GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1624 Allg.Reg

Transcrição

GEMEINDE BRIXEN COMUNE DI BRESSANONE Nr. 1624 Allg.Reg
GEMEINDE BRIXEN
COMUNE DI BRESSANONE
PROVINZ BOZEN
PROVINCIA DI BOLZANO
Prot. 15736
ENTSCHEIDUNG DES VERANTWORTLICHEN
DES DIENSTBEREICHES
DETERMINAZIONE DEL RESPONSABILE
DEL SERVIZIO
STABSTELLE Stadtpolizei
STAFF Polizia Municipale
DIENST Ortspolizei
SERVIZIO Polizia Locale
Nr. 1624 Allg.Reg. / Reg.Gen. vom/del 26.10.2015
BETREFF: Ankauf von 2 Handcomputer für
die Erfassung von Strafen der Gemeindepolizei
OGGETTO: Acquisto di 2 palmari per la
rilevazione delle infrazioni per la polizia
municipale
CUP: //
CIG: Z6316BFD05
Im Jahre 2015, am 26. des Monats Oktober
L’anno 2015, il giorno 26 del mese di ottobre
Der Verantwortliche des Dienstbereiches
Il responsabile del servizio
Vorausgeschickt, daß die Gemeindepolizei bereits
seit dem Jahr 1997 die Software „Polcity“ für die
Verwaltung der Übertretungen verwendet, die von
der Firma „Open Sofware“ aus Mirano (VE)
geliefert wird;
Premesso che, dall’anno 1997 è in uso presso la
polizia municipale il software “Polcity” per la
gestione delle infrazioni, fornito dalla ditta
“OpenSoftware” di Mirano (VE);
Vorausgeschickt, daß die Gemeindepolizei seit dem
Jahr 2012 N. 5 Handcomputer des Typs Pocket
Polcity V1für die Erfassung der Strafen verwendet,
die von der Firma Open Software geliefert wurden,
und die u.a. zweisprachige Software, Farbdisplay
mit Touch Screen, eingebautem Thermodrucker und
Fotokamera haben;
Premesso che dal 2012 sono giá in uso presso la
polizia municipale n. 5 palmari forniti dalla ditta
“Open Software” per la rilevazione delle infrazioni
del tipo Pocket Polcity V1, con, tra le altre qualitá,
software bilingue, display a colori touch screen,
stampante termica integrata e fotocamera;
Als zweckmäßig und angebracht erachtet, den
Mitarbeitern des Außendienstes noch zwei weitere
Handcomputer zur Erfassung von Strafen zur
Verfügung zu stellen, da häufig die Anzahl der
Polizisten im Dienst die Anzahl der zur Verfügung
stehenden Handcomputer überschreitet;
Ritenuto necessario fornire ai collaboratori dei
servizi esterni ulteriori due apparecchi per la
rilevazione delle infrazioni, in quanto spesso il
numero dei vigili in servizio supera il numero di
palmari disponibili;
Festgestellt dass, die Gemeindepolizei seit vielen Jahren
mit der Firma „OpenSoftware“ aus Mirano (VE)
zusammenarbeitet
und
deren
Produkte
den
Erfordernissen des Amtes entsprechen;
Constatato che, la polizia municipale collabora da molti
anni con la ditta “Open Software” di Mirano (VE) e i
prodotti offerti corrispondono alle esigenze dell’ufficio;
Nach Einsichtnahme in das Angebot der Firma
Open Software aus Mirano (VE) vom 21.10.2015
über € 3.440,00.-, zuzüglich MwSt. 22%, € 756,80., insgesamt € 4.196,80.-;
Vista la relativa offerta della ditta Open Software Srl
di Mirano (VE) del 21.10.2015, di €3.440,00.aggiuntivi di IVA 22%, € 756,80.-, per complessivi €
4.196,80.-;
Nach Einsichtnahme in das gesetzesvertretende
Dekret Nr. 163/2006 „Kodex der öffentlichen
Verträge“, welches unter Art. 125, Absatz 8 und 11,
vorsieht, dass die direkte Vergabe von
Bauleistungen, Dienstleistungen oder Lieferungen
unter € 40.000,00 erlaubt ist;
Visto che il D.lgs. 163/2006 “Codice dei contratti
pubblici” all’art. 125, comma 8 e 11, prevede che,
per lavori, servizi o forniture inferiori a € 40.000,00
è consentito l’affidamento diretto;
Visti gli artt. 37, 39 e 40 del Regolamento sui
contratti, approvato con delibera del Consiglio
Comunale n. 3 del 27.01.2011;
Nach Einsichtnahme in die Art. 37, 39 und 40 der
Verordnung über die Verträge, genehmigt mit
Beschluss des Gemeinderates Nr. 3 vom
27.01.2011;
Nach
Überprüfung
der
technischen/
verwaltungsmäßigen Ordnungsmäßigkeit (Art. 23
der Verordnung für die Buchhaltung)
Verificata la regolarità tecnica amministrativa (art.
23 del regolamento di contabilità)
entscheidet
1.
2.
determina
Die Firma Open Software srl mit der Lieferung
von 2 Handcomputern, laut Angebot vom
21.10.2015, über € 3.440,00.- zuzüglich MwSt.
22%, € 756,80.-, insgesamt € 4.196,80.-, zu
beauftragen.
1. Di incaricare la ditta Open Software Srl della
Die folgende Ausgabe anzulasten:
2. Di imputare la seguente spesa:
Importo / Betrag
€
4.196,80
fornitura di n. 2 palmari in conformità all’offerta
del 21.10.2015, di € 3.440,00.- aggiuntivi di
IVA 22%, € 756,80.-, per complessivi €
4.196,80.-.
Dienstbereich
servizio
Polizia Locale
3. Das Original der vorliegenden Entscheidung für die
amtliche Aktensammlung an das Sekretariat
weiterzuleiten.
Jede/r Interessierte kann gegen diesen Entscheid innerhalb von
60
Tagen
ab
Vollstreckbarkeit
beim
Regionalen
Verwaltungsgericht in Bozen Rekurs einbringen. Im Bereich
der öffentlichen Auftragsvergabe beträgt die Rekursfrist 30
Tage (gesetzesvertretendes Dekret Nr. 104/2010).
Cdc
KSt
Cap
Kap.
Art.
Anno comp.
Jahr Komp.
1100
7040
1
2015
3.
Che l’originale della presente determinazione
venga inviato alla Segreteria per la raccolta ufficiale
degli atti.
Ogni interessato può presentare ricorso al Tribunale di
Giustizia Amministrativa di Bolzano entro 60 giorni
dall’esecutività della determinazione. Nel settore dei lavori
pubblici il termine di ricorso è di 30 giorni (Decreto
legislativo n. 104/ 2010).
Der Verantwortliche des Dienstbereiches
Il responsabile del Servizio
- Maj. Pietro De Zolt ……………………………………….
Sichtvermerk betreffend die buchhalterische Ordnungs- Visto di regolarità contabile attestante la copertura
mäßigkeit, durch den die finanzielle Deckung bestätigt wird finanziaria (art. 19 del D.P.G.R. 28 maggio 1999, n. 4/L).
(Art. 19 des D.P.R.A. Nr. 4/L vom 28.05.1999).
Verpflichtungsnr. - n. impegno
153
Datum - data
23/01/15
Datum / data _____28/10/15
Finanzielle Deckung / Copertura finanziara
Kap.E / Cap.E
Jahr/Anno
Festst./Accert.
Art / tipo
DER VERANTWORTLICHE FÜR DEN FINANZDIENST - IL RESPONSABILE DEL SERVIZIO FINANZIARIO
- Dr. Josef Pfattner ……………………………………….
VERÖFFENTLICHUNGSERKLÄRUNG
Diese Entscheidung wurde
Amtstafel der Gemeinde am
an
der
DICHIARAZIONE DI PUBBLICAZIONE
digitalen
La presente determinazione è stata pubblicata all’albo
digitale di questo Comune il giorno
_____________________
und für 10 aufeinander folgende Tage veröffentlicht.
e per 10 giorni consecutivi.
Der Generalsekretär – Il Segretario Generale
gez.-f.to Dr. Josef Fischnaller
………………………………………..