente inventaris integración, la inventaire permanent asistir a un inventario/rec uento fisico sistema de inventario permanente, el Inventurdiffer Voorraadversc stock enz, die hil difference, inventory difference (A) diferencia de différence d' inventaire, la existencias, la différence sur stocks, la investieren investir Investeren to invest Investitionszul Investeringsaf investment age trek allowance invertir desgravación prime d' investissement fiscal a la déductible, la inversión, la aide fiscale à l' investissement Investitionszu Investeringssu investment schuss, der bsidie grants primas a la prime d' investissement inversión, las , la aide à l' investissement Investmentges Beleggingsma investment ellschaft, die atschappij company, unit trust, comañia de société d' investissement inversiones, la , la Irrtum, der Vergissing Versehen, das Jahresabschlu ss, der Jahresabschlu ssarbeiten, die Jahresgewinn, der Journal, das erreur, une mistake, oubli, un erroneous entry Jaarrekening (annual) accounts Afsluiting van year end het boekjaar work, closing the accounts Winst over het profit for the boekjaar year Controleblad Journaal Journaalgrootboek Hauptbuch, das Journalposten, Journaalpost der juristische Rechtspersoon Person, die Journal, das mutual fund (A) error, journal combined journal and ledger journal entry body corporate, corporate body legal entity, error, el lacune, une Compte annuel clôture d' un exercice, la bénéfice de l' exercice, le cuentas anuales, las cierre del ejercicio, el año contable, del beneficio del ejercicio, el journal, le hoja de control, la diario, el diario-mayor, journal, le grand livre, le el opération asiento, el diverse personne persona juridique, une juridica, la legal person Kapazitätserw Schaalvergroti increase of eiterung, die ng activities (capacity) subscribed Geplaatst Kapital, ausgegebene aandelenkapit capital aal das Gestort paid-up capital Kapital, kapitaal eingezahlte, das Kapitalanlageg Beleggingsma investment company, esellschaft, die atschappij unit trust, augmentation aumento de de capacité capacidad, el capital souscrit capital libéré, le capital suscrito, el capital desembolsado , el comañia de société d' investissement inversiones, la , la mutual fund (A) Kapitalertragst Dividendbelast dividend tax euer, die ing précompte, le impuesto sobre las retenue à la rentas del source capital, el to capitalise to capitaliser capitalizar capitalize (A) kapitalisieren Kapitaliseren kapitalisierte Wert, der Gekapitaliseer capitalised de waarde value valeur valor capitalisée, la capitalizado, el Kartell, das Kartel cartel cartel, le Kasse aufnehmen, die Kasse führen, die Kasse prüfen, die Kas (opmaken) cash count faire la caisse hacer la caja Kas(houden) to keep the cash Kas verifiëren, to verify the onderzoeken cash cártel, el tenir la caisse Ilevar la caja vérifier la caisse comprobar la caja cash in hand espèces, les cash statement cash payments (petty) cash voucher cash in hand, petty cash relevé de caisse, le dépenses de caisse, les pièce de caisse, la espèces, les (la caisse) existencia en caja, la hoja de caja, la pagos de caja, los comprobante de caja, el efectico, el (en caja) Kasrekening (petty) cash book petty cash deficit cash account Kasinspectie cash revision Kassaldo cash balance livre de caisse, le déficit de caisse, le compte de caisse, le inspection de la caisse solde de caisse, le libro de caja, el déficit de caja, el cuenta de caja, la arqueo de caja, el saldo de caja, el Kasoverschot cash surplus excédents de caisse, les sobrante de caja, el Kassierer, der Kassier cashier caissier, le cajero, el Kategorie, die Categorie category(kind, sort) purchase and sale (dealing) in securities, material interest catégorie, la categorfa, la Kassebestand, der Kassenausweis , der Kassenauszahl ung, die Kassenbeleg, der Kassenbestan d, der Kasvoorraad, in kas Kasstaat Kassenbuch, das Kassenfehlbes tand, der Kassenkonto, das Kassenprüfung , die Kassensaldo, der Kassenbestan d, der Kassenübersch uss, der Kasboek Kauf und Verkauf von Wertpapieren Kasuitgaven Kasstuk Kasgelden Kastekort Aan- en verkoop van effecten Kaufhaus, das Winkel, warenhuis Laden, der shop, store (A) achat et vente compra y de titres venta de titulos, la (de valeurs mobilières) magasin, le tienda, la almacén, el Geschäft, das Kaution, die hinterlegte Kaution, die Zekerheidstelli contract of ng guarantee cautionnement garantia, la , le Sicherheit, die Kautionen, die Waarborgsom deposits, men guarantees Bürgschaftssu mme, die Kennzahl, die Verhoudingscij statistics, fer Schlüsselzahl, Kengetal ratio die Kinderermäßig Kinderaftrek child ung, die allowance, Kinderfreibetr ag, der Kindergeld, das Kinderfreibetr ag, der Klage erheben, cautionnement finanzas, las s, les ratio, le ratio, el chiffre clé, le réduction pour disminución enfants de impuestos por tener niños, la deducción por cargas de familia, la child deduction family allowance allocation familiale plus familiar, el to lodge a complaint, to file a charge, refer a matter to court saisir les instances juridiques, intenter une action contre quelqu' un iniciar juicio Kommanditges Commanditair partnership limited by e ellschaft auf vennootschap shares Aktien, die op aandelen société en commandite par actions sociedad comanditaria por acciones, la Kommission, Commissie die, Ausschuss, der Kommissionsv Commissiever erkauf, der koop (commission) committee commission, la comisión, la commission sale vente à la venta a commission, la comisión, la Kinderbijslag (wet) Aanhangig (een zaak maken) mercancias en Kommissionsw Commissiegoe goods sold on des aren, die deren commission marchandises comisión, las vendues à la commission Kompensation, Compensatie die Ausgleich, der compensation compensation, compensación, la la Königliches Koninklijk Dekret besluit Konkurs, der Faillissement Insolvenz, die Royal Decree Arrêté Royal bankruptcy faillite, la decreto real, el quiebra, la banqueroute, la quebrado, en quiebra syndic de faillite, le état de consolidation, l' sindico, el konkurs, insolvent, bankrott Konkursverwal ter, der Konsolidierung sbogen, der bankrupt Failliet (gefailleerde), bankroet Curator receiver in bankruptcy Consolidatiest consolidation aat schedule, consolidated statement estado de consolidación, el Konsolidierung Consolidatiedo consolidation szwecke, die eleinden purposes Konsortium, das Konsum, der Verbrauch, der Kontenrahmen , der Kontenplan, der Kontinuität, unter Wahrung der Kontoauszug, der Kontokorrent, das konvertierbar Consortium consortium fines de consolidación, los consortium, le consorcio, el Verbruik consumption, usage consommation consumo, el , la Rekeningstels chart of el accounts à des fins de consolidation plan comptable Bestendige gedragslijn (volgens) on a consistent basis siguiendo una continuité appliqué de la actuación constante même façon que l' année précédente Rekeninguittre ksel Rekeningcourant Converteerbaa r, inwisselbaar statement (of account) current account convertible extrait de compte compte courant, le convertible horizontal concentration concentration concentración horizontale, la horizontal, la Konzentration, Horizontale horizontale die concentratie Konzession, Concessie concession die Körperschaftst Vennootschap Corporation euer, die sbelasting Tax, Corporation Income Tax (A) Korrektur, die Correctie correction, adjustment Berichtigung, die Kosten- und Exploitatiereke trading Nutzenrechnu ning account ng, die Algemene general Kosten, kosten (administrativ allgemeine e) expenses (und Verwaltungs-) impôt sur les sociétés frais généraux, les Kosten, noch zu zahlende Betalen kosten accounts (te) payable, accrued liabilities, accruals Proportionele variable costs charges kosten proportionnell es, les fixed charges Kosten, Vooruitbetaald prepaid vorausbezahlt e kosten expenses en, die impuesto sobre sociedades, el corrección, la correction, une modification, une compte d' cuenta de exploitation, le explotación, la Directe kosten direct costs Blijvende onkosten extracto de cuenta, el cuenta corriente, la convertible concession, la concesión, la Kosten, direkten, die Kosten, fixe Kosten, variablen, die plan contable, el gastos generales, los frais directs, gastos les directos, los frais fixes, les gastos permanentes/f ijos, los frais à payer, gastos por les pagar, los frais payés d' avance, les charges gastos a pagar, los gastos proporcionales (variables), los gastos pagados por anticipado/par Aktiva, transitorische, die Kostenarten, Kostensoorten cost die categories, cost classification by type Kostenstelle, Kostenplaats cost section, die centre Kostenübersic Kostenoverzic cost analysis ht, die ht Kostenüberwa Kostenbewaki cost control, chung, die ng budgetary control kraft, auf Krachtens by virtue of Grund Kraftfahrzeugs Motorrijtuigen car tax teuer, die belasting Krankenkasse, Kas (ziekenkas) die sickness benefit fund g payées d' avance, les p /p adelantado, los charges par nature, les clases de gastos, las charges par centre de frais, les relevé des dépenses, relevé des frais surveillance des frais, la contrôle budgétaire, le centro de coste, el en virtud de taxe sur les véhicules impuesto de circulación, el caisse de secours en cas de maladie, la caisse maladie, la fondo para pagos a trabajadores en caso de enfermedad, el cuota del seguro de enfermedad, la crédito a corto plazo, el préstamo a corto plazo, el prime d' assurance maladie, la Kredit, kurzfristige, der Darlehen, kurzfristige, das Kredit, langfristige, der Kreditmöglichk eit/-rahmen, die/der crédit à court terme, la short-term debt, loan emprunt à court terme, l' long-term debt, credit Kredietfacilitei credit facility t crédit à long terme, le crédito a largo plazo, el facilité de crédit facilidad para obtener créditos, la Crediteur creditor créditeur, le acreedor, el Kriterium, das Criterium criterion critère, le criterio, el Kreditor, der Langlopend krediet control de costos, el selon Krankenkasse Ziekenfondspr national nbeitrag, der emie insurance contribution Kortlopend krediet Kortlopende lening resumen de gastos, el Gläubiger, der Innen coupons coupons Kupons, zur Einlösung (te) receivable einzureichend en, die Zinsscheine, zur Einlösung einzureichend en, die coupons à cupones a encaisser, des cobrar, los Kursdifferenz, Koersverschil die Kursspanne, die différence de cours, la exchange difference diferencia de cambio, la Kurzbericht, der Kurzfassung, die Beknopt verslag Beknopte samenvatting Summier kurzgefasst, summarisch(e ), zusammengef asst Winkel, Laden, der Kaufhaus, das warenhuis summarised report summary rapport succint, le sommaire, le brief, concise, sommaire summary shop, magasin, le store (A) informe concisco, el resumen, el escueto tienda, la almacén, el Geschäft, das Lager, das Magazijn Lagerbestand, (Aanwezige) der voorraad store, warehouse stock (in trade, on hand) inventory (A) magasin, le almacén, el stock physique existencia presente, la Lagerbuchhalt Voorraadadmi stock ledger, ung, die nistratie stock control, stock records comptabilité des stocks, la administratión de existencias, la Lagergebühre Opslagkosten n, die frais de magasinage, les droits de magasinage, les rotation des stocks, la gastos de almacenaje, los storage costs Lagergeld, das Lagerumschla Omzetsnelheid turnover of stock, g, der van de Umschlagshäu voorraden inventory figkeit, die turnover (A) Latente latente (provision for) dette latente Steuerverbindl belastingverpli deferred tax d' impôt, la impôt latent chting ichkeit, die (liability) grado de rotación de las existencias, el obligación tributaria latente, la Lopend laufende Geschäftsjahr, boekjaar das current year, year under review exercice en cours, l' ejercicio en curso, el Laufzeit, die term, durée, la plazo, el Looptijd duration Lebensversich Levensverzeke life assurance erung, die ring legalisieren Legaliseren to legalise, to enact internal Zelf Leistungen, construction innerbetrieblic uitgevoerde work werken he assurance vie, seguro de l' vida, el légaliser legalizar travaux exécutés par l' entreprise pour son propre compte, des, travaux faits par l' entreprise pour ellemême trabajos efectuados por la propia empresa, los Lieferanten, Leveranciers die Lieferung, die Levering suppliers delivery Liquidationswe Liquidatiewaar liquidation rt, der de value fournisseurs, les Livraison, la proveedores, los sumunistro, el valeur de liquidation, la valor de liquidación, el valeur liquidative, la Liquidität, die Liquiditeit liquidity coefficient de liquidité, le Lizenz, die Licentie licence licence, la licencia, la Lizenz, die Vergunning, licence, licence, une permiso,el Bewilligung, die Genehmigung, die Lizenzgebühr, die licentie, permit permis, un autorización, la Royalty royalty, Licentiekosten licence fee Licentierechte Lizenzzahlung, n die Logbuch, das Journaal log book (scheeps-) redevance, la royalty, la journal de bord, le derechos de licencia, los diario de navegación, el Lohnsammellis Verzamelloons summary te, die taat statement of wages and salaries Lohnsteuer, Loonbelasting P.A.Y.E.die payroll tax (pay as you earn), income tax nómina, la tableau récapitulatif des salaires, le Lohnveredelun Veredeling g, die travaux à façon consent processing Lotteriesteuer, Kansspelbelast lottery tax, tax on games ing die of chance Makler, der Makelaar broker, agent précompte professionnel, impôt sur le revenu des personnes physiques (IRPP) liquidez, la IRTP (impuesto sobre los Rendimientos del Trabajo Personal) trabajo a façon (ennoblecer), el taxe sur les impuesto jeux de hasard sobre los juegos de azar, el courtier, le ajente, el corredor, el Maklergebühre Makelaarskost broker's fees, n, die en brokerage frais de courtage, les gastos de corretaje, los mangels Masse due to lack of insuffisance Wegens assets d'actif gebrek aan baten (activa) a falta de activos Marge, die Marge margen, el margin marge, la market share marché, le Spanne, die Marktanteil, Marktaandeel der Marktwert, der Marktwaarde market value cuota del mercado, la valeur vénale, participación la del mercado, la valeur valor en el marchande, la mercado, el valeur négociable, la Maschinen, die Machines maschinellen Anlagen, die machinery, machines, plant Maschinenbruc Machinebreuk insurance against hversicherung, verzekering breakdown of die machinery Mehrgewinn, der Mehrheit, die Overwinst machines, les maquinaria, la assurance dégâts machines, l’ seguro contra la pérdida de beneficios como consecuencia de rotura de maquinaria, el surplus, bonus superávit de bénéfice excédentaire, beneficio, el le surprofit, le superbeneficio , el Meerderheidsg majority group groupe grupo roep majoritaire, le mayoritario, el mayoria, la Value Added Mehrwertsteue Belasting op Tax ( VAT ) de r (MWSt) Toegevoegde Umsatzsteuer waarde (BTW) Taxe sur la impuesto Valeur Ajoutée sobre el valor anadido, ( TVA ) el Miete, die loyer, le Huur rent location, la arrendamiento , el alquiler, el Huurkoop (op hire purchase afbetaling) sale, Abzahlungska sale on uf, der instalments, instalment Teilzahlungska sale uf, der Mietverpflichtu Huurverplichti rental ngen, die ngen commitments location-vente, compra a plazos, la la vente à tempérament obligations locatives, les obligaciones en concepto de alquiler, las Mietvertrag, der Huurcontract lease bail, le contrato de alquiler/arrend amiento, el Mietwert, der Huurwaarde rental value valor en renta, el grupo minoritario, el mismanageme mauvaise nt gestion, une mala gestión, la Mietkauf, der valeur locative, la Minderheit, die Minderheidsgr minority group groupe oep minoritaire, le minoria, la Missverwaltun Wanbeleid, g, die Misswirtschaft, wanbeheer die Personeel Mitarbeiter, die Belegschaft, die Mitglied, das Lid personnel, personnel, le staff member personal, el empleados, los plantilla, la adhérent, l' membre, le miembro, el Mitgliedschafte Lidmaatschap subscriptions n, die pen souscriptions, cuotas de les subscripción, las contributies) Mittel, Liquide cash liquidities liquidités, les disponibilidade (A) flüssigen, die middelen s, las disponibilités, les fondos temporary placements Tijdelijk Mittel, investment temporaires, invertidos vorübergehen belegde temporalment les middelen d angelegte e, los origen y la origine et l' Mittelherkunft Herkomst en source and und Mittelver- besteding der application of utilisation des aplicación de funds, middelen ressources, l' los fondos, el wendung changes in financial position (A) Modell, das Model pattern, modèle, le modelo, el model Monopol, das Monopolie monopoly monopole, le monopolio, el Moratorium, das (außergerichtli ches Vergleichsverf ahren), Surséance van moratorium, betaling, Het moratorium ein -verfügen Een moratorim to announce a décrêter un -afkondigen - Muttergesellsc Moedermaatsc parent haft, die happij company, holding company Nachfragemon Monopsonie buyers opol, das monopoly Nachholprämie Inhaalpremie n Nachholwirkun Inhaaleffect g Nachnahme, gegen Onder rembours sursis de payement, le concordat judiciaire, le (B), règlement judiciaire, le (F), moratoire, le, suspensión de pagos, la promulgar una moratoria société-mère, sociedad la matriz, la monopsonie, la monopolio de compradores, el prime de rachat, la prime de récupération, la compensatory effet de effect rattrapage prima de recuperación, la back-service premium efecto retroactivo, el contra reembolso Nachzahlung, Navordering van belasting die Steuernachfor derung, die cash on delivery (C.O.D.) additional tax, tax assessment, back duty contre rembourseme nt rappèl d' impôts, le Namensaktie, Aandeel op die naam registered share action nominative acción nominativa, la Namensschuld Obligatie op verschreibung, naam die registered bond obligation nominative, une obligación nominativa, la recaudación suplementaria de impuestos, la Nebenkasse, Kleine kas die Nebenkosten, Bijkomende die kosten negativ Negatief Nennwert, der Nominale waarde petty cash additional charges negative petite caisse, la frais supplémentair es, les (frais annexes) négatif caja pequeña, la gastos adicionales, los negativo nominal value valeur (of shares) nominale, la valor nominal, el obligaciones emitidas a la par, las a la par Nennwert, zum -- (zu pari) ausgegebene Anleihen Nennwert, zum, pari A pari uitgeven obligaties face value, nominal value (A) bonds issued obligations at par émises au pair, des a pari at par Nettoerlöse, die Opbrengst net revenue produit net, le producto neto, (net realisable el value) net proceeds, Nettoertrag, der Nettogewinn, der NettoUmlaufvermög en, das Nettoopbrengst Nettowinst net income Nettoumsatz, der Nettoverlust, der Neubau, der net profit Bedrijfskapitaa working l capital, capital employed Nettoverkopen net sales Nettoverlies Nieuwbouw neue/r Eigentümer nichts business premises Sitz, der Niederschrift, die Protokoll, das beneficio neto, el capital de explotación, el réévaluation, la réserve spéciale de réévaluation, la nouveau propriétaire néant revalorización, la reserva de revaluación, la domicile domicilio commercial, le comercial, el siège, le Notulen minutes niedrig Nießbrauch, der bénéfice net, le fonds de roulement, le ventes nettes, ventas netas, les las net lose perte nette, la pérdida neta, la nueva building under construction construction nouvelle, une construcción, constructions la nouvelles, des Neubewertung Herwaardering revaluation, reappraisal , die Neubewertung Reserve revaluation srücklage, die herwaardering reserve Niederlassung, Zakenadres die au pair procés-verbal, actas, las le bas,-se Vruchtgebruik usufruct usufruit usofructo, el Nominalkapital Nominaal nominal kapitaal capital , das Notierung, die Notering (van quotation aandeel) capital nominal, le cotation, la capital nominal, el cotización, la null Nihil nil nul nulo Nulltarif Nultarief zero rate taux zéro tarifa cero, la useful life durée de vie, vida útil, la la durée utile, la Nutzungsdaue Levensduur r, die Nutzungsrecht jouissance Oberlandesger Gerechtshof icht, das Finanzgericht, das Obligo Obligo, das court of appeal, tax court (A) debenture cour d' appèl, tribunal, el tribunal administratif dette, une Eventualverbin dlichkeit, die Vennootschap partnership, Offene firm Handelsgesells onder firma chaft (OHG), die Optionsrecht, Optierecht option, das election Option, die Optionsschein, der Organisation, die Organisationsb erater, der Optiebewijs société en nom collectif, une obligación condicional, la sociedad de responsabilida dcolectiva, la droit d' option, derecho de le opción, el Oraganisatie certificate of option organisation Organisatieadviseur management consultant Pacht lease ferme, la a pari at par fermage (= Pachtgeld) droit au bail, le au pair Passiva, die Passiva liabilities passif, le pasivo, el Patent, das Patent patent brevet, le patente, la lump-sum forfaitaire importe global, el caja de jubilación, la Unternehmens berater, der Pacht, die Pachtzins, der pari, certificat d' titulo de option, le opción, el organisation, l’ organización, la conseil de asesor de gestion organización, el arrendamiento , el arriendo, el a la par zum Nennwert Octrooi pauschal Forfaitair Pensionsfonds, der Pensionskasse , die Pensionskasse für die Belegschaft, die Kas pension fund pensioenfonds , pensioenkas Pensioenfonds superannuatin g scheme voor het personeel caisse de retraite, la régime de prévoyance fonds de retraite pour le personnel, le fundación para pensiones de jubilación, la Pensionszusag e ohne Arbeitnehmera nteil, die Pensionszusch uss, der Premievrij pensioen noncontributory pension Pensioentoesla ex gratia g pension pension noncontribuable, la pensión exenta de primas, la supplément de suplemento de retraite, le pensión, el Personalaufwa Personeelskost staff expenses frais de gastos de nd, der en personnel, les personal, los Personalbesch Personeelswer staff affung, die ving recruitment contratación recrutement du personnel, de personal, la le Personalbesta nd, der Mitarbeiter, Zahl der, die Pfand, das effectif du personnel, l' plantilla, la police d' assurance, la póliza, la (de seguros) correo, el Personeelsster number of employees, kte(bezetting) strength of staff Onderpand pledge, security Faustpfand, das Pfändung, die Beslaglegging seizure, attachment, Beschlagnahm arrest e, die Polis policy Police, die Versicherungs schein, der cantidad de personal, la gage, le prenda, la nantissement, garantia, la le saisie (une), embargo, el arrét (un) Post, die Post post, mail courrier, le Posten, der Post item poste, le partida, la (post office) giro, postal checking account (A) premium comptes chèques postaux, les giro postal, el prime, la prima, la display, show (of goods), deployment déploiement desarrollo, el prix unitaire, le precio unitario, el prix et modalités de paisment indice des prix, l' tarif, le (liste de prix) índice de precios, el lista de precios, la rabais, le rebaja, la Postscheckamt Postcheque, das en girodienst Prämie, die Premie Präsentation, die Ontplooiing Auslage, die Preis pro Prijs per unit price Einheit eenheid Stückpreis, der Preis und Zahlungsbedin gungen Preisindex, der Prijsindexcijfer price index Preisliste, die Prijslijst Preisverzeichni s, das Preisnachlass, Rabat der Korting Rabatt, der Disconto price list price allowance discount Skonto, das réduction, une descuento, el remise, une reducción, la escompte, un Preisüberwach Prijscontrole ung, die Preisverzeichni Prijslijst s, das price (index) control price list contrôle des prix, le tarif, le (liste de prix) control de precios, el lista de precios, la p Preisliste, die Privatentnahm Privéen, die opnamen private withdrawals Produktie Produktion, die Erzeugung, die Produktionsmi Produktiemidd ttel, die elen production, output means of production ) p , fondos retirados para fines privados, los production, la producción, la prélèvements à titre privé, les Produktionspr Produktieproc production ozess, der es process moyens de medios de production, les producción, los processus de proceso de production, le producción, el ProformaPro forma Rechnung, die rekening proforma invoice facture proforma, la factura proforma, la Prognose, die Prognose forecast pronostic, le pronóstico, el Voraussage, die Projekte in Vorbereitung Projecten in projects voorbereiding planned projets en préparation proyectos en preparación, los Procuratiehou company officer, der, Handlungsbev gevolmachtigd attorney, ollmächtigte, e der proxy fondé de pouvoir, le apoderado, el Pro-rata-Regel Pro rata regeling Protokoll, das Notulen règle du regla de prorata, la prorata procés-verbal, actas, las le Prokurist, der Niederschrift, die Provision, die pro rata rule minutes Provisie commission Percentage percentage commission, la comisión, la Prozentsatz, der Prüfung der Bilanz Prüfung durch Stichproben, die pourcentage, le Balanscontrole balance sheet contrôle du audit bilan Steekproevenc test check contrôle par ontrole sondages, un control del balance, el controle por pruebas Prüfung, die Controle control, el audit, examination Prüfungsprogr Controleprogr audit amm, das amma programme, audit program (A) Publizitätsgese Wet op de tz, das jaarrekening the Company's Act, Act on annual accounts of enterprises Quellensteuer, Bronbelasting withholding die tax contrôle, le porcentaje, el programme de programa de contrôle, le control, el programme de travail, le loi sur les comptes annuels des entreprises, la ley sobre las cuentas anuales de sociedades, la retenue à la source, impuesto retenido, el (taxed at source) impôt prélevé à la source receipt quittance, la Ontvangstbewi receipt Empfangsbest js ätigung, die quittance, la Rabatt, der rabais, le Quittung, die Kwitantie Quittung, die Rabat Preisnachlass, Korting der Skonto, das Disconto price allowance discount reçu, le , recibo, el carta de pago, la recibo, el rebaja, la réduction, une descuento, el remise, une reducción, la escompte, un Ratenschuld, die (in Raten) zu tilgende Schuld, Ratenzahlung, die Teilzahlung, die Af te lossen debt schuld (in (bij) repayable (in instalments) termijnen dettes deuda a amortissables, amortizar (en des plazos), la payment by Telraam Termijnbetalin instalments g boulier payement, payement échelonné, le Rationalisierun Kosten van costs of frais d' gskosten, die verbeteringen improvements amélioration, les Raumkosten, Huisvestingsk housing frais de die osten expenses, logement, les establishment Rechnung in Fremdwährun g, die Währungskont o, das Rechnung, die pago a plazos, el gastos de mejorias, los gastos de alojamiento, los Rekening in vreemde valuta (current) account in foreign currency compte en monnaie étrangère, le cuenta en moneda extranjera, la Factuur bill, invoice facture, la factura, la Rechnungsabg Transitorische accrued income, renzungsposte en n, aktive, der anticipatiepost prepaid expenses, en (activa) deferred charges Rechnungsabg Transitorische accrued renzungsposte en anticipatie liabilities, n, passive der posten deferred (passief) income, accruals budget office, Rechnungshof, Rekenkamer audit office Finanzkontroll e Rechnungswes Administratiek accounting department en, das antoor/ Boekhouding transitorias del compte de régularisation activo, las actif, le Rechnungswes Boekhouding en, das (de) comptabilité, la accounting department transitorias del compte de régularisation pasivo, las passif, le cour des comptes, la tribunal de cuentas, el bureau ou service de la comptabilité oficina de administración , la departamento de contabilidad, el contabilidad, la Rechnungswes Administratief accounting staff en, Mitarbeiter personeel im, -- die Rechnungswes en, Organisation des --, die Administratiev e organisatie, Boekhoudsyst eem administrative organisation, accounting system Rechtsberatun Rechtskundige legal advice g, die adviezen Rechtsform Referent, der personnel administratif personal administrativo , el organisation administrative, l' système comptable, le organización administrativa, la sistema contable, el conseils juridiques consejos juridicos, los asesoramiento legal, el forme verslaggever- reporter (conferentie) rapporteur (conférence) reporter, el orador, el informante, el Registerbehör Registratie de, die Eintragung, die Registrierung, die Registrierkass Kasregister e, die registration enregistremen registro, el t cash register Reinvermögen Zuiver vermogen , das Reisekosten, Reiskosten die net assets caisse enregistreuse, la avoir net, l' travel expenses caja registradora, la patrimonio neto, el gastos de locomoción, los Reisekosten, die Spesen, die Verblijfkosten hotel expenses frais de déplacement, les frais de voyage, les frais de séjour, les Rentabilität, die Ertragskraft, die Reparaturen und Instandhaltun g Reparaturkost en, die Instandhaltun gskosten, die Rentabiliteit earning power, profitability rentabilité, la rentabilidad, la Reparatie en onderhoud repairs and maintenance réparation et entretien reparación y el mantenimient o, la Reparatiekost repair en expenses frais de gastos de réparation, les reparación, los Restwert, der Residuwaarde residual value valeur résiduelle, la Retourenbuch, Retourboek returns book journal des das retours, le Remittentenbu ch, das Richtpreis, der Richtprijs basic price prix de direction, le prix de base, le Rohaufwand, Brutoverlies gross perte brute, la der (trading) loss Rohertrag, der Brutowinst gross profits (of a trading gastos de residencia, los bénéfice brut (d' une valor residual, el libro de devoluciones, el precio de orientación, el pérdida bruta, la beneficio bruto (de una ( g (van een company) handels- zaak) Rohertrag, der Brutoopbrengst Bruttoerlös, Brutowinst der Bruttogewinn, der Rohstoffe, die Grondstoffen Rubrik, die gross proceeds, gross profit (trading) ( entreprise commerciale), le bénéfice brut, le ( empresa comercial), el producto bruto, el raw materials matières materias premières, les primas, las Rubriek heading, category, class Rückerstattun Restitutie (van restitution (refund of belasting bij g, die (Steuer bei taxes when uitvoer) Ausfuhr, der) exporting) rubrique, la rúbrica, la rembourseme devolución, la nt, le reembolso, el restitution, la (détaxation) à l' exportation Rückgang, der Daling Senkung, die disminución, decrease, baisse, la la decline, reduction, fall diminution, la Verringerung, die Rückkaufswert Afkoopsom of surrender , der afkoopwaarde value Vernieuwingsf renewal fund Rücklage für Ersatzbeschaff onds ung Rücklage, die Reserve reserve Rücklagen, anderen (freien) --, die, (in die ... einstellen) general Algemene reserve (to reserve build up ...) (vormen, samenstellen) Rücklagen, freien, die Vrije reserve free capital reserve Rückstellung für nicht durch Dritte versicherte Risiken, die Rückstellung für Risiken, die Rückstellung, die Wertberichtigu ng, die Assurantie eigen risico (uninsured) Risicoreserve provision for contingencies Voorziening provision, allowance, reserve prix de rachat, le valeur de rachat, la provision pour renouvellemen t, fond de renouvellemen t, réserve pour renouvellemen t precio de rescate, el réserve, la reserva, la réserve facultative (constituer des -s) ou (créer des réserves) réserve facultative, la reserva general, la (constituir una reserva general) fondo para nuevas inversiones, el reserva voluntaria, la autoassurance, provision de propre assureur, la provision pour risques seguro en propio riesgo, el provision, la previsión, la previsión para riesgos, la Rückstellung, Zuführung zu einer die Toevoeging aan een voorziening addition to a provision dotation à une dotación a una provision previsón, la aumento de una previsión, el Rückstellunge n oder Rücklagen, aufgelöste, in den Vorjahren gebildete Wertberichtigu ngen, Auflösungen von -Rückwirkung, Vrijgekomen reserves die in voorgaande boekjaren zijn gevormd provision from prior years written back (or no longer required reduction of prior years’ provisions) réserves reservas libérées et liberados constituées au procedentes deejercicios cours des exercices anteriores, las précédents Terugwerkend retrospective, effet e kracht retroactive rétroactif, l' efecto retroactivo, el Globaal global ,rückwirkende Kraft Rückzahlung, Terugbetaling reimbursemen rembourseme reembolso, el nt, le die t, refund, Rückerstattun g, die repayment rund round (figures), rough (calculation) Sachanlagen, Bedrijfsmiddel fixed assets die en Duurzame activa tangible assets Sachanlagen, Lichamelijke materielle, die vastgelegde middelen Sachverständi Deskundige ge, der expert global immobilisation activos fijos, s los immobilisation activos fijos, s corporelles, los les expert, l' experto, el expert, un perito, el contrôle contradictoire des soldes clients, le confirmation des soldes clients, la list of balances balance par soldes, la balance solde, le Saldenbestätig Saldobiljettena verification ung, die ctie statement, conformation pedir confirmación de saldos Saldenbilanz, die Saldo, der balance de saldos, el saldo, el Saldibalans Saldo Sammelbuchu Samengesteld composite entry ng, die e boeking samengesteld compound interest, e interest, Zinseszinsen, die écriture composée, l' intérêts interés composés, les compuesto, el Sammelkonto, Verzamelreke (joint) account compte das ning, collectif, le Satz, der Tarief Tarif, der rate, taux, le cuenta recopilatoria/c olectiva, la tarifa, la tariff Satzung Satzung, die asiento recopilatorio/d e resumen, el statuts Statuten articles of association, statuts, les estatutos, los , articles of incorporation (A) Schachtelprivil Deeinemingsvr subsidiary's eg, das ijstelling exemption Gesellschaftsv ertrag, der Schaden, der Schade Schadenersatz Schade, der uitkering Schadenersatz ansprüche geltend machen schätzen, taxieren, Schätzung (des Wertes) Scheck, der damage régime d' imposition intérêts majoritaires, des dommage, le exención de impuestos para dividendos recibidos de participaciones , la daños, los indemnización, compensation, indemnité, l' indemnificatio dédommagem la ent, le n Aanspraak to claim maken op damages schadevergoe ding Taxeren to appraise, to estimate récIamer des dommages reclamar una indemnización taxer, estimer tasar, estimar evaluation Bankcheque bank cheque chèque bancaire, le chèques à encaisser, les Innen cheques cheques not Schecks, einzureichend (te) yet en, die presented(to) present cheques (for payment) Schema, das Schema scheme plan, le cheque bancario talones a cobrar, los esquema, el schéma, le Schenker Schenker Schenkerin donatrice Schenkung don Schenkung donation Schenkungste Schenkingsrec gift tax uer, die hten droit de donation schmuggeln Binnensmokke to smuggle len frauder Schuld, die Veplichting obligation, l' impuesto sobre la transmisión gratuita de bienes, el dividendos complementari os, los introducir de contrabando/il egalmente obligación, la dette, la deuda, la Schlußdividen Slotdividenden final dividends dividende den, die final, le liability, obligation, Verbindlichkeit Schuld indebtedness, debt , die Schulden, Opeisbare accounts fälligen, die schulden payable (on demand Verbindlichkeit short-term en, fälligen, debt die Schuldenerlas Kwijtschelding remission of a debt, s, der forgiveness of a debt debtor Schuldner, der Debiteur exigibilités, les exigibilidades, las deudas exigibles, las remise d' une dette, la remisión de una deuda, la (client) débiteur deudor, el Debitor, der Schuldner, der Geldnemer (Gläubiger) (geldgever) borrower (lender) emprunteur, le prestatario, el (prêteur) (prestamista, el) Schuldverschr eibungen, Verpflichtung aus nicht eingelösten Schuldverschr eibungen, zur Rückzahlung ausgelosten, die Reserve voor uitgelote obligaties Reserve for amortises bonds réserve pour obligations amorties obligaciones amortizadas, las Uitgelote obligaties drawn bonds, obligations sorties au tirage, les obligaciones amortizadas mediante sorteo, las effets à payer, les autoassurance, provision de propre assureur, la autofinanceme nt letras por pagar, las seguro en propio riesgo, el frais de ventes, les precio de coste de las ventas, el Schuldverschr eibungen, ausgelosten, die Schuldwechsel , der Selbstbeteiligu ng, die matured bonds Betalen wissels (te) Assurantie eigen risico Selbstfinanzier Interne ung, die financiering Zeiffinancierin g Selbstkosten Kostprijs van des Umsatzes, de verkopen bills payable (uninsured) internal financing self-financing cost of sales Umsatzkosten Senkung, die Daling Rückgang, der Verringerung, die Sicherheit, die Zekerheid decrease, decline, reduction, autofinanciació n, la frais commerciaux, les disminución, baisse, la la diminution, la fall security caution, la seguridad, la certitude, la Sicherheit, die Zekerheidstelli contract of ng guarantee Kaution, die hinterlegte Kaution, die Sichtpapier, das Siegel, das cautionnement garantia, la , le Zichtpapier paper payable titre payable à titulo a la vista, el to bearer on vue demand papier à vue Zegel stamp timbre, le Stempel, der Sitz Sitz der Gesellschaft, der Sitz, der Wohnsitz, der timbre, el sello, el stiege Zetel van een place of maatschappij business, registered office Domicilie domicile siège social, le domicilio social, el domicile, le domicilio, el Sitz, der Niederlassung, die Sitzungsgelder , die Tagungsgelder , die Sitzungssaal, der Zakenadres business premises domicilio domicile commercial, le comercial, el siège, le Presentatiegel directors' fees jetons de den présence Zittingszaal conference or salle de sala de (Vergaderzaal) meeting room conférence, la reuniones, la Skonto, das Betalingskortin cash discount g ristourne Skonto, das Rabat rabais, le Rabatt, der Korting price allowance discount Preisnachlass, Disconto der Solvenz, die primas de assistencia, las Solvabiliteit descuento por pronto pago, el rebaja, la réduction, une descuento, el remise, une reducción, la escompte, un solvency Zahlungsfähig keit, die Sonderausgab Persoonlijke personal en, die verplichtingen expenses solvabilité, la solvencia, la dépenses spéciales gastos deducibles, los Sozialabgaben Sociale lasten social security charges charges sociales, les , die Soziallasten, die sozialen Aufwendungen , die Sozialversiche Sociale social security, sécurité rung, die verzekering sociale, la national insurance social security cotisation à la Sozialversiche Bijdrage sécurité contribution rungsbeitrag, sociale sociale, la (charges) verzekering der cargas sociales, las Sozietät, die association, une colonnes, les asociación, la caisse d' épargne, la commission des économies, la caja de ahorros, la comisión para estudiar la contención económica, la Associatie association Spalten, die Verticale lijnen columns in boekingskolo m Sparkasse, die Kas (spaar-) savings (account) Sparkommissi Bezuinigingsco retrenchment mmissie committee on, die Wirtschaftlichk eitskommissio n, die Sparmaßnahm Zuinigheidsma economical e, die atregel measure Spesen, die Reisekosten, die spezifizieren, seguros sociales, los cuota de los seguros sociales, la columnas, las mesures d' medida de économie, les contención económica, la Verblijfkosten hotel expenses frais de séjour, les gastos de residencia, los Specificeren détailler, especificar to analyse to specify (A) p y( ) einzeln spécifier aufführen Zakenstilstand stagnation of stagnation des Stagnation, business geschäftliche, affaires, la die Stammeinlage Gewoon ordinary share capital social ordinaire, le n, die aandelenkapit capital, aal common stock Stammkapital, Aandelenkapit share capital, das (GmbH) aal capital stock (A) Stammkapital, Maatschappelij (statutory, das (GmbH), k kapitaal authorised) capital, Grundkapital, partnership das (AG) capital, Gesellschaftsk capital stock apital, das (A) Standardselbst Standaardkost standard cost kosten, die prijs Statistik, die Statistiek statistics Extracomptab statistical, außerhalb der el nonBuchführung integrated, statistisch, paralización del negocio, la capital en acciones, el capital social, le capital social, el capital social, le capital social, el prix de revient precio standard, le estandar de coste, el statistique, la estadistica, la extracomptable extracontable hausse, la aumento, el memorandum Steigerung, die Anstieg, der Stijging increase, rise augmentation, incremento, el l' Hausse, die Stempel, der Zegel stamp timbre, le timbre, el stamp duty droits de timbre, le loi sur les timbre fiscaux, l' enregistremen t, la droit de timbre, le précompte, prélèvement derecho de timbre, el ley del timbre, la Siegel, das Stempelgebüh Zegelrecht ren, die Stempelgesetz Zegelwet , das sello, el stamp act Stempelsteuer Zegelbelasting stamp duty , die Verrekenbare taxation Steuer, settlement anrechenbare, belasting die Steuergutschri (to be settled, ft, die off set) Steueränderun Wijzigingswet Tax gsgesetz, das (belasting) Amendment Law derecho de timbre, el impuesto a cuenta, el loi modifiant le ley de reforma régime fiscal, tributaria, la loi de finance rectificative Steuerbefreiun abattement g Steuerbehörde Belastingdiens Inland Revenu conseil fiscal t , die Finanzamt, treasury (A) das fisco, el Steuerbemess Belastinggrond basis of tax ungsgrundlage slag assessment assiette de l' impôt, l' base d' imposition conseiller Steuerberater, Belastingonsul tax der ent consultant/adv fiscal iser Steuerbeschei Aanslagbiljet notice of avertissement assessment, d, der /avis, l' extrait de rôle, tax bill (A) l' Steuererklärun Aangifte voor g, die de belasting tax return déclaration fiscale Steuererklärun Belastingaangi tax return, g, die fte fiscal tax return (A) Steuererlass, Ontheffing tax reduction der Steuerersparni Belastingbesp tax saving s, die aring décIaration fiscale, la déclaration d' impôt, la dégrèvement fiscal dégrèvement d' impôt, le Steuerfestsetz Belastingaansl tax ung, die assessment ag exempt from steuerfrei Belastingvrij tax, tax free imposition, l' consultor del impuesto notificación de la cuota tributaria, la cuota tributaria, la declaración de impuestos, la declaración de impuestos, la exención, la ahorro de impuestos, el gravamen de impuesto en exemption libre de d' impôts impuestos, exento de impuestos loi fiscale, ley fiscal, la Steuergesetz, Belastingwet das tax law Steuergutschri Verrekenbare belasting ft, die anrechenbare Steuer, die précompte, taxation prélèvement settlement (to be settled, off set) loi de finance Steuerhinterzi Belastingontdu tax evasion, ehung iking tax fraud Steuerhinterzi ehung, die steuerliche Jahresabschrei bung, die base imponible, la Beiastingontdu tax evasion iking capital Fiscale allowances jaarlijkse afschrijvingen impuesto a cuenta, el el fraude fiscal, la evasion fiscal fraude fiscale, fraude fiscal, la el amortissement amortizacione s anuales fiscal, l' fiscales, las fraude fiscale Steuermarke, Belastingzegel revenue die stamp timbre fiscal, le Steuern droits Steuernachfor Navordering van belasting derung, die additional tax, rappèl d' impôts, le Nachzahlung, die tax assessment, back duty Steuernumme Kohierartikel r, die reference of assessment precintos fiscales, los estampillas fiscales, las recaudación suplementaria de impuestos, la article de role, número de la l' notificación/de la cuota tributaria, el steuerpflichtig imposable steuerpflichtig Fiscale winst e Gewinn, der (fiscal) taxable bénéfice fiscal, beneficio le fiscal, el profit, beneficio (income) imponible, el Steuerpflichtig Belastingplicht tax payer contribuable contribuyente, er ige el Steuerrevison, Verificatie verificación, la examination, contrôle, le die (Schweiz) comprobación, la Betriebsprüfun verification vérification, la g, die Verlaagd tarief reduced rate taux réduit tarifa Steuersatz, reducida, la ermäßigter, der dette fiscale, obligación Steuerschuld, Belastingverpli tax liability la die fiscal, la chting, Steuerverbindl Belastingschul obligación ichkeit, die tributaria, la d Steuerstrafen und Steuerzuschlä ge, die Steuerveranla gung, die Steuerverbindl ichkeiten, gestundeten, die Stundung von Steuerverbindl ichkeiten, die Fiscale boeten tax penalties pénalités/ame multas y los en (fines) and tax ndes fiscales, recargos fiscales, las les verhogingen surcharges Aanslag assessment provision for Uitgestelde belastingverpli deferred taxation ch- tingen Steuerzwecke, Belastingdoele tax purposes inden die Stichprobe, mathematisch e, die Stichproben, Prüfung durch -, die Stiftung, die Wiskundige steekproef mathematical random, sample Steekproevenc test check -ontrole Stichting Gründung, die foundation, trust imposition, l' cuota tributaria, la provision pour obligaciones impôt différé tributarias diferidas, las á des fins d' impôt fines tributarios, los sondage mathématique , le contrôle par sondages, un prueba matemática, la constitution, la fundación, la capital d' endowment apport, le fund, fund (in governmental and institutional accounting) stillen Stille reserve hidden reserve réserve Reserven, die Geheime latente, plus-value reserve latente, réserve occulte, la stimmberechti Stemgerechtig (to be) avoir voix gt sein d (zijn) délibérative, entitled to vote, droit de vote (to have) a deliberative voice Stiftungskapit al, das Gründungskap ital, das Stichtingskapit aal Oprichtingska pitaal controle por pruebas capital inicial, el reserva oculta, la con derecho a voto Stornobuchun Terugboeking g, die Stornierung, die cancellation, annulation, l' anulación, la amende, une multa, la reserve entry, contra entry Strafe, die Boete penalty, fine Strafporto, das Streichung, die Streikkasse, die Strafportzegel postage due stamp Doorhaling deletion, crossing out Kas (stakings- strike fund ) caisse de grève, la Stückpreis, der Preis pro Einheit Stundung von Steuerverbindl ichkeiten, die Prijs per eenheid prix unitaire, le unit price provision for Uitgestelde belastingverpli deferred taxation ch- tingen timbre taxe, le sobretasa postal, la radiation, la tachadura, la fondo para pagos a trabajadores en caso de huelga, el precio unitario, el provision pour obligaciones impôt différé tributarias diferidas, las Stundung, die Uitstel, verlenging Verlängerung, die Aufschub, der prorogation, la prórroga, la extension, prolongation, delay, postponement , adjourn Substanzverlu Uitputting st, der Ausbeute, die depletion Abbau, der (Bergbau) Subunternehm er, der Subvention, die Beihilfe, die Onderaannem er Subsidie/toela ge épuisement, l' agotamiento, el sous-traitant, subcontratista, (sub) le contractor el subsidy/subve subvention, la subvención, la ntion Zuschuss, der summarisch(e Summier ), kurzgefasst, zusammengef asst Summen- und Proefbalans Saldenbilanz, die brief, concise, sommaire summary statement of account transation balance des comptes, la Summenbilanz Proefbalans , die Saldenbilanz, die Tabel Tabelle, die trial balance balance des comptes, la table tableau, le escueto balance de comprobación/ de sumas y saldos, el balance de comprobación/ de sumas y saldos, el tabla, la Aufstellung, die primas de Tagungsgelder Presentatiegel directors' fees jetons de den présence assistencia, , die Sitzungsgelder las , die Tantiemen, die Tantièmes bonuses, tantièmes, les asignaciones profit shares estatutarias, las Tarif, der Tarief rate, tariff taux, le tarifa, la Satz, der Tausch echange taxieren, Taxeren schätzen Taxierung, die Taxatie Teilhaber, der Vennoot, to appraise, to taxer, estimer tasar, estimar estimate appraisal, taxation, la tasación, la valuation estimation, l' valoración, la partner associé, l' socio, el Gesellschafter, firmant der Teilwert, der Bedrijfswaarde going concern valeurs de la value société dans une optique de continuité valor continuado, el payment by Telraam Teilzahlung, Termijnbetalin instalments die Ratenzahlung, g die boulier payement, payement échelonné, le Teilzahlungska Huurkoop (op afbetaling) uf, der Abzahlungska uf, der Mietkauf, der sale on instalments, instalment sale, hire purchase sale vente à compra a tempérament, plazos, la location-vente, la Termingelder, Deposito die Einlage, die deposit dépôt, le Terminmarkt, Termijnmarkt der marché à settlement terme, le market, futures market (grains), pago a plazos, el depósito, el mercado de operaciones a plazo, el terminal market (prod.) Testat, das Accountantsve auditors' rklaring report on the betreffende de accounts jaarrekening Tilgung in Raten, die Tilgungsfonds, der Aflossing, Delging Kas (amortisatiefo nds) Titel, der Opschrift amortization sinking fund, amortisation fund title Überschrift, die certification des comptes annuels opinion des réviseurs, certification opinión de los auditores, la certificación de los censores/ revisores amortissement , l' caisse d' amortissement , la amortizatión, el fondo de amortización, el intitulé, titulo, el libellé, titre, le entête, l' Tochtergesells chaft, die Transporteinri chtungen, die Transportmitte l, die Dochterondern subsidiary eming Transportmate transport riaal filiale, une (société) matériel de transport, le empresa filial, la material de transporte, el Transportkost Transportkost transport frais de en, die transport, les en costs, Frachtkosten, transportation die expenses identical to Übereinstimm Eensluitend conforme, ung, in -- mit identisch mit, concordante identique à Übereinstimm Overeenstem ung, in -- mit, ming (in....met) Einklang, in -mit überfällig Achterstallig (Zahlung) Übergangsma Overgangsma ßnahme, die atregel in accordance (conformity/ agreement) with in arrears transitional measure en accord conforme a, avec, conformément de acuerdo à con en retard atrasado mesures de disposición transition, les media transitoria, la Übergangsreg Overbruggings bridging elung, die regeling measure mesures transitoires, les Übernahmewe Overdrachtsw transfer value valeur de rt, der aarde transfert, la Einbringungsw ert, der Überproduktio Overproduktie over surproduction, n, die production la Überschrift, die Titel, der gastos de transporte, los Opschrift title intitulé, arreglo transitorio, el valor de traspaso, el exceso de producción, el titulo, el libellé, titre, le entête, l' Überschuss, der Overschot surplus, excédent, l' excess surplus, le excedente, el sobrante, el surplus, el superávit, el Übersicht, aus der Buchführung abgeleitete, die Übersicht, die Overzicht aan de boekhouding ontleend statement prepared from accounting data état établi sur base de données comptables, l' resumen tomado de la contabilidad, el Overzicht statement, état, l' estado, el summary relevé, le resumen, el Aufstellung, die tableau, le aperçu, l' Übersicht, Overzicht van Einnahmenopbrengsten und Ausgaben- en uitgaven -, die Übersicht, Vergelijkend vergleichende, overzicht die Übersicht, Recapitulatie zusammenfass ende, die statement of état des resumen de cash receipts recettes et des ingresos y and cash gastos, el dépenses, l' disbursements , receipts and payments account comparative statement summary état comparatif, l' resumen comparativo, el état recapitulación, récapitulatif, l' la Zusammenfas sung, die Überstunden, Overuren die résumé, le overtime carried Transport (boekhoudkun forward, brought dig) forward übertragen Transporteren to carry forward Übertragungsu Akte van deed of rkunde, die overdracht transfer Übertrag, der resumen, el horas extras, heures supplémentair las es, les report, le suma anterior, la reporter suma y sigue acte de transfert escritura de transmisión, la Überwachung, Interne innerbetrieblic controle (systeem) he internal control controle interne, le control interno, el Überwälzung, die Überweisung, die Umänderung, die Abänderung, die Veränderung, die Umbauten, die Afwenteling shifting traslación Remise remittance impôt répercutable remise, la Wijziging modification, modification, la cambio, el Umbuchung, die Overboeking alteration, change remesa, la modificación, la Verbouwingen rebuilding, agrandisseme obras de nts, les reforma, las reconstruction réconstruction , , la refurbishment transformation s les transfer transfert, le traspaso, el asiento de correccion, el Umgruppierun Hergroepering reclassification g, die Umgliederung, die Umrechnungsk Omrekeningsk rate of urs, der oers conversion, rate of exchange Umsatz, der Omzet turnover, sales Umsatzbonus, Omzetbonus turnover der (sales) bonus Umsatzkosten, Kostprijs van de verkopen Selbstkosten des Umsatzes cost of sales Umsatzsteuer Belasting op de Toegevoegde Mehrwertsteue waarde (BTW) r (MWSt) Umschlagshäu Omzetsnelheid figkeit, die van de voorraden Lagerumschla g, der Value Added Tax (VAT) turnover of stock, inventory turnover (A) regroupement, reagrupación, le la taux de change, le tipo de cambio, el chiffre d' affaires, le bonus sur le chiffre d' affaires, le frais de ventes, les frais commerciaux, les Taxe sur la Valeur Ajoutée (TVA) volumen de ventas, el bonificación sobre las ventas, la precio de coste de las ventas, el rotation des stocks, la impuesto sobre el valor anadido, el grado de rotación de las existencias, el unbewegliche Vermögen Unfertige Arbeiten, in Arbeit befindlichen Aufträge, die immobiliers Onderhanden werken ungültig, für -- Ongeldig verklaren erklären, für null und nichtig erklären unter Abzug Onder aftrek aller Kosten van alle kosten work in travaux en progress work cours, les in process (A) trabajos en curso, los to declare null déclarer nul, and void annuler anular, under deduction of all charges unter Vorbehalt Unterhaltskost Onderhoud en, die Wartung, die maintenance Unterkonto, Sub-rekening das unterlassen Achterstallig (Reparatur), Unternehmen, Onderneming das sub account aprés déduction de toutes les charges/frais sous cond. suspensive DPU entretien, l' in arrears company, entreprise, l' empresa, la entreprises apparantées, (sociétés affiliées) industrias vinculadas, las conseil de gestion asesor de organización, el Politique générale de l' entreprise (P.G.E.) fusion d' entreprises gestión, la fusión de empresas, la risque d' entreprise, le riesgo del negocio, el analyse, l' análisis, el droits d' auteur, les acte derechos de autor, los escritura, la Unternehmens Organisatieberater, der adviseur management consultant Organisationsb erater, der Unternehmens Bedrijfsvoerin general führung, die g management merger business risk analysis (plural: analyses) Urheberrecht, Auteursrechte copyright das n Urkunde, die Akte deed Onderhandse Akte mantenimient o, el subcuenta, la Unternehmen, Aanverwante bedrijven verbundene, das Urkunde, privatschriftlic he, die Vertrag, privatschriftlic he, der Urlaubsgeld, das deducidos todos los gastos sous-compte, le en retard enterprises (A) affiliated or related companies Unternehmens Bedrijfsfusie zusammenleg ung Unternehmeris Bedrijfsrisico che Risiko, das Untersuchung, Analyse die cancelar (private) contract atrasado acte sous contrato seing privé, un privado, el Vakantietoesla holiday bonus, prime de g vacances, la plus de vacaciones, la g , holiday allowance ursprünglicher Inhaber Ursprungszeu Certificaat van certificate of gnis, das oorsprong origin Origine de la Propriété certificat d' origine, le Urteil, das decision declet modification, modification, la Arrest, beslissing Veränderung, Wijziging die Abänderung, die Umänderung, die Veranlagungsz Belastingtijdva eitraum k alteration, certificado de origen, el fallo (la decisión) judicial, el cambio, el modificación, la change period of assessment période d' imposition veräußerte Gesellschaftsa nteile Veräußerung von Anteilen Droits Sociaux Cédés Veräußerung von Geschäftsantei len Veräußerungs datum to make Verbesserunge Aanbrengen n durchführen (verbeteringen (corrections, adjustments) ) cession de parts sociales periodo impositivo fiscal, el cession de pats Verbindlichkeit Veplichting , die Schuld, die Schuld liability, obligation, indebtedness, debt redeemable debt Verbindlichkeit Schuld op , kurzfristige, korte termijn die Verbindlichkeit Schuld op , langfristige, lange termijn die Verbindlichkeit Vervallen , fällige, die schuld Date de la Cession apporter (des introducir (mejoras, corrections, modifications) correcciones) obligation, l' obligación, la dette, la deuda, la dette échue, une deuda exigible, la current liability dette à court terme, une deuda a corto plazo, la long-term debt, dette à long terme, une deuda a largo plazo, la liability Verbindlichkeit Handelscredite trade creditors fournisseurs, les en aus Liefe- uren rungen und Leistungen, die Verbindlichkeit Opeisbare schulden en, fälligen, die Schulden, fälligen, die Verbindlichkeit en, mittel- und langfristigen, die , Middellange en langlopende schulden accounts payable (on demand short-term debt) medium and long-term (debts) liabilities acreedores comerciales, los proveedores, los exigibilités, les exigibilidades, las deudas exigibles, las dettes à long et à moyen terme, les deudas a medio y largo plazo, las consumption, usage consommation consumo, el , la Verbrauchsteu Accijnzen ern excise duties derechos de taxes de consommation consumo, los verbunden mit Aangesloten bij Gelieerde verbundene Gesellschaft, maatschappij die verbundene Unternehmen, die Aanhangig Verfahren (een zaak anhängig maken) machen, ein affiliated with affilié à afiliado a associated (affiliated) company société affiliée, la sociedad afiliada, la to lodge a complaint, to file a charge, refer a matter to court saisir les instances juridiques, intenter une action contre quelqu' un iniciar juicio Verbrauch, der Konsum, der Verbruik Verfasser des Vertrages rédacteur de l’acte Verflechtung, horizontale, die Horizontale integratie horizontal integration intégration horizontale, l' integración horizontal, la verfügbar Beschikbaar available disponible disponible verfügbar, Disponibel, available, disponible at one's disposal have at one's disposal disposer de disponible disponer de verfügen über beschikbaar Disponeren over Vergütung, die Vergoeding Entschädigung , die compensation, indemnité, une reimbursemen t, allowance, Verhältnis, das (verhouding) retainer fee (A) ratio Verhandlunge Onderhandelin negotiations n, die gen verheiratet rapport (proportion), ratio négociations, les marie(e) Verkauf vente (VIB) Verkauf auf Kredit, der Verkopen op krediet ratio, el negociaciones, las venté à crédit, ventas a sales on crédito/a account, la sales on credit plazo, las Verkäufer Cédant Verkäufer verkäuflich indemnización, la abono, el vendeur Verhandelbaar negotiable, négociable negociable marketable Verkaufswert, Verkoopwaard market value, valeur vénale, valor en der e venta, el la sales value valeur marchande, la Verlängerung, Uitstel, die extension, prolongation, prorogation, la prórroga, la Stundung, die verlenging Aufschub, der delay, postponement , adjourn Verlust, der Deficit deficit perte, la déficit, el Fehlbetrag, der Defizit, das Verlies loss déficit, le pérdida, la Tekort shortage manque, le defiency insuffisance, l' to sustain (to incur/to suffer) a loss subir une perte Verluste erleiden Verlies lijden Verlustvortrag Geaccumuleer loss carried forward, , der de verliezen loss brought forward Verlustvortrag Verliescompen utilisation of , der satie losses sufrir una pérdida pertes pérdidas cumulées, les acumuladas, las compensación de pérdidas, la Erklärung, die report, explanation, opinion, report à nouveau déficitaire attestation, une certificat, Aussage, die declaration, unvisa, un certificate déclaration, une bien certificación, la certificado, el (net) equity, fonds propres capital propio, el Vermerk, der Verklaring Vermögen Vermögen, persönliche, das Eigenkapital, das Eigen vermogen shareholders' funds, (net) worth (A) Vermögenslag Vermogenspos financial position e, die itie finanzielle Financiële Lage, die positie opinión, la, declaración, la fondos propios, los patrimoine, le situación patrimonial, la situation situación financière, la financiera, la Vermögensteu Vermogensbel capital tax, er, die asting net worth tax (A) Vermögenswe Vermogenswa equity value rt, der arde impôt sur la fortune Verordnung, Erlass Verpackung, die Verpackungsm aterial, das décret, arrêté disposición, la Beschikking decree, order Emballage, packing verpakking Verpakkingsm packing ateriaal materials impuesto sobre el patrimonio, el valeur valor intrinsèque, la intrinseco, el emballage, l' embalaje, el matériel d' emballage, le material de embalaje, el disminución, la Verringerung, Daling die Rückgang, der decrease, baisse, la decline, diminution, la Senkung, die reduction, fall Versammlung, Aanstaande nächste, die (de vergadering) (the) forthcoming (meeting) prochaine próxima assemblée, la reunión, la verschiedenes, Diversen sonstiges miscellaneous, divers sundries varios, diversos Slijtage Verschleiß, der Abnutzung, die Verschmelzun Fusie g, die Fusion, die wear and tear usure, l' desgaste, el Zusammensch luss, der Versehen, das Vergissing amalgamation Irrtum, der mistake, merger, dépréciation, la fusion, la fusión, la erreur, une error, el combination, error, erroneous entry Versicherungs Verzekeringsm insurance company aatschappij, gesellschaft, Assurantiemaa die tschappij oubli, un lacune, une compagnie d'assurances compania de seguros, la Versicherungs Assurantiemak insurance makler, der elaar, broker Verzekeringsm akelaar Versicherungs Actuaris actuary mathematiker courtier d' assurances agente (corredor) de seguros, el actuaire actuario, el Versicherungs Polis schein, der police d' assurance, la póliza, la (de seguros) Verständigung Overlegproced mutual ure(onderlinge agreement sverfahren, das ) procedure Versteigerung procédure amiable de común acuerdo versteuerbar taxable Vertrag über Praxisübernah me Vertrag, der Contract mutation de clientele policy Police, die Vertrag, der Verdrag contract, agreement treaty Vertrag, privatschriftlic he, der Urkunde, privatschriftlic he, die vertraglich vereinbaren Onderhandse Akte (private) contract (Bij akte execute by overeenkomen deed ) Vertragspreis, Aanneemsom agreed price der Bausumme, die Vertriebskoste selling n, die Verkoopkosten expenses licitation contrat, le contrato, el traité, le acuerdo, el acte sous contrato seing privé, un privado, el conclure par acte prix convenu coût des ventes, le acordar mediante escritura precio contratado, el precio pactado, el gastos de venta, los Vertriebskoste Verkoopkosten selling n, die expenses Verwahrung, die Bewaarneming deposit gastos de frais de venta, los ventes, les frais commerciaux, les garde, la custodia, la prise en dépôt, la gestion, la Verwaltung, Beheer management die Verwaltungsvo Aanschrijving, circular letter, circulaire rschrift, die administrative, resolutie instruction instruction depósito, el administración , la circular administrativa Onttrekking Verwendung aan een aus einer Rückstellung, voorziening die Auflösung, die release from a prélèvement sur provision provision retrait withdrawal disminución de una previsión, la Voraussage, die Prognose, die forecast pronóstico, el Prognose Vorausschenk ung Vorauszahlung Vooruitbetalin prepayment, g , die Vorkasse, die payment in advance Vorauszahlung Voorschotten prepayments, en, die en verschotten Vorschüsse, advances die Vorbehalt, exception to, Voorbehoud (onder-) subject to, mit der Einschränkung , unter qualification Vorbehalt Vorbereitungs Voorbereiding formation kosten, die expenses, skosten Anlaufkosten, die initial expenses, preliminary expenses vorherig Vorjahre, die pronostic, le donation preciputaire payement anticipé, le avances, les sous réserve frais de préparation, les pago anticipado, el anticipo, el anticipos, los provisión de fondos, la bajo la reserva gastos preparatorios/i niciales, los antérieur,-e Vorige jaren prior years exercices antérieurs años anteriores, los Vorkasse, die payement anticipé, le pago anticipado, el anticipo, el stocks, les stocks, los Bestände, die inventories (A) valeur d' existencias, exploitation, la las Voorschotten Vorschüsse, en verschotten die Vorauszahlung en, die Vorstand, der Raad van beheer prepayments, avances, les Vooruitbetalin prepayment, g Vorauszahlung payment in advance , die Vorräte, die stocks, Voorraden advances Board of Directors, anticipos, los provisión de fondos, la conseil d' consejo de administration administración Geschäftsführ Raad van ung, die bestuur Aufsichtsrat, der Beirat, der administrative , le council Vorstand, der Directeuren managing directors, general managers Vorstandsmitg lieder, die (AG), Geschäftsführ ung, die Geschäftsführ er, die (GmbH) Vorzugsaktie, Preferent die aandeel directeurs, les directores, los directoire, le preference share, preferred stock action de priorité, une action préférentielle, une Vorzugsaktie, Prioriteitsaand priority stock, action de die eel priorité, l' preference share compte en (current) Währungskont Rekening in monnaie account in vreemde o, das Rechnung in étrangère, le foreign valuta Fremdwährun currency g, die marchandises Waren, nicht Incourante obsolete or peu courantes gängigen, die goederen slow moving (obsolètes), goods des Waren, zu Ontvangen goods in empfangende/ goederen (te) transit unterwegs befindliche Warenbestand (Aanwezige) , der voorraad Wartung, die Onderhoud Unterhaltskost en, die Wechselforder Innen wissels (te) ungen, die , el comité de dirección, el gerentes, los acción preferente, la acción prioritaria, la cuenta en moneda extranjera, la mercancias no corrientes, las marchandises mercancias a à recevoir recibir, las mercancias en camino/en tránsito, las stock (in trade, on hand) inventory (A) stock physique existencia presente, la maintenance entretien, l' mantenimient o, el bills of notes receivable effets à recevoir, des efectos (las letras) a cobrar, los Besitzwechsel, die effets à encaisser, des Wechselkopier Remiseboek buch (Besitzwechsel ), das bills receivable journal des effets à book recevoir, le Wechselkopier Traiteboek buch (Schuldwechse l), das bills payable book libro de letras por recibir, el de documentos a cobrar libro de letras journal des effets à payer, a pagar, el le Weltmarkt für Wereldgrondst raw materials marché market mondial des Rohstoffe, der offenmarkt matières premières, le Rohstoffmarkt , der frais de Werbekosten, Reclamekoste advertising n expenses publicité, les die Werbeaufwand , der matériel de Werbematerial Reclamermate advertising publicité, le , das riaal (publicity) materials Werbungskost Kosten van dépenses acquisition en, die verwerving professionnell costs (deductible es expenses) Werkstatt, die Werkplaats plant, atelier, l' workshop working day jour ouvrable, Werktag, der Werkdag le Arbeitstag, der mercado mundial de materias primas, el Werkzeuge, die Wert Gereedschap tool(s) herramientas, las Wert, versicherte, der Wertberichtigu ng zu dubiosen Forderungen Verzekerde waarde insured value Reserve voor dubieuze vorderingen provision for provision pour previsión para bad (doubtful) créances deudores douteuses, la dudosos, la debts Wertberichtigu ng zum (auf den) Devisenbestan d Wertberichtigu ng, die Rückstellung, die Reserve voor verlies op valuta's reserve for foreign exchange losses provision pour previsión para pérdidas de pertes de cambio, la change, la Voorziening provision, provision, la Wertberichtigu ngen, Auflösungen von -- und Rückstellunge n Vrijgekomen reserves die in voorgaande boekjaren zijn gevormd material publicitario, el gastos deducibles, los taller, el dia laboral, el valeur valeur assurée, la valor asegurado, el previsión, la allowance, reserve provision from prior years written back (or no longer required reduction of prior years’ provisions) Effect (de werking) Wertpapiere, Genoteerde börsennotierte fondsen reservas réserves liberados libérées et constituées au procedentes deejercicios cours des anteriores, las exercices précédents dépréciation par vétusté, la vieillissement, usure, obsolescence depreciación por obsolescencia, la effect effet, l' titulo, el quoted securities, conséquence, la titres côtés, les valores cotizados en Wertminderun Waardedaling depreciation arising from door g durch obsolescence Überalterung, veroudering die Wertpapier, das (Eff./Obl.), l' outillage gastos de publicidad, los n, die Wertpapiere, die Effekten, die listed securities Waardepapier securities bolsa, los titre, le titulo, el valeur mobilière, la valor mobiliario, el titres négociables (des) valores corientes, los Wertpapiere, Courante marktfähigen, fondsen die marketable securities Wertpapieren, Aan- en verkoop van Kauf und effecten Verkauf von purchase and achat et vente sale (dealing) de titres (de in securities, valeurs mobilières) material interest plus-value increase in value, exess value Meerwaarde compra y venta de titulos, la plus valia, la Wertzuwachs, der Wertsteigerun g, die Wiederbeschaf fungsrücklage, die Wiederbeschaf fungswert, der Vervangingsre replacement serve reserve réserve de fondo de remplacement reposición, el Vervangingsw replacement aarde value valeur de valor de remplacement reposición, el wirksam Doeltreffend efficace effective Wirtschaftlichk Bezuinigingsco retrenchment committee eitskommissio mmissie n, die Sparkommissi on, die Wirtschaftsprü Accountant fer, der (register-) adecuado comisión para commission estudiar, la des économies, la contención económica, la réviseur, (chartered) account,certifi ed public accountant (A) auditeur Witwe veuve Witwer veuf wohnhaft in demeurant a wohnhaft in domicilée à auditor, el (miembro del instituto de auditores) domicile domicile, le domicilio, el Zahlungsanwei Opdracht tot sung, die betaling payment authorisation ordre de payement, l' la orden de pago Zahlungsfähig Solvabiliteit keit, die Solvenz, die solvency solvabilité, la solvencia, la Wohnsitz, der Woonplaats Sitz, der Domicilie Zeichnung, die Inschrijving registration or immatriculatio subscription n, Eintragung, enregistremen die t certificat d' Zertifikat für Certificaat van certificate of bearer share une action au Inhaberaktien, aandeel aan porteur, le toonder das inscripción, la subscripción, la certificado de la acción al portador, el Zertifikat für Certificaat van certificate of registered Namensaktien, aandeel op share naam das certificado de certificat d' la acción une action nominative, le nominativa, el Zession, die cession, une Cessie ( d h f transfer, i cesión, la Abtretung, die (overdracht of assignment afstand) Zeuge Zinsen, die intervenant interest agios ou les intérêts, les Samengesteld e interest, samengesteld Sammelbuchu e boeking ng, die compound interest, composite entry interés intérêts composés, les compuesto, el Zinssatz, der rate of interest Interest Rente Zinseszinsen, die Rentevoet Zinsfuss, der Zinsscheine, Innen coupons coupons zur Einlösung (te) receivable einzureichend en, die Kupons, zur Einlösung einzureichend en, die Zubehör, das Toebehoren accessories Zuführung, die Dotatie aan (toevoegen) Einstellung, die Zulage, die Toelage addition, Zunahme, die Toeneming increase zur Einsicht open for inspection Inzage (ter) allowance Übersicht, zusammenfass ende, die zusammengef Summier asst, kurzgefasst, summarisch(e ), Zusammensch Associatie luss, der Zusammensch Fusie luss, der Fusion, die Verschmelzun g, die Suppletie, Zusatz, der aanvullen Ergänzung, die summary asiento recopilatorio/d e resumen, el taux d' intérêt, tipo interés, el le coupons à cupones a encaisser, des cobrar, los accessoires, les dotation à, la transfer to Zusammenfas Samenvatting summary sung, die Zusammenfas Recapitulatie sung, die écriture composée, l' interés, el accesorios, los dotación a, la asignación a, la pension asignación, la alimentaire, pensionbourse augmentation, aumento, une elincremento, el libre à l' a la vista, inspection, ouvert au al público public sommaire, le resumen, el recapitulación, résumé, le la état recapitulación, récapitulatif, l' la résumé, le resumen, el brief, concise, sommaire summary escueto association asociación, la merger, association, une fusion, la fusión, la combination, amalgamation supplementary complément, le payment suplemento, el additional supplément, le recargo, el charge, additional suplemento, el income, Zuschuss, der Subsidie/toela subsidy/subve subvention, la subvención, la ge ntion Subvention, die Beihilfe, die Zuschlag, der Toeslag Zwangsvollstr Executive eckung, die enforcement recouvrement ejecución, la forcé zweckmäßig, Doelmatig leistungsfähig efficient efficace, efficient eficaz Zweigniederla Filiaal ssung, die Filiale, die Bijkantoor branch, filiale, une sucursal, la affiliate succursale, la branch office Zweitschrift, die Duplikat, das Duplicaat copy duplicata, duplicado, el duplicate, double copia, la Durchschrift, die zwischen counterfoil Zwischenberic Tussentijdse ht, der rapportering interim reporting entre Zwischendivid Interimdividen interim ende, die d dividend Zwischenkonto Tussenrekenin suspense , das g account information intermédiaire, l' dividende intérimaire, un compte de passage, le compte de transition, le informe intermedio, el dividendo a cuenta, el cuenta intermedia, la