Wörterbuch für Steuerfachbegriffe

Transcrição

Wörterbuch für Steuerfachbegriffe
Wörterbuch für Steuerfachbegriffe
Das Wörterbuch beinhaltet eine Zusammenstellung von steuerlichen Fachbegriffen
folgender Sprachen:
•
•
•
•
•
deutsch,
holländisch,
englisch,
französisch und
spanisch.
Für die Suche verwenden Sie bitte die Suchfunktion des Acrobat Readers.
deutsch
nederlands
english/ame francais
rican (A)
espanol
Abänderung, Wijziging
die
Umänderung,
die
Veränderung,
die
Uitputting
Abbau, der
(Bergbau)
Substanzverlu
st, der
Ausbeute, die
modification,
alteration,
change
modification,
la
cambio, el
modificación,
la
depletion
épuisement, l' agotamiento,
el
Abfälle, die
scrap
déchet, le
desechos, los
code général
des impôts
chatarra, la
(oud ijzer)
ley general
tributaria, la
Afval
Abgabenordnu Algemene wet fiscal law
ng
rijksbelastinge
n
abhaken
Checken
to check, to
pointer
tick off
wear and tear usure, l'
Abnutzung,
die
Verschleiß,
der
Abonnement,
das
(für
Zeitschriften)
Slijtage
Contributie
subscription
Abschluß der
Konten, das
Afsluiting van
een rekening
closing an
account
dépréciation,
la
abonnement,
l'
souscription,
la
clôture des
comptes, la
bilan résumé,
Gecomprimeer summarised
de balans,
statement of le
financial
situation,
verkorte
summarised
Bilanz,
balance sheet
zusammengef balans
asste, die
Abschlussbuch Sluitposten
closing
écriture de
ungen, die
entries,
clôture,
year-end
écriture d'
entries
inventaire
Abschlussprüf Accountant
public
réviseur, le
er, der
accountant
Abschluss,
gekürzte, der
puntear,
comprobar
desgaste, el
cuota, la
cierre de una
cuenta, el
balance
comprimido/re
sumido, el
asientos de
cierre, los
censor jurado
de cuentas, el
auditor, el
Abschreibung, Afschrijving op depreciation
degressive,
on reducing
boekwaarde
die
balance
Abschreibung, Afschrijving
die
(Absetzung für
Abnutzung,
AfA)
amortisation
(intangibles),
depreciation
(tangibles)
revisor de
cuentas, el
amortissement amortización
dégressif, l'
sobre, la
valor contable,
el
amortissement amortización,
, l'
la
Abschreibung, Afschrijving op straight line
lineare, die
depreciation
kostprijs
amortissement amortización
constant
en un
(linéaire), l'
porcentaje fijo
sobre el valor
de adquisición,
la
(vast
percentage)
Gelijkblijvende
afschrijving
Abschreibung, Vervroegde
vorweggenom afschrijving
me, die
amortización
constante, la
accelerated
depreciation
amortissement amortización
anticipé, l'
acelerada, la
amortissement
accéléré, l'
Abschreibungs Afschrijvingsb (annual)
depreciation
edrag
betrag,
(jaarlijks)
jährlicher
Absetzung für
Abnutzung
(AfA) (D)
importe de la
montant
amortización
annuel des
amortissement anual, el
s, le
Abschreibungs Afschrijvingsp rate of
satz, der
ercentage
depreciation
taux d'
porcentaje de
amortissement amortización,
el
Eensluitend
Abschrift,
afschrift
beglaubigte,
die
Abstandszahlu Sleutelgeld
ng, die
certified true
copy
pour copie
conforme
copia
conforme
deposit,
seuil, le
traspaso, el
Abstimmungsb Proofsheet
ogen, der
(controleblad)
key money (A) pas de porte,
le
proof sheet
journal, le
transfer,
Abtretung, die Cessie
(overdracht of assignment
Zession, die
afstand)
cession, une
Abweichungen Afwijkingen
, die
differences,
variances
dérogations,
les
Abzahlungska Huurkoop (op
afbetaling)
uf, der
Teilzahlungska
uf, der
sale on
instalments,
instalment
sale hire
purchase sale,
hoja de
control, la
(diario, el)
cesión, la
direrencias ,
las
desviaciones,
las
vente à
compra a
tempérament, plazos, la
location-vente,
la
Mietkauf, der
abzugsfähig
Aftrekbaar
Abzugsposten, Aftrekpost
der
Agio auf
Anteile
Agio op
obligaties
Agio auf
Darlehen
Agio, das
Agio
Aufgeld, das
deductible
déductible
deduction
(fiscal)
allowance
premium on or
agio on bonds
poste
déductible, le
share
premium,
premium on
capital stock
(A),
prime
d'émission
deducible
importe, el/
partida
decucible, la
prima de
prime
d'émission sur emisión de
obligaciones,
les
obligations, la la
prima de
emisión, la
AgioRücklage, die
Agioreserve
Akte, die
Dossier
capital surplus
(A)
share
premium
reserve
(only in U.K.account)
file
réserve de
primes
d'émission
reserva de
primas de
emisión, la
dossier, le
expediente, el
action (SANV) part
(SARL-SPRL)
action
acción, la
Dossier, das
Aktie, die (AG) Aandeel
share,
stock (A)
Aktie, die (AG) Aandeelbewijs share
certificate
l' action
Aktie, die (AG) Gewoon
ordinary
aandeel
ordinaire
share,
Geschäftsantei
common stock
l (GmbH), der
(A)
Aktien-Agio,
das
Agio op
aandelen
share
premium
limited
Aktiengesellsc Naamloze
haft, die
vennootschap company
(public
company),
corporation
(A)
Aktienkurse
Aandelenkoers share prices
Aktienpaket,
das
Aktiva, die
Aktiva, sofort
realisierbare
Aandelenpakk block of
et
shares, stock
(A)
Activa
assets
Onmiddellijk
beschikbare
activa
titulo de la
acción, el
acción
ordinaria, la
prima de
prime
d'émission sur emisión de
les actions, la acciones, la
société
Anonyme, la
sociedad
anónima, la
cours des
actions
lot d'actions
cotización, la
paquete de
acciones, el
actifs
activo, el
immediately
available
assets, cash,
current assets
valeurs
réalisables à
court terme,
les
activos
(inmediatame
nte), los
disponibles
liquid assets
(A)
(immédiateme
nt) disponibles
Vooruitbetaald prepaid
Aktiva,
expenses
transitorische, e kosten
die
Kosten,
vorausbezahlt
en, die
aktivieren
Activeren
to capitalise,
to capitalize
(A)
Geactiveerde expenditure
aktivierten
kosten
capitalised
Kosten, die
aktivierte
Aufwand, der
frais payés d'
avance, les
charges
payées d'
avance, les
Amtsgeheimni Beroepsgehei
m
s, das
berufliche
Verschwiegen
heit, die
Amtsniederleg Ontslag
ung, die
Entlassung,
die
professional
secret,
professional
secrecy
secreto
secret
professionnel, profesional, el
le
resignation
licenciement,
le
démission, la
gastos
pagados por
anticipado/par
adelantado,
los
porter à l' actif incluir en el
activo
frais portés à gastos
activados, los
l' actif, les
frais portés au
bilan, les
despido, el
Analyse, die
Analyse
Änderung
einer
Eintragung
Opdruk (over
(heen)
schrijving)
analysis
(plural:
analyses)
alteration of
an entry
Änderung, die Mutatie
change,
Bewegung, die
movement
andeuten,
Duiden op
anzeigen
analyse, l'
análisis, el
surcharge,
sobrecarga, la
une
surimpression,
une
mutation, la
movimiento, el
mouvement,
le
to point to, to indiquer,
indicate
désigner
indicar
Angebot, das
Aanbod
offer
offre, l'
oferta
Ankauf, der
Verkrijging,
aankoop
acquisition,
acquisition, l'
achat, l’
obtención, la
purchase
Erwerb, der
compra, la
adquisición, la
Anlage
(Anhang) zur
Bilanz
Anlage, als in der Anlage
Anlagen,
maschinellen,
die
Maschinen, die
Balansbijlage
Aanhangsel
(als bijgevoegd
bij)
Machines
appendix to
the balance
sheet
enclosure
enclosed (in)
machinery,
machines,
annexe au
bilan
anexo al
balance, el
anexo, el
annexe (en
annexe à...) )
como anexo a
machines, les maquinaria, la
plant
Anlagevermög Vaste activa
en, das
fixed assets
Anlagevermög Vastgelegde
en, das
middelen
fixed assets
activos fijos,
actif
immobilisé, l' los
immobilisation
s,
valeurs
immobilisées
immobilisation bienes
s, les
inmovilizados,
los
Anlaufkosten, Aanloopkosten initial
frais de
gastos
die
premier
expenses,
iniciales, los
formation
établissement, gastos de
expenses,
puesta en
frais de
marcha, los
constitution
pre-operating
gastos de
expenses (A)
primer
establecimient
o, los
gastos
frais de
Anlaufkosten, Voorbereiding formation
preparatorios/i
skosten
préparation,
die
expenses,
Vorbereitungs
initial
niciales, los
les
kosten, die
expenses,
Annuität, die
Annuïteit
preliminary
expenses
annuity
Anrechnungsv Verrekeningss imputation
system
erfahren, das telsel (Vpb1B)
annuité, l'
anualidad, la
système d'
avoir fiscal
sistema para
establecer, el
crédito fiscal,
el
Anschaffungsk Aanschaffings acquisition
valeur d'
osten, die
waarde
acquisition
price,
purchase price
Anschaffungsk Historische
kostprijs
osten, die
Herstellungsko
sten, die
Anspruch, der Eis
(jur.)
Forderung, die
Anstieg, der
Stijging
Hausse, die
valor de
compra, el
valor de
adquisición, el
historical cost prix de revient precio de
historique, le coste
histórico, el
demand,
prix d' achat,
le
exigence,
requirement
demande, la
increase,
rise
reclamación,
la
demanda, la
réquisitoire, le exigir de
(jur.)
(poser des
questions,
formuler des
exigences)
aumento, el
hausse, la
augmentation, incremento, el
l'
Steigerung,
die
Anteil
indivise
Anteile, eigene Ingekocht
aandeel
action
rachetée, l'
acción
rescatada, la
repurchased
share,
treasury stock
(A)
Anteilsrendite, Rendeinentspe (earnings)
die
rcentage van yield per share
Effektivverzins aandelen
ung von
Anteilen, die
Antragsformul Aanvraagform application
ar, das
ulier
form
formulaire de
demande, le
formulario de
solicitud, el
anwenden
Toepassen
appliquer
aplicar
Anzahlungen,
erhaltenen,
die
Ontvangen
termijnen
termes reçus
plazos
percibidos, los
plazos
recibidos, los
Arbeiten, an
Uitbestede
einen
werken
Subunternehm
er vergebenen
--, die
Arbeiten,
Halbfertige,
die
Halffabrikaat
Erzeugnisse,
Unfertige, die
Goederen in
bewerking
to apply,
adjust
instalments
received
coefficient de coeficiente de
rentabilidad de
rendement
des actions, le acciones, el
(sub)
contracted
work
travaux à
trabajos
façon,
encargados a
terceros/subco
travaux
exécutés par l' n- trastados,
los
extérieur
semi-finished
goods
work in
progress
(process)
produits-semifinis, les
produits en
cours de
fabrication, les
Arbeitgeberant Werkgeversaa employer's
eil, der
ndeel
share
quota part
patronale, la
productos
semilaborados
, los
productos en
curso de
elaboración,
los
parte
correspondient
e al
empresario, la
Arbeitsbeschaf Werkverschaffi labour
creation
fungsprogram ngsproprogramme
gramma
m, das
programme de programa para
mise au
creación de
travail, le
puestos de
trabajo, el
Arbeitslosenun Werkloosheids unemployment allocation
subsidio de
uitkering
terstützung,
benefit
chômage, l'
paro, el
die
working day
jour ouvrable, dia laboral, el
Arbeitstag, der Werkdag
le
Werktag, der
Archivexempla Archiefexempl library/archive
r, das
s' copy
aar
Art und Datum
des Vertrages
copie
copia para
archivée, la
archivo, la
nature et date
de l’acte
Aufbewahrung Bewaargeving safe custody
(keeping)
mise en dépôt, custodia, la
la
depósito, el
Aufenthalt,
gewöhnlicher
residence
(normal)
résidence
habituelle
analysing,
ventilation, la distribución, la
Verblijf
(duurzaam)
Aufgliederung, Uitsplitsing
die
Aufteilung, die
Auflösung
einer
Rückstellung,
die
Verwendung
aus einer
Rückstellung,
die
aufnehmen
residencia
habitual, la
differentiation
Onttrekking
aan een
voorziening
release from a prélèvement
sur provision
provision
retrait
withdrawal
disminución
de una
previsión, la
Opnemen
to include, to
take stock
incluir
inventorier
Aufschub, der Uitstel,
verlenging
Verlängerung,
die
Stundung, die
prorogation, la prórroga, la
extension,
prolongation,
delay,
postponement
, adjourn
Aufsichtsrat,
Raad van
der
beheerRaad
Vorstand, der van bestuur
conseil d'
Board of
administration
Directors,
administrative , le
council
Geschäftsführ
ung, die
Beirat, der
consejo de
administración
, el comité de
dirección, el
consejeros, los
Aufsichtsratsm Commissarisse members of
itglieder, die
n
the
supervisory
board
Tabel
table
Aufstellung,
die
Tabelle, die
membres du
conseil de
surveillance,
les
tableau, le
Aufstellung,
Overzicht
die
Übersicht, die
statement,
Aufteilung, die Uitsplitsing
analysing,
estado, el
état, l'
relevé, le
resumen, el
tableau, le
aperçu, l'
ventilation, la distribución, la
Aufgliederung,
die
differentiation
summary
tabla, la
Auftrag, der
Opdracht
Auftrag, der
Order
order,
instruction
order
Orders in
bewerking
orders in
progress
Bestellung, die
Aufträge, in
Arbeit
befindlichen,
die
Auftraggeber, Opdrachtgever principal
der
Auftragsbesta Orderportefeui orders on
nd, der
lle
hand, order
book
Aufwendungen Buitengewone extraordinary
,
lasten
(other)
außerordentlic
expenses
hen, die
Aufwendungen Sociale lasten social security
, sozialen, die
charges
Soziallasten,
die
Sozialabgaben
, die
Ausbeute, die Uitputting
Substanzverlu
st, der
Abbau, der
(Bergbau)
ausführlich,
Uitvoerig
erschöpfend,
mission, la
encargo, el
commande, la pedido, el
(Bestellung)
orden, la
(Auftrag)
commandes
pedidos en
en cours, les curso, los
commandes
en
préparation,
les
donneur d'
mandante, el
ordre
carnet de
cartera de
commande, le pedidos, la
pérdidas
charges
exceptionnelle extraordinaria
s, las
s
charges
sociales, les
cargas
sociales, las
depletion
épuisement, l' agotamiento,
el
ample, in
detail, fully
détaillé
amplio,
extenso,
detallado
livraison à l'
exportation
entrega de
exportación, la
eingehend
Ausfuhrlieferu Uitvoerleverin export
ng, die
g
delivery
ausfüllen
Invullen
Ausgabe, die
Uitgave
Ausgabe, die
Uitgave
remplir
to
complete(fillin
g in, filling
out)
dépenses, les
expenditure,
frais, les
expense
outgoing
issue
rellenar
gasto, el
émission, une emisión, la
Emission, die
Ausgleich, der Egalisatie
Ausgleich, der Compensatie
Kompensation,
die
Auskunft
Auslage, die
Präsentation,
die
Ausrüstung,
die
equalisation, égalisation, l'
equalization
(A)
compensation compensation,
la
compensación,
la
compensación,
la
renseignement
Ontplooiing
display, show
(of goods)
deployment
déploiement
desarrollo, el
Uitrusting
equipment
équipement, l' equipo, el
Ausstattung,
die
Aussage, die
Verklaring
attestation,
une
certificat,
opinión, la,
Vermerk, der
report,
explanation,
opinion,
Erklärung, die
declaration,
unvisa, un
certificate
déclaration,
une
éliminer
certificación,
la
certificado, el
ausschalten,
declaración, la
Elimineren
to eliminate
eliminar
Commissie
(commission)
committee
commission, la comisión, la
Materieel
matériel, le
Uitrusting
equipment,
material
equipment
Uitstaande
outstanding
émis, payable, pendiente
recevable,
placé
beneficios no
déclarer
(bénéfice non- declarados,
los
déclaré)
beseitigen,
eliminieren
Ausschuss,
der
Kommission,
die,
Ausstattung,
die
Ausstattung,
die
Ausrüstung,
die
ausstehend
ausweisen
Aangeven
declare
(der nicht
ausgewiesene)
Gewinn
Automation,
die
(niet
aangegeven
winst)
Automatiserin
g
undeclared
profits
material, el
équipement, l' equipo, el
automation,
automatisation macanización,
computerising , l'
la
Bankgarantie, Bankgarantie
die
Bankgeheimni Bankgeheim
s, das
bank
guarantee
banking
confidentiality
garantie
bancaire, la
secret
bancaire
garantia
bancaria, la
secreto
bancario, el
Bankguthaben Banksaldo,
, das
banktegoed
cash at bank,
saldo
bancario, el
Bankjournal,
das
Bankboek
bank book,
solde en
banque, le
solde
bancaire, le
livre de
banque
libro de banco,
el
Bankkredit,
der
bankrott,
konkurs,
insolvent
Banksaldo, der
Bankkrediet
crédit
bancaire, le
banqueroute,
la
crédito
bancario, el
quebrado, en
quiebra
solde en
banque, le
solde
bancaire, le
frais
bancaires, les
saldo
bancario, el
bank balance
pass book
bank credit
bankrupt
Failliet
(gefailleerde),
bankroet
cash at bank,
Banksaldo,
banktegoed
bank balance
Bankspesen,
die
Bankkosten
bank charges
gastos
bancarios, los
Bankzinsen,
die
Bankrenten
bank interest
intérêts
intereses
bancaires, les bancarios, los
Bargeld, das
Contanten
cash at hand,
petty cash
espèces, les
disponibilidade
s, las
Barverkauf,
der
Contante
verkoop
cash sale
vente au
comptant, la
venta al
contado, la
Bauzinsen, die Bouwrente
interest during intérêts durant
la
construction
construction,
les
interés
durante el
periodo de
contruccion, el
Beauftragte
Gevolmachtigd proxy holding, mandataire, le apoderado, el
e
(r), der
Bevollmächtigt
mandatory,
e (r), der
attorney
beeinflussen
BeïnvIoeden
to influence,
influencer
influir
affect
beeinflussen
Einfluss
haben,
Invloed
hebben op
Befreiung, die Vrijstelling
Freistellung,
die
Freigabe, die
Befund, der
Bevinding
beglaubigen, Certificeren
bescheinigen,
(gelijkluidend
(beglaubigte
verklaard
Abschrift)
afschrift)
Beherrschung Controle door
een
durch
meerderheids
Mehrheitspakket
beteiligung,
die
Subsidie/toela
Beihilfe, die
ge
Subvention,
to influenceto avoir une
affect
incidence sur
...
avoir une
influence sur
...
exonération,
exemption,
une
exoneration
finding
to certify
constatation,
la
certifier
influir en
exención, la
resultado, el
certificar
(certified true (copie certifée (copia
copy)
conforme)
certificada
conforme)
controlling
participation
control por la
interest
majoritaire
mayoria de las
acciones, el
subsidy/subve subvention, la subvención, la
ntion
die
Zuschuss, der
Beirat, der
Raad van
beheerRaad
Vorstand, der van bestuur
Geschäftsführ
ung, die
Aufsichtsrat,
der
Contributie
Beitrag,
(Mitglieds-)
der
Beitrag, der
Contributie
Board of
conseil d'
Directors,
administration
administrative , le
council
consejo de
administración
, el comité de
dirección, el
subscription
cuota, la
subscription
Abonnement,
das (für
Zeitschriften)
Beitreibung,
die
Einziehung,
die
belasten
abonnement,
l'
souscription,
la
abonnement,
l'
souscription,
la
cuota, la
Schuldinvorde recovery,
ringen
collection
recouvrement, cobro, el
le
Debiteren
débiter
to debit to
charge
cargar
Beleg/
Bewijsstuk
Buchungsbele
g (der)
Beweis, der
Belegstuk
Belegschaft,
die
Mitarbeiter,
die
Personeel
voucher,
document
personnel,
pièce
comprobante,
justificative, la el
justificante, el
personnel, le
staff
Bemerkungen, Opmerkingen
die
Erläuterungen,
die
Gebruik
Benutzung,
die
Gebrauch, der
personal, el
empleados,
los
plantilla, la
comments
remarques, les observaciones,
las
use
usage, l’
uso,el
emploi, l'
empleo, el
costumbre, la
Beratungskost Adviseurskost professional
en, die
en
fees,
advisers' fees
Bericht
erstatten,
ausführlich
Bericht, der
gastos de
asesormiento,
los
editir un
amplio
informe
informe, el
Breedvoerig
rapporteren
to report in
detail
rapport
détaillé
Rapport
report
rapport, le
Verslag
berichtigen
Rectificeren
to adjust,
correct
Berichtigung,
die
Rectificatie
correction,
rectification
Berichtigung, Correctie
die
Korrektur, die
Berichtsperiod
e, die
Berichtszeitrau
m, der
honoraires
(des
conseillers)
correction,
adjustment
Verslagperiode period under
review
,
beschouwde
periode
bescheinigen, Certificeren
beglaubigen
(gelijkluidend
(beglaubigte
verklaard
Abschrift)
afschrift)
to certify
compte rendu,
le
ajuster (les
livres),
corriger
rectification, la
redressement,
le
memoria, la
correction,
une
modification,
une
période sous
revue, la
période
considérée, la
corrección, la
certifier
certificar
rectificación,
la
periódo a que
se refiere, el
informe, el
(certified true (copie certifée (copia
copy)
conforme)
certificada
conforme)
Beschenkte
r
donataire
Beschlagnahm Beslaglegging seizure,
e, die
Pfändung, die
attachment,
arrest
Elimineren
to eliminate
beseitigen,
ausschalten,
eliminieren
Besitzwechsel, Innen wissels bills of notes
(te)
receivable
die
saisie (une),
Wechselforder
ungen, die
rectificar
embargo, el
arrét (un)
éliminer
eliminar
effets à
recevoir, des
efectos (las
letras) a
cobrar, los
effets à
encaisser, des
Bestand,
Eiserner, der
ljzeren
vooraad
base stock
stock-outil
stock
base/mínimo,
el
stocks, los
Bestände, die Voorraden
stocks,
stocks, les
Vorräte, die
inventories (A) valeur d'
existencias,
exploitation, la las
Bestandsaufna Opname in
natura
hme,
körperliche,
die
physical
stocktaking
physical
inventory (A)
inventaire
physique, l'
recuento
fisico, el
Bestätigungsv Goedkeurende unqualified
ermerk, der
report,
verklaring
statement of
(van de
approval
rekeningen)
(approval of
the accounts)
approbation
(approbation
des comptes,
l')
opinión
aprobatoria, la
(de las
cuentas)
Bestätigungsv Accountantsve auditors'
ermerk, der
rklaring
report on the
betreffende de accounts
jaarrekening
certification
des comptes
annuelsopinion
des réviseurs,
certification
opinión de los
auditores, la
certificación
de los
censores/
revisores
Bestellung, die Order
commande, la pedido, el
(Bestellung)
orden, la
(Auftrag)
participation
participación
importante
substancial, la
order
Auftrag, der
Beteiligung,
wesentliche
Aanmerkelijk
belang
substantial
participation
Beteiligungen, Deelnemingen investments,
die
holdings
Betriebsabrec Bedrijfsresulta trading
hnung, die
tenrekening
account
participaciones
, las
compte d'
cuenta de
exploitation, le resultados de
explotación, la
Betriebsausga Bedrijfskosten business
ben, die
expenses
frais d'
exploitation
Betriebsbuchh Bedrijfsadmini cost
altung, die
stratie
accounting
Bedrijfsboekho
uding
Betriebsergeb Exploitatieoperating
nis, das
opbrengst
income
Betriebsgebäu Bedrijfspande works,
de, die
n
factory,
industrial
buildings
Betriebsgewin Bedrijfswinst operating
n, der
profit, gross
profit
Betriebskosten Exploitatiekost operating
, die
en
costs,
costs of
operations
Betriebsmittel Bedrijfskapitaa working
capital,
(pl.), die
l
capital
employed
participations
gastos de
explotación,
los
comptabilité
contabilidad
industrielle, la de costes, la
contabilidad
analitica, la
produit d'
producto de
exploitation, le exploitación,
el
bâtiments
plantas
industriels, les industriales,
las
bénéfice d'
beneficia de
exploitation, le explotación, la
frais d'
exploitation,
les
gastos de
explotación,
los
fonds de
roulement, le
capital de
explotación, el
Betriebsprüfun Verificatie
g, die
Steuerrevison,
die (Schweiz)
examination,
verification
Betriebsrat,
der
Ondernemings works council,
raad
business
council,
shop
committee
Betriebsstätte, Vaste
permanent
die
inrichting
establishment
Betrug
verüben,
betrügen
Betrug, der
Bedrog plegen to commit a
fraud
verificación, la
comprobación,
vérification, la la
contrôle, le
comité d'
entreprise, le
jurado de
empresa, el
établissement establecimient
stable
o permanente,
el
commettre
une fraude
cometer un
fraude
Fraude
(bedrog)
Bewegung, die Mutatie
fraud
fraude, la
fraude, el
movement,
movimiento, el
Änderung, die
change
mouvement,
le
mutation, la
Beweis, der
Bewijsstuk
voucher,
Beleg/
Buchungsbele
g (der)
Bewertung,
die
Bewertungsgr
undsätze, die
Belegstuk
document
pièce
comprobante,
justificative, la el
justificante, el
Waardering
valuation
évaluation, l'
Bewilligung,
die
Lizenz, die
Waarderingsgr accounting
ondslagen
principles,
evaluation
principles,
bases of
valuation
Vergunning,
licence,
licentie,
permit
consent
Genehmigung,
die
Bezeichnung
der
Grundstücke
bases d'
bases de
évaluation, les valoración, las
licence, une
permiso,el
permis, un
autorización,
la
identification
de l’immeuble
vendu
Bezeichnung
der
Vermögenswe
rte
Bezeichnung
der
Vermögenswe
rte
Beziehung, die (betrekking)
Bezugrecht,
das
valoración, la
desination
identification
des biens
relation
Claimrecht,
stock right,
voorkeurrecht
preference
Bilanz
Balans
(erstellen), die (opmaken)
rapport
(relation)
droit de
souscription,
le
droit de
préférence, le
balance sheet bilan, le
(prepare)
(dresser,
établir le - )
relación la
derecho de
subscripción,
el
balance, el
(confeccionar
el balance)
Bilanz,
konsolidierte,
die
(Bilanz,
kombinierte,
die)
Bilanz,
vorläufige, die
bilan
Geconsolideer consolidated
balance sheet consolidé, le
de
balans(Gecom (combined-)
bineerde-)
Voorlopige
balans
(provisional)
draft balance
sheet
bilan
provisoire, le
balance
consolidado, el
balance
provisional/pr
ovisorio, el
bilan résumé, balance
Gecomprimeer summarised
Bilanz,
comprimido/re
statement of le
zusammengef de balans,
sumido, el
verkorte
financial
asste, die
balans
situation,
Abschluss,
summarised
gekürzte, der
balance sheet
Bilanzposten, Balanspost
die
Bilanzposition,
die
Bilanzwert,
Intrinsieke
der
waarde
balance sheet poste du bilan partida del
item
balance, la
net asset
value,
equity value
(A)
balance sheet
figures
valeur
valor
intrinsèque, la intrinseco, el
Bilanzzahlen,
die
Balanscijfers
billigen
Endosseren
to endorse
endosser
endosar
Bonus, der
Bonus
bonus
Börse, die
(Effekten)
(Wertpapier)
Beurs
(effecten-)
Stock
exchange
ristourne, la
boni
bourse, la
bonaficación,
la
bolsa, la
Börsenbericht, Beursbericht
der
Börsenmakler,
der
Effektenmakle
r, der
Börsenumsatz
steuer, die
Börsenwerte
(pl.)
Stock
exchange
report
Effectenmakel stockbroker
aar
Wisselagent
Beurszegel
Stock
exchange
turnover tax
Beurswaarden stock
exchange
values
Bruttoerlös,
Brutogross
der
opbrengst
proceeds,
gross profit
Rohertrag, der Brutowinst
(trading)
Bruttogewinn,
der
Bruttoerlöse, Brutoverkopen gross sales
die
Bruttoumsatz,
der
chiffres du
bilan
cifras del
balance, las
bourse des
valeurs
mobilières, la
Information
boursière,
bulletin de la
bourse, le
information de
la bourse
agent de
change
información
bursátil, la
agente de
cambio y
bolsa, el
taxe sur les
impuesto
opérations de sobre los
bourse
operaciones
de bolsa, el
impuesto a los
operaciones
bursátiles, el
valeur
boursière, le
valores
cotizados en
bolsa, los
bénéfice brut, producto
le
bruto, el
ventes brutes, ventas brutas,
les
las
Bruttogewinn, Brutoopbrengst
der
Bruttoerlös,
Brutowinst
der
Rohertrag, der
gross
proceeds,
gross profit
(trading)
Bruttoumsatz, Brutoverkopen gross sales
der
Bruttoerlöse,
die
Bücher, die
Boeken(de)
books,
records
bénéfice brut, producto
le
bruto, el
ventes brutes, ventas brutas,
les
las
registres, les
libros, los
livres, les
Bücher,
gesetzlich
vorgeschriebe
nen, die
Verplichte
boeken
(official) books livres
obligatoires,
of account
les
(required by
law)
libros oficiales,
los
Buchführung,
die
Buchhaltung,
die
Buchführung,
doppelte, die
Boekhouding
(de)
accounting
department
comptabilité,
la
contabilidad,
la
Dubbel
boekhouden
double entry
bookkeeping
comptabilité
en double, la
comptabilité
en partie
double, la
contabilidad
por partida
doble, la
Buchführung,
maschinelle,
die
Mechanische
administratie
mechanised
accounting
mécanographi contabilidad
e, la
mecanizada, la
Buchführung,
selbständige
Zelfstandige
boekhouding
independent
accounting
comptabilité
autonome, la
contabilidad
autónoma, la
organisation
administrative,
l' système
comptable, le
organización
administrativa,
la sistema
contable, el
bénéfice
comptable, le
beneficio
contable, el
Buchführungss Administratiev administrative
ystem, das
e organisatie, organisation,
Boekhoudsyst
eem
accounting
system
Buchgewinn, Boekwinst
book profit
der
Buchhaltung,
die (sabteilung)
b) accounting b) bureau ou
a)
service de la
Administratiek department
comptabilité
antoor
b)
Boekhouding
Buchprüfung,
die
Boekonderzoe general audit
k
Buchung, die
Boeking
Buchungsschlu Afsluiting van
ss, der
een rekening
bookkeeping
entry,
entry
closing an
account
Buchungssyste Boekhoudsyst accounting
m, das
eem
system
contrôle
comptable
a) oficina de
administración
, la
b)
departamento
de
contabilidad,
el
examen de la
contabilidad,
el auditoria, la
écriture
comptable,
l'comptabilisati
on, la
clôture des
comptes, la
contabilización
, la
cierre de una
cuenta, el
système
comptable, le
sistema
contable, el
asiento, el
Buchwert
beträgt, der
(te) boek
staan voor
een waarde
van
having a book valeur
comptable, la
value of,
(se lève à)
recorded at
Buchwert laut Commerciële
Handelsbilanz, boekwaarde
der
(commercial)
book value
Buchwert, der Boekwaarde
book value
Budget, das
Begroting
budget
valeur
comptable
commerciale,
la
valeur
comptable
budget, le
Budget, das
Budget
budget
budget, le
Etat, der
Budgetüberwa Budget
chung, die
(begroting)
controle
Bundesfinanzh Hoge
of, der
Raad(belasting
kamer)
bürgen, sich
verbürgen
valor contable
comercial, el
valor contable,
el
presupuesto,
el
presupuesto,
el
budgetary
control
contrôle
control
budgétaire, le presupuestario
, el
Tribunal
High Court,
Conseil d'
Supremo, el
Etat,
Supreme (tax) Cour
Suprême,
Court (A)
Bundesministe Ministerie van Ministry of
Financiën
Finance, the
rium der
Finanzen, das
Finanzminister
ium, das
constar por un
valor de ...
valor de libros
de ...
Cour de
Cassation
Ministère des Ministerio de
Finances et de Hacienda, el
l' économie, le
Exchequer,
Borgstellen
(zich)
Treasury
Department
(A)
to guarantee
Bürgschaftssu Waarborgsom deposits,
men
mme, die
Kautionen, die
guarantees
cautionner, se garantizar
porter, garant
cautionnement finanzas, las
s, les
Bürobedarf,
der
Kantoorbenodi office supplies fournitures de objetos de
gheden
bureau, les
escritorio, los
Bürobedarf,
Drucksachen
und --
material de
oficina, el
Drukwerk en stationery and fournitures de impresos y el
kantoorbehoef office supplies bureau, les
material de
ten
oficina, los
Büroeinrichtun Kantoormeubil office furniture mobilier et
air en matériel de
g und and
materiaal
bureau, le
material
equipment
mobiliario y el
material de
oficina, el
Büroeinrichtun
g, die
Büroinventar,
das
Büroausstattu
ng, die
Büromaterial,
das
Bürobedarf,
der
Computer, der
Kantoormeubil office furniture
air
Kantoorinvent office
aris
furniture,
equipment
and supplies
Kantoor- en
office supplies,
schrijfbehoefte
stationery
n
mobilier de
bureau, le
inventaire du
mobilier et
matériel de
bureau
fournitures de
bureau, les
mobiliario de
oficina, el
mobiliario y el
material de
oficina, el
Computer
ordinateur, l'
ordenador, el
computadora,
computer
objetos de
escritorio, los
EDV-Anlage,
die
Damnum, das Disagio
Disagio, ein
Darlehen,
kurzfristige,
das
Kredit,
kurzfristige,
der
Darlehensschu
ld, die
Debitor, der
p
discount
premium
Kortlopend
krediet
short-term
debt,
Kortlopende
lening
remise
prima de
reembolso, la
loan
crédito a corto
plazo, el
préstamo a
corto plazo, el
Lening o/g
debt (due)
emprunt, l'
Debiteur
debtor
(client)
débiteur
préstamo
recibido, el
deudor, el
Deckungsrückl Wiskundige
actuarial
age, die
reserve
reserve
(die
Deckungsrück
stellung),
Deckungsstoc
k, der
Deficit
Defizit, das
deficit
loss
Verlies
Verlust, der
shortage
Tekort
Fehlbetrag,
defiency
der
Depositenkass Kas (deposito- deposit and
e, die
en consignatie- consignment
office
)
Devisen, die
rabais,
crédit à court
terme, la
emprunt à
court terme, l'
Schuldner, der
detaillieren
,
la
Detailleren
Valuta
to detail,
reserva
réserve
mathématique matemática, la
, la
réserve
actuarielle, la
perte, la
déficit, el
déficit, le
pérdida, la
manque, le
insuffisance, l'
caisse des
dépôts et
consignations, la
caja de
depósitos, la
détailler
detallar
to break down
(A)
currency,
devises, les
currencies
Fremdwährun
g, die
foreign
Devisenkontro Deviezen,
wisselcontrole currency
lle, die
Devisenbewirt
control
schaftung, die
moneda
extranjera, la
divisa, la
contrôle des
changes, le
control de
divisas,el
Devisenreglem Wisselregleme exchange
entierung, die ntering
control,
exchange
regulation
dezentralisiere Decentralisere to decentralise
n
n
Dienstleistung, Dienstverlenin rendering of
die
services,
g
Dienstverrichti performance
of services
ngen
Disagio
discount
Disagio, ein
premium
Damnum, das
réglementatio control de
n des change, divisas, el
la
remise
prima de
reembolso, la
Dividende, die Dividend
dividend
dividende, le
dividendo, el
unclaimed
dividends
dividendos
dividendes
prescritos, los
prescrits
statutaires, les
Dividenden,
verfallenen,
die
Verjaarde
dividenden
décentraliser
descentralizar
prestations de prestación de
service, les
servicios, la
rabais,
avoir droit à
to rank for a
dividendenber Aanmerking
echtigt sein
(voor dividend dividend to be un dividende
entitled to a in- komen)
tener derecho
a dividendo
Doppelbesteue Belastingverdr double
taxation
rungsabkomm ag
convention,
en
(D. B. A.)
tax treaty,
convention
tendant à
éviter les
doubles
tax convention impositions
convenso
sobre doble
imposición, la
file
dossier, le
expediente, el
des tiers
Dossier, das
Dossier
Akte, die
Dritte
Derden
third parties
Druckfehler,
der
Zetfout,
drukfout
misprint,
terceros, los
error
tipográfico, el
Drucksachen
und
Bürobedarf
erreur
typographique
, une
printer's error faute d'
impression,
une
Drukwerk en stationery and fournitures de
kantoorbehoef office supplies bureau, les
ten
dubios
Dubieus
duduso,
Duplikat, das
Duplicaat
Zweitschrift,
die
Durchschrift,
die
durchführen,
doubtful
(debt)
douteux
duplicate,
duplicata,
duplicado, el
counterfoil
double
copia, la
Verrichten
to effect, to
perform, to
vornehmen,
make, to do
besorgen,
verrichten,
Durchschreibe Doorschrijfboe Kalamazoo,
buchführung, khouding
copy writing
die
accounting,
"write-it-once"
(A)
Durchschrift, Duplicaat
duplicate,
die
Duplikat, das
counterfoil,
Zweitschrift,
die
Computer
EDV-Anlage,
die
Computer, der
Effekten, die
Ehemann
moroso
exécuter, faire hacer,
efectuar,
realizar,
ejecutar
contabilidad
comptabilité
par décalque, por decalco/
por
la
transcripción,
la
duplicata,
duplicado, el
double
copia, la
ordinateur, l'
ordenador, el
computadora,
la
copy
computer
Waardepapier securities
Wertpapiere,
die
Effektenmakle
r, der
Börsenmakler,
der
Effektivverzins
ung von
Anteilen, die
Anteilsrendite,
die
Ehefrau
impresos y el
material de
oficina, los
Effectenmakel stockbroker
aar
Wisselagent
titre, le
titulo, el
valeur
mobilière, la
valor
mobiliario, el
agent de
change
agente de
cambio y
bolsa, el
coefficient de coeficiente de
Rendeinentspe (earnings)
rentabilidad de
rcentage van yield per share rendement
des actions, le acciones, el
aandelen
eqouse
epoux
Eigenkapital,
das
persönliche
Vermögen,
das
Eigen
vermogen
Eigenverbrauc Privéh, der
ver(ge)bruik
(net) equity,
shareholders'
funds,
(net) worth
(A)
private use
Einbringung
(in
Gesellschaft)
Einbringungsw
ert, der
Übernahmewe
rt, der
Einfluss
haben,
fonds propres capital propio,
el
fondos
propios, los
consommation uso privado, el
personnelle
consumo
privado, el
apport
Overdrachtsw transfer value valeur de
aarde
transfert, la
valor de
traspaso, el
Invloed
hebben op
influir en
beeinflussen
to influenceto avoir une
affect
incidence sur
...
avoir
une influence
sur ...
Einfuhrumsatz Omzetbelastin turnover tax
taxe sur le
steuer, die
g bij invoer
on importation chiffre d'
affaires à l'
importation
Einfuhrzölle,
Invoerrechten import duties droits de
die
douane, les
Einfuhrabgabe
n, die
Uitvoerig
ample, in
détaillé
eingehend,
detail, fully
ausführlich,
erschöpfend
Eingliederung, Integratie
integration
intégration, l'
die
Integration,
die
Einkaufsbuch, Journaal
purchase
journal d'
das
(inkoopboek) daybook
achets, le
Einklang, in – Overeenstem
mit
ming
Übereinstimm (in....met)
ung, in -- mit,
Einkommen,
das
Erlöse, die
in accordance
(conformity/
agreement)
with
Inkomsten (uit revenue,
vermogen)
income
(derived from
capital assets)
impuesto de
importación, el
(arrancel)
derechos de
importación,
los
amplio,
extenso,
detallado
integración, la
libro de
compras, el
en accord
conforme a,
avec,
conformément de acuerdo
con
à
recettes, les
ingresos, los
entrées, les
(revenu des
capitaux)
(Einkünfte aus
Kapitalvermög
en)
Einkommenste Inkomstenbela income tax
uergesetz, das sting (wet)
(law)
Einkünfte aus Inkomsten (uit revenue/inco
Kapitalvermög vermogen)
me derived
en
from capital
assets
Einlage, die
Deposito
deposit
loi relative à l' impuesto
sobre la renta,
impôt sur le
revenu
el
revenu des
ingresos, los
capitaux
dépôt, le
depósito, el
Termingelder,
die
Einnahmen
und
Aufwendungen
,
einordnen,
eingruppieren
Baten en
lasten, winst
en verlies
profits et
income and
pertes
expenditure,
profit and loss
Rubriceren
to classify
Einrichtung,
Faciliteit
facility
die
Einrichtungsge
genstände
Einrichtungsko Installatiekost installation
sten, die
en
costs
ventiler,
agrupar,
classer par
rubrique,
grouper
clasificar
facilité, la
facilidad, la
meubles
meublants
gastos de
frais d'
aménagement instalación, los
et d'
installation,
les
pourvoi en
recurso, el
réclamation
contre l'
imposition,le
réclamation
Einspruch
Bezwaarschrift appeal
(against
(gegen den
assessment)
Steuerbeschei
d)
(tegen
belastingaanslag)
Einstandspreis Aankoopprijs purchase price prix d' achat
, der
Einstellung,
addition,
Dotatie aan
dotation à, la
die
(toevoegen)
Zuführung, die
transfer to
Eintragung,
Inschrijving
die
Zeichnung, die
Eintragung,
die
Registerbehör
de, die
Registrierung,
die
Eintreibung,
die
Einzelaufstellu
ng, die
Registratie
eliminieren,
beseitigen,
ausschalten
Emission, die
precio de
compra, el
dotación a, la
asignación a,
la
registration or immatriculatio inscripción, la
n,
subscription
subscripción,
enregistremen la
t
registration
enregistremen registro, el
t
Invordering
collection
Gedetailleerd
overzicht
detailed
statement,
breakdown (A)
Einzelhändler, Detailhandelaa retailer
der
r
Einziehung,
die
Beitreibung,
die
Elektronische
Datenverarbei
tung (EDV)
pérdidas y las
ganancias, las
recouvrement recaudación,
la
état détaillé, l' resumen
detallado, el
détaillant, le
detallista, el
comerciante,
el
al por menor
Schuldinvorde recovery,
ringen
collection
recouvrement, cobro, el
le
Automatische Electronic
gegevensverw Data
Processing
erking
(EDP)
Elimineren
to eliminate
informatique,
l'
procesamiento
electrónico de
datos, el
éliminer
eliminar
Emissie
émission,
emisión, la
share issue
Emission, die
Uitgave
issue
émission, une emisión, la
Ausgabe, die
Emissionskost Emissiekosten cost of share
van obligaties issue
en der
Anleihe, die
frais d'
émission d'
obligations
Empfangsbest Ontvangstbewi receipt
ätigung, die
js
reçu, le
Quittung, die
quittance, la
Ende, zum ...
Ultimo
Entlassung,
die
Amtsniederleg
ung, die
Entlastung
erteilen
Entschädigung
, die
Entschädigung
, die
Vergütung, die
Ontslag
Decharge
verlenen
Schadeloosstel
ling
Vergoeding
Entscheidung, Arrest,
die
beslissing
Entwicklung, Research en
Forschung und ontwikkeling
--, die
at the end of
...
resignation
à la fin de
a fines de
licenciement,
le
démission, la
despido, el
to grant a
discharge
indemnity
donner
décharge
indemnité, l'
aprobar la
gestión
indemnización,
la
indemnización,
la
abono, el
compensation, indemnité,
une
reimbursemen
t allowance
retainer fee
(A)
decision
research and
development
declet
fallo (la
decisión)
judicial, el
investigación
recherche et
développemen cientifica y
desarrollo, la
t
Entwicklungsk Ontwikkelings development
osten, die
kosten
costs
frais de
développemen
t, les
Erbschaftsteue Successierecht estate duty,
droit de
r, die
en
inheritance tax succession
(A)
Erfolgsrechnun Resultatenrek profit and loss compte de
g, die
account,
ening
résultats, le
income
statement (A)
Gewinn- und
Verlustrechnu
ng, die
Ergänzung,
die
Zusatz, der
Suppletie,
aanvullen
Ergebnisermitt Bepaling van
lung, die
het resultaat
Erklärung, die Verklaring
Vermerk, der
Aussage, die
gastos de
emisión de
obligaciones,
los
recibo, el
supplementary complément,
le
payment
gastos de
desarrollo, los
derechos de
sucesión, los
cuenta de
resultados, la
cuenta de
pérdidas y
ganancias, la
suplemento, el
determination détermination determinación
of results
du résultat, la del resultado,
la
report,
attestation,
opinión, la,
une
declaración, la
explanation,
certificat,
certificación,
la
opinion,
unvisa, un
certificado, el
declaration,
déclaration,
une
certificate
Erlass von
Steuern, der
Hardheidsclau mitigation of
sule
tax,
Härteklausel,
die
Erlass, der
liability by
hardship
circular
Aanschrijving, circular letter, circulaire
administrative, administrativa
resolutie
instruction
instruction
Erlass, der
Beschikking
Verordnung,
die
Erläuterung,
die
Toelichting
décret,
arrêté
note,
explication,
detalles, los
une
commentaires,
les
détails, les
comments
remarques, les observaciones,
las
yield, return
recette
rendimiento,
el
recettes, les
ingresos, los
Ertrag, der
Einkommen,
das
disposición, la
decree,
explanation
Erlöse, die
disminucióno
exención por
entenderse
que la norma
contradice la
intención del
legislador, la
order
comment,
Erläuterungen, Opmerkingen
die
Bemerkungen,
die
Erlös, der
(opbrengst)
clause de
fermeté,
juridiction
gracieuse
Inkomsten (uit revenue,
vermogen)
income
(derived from
capital assets)
entrées, les
(revenu des
capitaux)
(Einkünfte aus
Kapitalvermög
en)
Erlöse,
Diverse
sonstigen, die ontvangsten
miscellaneous recettes
income,
diverses
Erträge,
sonstigen, die
miscellaneous
receipts,
ingresos
varios, los
sundry income
ermächtigen
Machtigen
to authorise
autoriser,
habiliter
Eröffnungsbila Openingsbalan opening
bilan d'
nz, die
s
balance sheet ouverture, le
Errichtungskos Oprichtingskos formation
ten, die
ten
(incorporation
) expenses
Gründungskos
ten, die
frais de
constitution,
les
frais d'
établissement,
les
frais de
premier
établissement,
les
détaillé
autorizar
balance de
apertura, el
gastos de
constitución,
los
erschöpfend,
Uitvoerig
ausführlich,
eingehend
Ertrag, der
ample, in
detail, fully
(opbrengst)
yield, return
recette
rendimiento,
el
exceptional
items,
profits et
pertes
pérdidas y
ganancias
Erlös, der
Erträge und
Bijzondere
Aufwendungen baten en
amplio,
extenso,
detallado
g
lasten
,
außerordentlic
he
Erträge und
Aufwendungen
,
periodenfremd
e
Erträge,
außerordentlic
hen, die
Erträge,
sonstigen, die
Erlöse,
sonstigen, die
Verliezen en
winsten van
vorige
boekjaren
extraordinary
income and
expenditure
prior years'
profits and
losses, prior
years' items
p
g
exceptionnels extraordinaria
s, las
pertes et
profits sur
exercices
antérieurs
Buitengewone extraordinary profits
baten
(other) income exceptionnels,
les
miscellaneous recettes
Diverse
income,
ontvangsten
diverses
miscellaneous
receipts,
sundry income
Erträge,
Overige baten other income, autres profits,
sonstigen, die
sundry income profits divers,
les
rentabilité, la
Ertragskraft, Rentabiliteit
earning
die
power,
Rentabilität,
profitability
die
Erwerb, der
Verkrijging,
acquisition,
acquisition, l'
Ankauf, der
aankoop
purchase
achat, l’
pérdidas y
ganancias de
ejercicios
anteriores, las
ganancias
extraordinaria
s, las
ingresos
varios, los
demás
ingresos, los
rentabilidad, la
obtención, la
compra, la
adquisición, la
Erwerber
acquereur
Erwerber
cessionaire
Halffabrikaat
Erzeugnisse,
unfertigen, die
semi-finished
goods
halbfertige
Arbeiten, die
Goederen in
bewerking
Erzeugung,
die
Produktion,
die
Etat, der
Produktie
work in
progress
(process)
production,
produits-semifinis, les
produits en
cours de
fabrication, les
productos
semilaborados
, los
productos en
curso de
elaboración,
los
production, la producción, la
output
Budget
budget
budget, le
Budget, das
Eventualverbin Voorwaardelijk contingent
dlichkeit, die e verplichting liability
Eventualverbin Obligo
dlichkeit, die
debenture
presupuesto,
el
obligación
obligation
conditionnelle, condicional, la
une
dette, une
obligación
condicional, la
Obligo, das
Eventualverbin Lopende
risico's
dlichkeiten,
die
contingent
liabilities
Expertise, die Expertise
expertise
Gutachten
eines
Sachverständi
gen, das
Exporteur, der Exporteur,
uitvoerder
passif
éventuel, le
risques en
cours, les
expertise
deudas
contingentes,
las
peritación, la
peritaje, el
exporter
exportateur, l' exportador, el
Fabrikgelände, Fabrieksterrei factory site
das
n
fällig
Vervallen
overdue,
matured
Aflosbaar
redeemable
fällige
bonds,
Schuldverschr gestelde
obligaties
eibung, die
terrain d'
usine, le
échu
terreno de
fábrica, el
vencer,
vencido
obligations
obligaciones
amortissables, amortizables,
desobligations las
remboursables
, des
Obligationen,
die
Schuldscheine,
die
Fälligkeit, die Vervaldag
debentures
due date
date d'
échéance, la
échéance, l'
fecha de
vencimiento,
la
Fälligkeitstag Afloopdatum,
oder
vervaldag
Verfalltag, der
date of
maturity,
date of
expiration
definitive
(final) form
date d'
échéance, la
échéance, l'
fecha de
vencimiento,
la
forme
définitive, la
forma
definitiva, la
deficit
perte, la
déficit, el
pérdida, la
Fassung,
Definitieve
endgültige, die vorm
Fehlbetrag,
der
Defizit, das
Deficit
Verlies
loss
déficit, le
Verlust, der
Tekort
shortage
manque, le
defiency
insuffisance, l'
branch,
filiale, une
succursale,
une
sucursal, la
conseil fiscal
fisco, el
Filiale, die
Filiaal
Zweigniederla
affiliate
ssung, die
Belastingdiens Inland Revenu
Finanzamt,
t (-consulent) (tax
das
Steuerbehörde
consultant/adv
, die
iser)
(Steuerberater
treasury (A)
, der)
Finanzamt, die Fiscus(belastin Inland
gautoriteiten) Revenue, tax
inspector H.M.
Inspector of
Taxes,
Finanzverwalt
Treasury (A)
ung, die
Finanzbuchhalt Financiële
(general)
ung, die
boekhouding accounting
Finanzgericht, Gerechtshof
das
Oberlandesger
icht, das
Financiële
finanzielle
Lage, die
positie
Vermogenspos
Vermögenslag itie
e, die
Finanzierung, Financiering
die
Finanzierungs Financierings
maatschappij
gesellschaft,
die
tax court (A)
court of
appeal,
financial
position
financing
merchant
bank,
finance
company (A)
Finanzierungs Financierings financial
möglichkeiten, mogelijkheden resources
die
(quellen)
administration Hacienda,
fiscale,
fisc, le
fisco, el
comptabilité
financière, la
contabilidad
financiera, la
tribunal, el
tribunal
administratif
cour d' appèl,
situation
situación
financière, la financiera, la
patrimoine, le situación
patrimonial, la
financement,
le
société de
financement,
une
financiación, la
sociedad
financiera, la
possibilités de recursos
financement, financieros,
los
les
Finanzkasse,
die
Ontvanger
Finanzkontroll Rekenkamer
e,
Rechnungshof,
tax collector
percepteur/
receveur des
finances
budget office, cour des
comptes, la
audit office
recaudador de
las
contribuciones
, el
tribunal de
cuentas, el
Finanzminister Ministerie van Ministry of
Financiën
Finance, the
ium, das
Bundesministe
Exchequer,
rium der
Treasury
Finanzen, das
Department
(A)
Finanzstruktur Financieringsst financial
, die
ructuur
structure
Ministère des Ministerio de
Finances et de Hacienda, el
l' économie, le
structure
financière, la
estructura
financiera, la
Finanzübersich Financieel
t, die
overzicht
rapport
financier, le
resumen
financiero, el
société de
personne
goodwill, le
firma, la
Firma, die
Firma
Goodwill
Firmenwert,
der
Geschäftswert,
der
financial
statement,
financial
summary
the firm
goodwill,
„goodwill", el
net premium
on acquisition
Goodwill, der
Fixkosten, die Vaste kosten
fixed costs,
Fliessbandarbe Werk aan de
it
lopende band
standing
charges
conveyor belt
production
Fonds voor
fund for joint
gemeenschap account
pelijke
rekening
Forderung, die Vordering
receivable,
Fonds für
gemeinsame
Rechnung
frais fixes, les gastos fijos,
los
travail à la
chaîne, le
trabajo en
cadena, el
fonds géré
pour compte
commun
fondo para
una cuenta
conjunta/com
ún, el
crédito, el
créance, une
claim
Forderung, die Eis
Anspruch, der
(jur.)
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen,
die
Forschung und
Entwicklung,
die
demand,
requirement
Handelsdebite trade debtors
uren
Handelsvorder
debtor
ingen
exigence,
demande, la
reclamación,
la
demanda, la
réquisitoire, le exigir de
(jur.)
(poser des
questions,
formuler des
exigences)
clients, les
deudores
comerciales,
los
créances
commerciales
Research en
ontwikkeling
research and
development
investigación
recherche et
développemen cientifica y
desarrollo, la
t
Fortgang, der
Voortgang
progress
continuation,
la
progrès, le
Fortschritt,
d
Vooruitgang
improvement, progrès, le
progreso, el
progreso, el
der
Frachtkosten,
die
Transportkost
en, die
Fragebogen,
der
Freistellung,
die
Befreiung, die
progress
amélioration, l'
Transportkost transport
frais de
en
costs,
transport, les
transportation
expenses
Vragenlijst
questionnaire questionnaire,
le
Vrijstelling
exemption,
exonération,
exoneration
une
gastos de
transporte, los
cuestionario,
el
exención, la
Freigabe, die
Fremdbeleg,
der
Extern
bewijsstuk
external
voucher
Fremdkapital, Vreemd
das
kapitaal
borrowed
capital
Fremdwährun Valuta
g, die
Devisen, die
currency,
currencies
frühere/r
Eigentümer
Fusion, die
Aandelenfusie stock merger
Fusion, die
Fusie
Zusammensch
luss, der
Verschmelzun
g, die
gängig,
Courant
laufend
Garantieverpfli Garantieverpli
chtungen, die chtingen
pièce
justificative
externe, une
capitaux
empruntés, les
devises, les
anciens
propriétaire
s
comprobante
externo, el
capital ajeno,
el
moneda
extranjera, la
divisa, la
fusion de
parts
fusion, la
fusión, la
current
courant
corriente
guarantee
obligations
engagements
par cautions
et avals, des
obligaciones
de garantia,
las
merger,
combination,
amalgamation
fusión, la
Gebäude und Gebouwen en buildings and constructions, edificios y las
Einrichtungen constructies
improvements bâtiments
construcciones
, los
Gebäude, die
Opstallen
buildings
geboren in
immeubles,
les
ne(e) a
Gebrauch, der Gebruik
Benutzung,
die
use
usage, l’
uso,el
emploi, l'
empleo, el
costumbre, la
Geburtsurkund
acte de
e
naissanse
Gegenkonto, Tegenrekening contra account compte de
das
contrepartie,
le
Geldmittel, die Geldmiddelen (cash) funds
fonds, les
Geldtransit,
der
edificios, los
Kruisposten
transfert, le
suspense
account items virements de
fonds, les
cuenta de
contrapartida,
la
fondos, los
disponibilidade
s, las
cuentas
intermedias,
las
Gemeinde
commune
genehmigen
Goedkeuren
genehmigt
Akkoord (voor- approval
paraferen)
(initial for -)
(zur
Genehmigung
abzeichnen)
Genehmigung, Vergunning,
die
Lizenz, die
licentie,
Bewilligung,
die
Geschäft
abschließen,
ein
Geschäft, das
to approve
approuver
aprobar
(parapher
visar en señal
pour -) accord de
conformidad
licence,
licence, une
permit
permis, un
permiso,el
autorización,
la
consent
Aangaan van to enter into a conclure une
een transactie transaction
transaction
concluir una
operación
Winkel,
warenhuis
tienda, la
shop, store
(A)
magasin, le
Geschäftsabla Gang van
zaken
uf,
Geschäftsgang
state of
affairs, daily
routine
travail
journalier, le
travail
courant, le
train-train, le
Geschäftsantei Gewoon
l (GmbH), der aandeel
ordinary
l' action
share,
ordinaire
common stock
(A)
acción
ordinaria, la
Geschäftsantei Niet volgestort
l (GmbH),
aandeel
nicht voll
eingezahlte,
der
shares not
fully paid-up,
action
partiellement
libérée, une
acción
parcialmente
desembolsada
, la
Geschäftsantei Aandeel
l, der (GmbH)
share, stock
(A)
action (SANV)
part (SARLSPRL)
action
acción, la
Laden, der
almacén, el
Kaufhaus, das
Aktie, die (AG)
not fully paidup stock (A)
Geschäftsantei Aandeelbewijs share
l, der (GmbH)
certificate
Geschäftsfü
hrer
Geschäftsführ Directeuren
ung, die
Geschäftsführ
er, die
(GmbH)
Vorstand, der
desarrollo, el
marcha, la
titulo de la
acción, el
gerant
managing
directors,
general
managers
directeurs, les directores, los
directoire, le
gerentes, los
Vorstandsmitg
lieder, die
(AG),
Geschäftsführ Raad van
ung, die
beheer
Vorstand, der Raad van
bestuur
Aufsichtsrat,
der
Beirat, der
Board of
conseil d'
Directors,
administration
administrative , le
council
consejo de
administración
, el comité de
dirección, el
Geschäftsjahr, Boekjaar
d
financial or
di
ejercicio, el
exercice
i l l'
das
trading year
social, l'
Geschäftspoliti Beleid
k, die
Management
gestion
budgétaire, la
Geschäftswert, Goodwill
der
Firmenwert,
der
goodwill,
goodwill, le
año contable,
el
gestión, la
„goodwill", el
net premium
on acquisition
Goodwill, der
geschieden
von
geschuldet
divorce(e)
de
Verschuldigd
indebted,
à payer,
due
dû
adeudado
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung, die
limited liability société à
sociedad de
Besloten
responsabilité responsabilida
vennootschap (private)
limitée, une; d limitada, la
company
société de
personnes à
respon(met beperkte
sabilité limitée
aansprakelijkh
(Belg.), une
eid)
Gesellschaft
mit
beschränkter
Haftung, die
Vennootschap limited liability société à
sociedad de
met beperkte company
responsabilité responsabilida
aansprakelijkh
limitée (SARL) d limitada
eid
(SRL)
Gesellschaft
mit
un beschränkt
er Haftung,
die
Gesellschafter,
der
Teilhaber, der
Vennootschap
met
onbeperkte
aansprakelijkh
eid
Vennoot,
sociedad de
company with société à
responsabilité responsabilida
unlimited
d ilimitada, la
liability
partner
associé, l'
socio, el
general
meeting of
shareholders,
stockholders
(A)
junta general
assemblée
générale des de accionistas,
actionnaires, l' la
firmant
Gesellschafter Algemene
versammlung, vergadering
van
die (GmbH)
aandeelhouder
s
Gesellschaftsk Maatschappelij (statutory,
k kapitaal
authorised)
apital, das
Stammkapital,
capital,
das (GmbH),
partnership
capital,
Grundkapital,
capital stock
das (AG)
(A)
Gesellschaftsr Vennootschap company law
echt, das
srecht
capital social,
le
capital social,
el
droit de
sociétés
derecho de
sociedades, el
Gesellschaftsv Statuten
ertrag, der
articles of
association,
statuts, les
estatutos, los
Satzung, die
articles of
incorporation
(A)
statutory
reserve,
reserve
provided by
the articles
réserve
statutaire, la
reserva
estatutaria, la
gesetzliche
Rücklage, die
Statutaire
reserve
Gewinn und
Verlust
Baten en
lasten,
winst en
verlies
Gewinn- und Verlies- en
Verlustrechnu winstrekening
ng, die
Resultatenrek
ening
Erfolgsrechnun
g, die
Gewinn- und Geconsolideer
Verlustrechnu de verlies- en
winstrekening
ng,
konsolidierte,
die -
profits et
income and
pertes
expenditure,
profit and loss
compte de
consolidated
profit and loss pertes et
profits
account,
consolidé, le
consolidated
income
statement (A)
cuenta de
pérdidas y
ganancias
consolidada, la
Uitgekeerde
Gewinn,
ausgeschüttet winst
e, der
distributed
profit
beneficio
distribuido, el
profit and loss
account,
income
statement (A)
compte de
pertes et
profits, le
compte de
résultats, le
bénéfice
distribué, le
bénéfice
réparti, le
declared profit déclarer
(bénéfice nonundeclared
déclaré)
profits
Gewinn,
Aangeven
ausweisen
(niet
(der nicht
ausgewiesene - aangegeven
winst)
-)
Gewinn, nicht Geaccumuleer retained
earnings
ausgeschüttet de winst
e, der
bénéfice
cumulé, le
Gewinn,
thesaurierte,
der
Gewinn,
Gerealiseerde realised profit bénéfice
realisierte, der winst
réalisé, le
Belastbare
Gewinn,
steuerpflichtig winst
e, der
Gewinn,
thesaurierte/ei
nbehaltene,
der
Gewinn,
unverteilte,
der
taxable
income
bénéfice
imposable, le
Ingehouden
winst
retained
earnings
bénéfice
retenu, le
Onverdeeld
winstsaldo
undistributed
profit
report à
nouveau, le
Gewinnanspru Winstrecht
ch, der
Gewinnaussch Winstuitkering distribution of distribution
des bénéfices,
üttung, die
earnings,
distribution of la
distribution of
profits
profits
hidden profit
Gewinnaussch Verkapte
winstuitdeling distribution,
üttungen,
constructive
verdeckte, die en
dividends
distributions
occultes de
bénéfices
pérdidas y las
ganancias, las
cuenta de
pérdidas y
ganancias, la
cuenta de
resultados, la
beneficios no
declarados,
los
beneficio
acumulado, el
beneficio
realizado, el
beneficio
imponible, el
beneficio
fiscal, el
beneficio
retenido, el
beneficios no
distribuidos,
los
distribución de
beneficios, la
reparto de
beneficios, el
distribución
oculta (no
oficial) de
beneficios, la
Gewinne und
Verluste aus
dem Abgang
von
Gegenständen
des
Anlagevermög
ens
Gewinnermittl
ung, die
Gewinnnachwe
ise
Winsten en
verliezen op
ver kochte
vaste activa
profits and
plus ou moins
losses on sales value sur
of fixed assets réalisation d'
actifs
Winstberekeni calculation of
ng
profit
Winstbewijzen profit sharing
certificates
Gläubiger, der Crediteur
pérdidas y
ganancias
sobre activos
fijos
enajenados,
las
cálculo del
beneficio, el
bonos de
disfrute, los
creditor
calcul du
bénéfice, le
apporter la
preuve du
bénéfice
créditeur, le
lender
(borrower)
prêteur, le
(emprunteur)
prestamista, el
(prestatario,
el)
goodwill,
goodwill, le
„goodwill", el
gratification,
la
paga extra, la
acreedor, el
Kreditor, der
Gläubiger, der Geldgever
(Schuldner)
(geldnemer)
Goodwill, der
Goodwill
Geschäftswert,
der
Firmenwert,
der
Gratifikation,
die
net premium
on acquisition
Gratificatie
Gratifikation,
die
Bonus, der
Gratificatie
Gratisaktie,
die
Bonusaandeel
Großhändler,
der
Groothandelaa
r
gratuity
bonus,
gratuity
Grundbuchamt Bewaarder der
, das
hypotheken,
Hypotheekbew
aarder
gratification,
la
gratificación,
la
paga extra, la
gratificación,
la
bonus share, action gratuite acción
stock dividend
gratuita, la
(A)
dividendo en
acciones, el
comerciante al
grossiste, le
wholesaler,
por mayor, el
wholesale
commerçant
mayorsita, el
merchant
en gros, le
registrar of
conservateur funcionario del
mortgages
des
registro de
hypothèques, propiedad, el
le
Gründeraktien Oprichtersbew founders'
, die
ijzen
shares
parts de
bonos de
fondateurs, les fundador, los
Grunderwerbst Overdrachtsre property
euer, die
cht
transfer tax
taxe sur les
mutations de
propriété
immobilière
derechos
reales, los
impuesto
sobre la
transmisión, el
Grundkapital,
das (AG)
capital social,
le
capital social,
el
capital social,
le
capital social,
el
Aandelenkapit share capital,
aal
capital stock
(A)
Grundkapital, Maatschappelij (statutory,
das (AG)
k kapitaal
authorised)
Stammkapital,
capital,
das (GmbH),
partnership
capital,
Gesellschaftsk
apital, das
Grundlage, die Grondslag
capital,
capital stock
(A)
concept, basis, base, la
principle
base, la
impôt foncier, contribución
Grondbelastin land tax,
territorial
g
real estate tax contribution
rústica y
foncière
(A)
urbana, la
Onroerende
land and
inmuebles, los
Grundstücke
biens, les
buildings
und Gebäude, goederen
immeubles,
die
les
Grundstücke, Terreinen
land, site
terrenos, los
terrains, les
die
terres, les
Grundsteuer,
die
Gründung, die Stichting
Stiftung, die
Gründungskap
ital, das
Gründungskap
ital, das
Stiftungskapit
al, das
foundation,
constitution, la fundación, la
trust
Aanvangskapit
aal
Stichtingskapit
aal
Oprichtingska
pitaal
initial capital
endowment
fund,
fund (in
governmental
and
institutional
accounting)
Gründungskos Oprichtingskos formation
ten
(incorporation
ten, die
) expenses
Errichtungskos
ten, die
capital initial
capital d'
apport, le
frais de
constitution,
les
frais d'
établissement,
les
frais de
premier
établissement,
les
superannuatio assurance
Gruppenpensi Collectieve
collective de
onsversicheru pensioenverze n scheme,
retirement
kering
retraite, une
ng, die
(pension) plan
(A)
Gutachten
Expertise
expertise
expertise
eines
Sachverständi
gen,
Expertise, die
gutschreiben
Crediteren
credit, to
Haftplicht,
gesetzliche,
die
third party
Wettelijke
aansprakelijkh liability
eid
capital inicial,
el
capital inicial,
el
gastos de
constitución,
los
seguro
colectivo de
jubilación, el
peritación, la
peritaje, el
créditer
abonar,
acreditar
Gutschrift, die Creditnota
credit note
note de crédit, nota de
une (un avoir) abono, la
nota de
crédito, la
insurance for assurance
seguro de
Haftpflichtvers Vezekering
third parties
icherung, die tegen
responsabilité responsabilida
risks, personal civile, une
d civil, el
wettelijke
aansprakelijkh liability
eid
insurance
responsabilité responsabilida
légale, la
d civil, la
jointly and
Hoofdelijke
Haftung,
gesamtschuld aansprakelijkh severally liable
nerische, die eid
joint liability
(A),
Handelgesetzb Wetboek van commercial
uch, das
Koophandel
code,
code of
commerce
Handelsgesells Handelmaatsc trading
chaft, die
happij
company
Handelsgesetz Wet op de
buch, (Gesetz jaarrekening
über den
Jahresabschlu
ss von
Unternehmen)
, das
Publizitätsgese
tz, das
responsabilité responsabilida
solidaire, la
d solidaria, la
code de
commerce
société
commerciale,
la
the Company's loi sur les
comptes
Act,
annuels des
entreprises, la
Handelswaren, Handelsgoeder goods,
die
merchandise
en
company
officer,
attorney,
proxy
Handlungsbev
ollmächtigte,
der
Prokurist, der
Procuratiehou
der,
gevolmachtigd
e
Härteklausel,
die
Hardheidsclau hardship,
sule
Erlass von
Steuern, der
clause de
fermeté,
juridiction
gracieuse
disminucióno
exención por
entenderse
que la norma
contradice la
intención del
legislador, la
Algemeen
grootboek
Grootboek
general ledger grand livre, le mayor, el
Journaalgrootboek
combined
journal and
ledger
journal, le
capital sum,
montant
principal, le
principal, le
assemblée
générale des
actionnaires, l'
junta general
de accionistas,
la
increase,
hausse, la
aumento, el
rise
augmentation, incremento, el
l'
Hauptversam
mlung (AG),
Algemene
vergadering
van
aandeelhouder
s
Hausse, die
Stijging
Steigerung,
die
derecho
mercantil, el
registro
mercantil, el
marchandises, mercancías,
les
las
mercaderías,
las
fondé de
apoderado, el
pouvoir, le
mitigation of
tax,
liability by
Hauptsumme, Hoofdsom
die
Anstieg, der
sociedad
mercantil, la
comercial
ley sobre las
cuentas
anuales de
sociedades, la
Act on annual
accounts of
enterprises
Handelsrecht, Handelsrecht commercial
droit
das
law
commercial
Handelsregiste Handelsregiste trade register registre de
r, das
r
commerce, le
Hauptbuch,
das
Hauptbuch,
das
Hauptbuch,
das
Journal, das
Código de
Comercio, el
general ledger grand livre, le mayor, el
principal
general
meeting of
shareholders,
stockholders
(A)
grand livre, le
diario-mayor,
el
denda
principal, la
herrschende
Gesellschaft,
die
Controlerende controlling
maatschappij company
Herstellungsko Kostprijs
sten, die
Herstellungsko Historische
kostprijs
sten, die
Anschaffungsk
osten, die
cost price
hervorgehen,
sich ergeben,
appear to be
Blijken
prix de
revient, le
historical cost prix de revient
historique, le
Hilfsbuch, das Sub-grootboek sub ledger
Hilfsjournal,
Journaal (hulp- subsidiary
das
)
journal
Hilfsstoffe, die Hulpstoffen
auxiliary
materials
Hoheitsgebiet,
das
Holdinggesells
chaft, die
Honorar, das
société
détenant une
parti cipation
majoritaire
une (de
blocage)
prix d' achat,
le
paraître
programa de
control, el
precio de
coste, el
precio de
coste
histórico, el
resultar
grand livre
auxiliaire, le
journal
auxiliaire, le
matières
adjuvantes,
les
diario auxiliar,
el
materias
(materiales)
auxiliares, las
territorio
nacional, el
holding, el
submayor, el
Territoriaal
gebied
Holding
company
Honoraria
national
territory
holding
company
fees
territoire
national
holding, le
Hypothek, die Hypotheek
mortgage
hypothèque, la hipoteca, la
hypothekarisc Hypothecaire
h gesicherte
geldlening
Darlehen, das -
mortgage loan prêt, le
identisch mit,
Eensluitend
in
Übereinstimm
ung mit
immateriellen lmmateriële
Anlagewerte, activa
die
Immobilien,
gemieteten,
die
Immobilien,
vermietete
Gehuurd
onroerend
goed
Verhuurd
onroerend
goed
identical to
honoraires, les honorarios, los
préstamo
hipotecario, el
emprunt
hypothécaire,
l'
concordante
conforme,
identique à
intangible
assets
leasehold
property
immobilisation
s
incorporelles,
les
bien
immobilier, le
activos
inmateriales,
los
inmueble
alquilado, el
immeubles de inmuebles
leased
rapport
alquilados, los
freehold
real estate
leased out (A)
Importeur, der Importeur
importer
importateur, l' importador, el
Indexzahlen,
die
ratios,
indices (l'
index), les
lndexcijfers
indices,
indices, los
index figures
Industrie- und Kamer van
Handelskamm koophandel
er, die
Chamber of
Commerce
Chambre de
Cámera de
Commerce, la Comercio, la
Kammer der
gewerblichen
Wirtschaft, die
(Österreich)
Inhaberaktie,
die
Inhaberschuld
verschreibung,
die
Innenrevision,
interne
Revision,
insolvent,
Aandeel aan
toonder
Obligatie aan
toonder
bearer share
Interne
controle
(auditor)
internal audit
bearer bond
bankrupt
Failliet
(gefailleerde),
konkurs,
bankroet
bankrott
Insolvenz, die Faillissement bankruptcy
action au
porteur
obligation au
porteur, une
acción al
portador, la
obligación al
portador, la
controle
interne, le
auditoria
interna, la
banqueroute,
la
quebrado, en
quiebra
faillite, la
quiebra, la
réparation et
entretien
reparación y el
mantenimient
o, la
Konkurs, der
Instandhaltun
g,
Reparaturen
und -Instandhaltun
gskosten, die
Reparatie en
onderhoud
repairs and
maintenance
Reparatiekost repair
en
expenses
Reparaturkost
en, die
Integration,
Integratie
die
Eingliederung,
die
Integration,
Verticale
vertikale, die integratie
Belang
Interessen,
(wirtschaftlich
en) die
frais de
gastos de
réparation, les reparación, los
integration
intégration, l'
vertical
integration
intégration
integración
verticale, une vertical, la
interest
intérêt (au
sens de
participation)
interés, el
compte d'
attente, le
mouvements
de fonds, les
cuenta
intermedia, la
Interimskonto, Kruispostenre suspense
kening
das
account
(voorlopige
rekening)
inventarisieren Inventariseren to take stock, inventorier,
recenser
to inventorize
(A)
Inventur, bei
der -anwesend
sein,
Bestandsaufna
hme
überwachen
Inventur,
permanente,
die
perpetual
inventory
system
efectuar un
inventario/rec
uento fisico,
inventariar
Inventarisatie to attend a
assister aux
bijwonen
physical stock- inventaires
taking
Permanente
inventaris
integración, la
inventaire
permanent
asistir a un
inventario/rec
uento fisico
sistema de
inventario
permanente,
el
Inventurdiffer Voorraadversc stock
enz, die
hil
difference,
inventory
difference (A)
diferencia de
différence d'
inventaire, la existencias, la
différence sur
stocks, la
investieren
investir
Investeren
to invest
Investitionszul Investeringsaf investment
age
trek
allowance
invertir
desgravación
prime d'
investissement fiscal a la
déductible, la inversión, la
aide fiscale à l'
investissement
Investitionszu Investeringssu investment
schuss, der
bsidie
grants
primas a la
prime d'
investissement inversión, las
, la
aide
à l'
investissement
Investmentges Beleggingsma investment
ellschaft, die atschappij
company,
unit trust,
comañia de
société d'
investissement inversiones, la
, la
Irrtum, der
Vergissing
Versehen, das
Jahresabschlu
ss, der
Jahresabschlu
ssarbeiten, die
Jahresgewinn,
der
Journal, das
erreur, une
mistake,
oubli, un
erroneous
entry
Jaarrekening (annual)
accounts
Afsluiting van year end
het boekjaar work,
closing the
accounts
Winst over het profit for the
boekjaar
year
Controleblad
Journaal
Journaalgrootboek
Hauptbuch,
das
Journalposten, Journaalpost
der
juristische
Rechtspersoon
Person, die
Journal, das
mutual fund
(A)
error,
journal
combined
journal and
ledger
journal entry
body
corporate,
corporate
body
legal entity,
error, el
lacune, une
Compte
annuel
clôture d' un
exercice, la
bénéfice de l'
exercice, le
cuentas
anuales, las
cierre del
ejercicio, el
año contable,
del
beneficio del
ejercicio, el
journal, le
hoja de
control, la
diario, el
diario-mayor,
journal, le
grand livre, le el
opération
asiento, el
diverse
personne
persona
juridique, une juridica, la
legal person
Kapazitätserw Schaalvergroti increase of
eiterung, die ng
activities
(capacity)
subscribed
Geplaatst
Kapital,
ausgegebene aandelenkapit capital
aal
das
Gestort
paid-up capital
Kapital,
kapitaal
eingezahlte,
das
Kapitalanlageg Beleggingsma investment
company,
esellschaft, die atschappij
unit trust,
augmentation aumento de
de capacité
capacidad, el
capital
souscrit
capital libéré,
le
capital
suscrito, el
capital
desembolsado
, el
comañia de
société d'
investissement inversiones, la
, la
mutual fund
(A)
Kapitalertragst Dividendbelast dividend tax
euer, die
ing
précompte, le impuesto
sobre las
retenue à la
rentas del
source
capital, el
to capitalise to capitaliser
capitalizar
capitalize (A)
kapitalisieren
Kapitaliseren
kapitalisierte
Wert, der
Gekapitaliseer capitalised
de waarde
value
valeur
valor
capitalisée, la capitalizado, el
Kartell, das
Kartel
cartel
cartel, le
Kasse
aufnehmen,
die
Kasse führen,
die
Kasse prüfen,
die
Kas
(opmaken)
cash count
faire la caisse hacer la caja
Kas(houden)
to keep the
cash
Kas verifiëren, to verify the
onderzoeken cash
cártel, el
tenir la caisse Ilevar la caja
vérifier la
caisse
comprobar la
caja
cash in hand
espèces, les
cash
statement
cash
payments
(petty) cash
voucher
cash in hand,
petty cash
relevé de
caisse, le
dépenses de
caisse, les
pièce de
caisse, la
espèces, les
(la caisse)
existencia en
caja, la
hoja de caja,
la
pagos de caja,
los
comprobante
de caja, el
efectico, el (en
caja)
Kasrekening
(petty) cash
book
petty cash
deficit
cash account
Kasinspectie
cash revision
Kassaldo
cash balance
livre de caisse,
le
déficit de
caisse, le
compte de
caisse, le
inspection de
la caisse
solde de
caisse, le
libro de caja,
el
déficit de caja,
el
cuenta de
caja, la
arqueo de
caja, el
saldo de caja,
el
Kasoverschot
cash surplus
excédents de
caisse, les
sobrante de
caja, el
Kassierer, der Kassier
cashier
caissier, le
cajero, el
Kategorie, die Categorie
category(kind,
sort)
purchase and
sale (dealing)
in securities,
material
interest
catégorie, la
categorfa, la
Kassebestand,
der
Kassenausweis
, der
Kassenauszahl
ung, die
Kassenbeleg,
der
Kassenbestan
d, der
Kasvoorraad,
in kas
Kasstaat
Kassenbuch,
das
Kassenfehlbes
tand, der
Kassenkonto,
das
Kassenprüfung
, die
Kassensaldo,
der
Kassenbestan
d, der
Kassenübersch
uss, der
Kasboek
Kauf und
Verkauf von
Wertpapieren
Kasuitgaven
Kasstuk
Kasgelden
Kastekort
Aan- en
verkoop van
effecten
Kaufhaus, das Winkel,
warenhuis
Laden, der
shop,
store (A)
achat et vente compra y
de titres
venta de
titulos, la
(de valeurs
mobilières)
magasin, le
tienda, la
almacén, el
Geschäft, das
Kaution, die
hinterlegte
Kaution, die
Zekerheidstelli contract of
ng
guarantee
cautionnement garantia, la
, le
Sicherheit, die
Kautionen, die Waarborgsom deposits,
men
guarantees
Bürgschaftssu
mme, die
Kennzahl, die Verhoudingscij statistics,
fer
Schlüsselzahl, Kengetal
ratio
die
Kinderermäßig Kinderaftrek
child
ung, die
allowance,
Kinderfreibetr
ag, der
Kindergeld,
das
Kinderfreibetr
ag, der
Klage
erheben,
cautionnement finanzas, las
s, les
ratio, le
ratio, el
chiffre clé, le
réduction pour disminución
enfants
de impuestos
por tener
niños, la
deducción por
cargas de
familia, la
child
deduction
family
allowance
allocation
familiale
plus familiar,
el
to lodge a
complaint,
to file a
charge,
refer a matter
to court
saisir les
instances
juridiques,
intenter une
action contre
quelqu' un
iniciar juicio
Kommanditges Commanditair partnership
limited by
e
ellschaft auf
vennootschap shares
Aktien, die
op aandelen
société en
commandite
par actions
sociedad
comanditaria
por acciones,
la
Kommission, Commissie
die,
Ausschuss,
der
Kommissionsv Commissiever
erkauf, der
koop
(commission)
committee
commission, la comisión, la
commission
sale
vente à la
venta a
commission, la comisión, la
Kinderbijslag
(wet)
Aanhangig
(een zaak maken)
mercancias en
Kommissionsw Commissiegoe goods sold on des
aren, die
deren
commission
marchandises comisión, las
vendues à la
commission
Kompensation, Compensatie
die
Ausgleich, der
compensation compensation, compensación,
la
la
Königliches
Koninklijk
Dekret
besluit
Konkurs, der Faillissement
Insolvenz, die
Royal Decree
Arrêté Royal
bankruptcy
faillite, la
decreto real,
el
quiebra, la
banqueroute,
la
quebrado, en
quiebra
syndic de
faillite, le
état de
consolidation,
l'
sindico, el
konkurs,
insolvent,
bankrott
Konkursverwal
ter, der
Konsolidierung
sbogen, der
bankrupt
Failliet
(gefailleerde),
bankroet
Curator
receiver in
bankruptcy
Consolidatiest consolidation
aat
schedule,
consolidated
statement
estado de
consolidación,
el
Konsolidierung Consolidatiedo consolidation
szwecke, die eleinden
purposes
Konsortium,
das
Konsum, der
Verbrauch,
der
Kontenrahmen
, der
Kontenplan,
der
Kontinuität,
unter
Wahrung der
Kontoauszug,
der
Kontokorrent,
das
konvertierbar
Consortium
consortium
fines de
consolidación,
los
consortium, le consorcio, el
Verbruik
consumption,
usage
consommation consumo, el
, la
Rekeningstels chart of
el
accounts
à des fins de
consolidation
plan
comptable
Bestendige
gedragslijn
(volgens)
on a
consistent
basis
siguiendo una
continuité
appliqué de la actuación
constante
même façon
que l' année
précédente
Rekeninguittre
ksel
Rekeningcourant
Converteerbaa
r, inwisselbaar
statement (of
account)
current
account
convertible
extrait de
compte
compte
courant, le
convertible
horizontal
concentration
concentration concentración
horizontale, la horizontal, la
Konzentration, Horizontale
horizontale die concentratie
Konzession,
Concessie
concession
die
Körperschaftst Vennootschap Corporation
euer, die
sbelasting
Tax,
Corporation
Income Tax
(A)
Korrektur, die Correctie
correction,
adjustment
Berichtigung,
die
Kosten- und
Exploitatiereke trading
Nutzenrechnu ning
account
ng, die
Algemene
general
Kosten,
kosten
(administrativ
allgemeine
e) expenses
(und
Verwaltungs-)
impôt sur les
sociétés
frais
généraux, les
Kosten, noch
zu zahlende
Betalen kosten accounts
(te)
payable,
accrued
liabilities,
accruals
Proportionele variable costs charges
kosten
proportionnell
es, les
fixed charges
Kosten,
Vooruitbetaald prepaid
vorausbezahlt e kosten
expenses
en, die
impuesto
sobre
sociedades, el
corrección, la
correction,
une
modification,
une
compte d'
cuenta de
exploitation, le explotación, la
Directe kosten direct costs
Blijvende
onkosten
extracto de
cuenta, el
cuenta
corriente, la
convertible
concession, la concesión, la
Kosten,
direkten, die
Kosten, fixe
Kosten,
variablen, die
plan contable,
el
gastos
generales, los
frais directs,
gastos
les
directos, los
frais fixes, les gastos
permanentes/f
ijos, los
frais à payer, gastos por
les
pagar, los
frais payés d'
avance, les
charges
gastos a
pagar, los
gastos
proporcionales
(variables),
los
gastos
pagados por
anticipado/par
Aktiva,
transitorische,
die
Kostenarten, Kostensoorten cost
die
categories,
cost
classification
by type
Kostenstelle, Kostenplaats cost section,
die
centre
Kostenübersic Kostenoverzic cost analysis
ht, die
ht
Kostenüberwa Kostenbewaki cost control,
chung, die
ng
budgetary
control
kraft, auf
Krachtens
by virtue of
Grund
Kraftfahrzeugs Motorrijtuigen car tax
teuer, die
belasting
Krankenkasse, Kas
(ziekenkas)
die
sickness
benefit fund
g
payées d'
avance, les
p
/p
adelantado,
los
charges par
nature, les
clases de
gastos, las
charges par
centre de
frais, les
relevé des
dépenses,
relevé des
frais
surveillance
des frais, la
contrôle
budgétaire, le
centro de
coste, el
en virtud de
taxe sur les
véhicules
impuesto de
circulación, el
caisse de
secours en cas
de maladie, la
caisse
maladie, la
fondo para
pagos a
trabajadores
en caso de
enfermedad,
el
cuota del
seguro de
enfermedad,
la
crédito a corto
plazo, el
préstamo a
corto plazo, el
prime d'
assurance
maladie, la
Kredit,
kurzfristige,
der
Darlehen,
kurzfristige,
das
Kredit,
langfristige,
der
Kreditmöglichk
eit/-rahmen,
die/der
crédit à court
terme, la
short-term
debt,
loan
emprunt à
court terme, l'
long-term
debt,
credit
Kredietfacilitei credit facility
t
crédit à long
terme, le
crédito a largo
plazo, el
facilité de
crédit
facilidad para
obtener
créditos, la
Crediteur
creditor
créditeur, le
acreedor, el
Kriterium, das Criterium
criterion
critère, le
criterio, el
Kreditor, der
Langlopend
krediet
control de
costos, el
selon
Krankenkasse Ziekenfondspr national
nbeitrag, der emie
insurance
contribution
Kortlopend
krediet
Kortlopende
lening
resumen de
gastos, el
Gläubiger, der
Innen coupons coupons
Kupons, zur
Einlösung
(te)
receivable
einzureichend
en, die
Zinsscheine,
zur Einlösung
einzureichend
en, die
coupons à
cupones a
encaisser, des cobrar, los
Kursdifferenz, Koersverschil
die
Kursspanne,
die
différence de
cours, la
exchange
difference
diferencia de
cambio, la
Kurzbericht,
der
Kurzfassung,
die
Beknopt
verslag
Beknopte
samenvatting
Summier
kurzgefasst,
summarisch(e
),
zusammengef
asst
Winkel,
Laden, der
Kaufhaus, das warenhuis
summarised
report
summary
rapport
succint, le
sommaire, le
brief, concise, sommaire
summary
shop,
magasin, le
store (A)
informe
concisco, el
resumen, el
escueto
tienda, la
almacén, el
Geschäft, das
Lager, das
Magazijn
Lagerbestand, (Aanwezige)
der
voorraad
store,
warehouse
stock (in
trade, on
hand)
inventory (A)
magasin, le
almacén, el
stock physique existencia
presente, la
Lagerbuchhalt Voorraadadmi stock ledger,
ung, die
nistratie
stock control,
stock records
comptabilité
des stocks, la
administratión
de existencias,
la
Lagergebühre Opslagkosten
n, die
frais de
magasinage,
les
droits de
magasinage,
les
rotation des
stocks, la
gastos de
almacenaje,
los
storage costs
Lagergeld, das
Lagerumschla Omzetsnelheid turnover of
stock,
g, der
van de
Umschlagshäu voorraden
inventory
figkeit, die
turnover (A)
Latente
latente
(provision for) dette latente
Steuerverbindl belastingverpli deferred tax
d' impôt, la
impôt latent
chting
ichkeit, die
(liability)
grado de
rotación de las
existencias, el
obligación
tributaria
latente, la
Lopend
laufende
Geschäftsjahr, boekjaar
das
current year,
year under
review
exercice en
cours, l'
ejercicio en
curso, el
Laufzeit, die
term,
durée, la
plazo, el
Looptijd
duration
Lebensversich Levensverzeke life assurance
erung, die
ring
legalisieren
Legaliseren
to legalise,
to enact
internal
Zelf
Leistungen,
construction
innerbetrieblic uitgevoerde
work
werken
he
assurance vie, seguro de
l'
vida, el
légaliser
legalizar
travaux
exécutés par l'
entreprise
pour son
propre
compte, des,
travaux faits
par l'
entreprise
pour ellemême
trabajos
efectuados por
la propia
empresa, los
Lieferanten,
Leveranciers
die
Lieferung, die Levering
suppliers
delivery
Liquidationswe Liquidatiewaar liquidation
rt, der
de
value
fournisseurs,
les
Livraison, la
proveedores,
los
sumunistro, el
valeur de
liquidation, la
valor de
liquidación, el
valeur
liquidative, la
Liquidität, die Liquiditeit
liquidity
coefficient de
liquidité, le
Lizenz, die
Licentie
licence
licence, la
licencia, la
Lizenz, die
Vergunning,
licence,
licence, une
permiso,el
Bewilligung,
die
Genehmigung,
die
Lizenzgebühr,
die
licentie,
permit
permis, un
autorización,
la
Royalty
royalty,
Licentiekosten licence fee
Licentierechte
Lizenzzahlung, n
die
Logbuch, das Journaal
log book
(scheeps-)
redevance, la
royalty, la
journal de
bord, le
derechos de
licencia, los
diario de
navegación, el
Lohnsammellis Verzamelloons summary
te, die
taat
statement of
wages and
salaries
Lohnsteuer,
Loonbelasting P.A.Y.E.die
payroll tax
(pay as you
earn),
income tax
nómina, la
tableau
récapitulatif
des salaires, le
Lohnveredelun Veredeling
g, die
travaux à
façon
consent
processing
Lotteriesteuer, Kansspelbelast lottery tax,
tax on games
ing
die
of chance
Makler, der
Makelaar
broker, agent
précompte
professionnel,
impôt sur le
revenu des
personnes
physiques
(IRPP)
liquidez, la
IRTP
(impuesto
sobre los
Rendimientos
del Trabajo
Personal)
trabajo a
façon
(ennoblecer),
el
taxe sur les
impuesto
jeux de hasard sobre los
juegos de
azar, el
courtier, le
ajente, el
corredor, el
Maklergebühre Makelaarskost broker's fees,
n, die
en
brokerage
frais de
courtage, les
gastos de
corretaje, los
mangels
Masse
due to lack of insuffisance
Wegens
assets
d'actif
gebrek aan
baten (activa)
a falta de
activos
Marge, die
Marge
margen, el
margin
marge, la
market share
marché, le
Spanne, die
Marktanteil,
Marktaandeel
der
Marktwert, der Marktwaarde
market value
cuota del
mercado, la
valeur vénale, participación
la
del mercado,
la
valeur
valor en el
marchande, la mercado, el
valeur
négociable, la
Maschinen, die Machines
maschinellen
Anlagen, die
machinery,
machines,
plant
Maschinenbruc Machinebreuk insurance
against
hversicherung, verzekering
breakdown of
die
machinery
Mehrgewinn,
der
Mehrheit, die
Overwinst
machines, les maquinaria, la
assurance
dégâts
machines, l’
seguro contra
la pérdida de
beneficios
como
consecuencia
de rotura de
maquinaria, el
surplus,
bonus
superávit de
bénéfice
excédentaire, beneficio, el
le surprofit, le superbeneficio
, el
Meerderheidsg majority group groupe
grupo
roep
majoritaire, le mayoritario, el
mayoria, la
Value Added
Mehrwertsteue Belasting op
Tax ( VAT )
de
r (MWSt)
Toegevoegde
Umsatzsteuer waarde (BTW)
Taxe sur la
impuesto
Valeur Ajoutée sobre el
valor anadido,
( TVA )
el
Miete, die
loyer, le
Huur
rent
location, la
arrendamiento
, el
alquiler, el
Huurkoop (op hire purchase
afbetaling)
sale,
Abzahlungska
sale on
uf, der
instalments,
instalment
Teilzahlungska
sale
uf, der
Mietverpflichtu Huurverplichti rental
ngen, die
ngen
commitments
location-vente, compra a
plazos, la
la
vente à
tempérament
obligations
locatives, les
obligaciones
en concepto
de alquiler, las
Mietvertrag,
der
Huurcontract
lease
bail, le
contrato de
alquiler/arrend
amiento, el
Mietwert, der
Huurwaarde
rental value
valor en renta,
el
grupo
minoritario, el
mismanageme mauvaise
nt
gestion, une
mala gestión,
la
Mietkauf, der
valeur
locative, la
Minderheit, die Minderheidsgr minority group groupe
oep
minoritaire, le
minoria, la
Missverwaltun Wanbeleid,
g, die
Misswirtschaft, wanbeheer
die
Personeel
Mitarbeiter,
die
Belegschaft,
die
Mitglied, das
Lid
personnel,
personnel, le
staff
member
personal, el
empleados,
los
plantilla, la
adhérent, l'
membre, le
miembro, el
Mitgliedschafte Lidmaatschap subscriptions
n, die
pen
souscriptions, cuotas de
les
subscripción,
las
contributies)
Mittel,
Liquide
cash liquidities liquidités, les disponibilidade
(A)
flüssigen, die middelen
s, las
disponibilités,
les
fondos
temporary
placements
Tijdelijk
Mittel,
investment
temporaires, invertidos
vorübergehen belegde
temporalment
les
middelen
d angelegte
e, los
origen y la
origine et l'
Mittelherkunft Herkomst en source and
und Mittelver- besteding der application of utilisation des aplicación de
funds,
middelen
ressources, l' los fondos, el
wendung
changes in
financial
position (A)
Modell, das
Model
pattern,
modèle, le
modelo, el
model
Monopol, das Monopolie
monopoly
monopole, le monopolio, el
Moratorium,
das
(außergerichtli
ches
Vergleichsverf
ahren),
Surséance van moratorium,
betaling,
Het
moratorium
ein -verfügen
Een moratorim to announce a décrêter un -afkondigen
-
Muttergesellsc Moedermaatsc parent
haft, die
happij
company,
holding
company
Nachfragemon Monopsonie
buyers
opol, das
monopoly
Nachholprämie Inhaalpremie
n
Nachholwirkun Inhaaleffect
g
Nachnahme,
gegen
Onder
rembours
sursis de
payement, le
concordat
judiciaire, le
(B),
règlement
judiciaire, le
(F), moratoire,
le,
suspensión de
pagos, la
promulgar una
moratoria
société-mère, sociedad
la
matriz, la
monopsonie,
la
monopolio de
compradores,
el
prime de
rachat, la
prime de
récupération,
la
compensatory effet de
effect
rattrapage
prima de
recuperación,
la
back-service
premium
efecto
retroactivo, el
contra
reembolso
Nachzahlung, Navordering
van belasting
die
Steuernachfor
derung, die
cash on
delivery
(C.O.D.)
additional tax,
tax
assessment,
back duty
contre
rembourseme
nt
rappèl d'
impôts, le
Namensaktie, Aandeel op
die
naam
registered
share
action
nominative
acción
nominativa, la
Namensschuld Obligatie op
verschreibung, naam
die
registered
bond
obligation
nominative,
une
obligación
nominativa, la
recaudación
suplementaria
de impuestos,
la
Nebenkasse, Kleine kas
die
Nebenkosten, Bijkomende
die
kosten
negativ
Negatief
Nennwert, der Nominale
waarde
petty cash
additional
charges
negative
petite caisse,
la
frais
supplémentair
es, les
(frais
annexes)
négatif
caja pequeña,
la
gastos
adicionales,
los
negativo
nominal value valeur
(of shares)
nominale, la
valor nominal,
el
obligaciones
emitidas a la
par, las
a la par
Nennwert,
zum -- (zu
pari)
ausgegebene
Anleihen
Nennwert,
zum,
pari
A pari
uitgeven
obligaties
face value,
nominal value
(A)
bonds issued obligations
at par
émises au
pair, des
a pari
at par
Nettoerlöse,
die
Opbrengst
net revenue
produit net, le producto neto,
(net realisable
el
value)
net proceeds,
Nettoertrag,
der
Nettogewinn,
der
NettoUmlaufvermög
en, das
Nettoopbrengst
Nettowinst
net income
Nettoumsatz,
der
Nettoverlust,
der
Neubau, der
net profit
Bedrijfskapitaa working
l
capital,
capital
employed
Nettoverkopen net sales
Nettoverlies
Nieuwbouw
neue/r
Eigentümer
nichts
business
premises
Sitz, der
Niederschrift,
die
Protokoll, das
beneficio neto,
el
capital de
explotación, el
réévaluation,
la
réserve
spéciale de
réévaluation,
la
nouveau
propriétaire
néant
revalorización,
la
reserva de
revaluación, la
domicile
domicilio
commercial, le comercial, el
siège, le
Notulen
minutes
niedrig
Nießbrauch,
der
bénéfice net,
le
fonds de
roulement, le
ventes nettes, ventas netas,
les
las
net lose
perte nette, la pérdida neta,
la
nueva
building under construction
construction
nouvelle, une construcción,
constructions la
nouvelles, des
Neubewertung Herwaardering revaluation,
reappraisal
, die
Neubewertung Reserve
revaluation
srücklage, die herwaardering reserve
Niederlassung, Zakenadres
die
au pair
procés-verbal, actas, las
le
bas,-se
Vruchtgebruik usufruct
usufruit
usofructo, el
Nominalkapital Nominaal
nominal
kapitaal
capital
, das
Notierung, die Notering (van quotation
aandeel)
capital
nominal, le
cotation, la
capital
nominal, el
cotización, la
null
Nihil
nil
nul
nulo
Nulltarif
Nultarief
zero rate
taux zéro
tarifa cero, la
useful life
durée de vie, vida útil, la
la
durée utile, la
Nutzungsdaue Levensduur
r, die
Nutzungsrecht
jouissance
Oberlandesger Gerechtshof
icht, das
Finanzgericht,
das
Obligo
Obligo, das
court of
appeal, tax
court (A)
debenture
cour d' appèl, tribunal, el
tribunal
administratif
dette, une
Eventualverbin
dlichkeit, die
Vennootschap partnership,
Offene
firm
Handelsgesells onder firma
chaft (OHG),
die
Optionsrecht, Optierecht
option,
das
election
Option, die
Optionsschein,
der
Organisation,
die
Organisationsb
erater, der
Optiebewijs
société en
nom collectif,
une
obligación
condicional, la
sociedad de
responsabilida
dcolectiva, la
droit d' option, derecho de
le
opción, el
Oraganisatie
certificate of
option
organisation
Organisatieadviseur
management
consultant
Pacht
lease
ferme, la
a pari
at par
fermage (=
Pachtgeld)
droit au bail,
le
au pair
Passiva, die
Passiva
liabilities
passif, le
pasivo, el
Patent, das
Patent
patent
brevet, le
patente, la
lump-sum
forfaitaire
importe
global, el
caja de
jubilación, la
Unternehmens
berater, der
Pacht, die
Pachtzins, der
pari,
certificat d'
titulo de
option, le
opción, el
organisation, l’ organización,
la
conseil de
asesor de
gestion
organización,
el
arrendamiento
, el
arriendo, el
a la par
zum Nennwert
Octrooi
pauschal
Forfaitair
Pensionsfonds,
der
Pensionskasse
, die
Pensionskasse
für die
Belegschaft,
die
Kas
pension fund
pensioenfonds
,
pensioenkas
Pensioenfonds superannuatin
g scheme
voor het
personeel
caisse de
retraite, la
régime de
prévoyance
fonds de
retraite pour
le personnel,
le
fundación para
pensiones de
jubilación, la
Pensionszusag
e ohne
Arbeitnehmera
nteil, die
Pensionszusch
uss, der
Premievrij
pensioen
noncontributory
pension
Pensioentoesla ex gratia
g
pension
pension noncontribuable,
la
pensión
exenta de
primas, la
supplément de suplemento de
retraite, le
pensión, el
Personalaufwa Personeelskost staff expenses frais de
gastos de
nd, der
en
personnel, les personal, los
Personalbesch Personeelswer staff
affung, die
ving
recruitment
contratación
recrutement
du personnel, de personal, la
le
Personalbesta
nd, der
Mitarbeiter,
Zahl der, die
Pfand, das
effectif du
personnel, l'
plantilla, la
police d'
assurance, la
póliza, la (de
seguros)
correo, el
Personeelsster number of
employees,
kte(bezetting)
strength of
staff
Onderpand
pledge,
security
Faustpfand,
das
Pfändung, die Beslaglegging seizure,
attachment,
Beschlagnahm
arrest
e, die
Polis
policy
Police, die
Versicherungs
schein, der
cantidad de
personal, la
gage, le
prenda, la
nantissement, garantia, la
le
saisie (une),
embargo, el
arrét (un)
Post, die
Post
post, mail
courrier, le
Posten, der
Post
item
poste, le
partida, la
(post office)
giro,
postal
checking
account (A)
premium
comptes
chèques
postaux, les
giro postal, el
prime, la
prima, la
display, show
(of goods),
deployment
déploiement
desarrollo, el
prix unitaire,
le
precio
unitario, el
prix et
modalités de
paisment
indice des
prix, l'
tarif, le (liste
de prix)
índice de
precios, el
lista de
precios, la
rabais, le
rebaja, la
Postscheckamt Postcheque, das
en girodienst
Prämie, die
Premie
Präsentation,
die
Ontplooiing
Auslage, die
Preis pro
Prijs per
unit price
Einheit
eenheid
Stückpreis,
der
Preis und
Zahlungsbedin
gungen
Preisindex, der Prijsindexcijfer price index
Preisliste, die
Prijslijst
Preisverzeichni
s, das
Preisnachlass, Rabat
der
Korting
Rabatt, der
Disconto
price list
price
allowance
discount
Skonto, das
réduction, une descuento, el
remise, une
reducción, la
escompte, un
Preisüberwach Prijscontrole
ung, die
Preisverzeichni Prijslijst
s, das
price (index)
control
price list
contrôle des
prix, le
tarif, le (liste
de prix)
control de
precios, el
lista de
precios, la
p
Preisliste, die
Privatentnahm Privéen, die
opnamen
private
withdrawals
Produktie
Produktion,
die
Erzeugung,
die
Produktionsmi Produktiemidd
ttel, die
elen
production,
output
means of
production
)
p
,
fondos
retirados para
fines privados,
los
production, la producción, la
prélèvements
à titre privé,
les
Produktionspr Produktieproc production
ozess, der
es
process
moyens de
medios de
production, les producción,
los
processus de proceso de
production, le producción, el
ProformaPro forma
Rechnung, die rekening
proforma
invoice
facture proforma, la
factura proforma, la
Prognose, die
Prognose
forecast
pronostic, le
pronóstico, el
Voraussage,
die
Projekte in
Vorbereitung
Projecten in
projects
voorbereiding planned
projets en
préparation
proyectos en
preparación,
los
Procuratiehou company
officer,
der,
Handlungsbev gevolmachtigd attorney,
ollmächtigte, e
der
proxy
fondé de
pouvoir, le
apoderado, el
Pro-rata-Regel Pro rata
regeling
Protokoll, das Notulen
règle du
regla de prorata, la
prorata
procés-verbal, actas, las
le
Prokurist, der
Niederschrift,
die
Provision, die
pro rata rule
minutes
Provisie
commission
Percentage
percentage
commission, la comisión, la
Prozentsatz,
der
Prüfung der
Bilanz
Prüfung durch
Stichproben,
die
pourcentage,
le
Balanscontrole balance sheet contrôle du
audit
bilan
Steekproevenc test check
contrôle par
ontrole
sondages, un
control del
balance, el
controle por
pruebas
Prüfung, die
Controle
control, el
audit,
examination
Prüfungsprogr Controleprogr audit
amm, das
amma
programme,
audit program
(A)
Publizitätsgese Wet op de
tz, das
jaarrekening
the Company's
Act,
Act on annual
accounts of
enterprises
Quellensteuer, Bronbelasting withholding
die
tax
contrôle, le
porcentaje, el
programme de programa de
contrôle, le
control, el
programme de
travail, le
loi sur les
comptes
annuels des
entreprises, la
ley sobre las
cuentas
anuales de
sociedades, la
retenue à la
source,
impuesto
retenido, el
(taxed at
source)
impôt prélevé
à la source
receipt
quittance, la
Ontvangstbewi receipt
Empfangsbest js
ätigung, die
quittance, la
Rabatt, der
rabais, le
Quittung, die
Kwitantie
Quittung, die
Rabat
Preisnachlass, Korting
der
Skonto, das
Disconto
price
allowance
discount
reçu, le
,
recibo, el
carta de pago,
la
recibo, el
rebaja, la
réduction, une descuento, el
remise, une
reducción, la
escompte, un
Ratenschuld,
die
(in Raten) zu
tilgende
Schuld,
Ratenzahlung,
die
Teilzahlung,
die
Af te lossen
debt
schuld (in (bij) repayable (in
instalments)
termijnen
dettes
deuda a
amortissables, amortizar (en
des
plazos), la
payment by
Telraam
Termijnbetalin instalments
g
boulier
payement,
payement
échelonné, le
Rationalisierun Kosten van
costs of
frais d'
gskosten, die verbeteringen improvements amélioration,
les
Raumkosten, Huisvestingsk housing
frais de
die
osten
expenses,
logement, les
establishment
Rechnung in
Fremdwährun
g, die
Währungskont
o, das
Rechnung, die
pago a plazos,
el
gastos de
mejorias, los
gastos de
alojamiento,
los
Rekening in
vreemde
valuta
(current)
account in
foreign
currency
compte en
monnaie
étrangère, le
cuenta en
moneda
extranjera, la
Factuur
bill, invoice
facture, la
factura, la
Rechnungsabg Transitorische accrued
income,
renzungsposte en
n, aktive, der anticipatiepost prepaid
expenses,
en (activa)
deferred
charges
Rechnungsabg Transitorische accrued
renzungsposte en anticipatie liabilities,
n, passive der posten
deferred
(passief)
income,
accruals
budget office,
Rechnungshof, Rekenkamer
audit office
Finanzkontroll
e
Rechnungswes Administratiek accounting
department
en, das
antoor/
Boekhouding
transitorias del
compte de
régularisation activo, las
actif, le
Rechnungswes Boekhouding
en, das
(de)
comptabilité,
la
accounting
department
transitorias del
compte de
régularisation pasivo, las
passif, le
cour des
comptes, la
tribunal de
cuentas, el
bureau ou
service de la
comptabilité
oficina de
administración
, la
departamento
de
contabilidad,
el
contabilidad,
la
Rechnungswes Administratief accounting
staff
en, Mitarbeiter personeel
im, -- die
Rechnungswes
en,
Organisation
des --, die
Administratiev
e organisatie,
Boekhoudsyst
eem
administrative
organisation,
accounting
system
Rechtsberatun Rechtskundige legal advice
g, die
adviezen
Rechtsform
Referent, der
personnel
administratif
personal
administrativo
, el
organisation
administrative,
l' système
comptable, le
organización
administrativa,
la sistema
contable, el
conseils
juridiques
consejos
juridicos, los
asesoramiento
legal, el
forme
verslaggever- reporter
(conferentie)
rapporteur
(conférence)
reporter, el
orador, el
informante, el
Registerbehör Registratie
de, die
Eintragung,
die
Registrierung,
die
Registrierkass Kasregister
e, die
registration
enregistremen registro, el
t
cash register
Reinvermögen Zuiver
vermogen
, das
Reisekosten, Reiskosten
die
net assets
caisse
enregistreuse,
la
avoir net, l'
travel
expenses
caja
registradora,
la
patrimonio
neto, el
gastos de
locomoción,
los
Reisekosten,
die
Spesen, die
Verblijfkosten hotel
expenses
frais de
déplacement,
les
frais de
voyage, les
frais de
séjour, les
Rentabilität,
die
Ertragskraft,
die
Reparaturen
und
Instandhaltun
g
Reparaturkost
en, die
Instandhaltun
gskosten, die
Rentabiliteit
earning
power,
profitability
rentabilité, la
rentabilidad, la
Reparatie en
onderhoud
repairs and
maintenance
réparation et
entretien
reparación y el
mantenimient
o, la
Reparatiekost repair
en
expenses
frais de
gastos de
réparation, les reparación, los
Restwert, der
Residuwaarde residual value valeur
résiduelle, la
Retourenbuch, Retourboek
returns book journal des
das
retours, le
Remittentenbu
ch, das
Richtpreis, der Richtprijs
basic price
prix de
direction, le
prix de base,
le
Rohaufwand, Brutoverlies
gross
perte brute, la
der
(trading) loss
Rohertrag, der Brutowinst
gross profits
(of a trading
gastos de
residencia, los
bénéfice brut
(d' une
valor residual,
el
libro de
devoluciones,
el
precio de
orientación, el
pérdida bruta,
la
beneficio
bruto (de una
(
g
(van een
company)
handels- zaak)
Rohertrag, der Brutoopbrengst
Bruttoerlös,
Brutowinst
der
Bruttogewinn,
der
Rohstoffe, die Grondstoffen
Rubrik, die
gross
proceeds,
gross profit
(trading)
(
entreprise
commerciale),
le
bénéfice brut,
le
(
empresa
comercial), el
producto
bruto, el
raw materials matières
materias
premières, les primas, las
Rubriek
heading,
category,
class
Rückerstattun Restitutie (van restitution
(refund of
belasting bij
g, die
(Steuer bei
taxes when
uitvoer)
Ausfuhr, der)
exporting)
rubrique, la
rúbrica, la
rembourseme devolución, la
nt, le
reembolso, el
restitution, la
(détaxation) à
l' exportation
Rückgang, der Daling
Senkung, die
disminución,
decrease,
baisse, la
la
decline,
reduction, fall diminution, la
Verringerung,
die
Rückkaufswert Afkoopsom of surrender
, der
afkoopwaarde value
Vernieuwingsf renewal fund
Rücklage für
Ersatzbeschaff onds
ung
Rücklage, die
Reserve
reserve
Rücklagen,
anderen
(freien) --,
die, (in die
... einstellen)
general
Algemene
reserve (to
reserve
build up ...)
(vormen,
samenstellen)
Rücklagen,
freien, die
Vrije reserve
free capital
reserve
Rückstellung
für nicht durch
Dritte
versicherte
Risiken, die
Rückstellung
für Risiken,
die
Rückstellung,
die
Wertberichtigu
ng, die
Assurantie
eigen risico
(uninsured)
Risicoreserve
provision for
contingencies
Voorziening
provision,
allowance,
reserve
prix de rachat,
le
valeur de
rachat, la
provision pour
renouvellemen
t,
fond de
renouvellemen
t,
réserve pour
renouvellemen
t
precio de
rescate, el
réserve, la
reserva, la
réserve
facultative
(constituer
des -s) ou
(créer des
réserves)
réserve
facultative, la
reserva
general, la
(constituir una
reserva
general)
fondo para
nuevas
inversiones, el
reserva
voluntaria, la
autoassurance,
provision de
propre
assureur, la
provision pour
risques
seguro en
propio riesgo,
el
provision, la
previsión, la
previsión para
riesgos, la
Rückstellung,
Zuführung zu
einer die
Toevoeging
aan een
voorziening
addition to a
provision
dotation à une dotación a una
provision
previsón, la
aumento de
una previsión,
el
Rückstellunge
n oder
Rücklagen,
aufgelöste,
in den
Vorjahren
gebildete
Wertberichtigu
ngen,
Auflösungen
von -Rückwirkung,
Vrijgekomen
reserves die in
voorgaande
boekjaren zijn
gevormd
provision from
prior years
written back
(or no longer
required
reduction of
prior years’
provisions)
réserves
reservas
libérées et
liberados
constituées au procedentes
deejercicios
cours des
exercices
anteriores, las
précédents
Terugwerkend retrospective, effet
e kracht
retroactive
rétroactif, l'
efecto
retroactivo, el
Globaal
global
,rückwirkende
Kraft
Rückzahlung, Terugbetaling reimbursemen rembourseme reembolso, el
nt, le
die
t,
refund,
Rückerstattun
g, die
repayment
rund
round
(figures),
rough
(calculation)
Sachanlagen, Bedrijfsmiddel fixed assets
die
en
Duurzame
activa
tangible assets
Sachanlagen, Lichamelijke
materielle, die vastgelegde
middelen
Sachverständi Deskundige
ge, der
expert
global
immobilisation activos fijos,
s
los
immobilisation activos fijos,
s corporelles, los
les
expert, l'
experto, el
expert, un
perito, el
contrôle
contradictoire
des soldes
clients, le
confirmation
des soldes
clients, la
list of balances balance par
soldes, la
balance
solde, le
Saldenbestätig Saldobiljettena verification
ung, die
ctie
statement,
conformation
pedir
confirmación
de saldos
Saldenbilanz,
die
Saldo, der
balance de
saldos, el
saldo, el
Saldibalans
Saldo
Sammelbuchu Samengesteld composite
entry
ng, die
e boeking
samengesteld compound
interest,
e interest,
Zinseszinsen,
die
écriture
composée, l'
intérêts
interés
composés, les compuesto, el
Sammelkonto, Verzamelreke (joint) account compte
das
ning,
collectif, le
Satz, der
Tarief
Tarif, der
rate,
taux, le
cuenta
recopilatoria/c
olectiva, la
tarifa, la
tariff
Satzung
Satzung, die
asiento
recopilatorio/d
e resumen, el
statuts
Statuten
articles of
association,
statuts, les
estatutos, los
,
articles of
incorporation
(A)
Schachtelprivil Deeinemingsvr subsidiary's
eg, das
ijstelling
exemption
Gesellschaftsv
ertrag, der
Schaden, der
Schade
Schadenersatz Schade, der
uitkering
Schadenersatz
ansprüche
geltend
machen
schätzen,
taxieren,
Schätzung
(des
Wertes)
Scheck, der
damage
régime d'
imposition
intérêts
majoritaires,
des
dommage, le
exención de
impuestos
para
dividendos
recibidos de
participaciones
, la
daños, los
indemnización,
compensation, indemnité, l'
indemnificatio dédommagem la
ent, le
n
Aanspraak
to claim
maken op
damages
schadevergoe
ding
Taxeren
to appraise,
to estimate
récIamer des
dommages
reclamar una
indemnización
taxer,
estimer
tasar,
estimar
evaluation
Bankcheque
bank cheque
chèque
bancaire, le
chèques à
encaisser, les
Innen cheques cheques not
Schecks,
einzureichend (te)
yet
en, die
presented(to)
present
cheques (for
payment)
Schema, das Schema
scheme
plan, le
cheque
bancario
talones a
cobrar, los
esquema, el
schéma, le
Schenker
Schenker
Schenkerin
donatrice
Schenkung
don
Schenkung
donation
Schenkungste Schenkingsrec gift tax
uer, die
hten
droit de
donation
schmuggeln
Binnensmokke to smuggle
len
frauder
Schuld, die
Veplichting
obligation, l'
impuesto
sobre la
transmisión
gratuita de
bienes, el
dividendos
complementari
os, los
introducir de
contrabando/il
egalmente
obligación, la
dette, la
deuda, la
Schlußdividen Slotdividenden final dividends dividende
den, die
final, le
liability,
obligation,
Verbindlichkeit Schuld
indebtedness,
debt
, die
Schulden,
Opeisbare
accounts
fälligen, die
schulden
payable
(on demand
Verbindlichkeit
short-term
en, fälligen,
debt
die
Schuldenerlas Kwijtschelding remission of a
debt,
s, der
forgiveness of
a debt
debtor
Schuldner, der Debiteur
exigibilités, les exigibilidades,
las
deudas
exigibles, las
remise d' une
dette, la
remisión de
una deuda, la
(client)
débiteur
deudor, el
Debitor, der
Schuldner, der Geldnemer
(Gläubiger)
(geldgever)
borrower
(lender)
emprunteur, le prestatario, el
(prêteur)
(prestamista,
el)
Schuldverschr
eibungen,
Verpflichtung
aus nicht
eingelösten
Schuldverschr
eibungen, zur
Rückzahlung
ausgelosten,
die
Reserve voor
uitgelote
obligaties
Reserve for
amortises
bonds
réserve pour
obligations
amorties
obligaciones
amortizadas,
las
Uitgelote
obligaties
drawn bonds,
obligations
sorties au
tirage, les
obligaciones
amortizadas
mediante
sorteo, las
effets à payer,
les
autoassurance,
provision de
propre
assureur, la
autofinanceme
nt
letras por
pagar, las
seguro en
propio riesgo,
el
frais de
ventes, les
precio de
coste de las
ventas, el
Schuldverschr
eibungen,
ausgelosten,
die
Schuldwechsel
, der
Selbstbeteiligu
ng, die
matured
bonds
Betalen
wissels (te)
Assurantie
eigen risico
Selbstfinanzier Interne
ung, die
financiering
Zeiffinancierin
g
Selbstkosten Kostprijs van
des Umsatzes, de verkopen
bills payable
(uninsured)
internal
financing
self-financing
cost of sales
Umsatzkosten
Senkung, die
Daling
Rückgang, der
Verringerung,
die
Sicherheit, die Zekerheid
decrease,
decline,
reduction,
autofinanciació
n, la
frais
commerciaux,
les
disminución,
baisse, la
la
diminution, la
fall
security
caution, la
seguridad, la
certitude, la
Sicherheit, die Zekerheidstelli contract of
ng
guarantee
Kaution, die
hinterlegte
Kaution, die
Sichtpapier,
das
Siegel, das
cautionnement garantia, la
, le
Zichtpapier
paper payable titre payable à titulo a la
vista, el
to bearer on
vue
demand
papier à vue
Zegel
stamp
timbre, le
Stempel, der
Sitz
Sitz der
Gesellschaft,
der
Sitz, der
Wohnsitz, der
timbre, el
sello, el
stiege
Zetel van een place of
maatschappij business,
registered
office
Domicilie
domicile
siège social, le domicilio
social, el
domicile, le
domicilio, el
Sitz, der
Niederlassung,
die
Sitzungsgelder
, die
Tagungsgelder
, die
Sitzungssaal,
der
Zakenadres
business
premises
domicilio
domicile
commercial, le comercial, el
siège, le
Presentatiegel directors' fees jetons de
den
présence
Zittingszaal
conference or salle de
sala de
(Vergaderzaal) meeting room conférence, la reuniones, la
Skonto, das
Betalingskortin cash discount
g
ristourne
Skonto, das
Rabat
rabais, le
Rabatt, der
Korting
price
allowance
discount
Preisnachlass, Disconto
der
Solvenz, die
primas de
assistencia,
las
Solvabiliteit
descuento por
pronto pago,
el
rebaja, la
réduction, une descuento, el
remise, une
reducción, la
escompte, un
solvency
Zahlungsfähig
keit, die
Sonderausgab Persoonlijke
personal
en, die
verplichtingen expenses
solvabilité, la
solvencia, la
dépenses
spéciales
gastos
deducibles, los
Sozialabgaben Sociale lasten social security charges
charges
sociales, les
, die
Soziallasten,
die
sozialen
Aufwendungen
, die
Sozialversiche Sociale
social security, sécurité
rung, die
verzekering
sociale, la
national
insurance
social security cotisation à la
Sozialversiche Bijdrage
sécurité
contribution
rungsbeitrag, sociale
sociale, la
(charges)
verzekering
der
cargas
sociales, las
Sozietät, die
association,
une
colonnes, les
asociación, la
caisse d'
épargne, la
commission
des
économies, la
caja de
ahorros, la
comisión para
estudiar la
contención
económica, la
Associatie
association
Spalten, die
Verticale lijnen columns
in
boekingskolo
m
Sparkasse, die Kas (spaar-)
savings
(account)
Sparkommissi Bezuinigingsco retrenchment
mmissie
committee
on, die
Wirtschaftlichk
eitskommissio
n, die
Sparmaßnahm Zuinigheidsma economical
e, die
atregel
measure
Spesen, die
Reisekosten,
die
spezifizieren,
seguros
sociales, los
cuota de los
seguros
sociales, la
columnas, las
mesures d'
medida de
économie, les contención
económica, la
Verblijfkosten hotel
expenses
frais de
séjour, les
gastos de
residencia, los
Specificeren
détailler,
especificar
to analyse to
specify (A)
p
y( )
einzeln
spécifier
aufführen
Zakenstilstand stagnation of stagnation des
Stagnation,
business
geschäftliche,
affaires, la
die
Stammeinlage Gewoon
ordinary share capital social
ordinaire, le
n, die
aandelenkapit capital,
aal
common stock
Stammkapital, Aandelenkapit share capital,
das (GmbH)
aal
capital stock
(A)
Stammkapital, Maatschappelij (statutory,
das (GmbH), k kapitaal
authorised)
capital,
Grundkapital,
partnership
das (AG)
capital,
Gesellschaftsk
capital stock
apital, das
(A)
Standardselbst Standaardkost standard cost
kosten, die
prijs
Statistik, die
Statistiek
statistics
Extracomptab statistical,
außerhalb der el
nonBuchführung
integrated,
statistisch,
paralización
del negocio, la
capital en
acciones, el
capital social,
le
capital social,
el
capital social,
le
capital social,
el
prix de revient precio
standard, le
estandar de
coste, el
statistique, la estadistica, la
extracomptable
extracontable
hausse, la
aumento, el
memorandum
Steigerung,
die
Anstieg, der
Stijging
increase, rise
augmentation, incremento, el
l'
Hausse, die
Stempel, der
Zegel
stamp
timbre, le
timbre, el
stamp duty
droits de
timbre, le
loi sur les
timbre fiscaux,
l'
enregistremen
t, la
droit de
timbre, le
précompte,
prélèvement
derecho de
timbre, el
ley del timbre,
la
Siegel, das
Stempelgebüh Zegelrecht
ren, die
Stempelgesetz Zegelwet
, das
sello, el
stamp act
Stempelsteuer Zegelbelasting stamp duty
, die
Verrekenbare taxation
Steuer,
settlement
anrechenbare, belasting
die
Steuergutschri
(to be settled,
ft, die
off set)
Steueränderun Wijzigingswet Tax
gsgesetz, das (belasting)
Amendment
Law
derecho de
timbre, el
impuesto a
cuenta, el
loi modifiant le ley de reforma
régime fiscal, tributaria, la
loi de finance
rectificative
Steuerbefreiun
abattement
g
Steuerbehörde Belastingdiens Inland Revenu conseil fiscal
t
, die
Finanzamt,
treasury (A)
das
fisco, el
Steuerbemess Belastinggrond basis of tax
ungsgrundlage slag
assessment
assiette de l'
impôt, l'
base d'
imposition
conseiller
Steuerberater, Belastingonsul tax
der
ent
consultant/adv fiscal
iser
Steuerbeschei Aanslagbiljet notice of
avertissement
assessment,
d, der
/avis, l'
extrait de rôle,
tax bill (A)
l'
Steuererklärun Aangifte voor
g, die
de belasting
tax return
déclaration
fiscale
Steuererklärun Belastingaangi tax return,
g, die
fte
fiscal tax
return (A)
Steuererlass, Ontheffing
tax reduction
der
Steuerersparni Belastingbesp tax saving
s, die
aring
décIaration
fiscale, la
déclaration d'
impôt, la
dégrèvement
fiscal
dégrèvement
d' impôt, le
Steuerfestsetz Belastingaansl tax
ung, die
assessment
ag
exempt from
steuerfrei
Belastingvrij
tax,
tax free
imposition, l'
consultor del
impuesto
notificación de
la cuota
tributaria, la
cuota
tributaria, la
declaración de
impuestos, la
declaración de
impuestos, la
exención, la
ahorro de
impuestos, el
gravamen de
impuesto
en exemption libre de
d' impôts
impuestos,
exento de
impuestos
loi fiscale,
ley fiscal, la
Steuergesetz, Belastingwet
das
tax law
Steuergutschri Verrekenbare
belasting
ft, die
anrechenbare
Steuer, die
précompte,
taxation
prélèvement
settlement
(to be settled,
off set)
loi de finance
Steuerhinterzi Belastingontdu tax evasion,
ehung
iking
tax fraud
Steuerhinterzi
ehung, die
steuerliche
Jahresabschrei
bung, die
base
imponible, la
Beiastingontdu tax evasion
iking
capital
Fiscale
allowances
jaarlijkse
afschrijvingen
impuesto a
cuenta, el
el fraude
fiscal,
la evasion
fiscal
fraude fiscale, fraude fiscal,
la
el
amortissement amortizacione
s anuales
fiscal, l'
fiscales, las
fraude fiscale
Steuermarke, Belastingzegel revenue
die
stamp
timbre fiscal,
le
Steuern
droits
Steuernachfor Navordering
van belasting
derung, die
additional tax, rappèl d'
impôts, le
Nachzahlung,
die
tax
assessment,
back duty
Steuernumme Kohierartikel
r, die
reference of
assessment
precintos
fiscales, los
estampillas
fiscales, las
recaudación
suplementaria
de impuestos,
la
article de role, número de la
l'
notificación/de
la cuota
tributaria, el
steuerpflichtig
imposable
steuerpflichtig Fiscale winst
e Gewinn, der
(fiscal) taxable bénéfice fiscal, beneficio
le
fiscal, el
profit,
beneficio
(income)
imponible, el
Steuerpflichtig Belastingplicht tax payer
contribuable
contribuyente,
er
ige
el
Steuerrevison, Verificatie
verificación, la
examination, contrôle, le
die (Schweiz)
comprobación,
la
Betriebsprüfun
verification
vérification, la
g, die
Verlaagd tarief reduced rate taux réduit
tarifa
Steuersatz,
reducida, la
ermäßigter,
der
dette fiscale, obligación
Steuerschuld, Belastingverpli tax liability
la
die
fiscal, la
chting,
Steuerverbindl Belastingschul
obligación
ichkeit, die
tributaria, la
d
Steuerstrafen
und
Steuerzuschlä
ge, die
Steuerveranla
gung, die
Steuerverbindl
ichkeiten,
gestundeten,
die
Stundung von
Steuerverbindl
ichkeiten, die
Fiscale boeten tax penalties pénalités/ame multas y los
en
(fines) and tax ndes fiscales, recargos
fiscales, las
les
verhogingen
surcharges
Aanslag
assessment
provision for
Uitgestelde
belastingverpli deferred
taxation
ch- tingen
Steuerzwecke, Belastingdoele tax purposes
inden
die
Stichprobe,
mathematisch
e, die
Stichproben,
Prüfung durch
-, die
Stiftung, die
Wiskundige
steekproef
mathematical
random,
sample
Steekproevenc test check
-ontrole
Stichting
Gründung, die
foundation,
trust
imposition, l'
cuota
tributaria, la
provision pour obligaciones
impôt différé tributarias
diferidas, las
á des fins d'
impôt
fines
tributarios, los
sondage
mathématique
, le
contrôle par
sondages, un
prueba
matemática, la
constitution, la fundación, la
capital d'
endowment
apport, le
fund,
fund (in
governmental
and
institutional
accounting)
stillen
Stille reserve hidden reserve réserve
Reserven, die Geheime
latente,
plus-value
reserve
latente,
réserve
occulte, la
stimmberechti Stemgerechtig (to be)
avoir voix
gt sein
d (zijn)
délibérative,
entitled to
vote,
droit de vote
(to have) a
deliberative
voice
Stiftungskapit
al, das
Gründungskap
ital, das
Stichtingskapit
aal
Oprichtingska
pitaal
controle por
pruebas
capital inicial,
el
reserva oculta,
la
con derecho a
voto
Stornobuchun Terugboeking
g, die
Stornierung,
die
cancellation,
annulation, l'
anulación, la
amende, une
multa, la
reserve entry,
contra entry
Strafe, die
Boete
penalty, fine
Strafporto,
das
Streichung,
die
Streikkasse,
die
Strafportzegel postage due
stamp
Doorhaling
deletion,
crossing out
Kas (stakings- strike fund
)
caisse de
grève, la
Stückpreis,
der
Preis pro
Einheit
Stundung von
Steuerverbindl
ichkeiten, die
Prijs per
eenheid
prix unitaire,
le
unit price
provision for
Uitgestelde
belastingverpli deferred
taxation
ch- tingen
timbre taxe, le sobretasa
postal, la
radiation, la
tachadura, la
fondo para
pagos a
trabajadores
en caso de
huelga, el
precio
unitario, el
provision pour obligaciones
impôt différé tributarias
diferidas, las
Stundung, die Uitstel,
verlenging
Verlängerung,
die
Aufschub, der
prorogation, la prórroga, la
extension,
prolongation,
delay,
postponement
, adjourn
Substanzverlu Uitputting
st, der
Ausbeute, die
depletion
Abbau, der
(Bergbau)
Subunternehm
er, der
Subvention,
die
Beihilfe, die
Onderaannem
er
Subsidie/toela
ge
épuisement, l' agotamiento,
el
sous-traitant, subcontratista,
(sub)
le
contractor
el
subsidy/subve subvention, la subvención, la
ntion
Zuschuss, der
summarisch(e Summier
),
kurzgefasst,
zusammengef
asst
Summen- und Proefbalans
Saldenbilanz,
die
brief, concise, sommaire
summary
statement of
account
transation
balance des
comptes, la
Summenbilanz Proefbalans
, die
Saldenbilanz,
die
Tabel
Tabelle, die
trial balance
balance des
comptes, la
table
tableau, le
escueto
balance de
comprobación/
de sumas y
saldos, el
balance de
comprobación/
de sumas y
saldos, el
tabla, la
Aufstellung,
die
primas de
Tagungsgelder Presentatiegel directors' fees jetons de
den
présence
assistencia,
, die
Sitzungsgelder
las
, die
Tantiemen, die Tantièmes
bonuses,
tantièmes, les asignaciones
profit shares
estatutarias,
las
Tarif, der
Tarief
rate, tariff
taux, le
tarifa, la
Satz, der
Tausch
echange
taxieren,
Taxeren
schätzen
Taxierung, die Taxatie
Teilhaber, der Vennoot,
to appraise, to taxer, estimer tasar, estimar
estimate
appraisal,
taxation, la
tasación, la
valuation
estimation, l'
valoración, la
partner
associé, l'
socio, el
Gesellschafter, firmant
der
Teilwert, der Bedrijfswaarde going concern valeurs de la
value
société dans
une optique
de continuité
valor
continuado, el
payment by
Telraam
Teilzahlung,
Termijnbetalin instalments
die
Ratenzahlung, g
die
boulier
payement,
payement
échelonné, le
Teilzahlungska Huurkoop (op
afbetaling)
uf, der
Abzahlungska
uf, der
Mietkauf, der
sale on
instalments,
instalment
sale,
hire purchase
sale
vente à
compra a
tempérament, plazos, la
location-vente,
la
Termingelder, Deposito
die
Einlage, die
deposit
dépôt, le
Terminmarkt, Termijnmarkt
der
marché à
settlement
terme, le
market,
futures market
(grains),
pago a plazos,
el
depósito, el
mercado de
operaciones a
plazo, el
terminal
market (prod.)
Testat, das
Accountantsve auditors'
rklaring
report on the
betreffende de accounts jaarrekening
Tilgung in
Raten, die
Tilgungsfonds,
der
Aflossing,
Delging
Kas
(amortisatiefo
nds)
Titel, der
Opschrift
amortization
sinking fund,
amortisation
fund
title
Überschrift,
die
certification
des comptes
annuels
opinion des
réviseurs,
certification
opinión de los
auditores, la
certificación
de los
censores/
revisores
amortissement
, l'
caisse d'
amortissement
, la
amortizatión,
el
fondo de
amortización,
el
intitulé,
titulo, el
libellé,
titre, le
entête, l'
Tochtergesells
chaft, die
Transporteinri
chtungen, die
Transportmitte
l, die
Dochterondern subsidiary
eming
Transportmate transport
riaal
filiale, une
(société)
matériel de
transport, le
empresa filial,
la
material de
transporte, el
Transportkost Transportkost transport
frais de
en, die
transport, les
en
costs,
Frachtkosten,
transportation
die
expenses
identical to
Übereinstimm Eensluitend
conforme,
ung, in -- mit
identisch mit,
concordante
identique à
Übereinstimm Overeenstem
ung, in -- mit, ming
(in....met)
Einklang, in -mit
überfällig
Achterstallig
(Zahlung)
Übergangsma Overgangsma
ßnahme, die
atregel
in accordance
(conformity/
agreement)
with
in arrears
transitional
measure
en accord
conforme a,
avec,
conformément
de acuerdo
à
con
en retard
atrasado
mesures de
disposición
transition, les media
transitoria, la
Übergangsreg Overbruggings bridging
elung, die
regeling
measure
mesures
transitoires,
les
Übernahmewe Overdrachtsw transfer value valeur de
rt, der
aarde
transfert, la
Einbringungsw
ert, der
Überproduktio Overproduktie over
surproduction,
n, die
production
la
Überschrift,
die
Titel, der
gastos de
transporte, los
Opschrift
title
intitulé,
arreglo
transitorio, el
valor de
traspaso, el
exceso de
producción, el
titulo, el
libellé,
titre, le
entête, l'
Überschuss,
der
Overschot
surplus,
excédent, l'
excess
surplus, le
excedente, el
sobrante, el
surplus, el
superávit, el
Übersicht, aus
der
Buchführung
abgeleitete,
die
Übersicht, die
Overzicht aan
de
boekhouding
ontleend
statement
prepared from
accounting
data
état établi sur
base de
données
comptables, l'
resumen
tomado de la
contabilidad,
el
Overzicht
statement,
état, l'
estado, el
summary
relevé, le
resumen, el
Aufstellung,
die
tableau, le
aperçu, l'
Übersicht,
Overzicht van
Einnahmenopbrengsten
und Ausgaben- en uitgaven
-, die
Übersicht,
Vergelijkend
vergleichende, overzicht
die
Übersicht,
Recapitulatie
zusammenfass
ende, die
statement of état des
resumen de
cash receipts recettes et des ingresos y
and cash
gastos, el
dépenses, l'
disbursements
,
receipts and
payments
account
comparative
statement
summary
état
comparatif, l'
resumen
comparativo,
el
état
recapitulación,
récapitulatif, l' la
Zusammenfas
sung, die
Überstunden, Overuren
die
résumé, le
overtime
carried
Transport
(boekhoudkun forward,
brought
dig)
forward
übertragen
Transporteren to carry
forward
Übertragungsu Akte van
deed of
rkunde, die
overdracht
transfer
Übertrag, der
resumen, el
horas extras,
heures
supplémentair las
es, les
report, le
suma anterior,
la
reporter
suma y sigue
acte de
transfert
escritura de
transmisión, la
Überwachung, Interne
innerbetrieblic controle
(systeem)
he
internal
control
controle
interne, le
control
interno, el
Überwälzung,
die
Überweisung,
die
Umänderung,
die
Abänderung,
die
Veränderung,
die
Umbauten, die
Afwenteling
shifting
traslación
Remise
remittance
impôt
répercutable
remise, la
Wijziging
modification,
modification,
la
cambio, el
Umbuchung,
die
Overboeking
alteration,
change
remesa, la
modificación,
la
Verbouwingen rebuilding,
agrandisseme obras de
nts, les
reforma, las
reconstruction réconstruction
,
, la
refurbishment transformation
s les
transfer
transfert, le
traspaso, el
asiento de
correccion, el
Umgruppierun Hergroepering reclassification
g, die
Umgliederung,
die
Umrechnungsk Omrekeningsk rate of
urs, der
oers
conversion,
rate of
exchange
Umsatz, der
Omzet
turnover,
sales
Umsatzbonus, Omzetbonus
turnover
der
(sales) bonus
Umsatzkosten, Kostprijs van
de verkopen
Selbstkosten
des Umsatzes
cost of sales
Umsatzsteuer Belasting op
de
Toegevoegde
Mehrwertsteue waarde (BTW)
r (MWSt)
Umschlagshäu Omzetsnelheid
figkeit, die
van de
voorraden
Lagerumschla
g, der
Value Added
Tax (VAT)
turnover of
stock,
inventory
turnover (A)
regroupement, reagrupación,
le
la
taux de
change, le
tipo de
cambio, el
chiffre d'
affaires, le
bonus sur le
chiffre d'
affaires, le
frais de
ventes, les
frais
commerciaux,
les
Taxe sur la
Valeur Ajoutée
(TVA)
volumen de
ventas, el
bonificación
sobre las
ventas, la
precio de
coste de las
ventas, el
rotation des
stocks, la
impuesto
sobre el valor
anadido, el
grado de
rotación de las
existencias, el
unbewegliche
Vermögen
Unfertige
Arbeiten,
in Arbeit
befindlichen
Aufträge, die
immobiliers
Onderhanden
werken
ungültig, für -- Ongeldig
verklaren
erklären,
für null und
nichtig
erklären
unter Abzug
Onder aftrek
aller Kosten
van alle
kosten
work in
travaux en
progress work cours, les
in process (A)
trabajos en
curso, los
to declare null déclarer nul,
and void
annuler
anular,
under
deduction of
all charges
unter
Vorbehalt
Unterhaltskost Onderhoud
en, die
Wartung, die
maintenance
Unterkonto,
Sub-rekening
das
unterlassen
Achterstallig
(Reparatur),
Unternehmen, Onderneming
das
sub account
aprés
déduction de
toutes les
charges/frais
sous cond.
suspensive
DPU
entretien, l'
in arrears
company,
entreprise, l'
empresa, la
entreprises
apparantées,
(sociétés
affiliées)
industrias
vinculadas, las
conseil de
gestion
asesor de
organización,
el
Politique
générale de l'
entreprise
(P.G.E.)
fusion d'
entreprises
gestión, la
fusión de
empresas, la
risque d'
entreprise, le
riesgo del
negocio, el
analyse, l'
análisis, el
droits d'
auteur, les
acte
derechos de
autor, los
escritura, la
Unternehmens Organisatieberater, der
adviseur
management
consultant
Organisationsb
erater, der
Unternehmens Bedrijfsvoerin general
führung, die
g
management
merger
business risk
analysis
(plural:
analyses)
Urheberrecht, Auteursrechte copyright
das
n
Urkunde, die Akte
deed
Onderhandse
Akte
mantenimient
o, el
subcuenta, la
Unternehmen, Aanverwante
bedrijven
verbundene,
das
Urkunde,
privatschriftlic
he, die
Vertrag,
privatschriftlic
he, der
Urlaubsgeld,
das
deducidos
todos los
gastos
sous-compte,
le
en retard
enterprises
(A)
affiliated or
related
companies
Unternehmens Bedrijfsfusie
zusammenleg
ung
Unternehmeris Bedrijfsrisico
che Risiko,
das
Untersuchung, Analyse
die
cancelar
(private)
contract
atrasado
acte sous
contrato
seing privé, un privado, el
Vakantietoesla holiday bonus, prime de
g
vacances, la
plus de
vacaciones, la
g
,
holiday
allowance
ursprünglicher
Inhaber
Ursprungszeu Certificaat van certificate of
gnis, das
oorsprong
origin
Origine de la
Propriété
certificat d'
origine, le
Urteil, das
decision
declet
modification,
modification,
la
Arrest,
beslissing
Veränderung, Wijziging
die
Abänderung,
die
Umänderung,
die
Veranlagungsz Belastingtijdva
eitraum
k
alteration,
certificado de
origen, el
fallo (la
decisión)
judicial, el
cambio, el
modificación,
la
change
period of
assessment
période d'
imposition
veräußerte
Gesellschaftsa
nteile
Veräußerung
von Anteilen
Droits Sociaux
Cédés
Veräußerung
von
Geschäftsantei
len
Veräußerungs
datum
to make
Verbesserunge Aanbrengen
n durchführen (verbeteringen (corrections,
adjustments)
)
cession de
parts sociales
periodo
impositivo
fiscal, el
cession de
pats
Verbindlichkeit Veplichting
, die
Schuld, die
Schuld
liability,
obligation,
indebtedness,
debt
redeemable
debt
Verbindlichkeit Schuld op
, kurzfristige, korte termijn
die
Verbindlichkeit Schuld op
, langfristige, lange termijn
die
Verbindlichkeit Vervallen
, fällige, die
schuld
Date de la
Cession
apporter (des introducir
(mejoras,
corrections,
modifications) correcciones)
obligation, l'
obligación, la
dette, la
deuda, la
dette échue,
une
deuda
exigible, la
current
liability
dette à court
terme, une
deuda a corto
plazo, la
long-term
debt,
dette à long
terme, une
deuda a largo
plazo, la
liability
Verbindlichkeit Handelscredite trade creditors fournisseurs,
les
en aus Liefe- uren
rungen und
Leistungen,
die
Verbindlichkeit Opeisbare
schulden
en, fälligen,
die Schulden,
fälligen, die
Verbindlichkeit
en, mittel- und
langfristigen,
die
,
Middellange
en
langlopende
schulden
accounts
payable
(on demand
short-term
debt)
medium and
long-term
(debts)
liabilities
acreedores
comerciales,
los
proveedores,
los
exigibilités, les exigibilidades,
las
deudas
exigibles, las
dettes à long
et à moyen
terme, les
deudas a
medio y largo
plazo, las
consumption,
usage
consommation consumo, el
, la
Verbrauchsteu Accijnzen
ern
excise duties
derechos de
taxes de
consommation consumo, los
verbunden mit Aangesloten
bij
Gelieerde
verbundene
Gesellschaft, maatschappij
die
verbundene
Unternehmen,
die
Aanhangig
Verfahren
(een zaak anhängig
maken)
machen, ein
affiliated with
affilié à
afiliado a
associated
(affiliated)
company
société
affiliée, la
sociedad
afiliada, la
to lodge a
complaint,
to file a
charge,
refer a matter
to court
saisir les
instances
juridiques,
intenter une
action contre
quelqu' un
iniciar juicio
Verbrauch,
der
Konsum, der
Verbruik
Verfasser des
Vertrages
rédacteur de
l’acte
Verflechtung,
horizontale,
die
Horizontale
integratie
horizontal
integration
intégration
horizontale, l'
integración
horizontal, la
verfügbar
Beschikbaar
available
disponible
disponible
verfügbar,
Disponibel,
available,
disponible
at one's
disposal
have at one's
disposal
disposer de
disponible
disponer de
verfügen über beschikbaar
Disponeren
over
Vergütung, die Vergoeding
Entschädigung
, die
compensation, indemnité,
une
reimbursemen
t, allowance,
Verhältnis, das (verhouding)
retainer fee
(A)
ratio
Verhandlunge Onderhandelin negotiations
n, die
gen
verheiratet
rapport
(proportion),
ratio
négociations,
les
marie(e)
Verkauf
vente (VIB)
Verkauf auf
Kredit, der
Verkopen op
krediet
ratio, el
negociaciones,
las
venté à crédit, ventas a
sales on
crédito/a
account,
la
sales on credit
plazo, las
Verkäufer
Cédant
Verkäufer
verkäuflich
indemnización,
la
abono, el
vendeur
Verhandelbaar negotiable,
négociable
negociable
marketable
Verkaufswert, Verkoopwaard market value, valeur vénale, valor en
der
e
venta, el
la
sales value
valeur
marchande, la
Verlängerung, Uitstel,
die
extension,
prolongation,
prorogation, la prórroga, la
Stundung, die verlenging
Aufschub, der
delay,
postponement
,
adjourn
Verlust, der
Deficit
deficit
perte, la
déficit, el
Fehlbetrag,
der
Defizit, das
Verlies
loss
déficit, le
pérdida, la
Tekort
shortage
manque, le
defiency
insuffisance, l'
to sustain (to
incur/to
suffer) a loss
subir une
perte
Verluste
erleiden
Verlies lijden
Verlustvortrag Geaccumuleer loss carried
forward,
, der
de verliezen
loss brought
forward
Verlustvortrag Verliescompen utilisation of
, der
satie
losses
sufrir una
pérdida
pertes
pérdidas
cumulées, les acumuladas,
las
compensación
de pérdidas, la
Erklärung, die
report,
explanation,
opinion,
report à
nouveau
déficitaire
attestation,
une
certificat,
Aussage, die
declaration,
unvisa, un
certificate
déclaration,
une
bien
certificación,
la
certificado, el
(net) equity,
fonds propres capital propio,
el
Vermerk, der
Verklaring
Vermögen
Vermögen,
persönliche,
das
Eigenkapital,
das
Eigen
vermogen
shareholders'
funds,
(net) worth
(A)
Vermögenslag Vermogenspos financial
position
e, die
itie
finanzielle
Financiële
Lage, die
positie
opinión, la,
declaración, la
fondos
propios, los
patrimoine, le situación
patrimonial, la
situation
situación
financière, la financiera, la
Vermögensteu Vermogensbel capital tax,
er, die
asting
net worth tax
(A)
Vermögenswe Vermogenswa equity value
rt, der
arde
impôt sur la
fortune
Verordnung,
Erlass
Verpackung,
die
Verpackungsm
aterial, das
décret, arrêté disposición, la
Beschikking
decree, order
Emballage,
packing
verpakking
Verpakkingsm packing
ateriaal
materials
impuesto
sobre el
patrimonio, el
valeur
valor
intrinsèque, la intrinseco, el
emballage, l'
embalaje, el
matériel d'
emballage, le
material de
embalaje, el
disminución,
la
Verringerung, Daling
die
Rückgang, der
decrease,
baisse, la
decline,
diminution, la
Senkung, die
reduction, fall
Versammlung, Aanstaande
nächste, die
(de vergadering)
(the)
forthcoming
(meeting)
prochaine
próxima
assemblée, la reunión, la
verschiedenes, Diversen
sonstiges
miscellaneous, divers
sundries
varios,
diversos
Slijtage
Verschleiß,
der
Abnutzung,
die
Verschmelzun Fusie
g, die
Fusion, die
wear and tear usure, l'
desgaste, el
Zusammensch
luss, der
Versehen, das Vergissing
amalgamation
Irrtum, der
mistake,
merger,
dépréciation,
la
fusion, la
fusión, la
erreur, une
error, el
combination,
error,
erroneous
entry
Versicherungs Verzekeringsm insurance
company
aatschappij,
gesellschaft,
Assurantiemaa
die
tschappij
oubli, un
lacune, une
compagnie
d'assurances
compania de
seguros, la
Versicherungs Assurantiemak insurance
makler, der
elaar,
broker
Verzekeringsm
akelaar
Versicherungs Actuaris
actuary
mathematiker
courtier d'
assurances
agente
(corredor) de
seguros, el
actuaire
actuario, el
Versicherungs Polis
schein, der
police d'
assurance, la
póliza, la (de
seguros)
Verständigung Overlegproced mutual
ure(onderlinge agreement
sverfahren,
das
)
procedure
Versteigerung
procédure
amiable
de común
acuerdo
versteuerbar
taxable
Vertrag über
Praxisübernah
me
Vertrag, der
Contract
mutation de
clientele
policy
Police, die
Vertrag, der
Verdrag
contract,
agreement
treaty
Vertrag,
privatschriftlic
he, der
Urkunde,
privatschriftlic
he, die
vertraglich
vereinbaren
Onderhandse
Akte
(private)
contract
(Bij akte
execute by
overeenkomen deed
)
Vertragspreis, Aanneemsom agreed price
der
Bausumme,
die
Vertriebskoste
selling
n, die
Verkoopkosten expenses
licitation
contrat, le
contrato, el
traité, le
acuerdo, el
acte sous
contrato
seing privé, un privado, el
conclure par
acte
prix convenu
coût des
ventes, le
acordar
mediante
escritura
precio
contratado, el
precio
pactado, el
gastos de
venta, los
Vertriebskoste Verkoopkosten selling
n, die
expenses
Verwahrung,
die
Bewaarneming deposit
gastos de
frais de
venta, los
ventes, les
frais
commerciaux,
les
garde, la
custodia, la
prise en
dépôt, la
gestion, la
Verwaltung,
Beheer
management
die
Verwaltungsvo Aanschrijving, circular letter, circulaire
rschrift, die
administrative,
resolutie
instruction
instruction
depósito, el
administración
, la
circular
administrativa
Onttrekking
Verwendung
aan een
aus einer
Rückstellung, voorziening
die
Auflösung, die
release from a prélèvement
sur provision
provision
retrait
withdrawal
disminución
de una
previsión, la
Voraussage,
die
Prognose, die
forecast
pronóstico, el
Prognose
Vorausschenk
ung
Vorauszahlung Vooruitbetalin prepayment,
g
, die
Vorkasse, die
payment in
advance
Vorauszahlung Voorschotten prepayments,
en, die
en verschotten
Vorschüsse,
advances
die
Vorbehalt,
exception to,
Voorbehoud
(onder-)
subject to,
mit der
Einschränkung
,
unter
qualification
Vorbehalt
Vorbereitungs Voorbereiding formation
kosten, die
expenses,
skosten
Anlaufkosten,
die
initial
expenses,
preliminary
expenses
vorherig
Vorjahre, die
pronostic, le
donation
preciputaire
payement
anticipé, le
avances, les
sous réserve
frais de
préparation,
les
pago
anticipado, el
anticipo, el
anticipos, los
provisión de
fondos, la
bajo la
reserva
gastos
preparatorios/i
niciales, los
antérieur,-e
Vorige jaren
prior years
exercices
antérieurs
años
anteriores, los
Vorkasse, die
payement
anticipé, le
pago
anticipado, el
anticipo, el
stocks, les
stocks, los
Bestände, die
inventories (A) valeur d'
existencias,
exploitation, la las
Voorschotten
Vorschüsse,
en verschotten
die
Vorauszahlung
en, die
Vorstand, der Raad van
beheer
prepayments, avances, les
Vooruitbetalin prepayment,
g
Vorauszahlung
payment in
advance
, die
Vorräte, die
stocks,
Voorraden
advances
Board of
Directors,
anticipos, los
provisión de
fondos, la
conseil d'
consejo de
administration administración
Geschäftsführ Raad van
ung, die
bestuur
Aufsichtsrat,
der
Beirat, der
administrative , le
council
Vorstand, der Directeuren
managing
directors,
general
managers
Vorstandsmitg
lieder, die
(AG),
Geschäftsführ
ung, die
Geschäftsführ
er, die
(GmbH)
Vorzugsaktie, Preferent
die
aandeel
directeurs, les directores, los
directoire, le
preference
share,
preferred
stock
action de
priorité, une
action
préférentielle,
une
Vorzugsaktie, Prioriteitsaand priority stock, action de
die
eel
priorité, l'
preference
share
compte en
(current)
Währungskont Rekening in
monnaie
account in
vreemde
o, das
Rechnung in
étrangère, le
foreign
valuta
Fremdwährun
currency
g, die
marchandises
Waren, nicht Incourante
obsolete or
peu courantes
gängigen, die goederen
slow moving
(obsolètes),
goods
des
Waren, zu
Ontvangen
goods in
empfangende/ goederen (te) transit
unterwegs
befindliche
Warenbestand (Aanwezige)
, der
voorraad
Wartung, die
Onderhoud
Unterhaltskost
en, die
Wechselforder Innen wissels
(te)
ungen, die
, el comité de
dirección, el
gerentes, los
acción
preferente, la
acción
prioritaria, la
cuenta en
moneda
extranjera, la
mercancias no
corrientes, las
marchandises mercancias a
à recevoir
recibir, las
mercancias en
camino/en
tránsito, las
stock (in
trade, on
hand)
inventory (A)
stock physique existencia
presente, la
maintenance
entretien, l'
mantenimient
o, el
bills of notes
receivable
effets à
recevoir, des
efectos (las
letras) a
cobrar, los
Besitzwechsel,
die
effets à
encaisser, des
Wechselkopier Remiseboek
buch
(Besitzwechsel
), das
bills receivable journal des
effets à
book
recevoir, le
Wechselkopier Traiteboek
buch
(Schuldwechse
l), das
bills payable
book
libro de letras
por recibir, el
de
documentos a
cobrar
libro de letras
journal des
effets à payer, a pagar, el
le
Weltmarkt für Wereldgrondst raw materials marché
market
mondial des
Rohstoffe, der offenmarkt
matières
premières, le
Rohstoffmarkt
, der
frais de
Werbekosten, Reclamekoste advertising
n
expenses
publicité, les
die
Werbeaufwand
, der
matériel de
Werbematerial Reclamermate advertising
publicité, le
, das
riaal
(publicity)
materials
Werbungskost Kosten van
dépenses
acquisition
en, die
verwerving
professionnell
costs
(deductible
es
expenses)
Werkstatt, die Werkplaats
plant,
atelier, l'
workshop
working day
jour ouvrable,
Werktag, der Werkdag
le
Arbeitstag, der
mercado
mundial de
materias
primas, el
Werkzeuge,
die
Wert
Gereedschap
tool(s)
herramientas,
las
Wert,
versicherte,
der
Wertberichtigu
ng zu
dubiosen
Forderungen
Verzekerde
waarde
insured value
Reserve voor
dubieuze
vorderingen
provision for
provision pour previsión para
bad (doubtful) créances
deudores
douteuses, la dudosos, la
debts
Wertberichtigu
ng zum (auf
den)
Devisenbestan
d
Wertberichtigu
ng, die
Rückstellung,
die
Reserve voor
verlies op
valuta's
reserve for
foreign
exchange
losses
provision pour previsión para
pérdidas de
pertes de
cambio, la
change, la
Voorziening
provision,
provision, la
Wertberichtigu
ngen,
Auflösungen
von -- und
Rückstellunge
n
Vrijgekomen
reserves die in
voorgaande
boekjaren zijn
gevormd
material
publicitario, el
gastos
deducibles, los
taller, el
dia laboral, el
valeur
valeur
assurée, la
valor
asegurado, el
previsión, la
allowance,
reserve
provision from
prior years
written back
(or no longer
required
reduction of
prior years’
provisions)
Effect (de
werking)
Wertpapiere, Genoteerde
börsennotierte fondsen
reservas
réserves
liberados
libérées et
constituées au procedentes
deejercicios
cours des
anteriores, las
exercices
précédents
dépréciation
par vétusté, la
vieillissement,
usure,
obsolescence
depreciación
por
obsolescencia,
la
effect
effet, l'
titulo, el
quoted
securities,
conséquence,
la
titres côtés,
les
valores
cotizados en
Wertminderun Waardedaling depreciation
arising from
door
g durch
obsolescence
Überalterung, veroudering
die
Wertpapier,
das
(Eff./Obl.),
l' outillage
gastos de
publicidad, los
n, die
Wertpapiere,
die
Effekten, die
listed
securities
Waardepapier securities
bolsa, los
titre, le
titulo, el
valeur
mobilière, la
valor
mobiliario, el
titres
négociables
(des)
valores
corientes, los
Wertpapiere, Courante
marktfähigen, fondsen
die
marketable
securities
Wertpapieren, Aan- en
verkoop van
Kauf und
effecten
Verkauf von
purchase and achat et vente
sale (dealing) de titres (de
in securities, valeurs
mobilières)
material
interest
plus-value
increase in
value,
exess value
Meerwaarde
compra y
venta de
titulos, la
plus valia, la
Wertzuwachs,
der
Wertsteigerun
g, die
Wiederbeschaf
fungsrücklage,
die
Wiederbeschaf
fungswert, der
Vervangingsre replacement
serve
reserve
réserve de
fondo de
remplacement reposición, el
Vervangingsw replacement
aarde
value
valeur de
valor de
remplacement reposición, el
wirksam
Doeltreffend
efficace
effective
Wirtschaftlichk Bezuinigingsco retrenchment
committee
eitskommissio mmissie
n, die
Sparkommissi
on, die
Wirtschaftsprü Accountant
fer, der
(register-)
adecuado
comisión para
commission
estudiar, la
des
économies, la contención
económica, la
réviseur,
(chartered)
account,certifi
ed public
accountant (A)
auditeur
Witwe
veuve
Witwer
veuf
wohnhaft in
demeurant a
wohnhaft in
domicilée à
auditor, el
(miembro del
instituto de
auditores)
domicile
domicile, le
domicilio, el
Zahlungsanwei Opdracht tot
sung, die
betaling
payment
authorisation
ordre de
payement, l'
la orden de
pago
Zahlungsfähig Solvabiliteit
keit, die
Solvenz, die
solvency
solvabilité, la
solvencia, la
Wohnsitz, der Woonplaats
Sitz, der
Domicilie
Zeichnung, die Inschrijving
registration or immatriculatio
subscription
n,
Eintragung,
enregistremen
die
t
certificat d'
Zertifikat für Certificaat van certificate of
bearer share une action au
Inhaberaktien, aandeel aan
porteur, le
toonder
das
inscripción, la
subscripción,
la
certificado de
la acción al
portador, el
Zertifikat für Certificaat van certificate of
registered
Namensaktien, aandeel op
share
naam
das
certificado de
certificat d'
la acción
une action
nominative, le nominativa, el
Zession, die
cession, une
Cessie
(
d
h
f
transfer,
i
cesión, la
Abtretung, die (overdracht of assignment
afstand)
Zeuge
Zinsen, die
intervenant
interest
agios ou les
intérêts, les
Samengesteld
e interest,
samengesteld
Sammelbuchu e boeking
ng, die
compound
interest,
composite
entry
interés
intérêts
composés, les compuesto, el
Zinssatz, der
rate of
interest
Interest
Rente
Zinseszinsen,
die
Rentevoet
Zinsfuss, der
Zinsscheine,
Innen coupons coupons
zur Einlösung (te)
receivable
einzureichend
en, die
Kupons, zur
Einlösung
einzureichend
en, die
Zubehör, das Toebehoren
accessories
Zuführung, die Dotatie aan
(toevoegen)
Einstellung,
die
Zulage, die
Toelage
addition,
Zunahme, die Toeneming
increase
zur Einsicht
open for
inspection
Inzage (ter)
allowance
Übersicht,
zusammenfass
ende, die
zusammengef Summier
asst,
kurzgefasst,
summarisch(e
),
Zusammensch Associatie
luss, der
Zusammensch Fusie
luss, der
Fusion, die
Verschmelzun
g, die
Suppletie,
Zusatz, der
aanvullen
Ergänzung,
die
summary
asiento
recopilatorio/d
e resumen, el
taux d' intérêt, tipo interés, el
le
coupons à
cupones a
encaisser, des cobrar, los
accessoires,
les
dotation à, la
transfer to
Zusammenfas Samenvatting summary
sung, die
Zusammenfas Recapitulatie
sung, die
écriture
composée, l'
interés, el
accesorios, los
dotación a, la
asignación a,
la
pension
asignación, la
alimentaire,
pensionbourse
augmentation, aumento,
une
elincremento,
el
libre à l'
a la vista,
inspection,
ouvert au
al público
public
sommaire, le resumen, el
recapitulación,
résumé, le
la
état
recapitulación,
récapitulatif, l' la
résumé, le
resumen, el
brief, concise, sommaire
summary
escueto
association
asociación, la
merger,
association,
une
fusion, la
fusión, la
combination,
amalgamation
supplementary complément,
le
payment
suplemento, el
additional
supplément, le recargo, el
charge,
additional
suplemento, el
income,
Zuschuss, der Subsidie/toela subsidy/subve subvention, la subvención, la
ge
ntion
Subvention,
die
Beihilfe, die
Zuschlag, der Toeslag
Zwangsvollstr Executive
eckung, die
enforcement
recouvrement ejecución, la
forcé
zweckmäßig, Doelmatig
leistungsfähig
efficient
efficace,
efficient
eficaz
Zweigniederla Filiaal
ssung, die
Filiale, die
Bijkantoor
branch,
filiale, une
sucursal, la
affiliate
succursale, la
branch office
Zweitschrift,
die
Duplikat, das
Duplicaat
copy
duplicata,
duplicado, el
duplicate,
double
copia, la
Durchschrift,
die
zwischen
counterfoil
Zwischenberic Tussentijdse
ht, der
rapportering
interim
reporting
entre
Zwischendivid Interimdividen interim
ende, die
d
dividend
Zwischenkonto Tussenrekenin suspense
, das
g
account
information
intermédiaire,
l'
dividende
intérimaire, un
compte de
passage, le
compte de
transition, le
informe
intermedio, el
dividendo a
cuenta, el
cuenta
intermedia, la

Documentos relacionados