böhler m200 - BÖHLER Edelstahl
Transcrição
böhler m200 - BÖHLER Edelstahl
KUNSTSTOFFFORMENSTAHL PLASTIC MOULD STEEL BÖHLER M200 Qualitativer Vergleich der wichtigsten Eigenschaftsmerkmale Marke / Grade BÖHLER Qualitative comparison of the major steel properties Verschleißbeständigkeit Zähigkeit Polierbarkeit Bearbeitbarkeit im Lieferzustand Lieferzustand Wear resistance Toughness Polishability Machinability in the as-supplied condition Supplied condition Einsatzstähle / Case hardening steels* M100 ++ ++ ++ +++ W / max. 205 HB M130 ++ ++ ++ ++ W / max. 250 HB Marke / Grade BÖHLER Verschleißbeständigkeit Zähigkeit Polierbarkeit Wear resistance Toughness Polishability Durchvergütbarkeit Bearbeitbarkeit im Lieferzustand Machinability in the Trough-hardenable as-supplied condition Narbätzbarkeit Lieferzustand Grainability Supplied condition Vorvergütete und ausgehärtete Stähle / Hardened and tempered and precipitation hardened steels* M200 ++ + + +++ + + V / 290 - 330HB M201 ++ ++ ++ + + +++ V / 290 - 330HB M238 ++ ++ ++ + +++ +++ V / 290 - 330HB M261 EXTRA ++ + + ++ ++ + LA / ca./appr. 40 HRC M461 EXTRA ++ +++ +++ + ++ +++ LA / ca./appr. 40 HRC Marke / Grade BÖHLER Korrosionsbeständigkeit Verschleißbeständigkeit Zähigkeit Polierbarkeit Bearbeitbarkeit im Lieferzustand Lieferzustand Corrosion resistance Wear resistance Toughness Polishability Machinability in the as-supplied condition Supplied condition Härtbare, korrosionsbestädige Stähle / Hardenable, corrosion-resistant steels* M310 ISOPLAST ++ ++ + ++ +++ W / max. 225 HB M330 VMR ++ ++ ++ ++ +++ W / max. 220 HB M333 ISOPLAST ++ ++ +++ +++ +++ W / max. 220 HB M340 ISOPLAST +++ +++ + + ++ W / max. 260 HB M390 MICROCLEAN +++ +++ ++ +++ + W / max. 280 HB Vergütete, korrosionsbestädige Stähle / Heat treated, corrosion-resistant steels* +++ ++ ++ +++ + V / 900 - 1120 N/mm² M314 EXTRA ++ + + + ++ V / ca./appr.1000 N/mm² M315 EXTRA ++ + + + +++ V / ca./appr.1000 N/mm² M300 ISOPLAST * Die Bewertung des Eigenschaftsprofiles bezieht sich auf die jeweils betrachtete Stahlgruppe / The profiles given are characteristic of each group of steels W = weichgeglüht V = vergütet LA = lösungsgeglüht und ausscheidungsgehärtet 2 W = soft annealed V = hardened and tempered to obtain good mechanical properties LA = solution annealed and precipitation hardened BÖHLER M200 Eigenschaften Properties Chrom-Mangan-Molybdän-legierter Kunststoffformenstahl. Durch Schwefelzusatz beste Zerspanbarkeit auch im vergüteten Zustand. Hohe Durchvergütung, daher auch bei großen Abmessungen gleichmäßige Festigkeit über den gesamten Querschnitt. Gute Polierbarkeit. Bad- und Gasnitrieren sowie Einsatzhärten und Hartverchromen ist möglich. Chromium - manganese - molybdenum steel with sulfur content. Very good machinibility in hardened and tempered condition. It is well hardened and tempered, which yields uniform hardness over the whole cross section, including large sizes. Good polishability. Bath and gas nitriding as well as case hardening and hard chromium plating are possible. Verwendung Application Große und mittlere Formen für die Kunststoffverarbeitung, Formrahmen für Kunststoff- und Druckgießindustrie. Teile für den allgemeinen Maschinenbau. Lieferzustand normalerweise vergütet mit 2 einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm (ca. 300 HB). Es ist daher im allgemeinen keine Wärmebehandlung mehr erforderlich. Large and medium-sized moulds for plastic processing, mould frames for the injection moulding and die casting industries, components for general mechanical engineering. Supplied in the condition as hardened and tempered to a tensile strength of approx. 1000 N/mm2 (approx. 300 HB). Therefore no further heat treatment is required in general. Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (average %) C Si Mn S Cr Mo 0,40 0,40 1,50 0,080 1,90 0,20 Normen EN / DIN < 1.2312 > 40CrMnMoS8-6 Standards AISI ~ P20 3 BÖHLER M200 4 Warmformgebung Hot forming Schmieden: Forging: 1050 bis 850°C Langsame Abkühlung im Ofen oder in wärmeisolierendem Material. 1050 to 850°C Slow cooling in furnace or thermoinsulating material. Wärmebehandlung Heat treatment Normalglühen: Normalizing: 850 bis 900°C / Luftabkühlung 850 to 900°C / Air cooling Weichglühen: Annealing: 720 bis 740°C Geregelte langsame Ofenabkühlung mit 10 bis 20°C/h bis ca. 600°C, weitere Abkühlung in Luft Härte nach dem Weichglühen: max. 230 HB. 720 to 740°C Slow controlled cooling in furnace at a rate of 10 to 20°C/hr down to approx. 600°C, further cooling in air. Hardness after annealing: max. 230 HB Spannungsarmglühen: Stress relieving: ca. 600°C In vergütetem Zustand ca. 30 bis 50°C unter der Anlasstemperatur. Nach vollständigem Durchwärmen 1 bis 2 Stunden in neutraler Atmosphäre auf Temperatur halten. Langsame Ofenabkühlung. appr. 600°C In hardened and tempered condition approx. 30 to 50°C below the tempering temperature. After through heating, hold at temperature in neutral atmosphere for 1 to 2 hours / slow cooling in furnance. Härten: Hardening: 840 bis 860°C /Öl, 860 bis 880°C/ Luft Haltedauer nach vollständigem Durchwärmen 15 bis 30 Minuten. Erreichbare Härte: ca. 54 HRC 840 to 860°C/oil 860 to 880°C/air After through soaking, hold for 15 to 30 minutes. Obtainable hardness: approx. 54 HRC Anlassen: Tempering: Langsames Erwärmen auf Anlasstemperatur unmittelbar nach dem Härten. Verweildauer im Ofen 1 Stunde je 20 mm Werkstückdicke, jedoch mindestens 2 Stunden / Luftabkühlung. Richtwerte für die Härte nach dem Anlassen bitten wir dem Anlassschaubild zu entnehmen. Slow heating to tempering temperature immediately after hardening / time in furnace: 1 hour for each 20 mm of workpiece thickness, but at least 2 hours / cooling in air. For average hardness values after tempering please refer to the tempering chart. BÖHLER M200 Anlassschaubild Tempering chart Härtetemperatur: 850°C Probenquerschnitt: Vkt. 50 mm Hardening temperature: 850°C Specimen size: square 50 mm. Oberflächenbehandlung Surface treatment Nitrieren: Nitriding: Härteverlauf in der Nitrierschicht Gasnitrierung im Ammoniakstrom 50 Stunden bei 520°C Variation of hardness Gas nitriding in a stream of ammonia 50 hours at 520°C Badnitrierung ( Teniferverfahren ) 2 Stunden bei 570°C Bath nitriding ( Tufftride-process ) 2 hours at 570°C 5 BÖHLER M200 ZTU-Schaubild für kontinuierliche Abkühlung / Continuous cooling CCT curves Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (average %) C Si Mn P S Cr Mo Ni Cu 0,38 0,40 1,43 0,012 0,071 1,82 0,17 0,16 0,11 Austenitisierungstemperatur: 840°C Haltedauer: 15 Minuten B ........Bainit / Bainite P ........Perlit / Pearlite K ........Karbid / Carbide A........Austenit / Austenite M .......Martensit / Martensite Gefügemengenschaubild / Quantitative phase diagram Wasserabkühlung / Water cooling - - - - Ölabkühlung / Oil cooling - - Luftabkühlung / Air cooling 1 ........Werkstückrand / Edge or face 2 ........Werkstückzentrum / Core 3 ........Jominyprobe: Abstand von der Stirnfläche / 3 ........Jominy test: distance from the face end 6 Austenitising temperature: 840°C Holding time: 15 minutes BÖHLER M200 Schweißen Welding Ausbesserungen kleiner Bearbeitungsfehler sowie Änderungen an Gravuren der Kunststoffformen können im vergüteten Zustand (ca. 1000 N/mm2 Festigkeit) unter Beachtung der angegebenen Richtlinien durchgeführt werden. Großflächige Auftragungen sind nur in weichgeglühtem Zustand möglich und erfordern eine neue Vergütungsbehandlung. Für beide Fälle empfehlen wir die elektrische Lichtbogenhandschweißung mit der Stabelektrode BÖHLER FOX CM2 Kb bzw. WIG-Schweißung mit dem Schweißstab BÖHLER CM2-IG. Das Schweißgut ist spanabhebend bearbeitbar. Minor machining defects can be remedied and cavity modifications carried out in the hardened and tempered condition (strength approx.1000 N/mm² ) under observance of the given guidelines. Buildups on large surfaces are possible only in the annealed condition and call for another hardening and tempering treatment. In all cases we recommend manual electric arc welding by use of BÖHLER FOX CM2 Kb electrodes or TIG welding by use of BÖHLER CM2-IG welding wire. The deposit is machinable. Richtlinien für die Durchführung der Schweißung: Welding guidelines: • Nitrierte und einsatzgehärtete Schichten sowie • Nitrided and case hardening layers as well as Oberflächenrisse im Bereich der Schweißung zur Gänze ausschleifen. surface cracks in the weld area to be completely ground out ; • Rißfreiheit mittels Farbeindringverfahren über- • The absence of cracks to be verified by dye prüfen. Scharfe Kanten und Ecken bei der Schweißvorbereitung vermeiden; penetrant testing; sharp edges and corners to be avoided in the weld area; • Übergänge mit einem Mindestradius von 3 mm • bevel radii to be at least 3 mm; ausführen. • Das Werkstück vor dem Schweißen langsam • prior to welding, the workpiece is to be prehea- und gleichmäßig, möglichst in einem Vorwärmofen, auf 300 bis 350°C vorwärmen. ted slowly and uniformly to 300 to 350°C, if possible in a preheating furnace; • Tiefausgeschliffene Risse mit der Stabelektro- • deep grooves resulting from crack removal to de BÖHLER FOX DCMS Kb bzw. bei Anwendung des WIG-Verfahrens mit BÖHLER DCMS-IG ausfüllen. be filled by means of BÖHLER FOX DCMS Kb electrodes or BÖHLER DCMS-IG welding wire; • Die Aufschweißung mit dünnen Elektroden bei • buildup welding to be done with thin electro- niedriger Stromstärke und geringer Wärmeeinbringung schrittweise in 2 bis 3 cm langen, leicht gependelten Strichraupen durchführen. des at low amperages and with low heat input depositing 2 to 3 cm long string beads, with slight weaving; • Leichtes Hämmern jeder Schweißraupe zur • slight peening of each weld bead to reduce Verringerung der Schrumpfspannungen. shrinkage stresses; • Ohne Unterbrechung unter Einhaltung der • welding to be carried out without interruption Mindestvorwärmtemperatur von 300°C fertigschweißen. under observance of the minimum preheating temperature of 300°C; • Nach Beendigung der Schweißarbeiten lang- • after completion of the welding operations, the sam im Ofen oder unter wärmeisolierendem Material abkühlen. Anschließend bei 550 bis 600°C anlassen. workpiece is to be cooled slowly in the furnace or covered by thermoinsulating material; then it is to betempered at 550 to 600°C. 7 BÖHLER M200 2 (Wärmebehandlungszustand vergütet auf ca. 1000 N/mm , Richtwerte) Bearbeitungshinweise Drehen mit Hartmetall Schnittiefe mm 0,5 bis 1 1 bis 4 4 bis 8 über 8 Vorschub mm/U 0,1 bis 0,3 0,2 bis 0,4 0,3 bis 0,6 0,5 bis 1,5 BÖHLERIT- Hartmetallsorte SB10, SB20 SB10, SB20, EB10 SB30, EB20 SB30, SB40 P10, P20 P10, P20, M10 P30, M20 P30, P40 ISO - Sorte Schnittgeschwindigkeit, m/min Wendeschneidplatten Standzeit 15 min 210 bis 150 160 bis 110 110 bis 80 70 bis 45 Gelötete Hartmetallwerkzeuge Standzeit 30 min 150 bis 110 135 bis 85 90 bis 60 70 bis 35 bis 210 bis 140 bis 180 bis 140 bis 130 bis 100 bis 80 bis 60 6 bis 12° 6 bis 8° 0° 6 bis 12° 6 bis 8° - 4° 6 bis 12° 6 bis 8° - 4° 6 bis 12° 6 bis 8° - 4° Beschichtete Wendeschneidplatten Standzeit 15 min BÖHLERIT ROYAL 121 BÖHLERIT ROYAL 131 Schneidwinkel für gelötete Hartmetallwerkzeuge Spanwinkel Freiwinkel Neigungswinkel Drehen mit Schnellarbeitsstahl Schnittiefe mm 0,5 3 6 Vorschub mm/U 0,1 0,4 0,8 S700 / DIN S10-4-3-10 BÖHLER/DIN-Sorte Schnittgeschwindigkeit, m/min Standzeit 60 min 30 bis 20 20 bis 15 18 bis 10 Spanwinkel Freiwinkel Neigungswinkel 14° 8° -4° 14° 8° -4° 14° 8° -4° Fräsen mit Messerköpfen bis 0,2 Vorschub mm/U Schnittgeschwindigkeit, m/min BÖHLERIT SBF/ ISO P25 120 bis 60 BÖHLERIT SB40/ ISO P40 70 bis 45 BÖHLERIT ROYAL 131 / ISO P35 80 bis 60 Bohren mit Hartmetall Bohrerdurchmesser mm Vorschub mm/U BÖHLERIT / ISO-Hartmetallsorte 3 bis 8 8 bis 20 20 bis 40 0,02 bis 0,05 0,05 bis 0,12 0,12 bis 0,18 HB10/K10 HB10/K10 HB10/K10 Schnittgeschwindigkeit, m/min Spitzenwinkel Freiwinkel 8 50 bis 35 50 bis 35 50 bis 35 115 bis 120° 115 bis 120° 115 bis 120° 5° 5° 5° BÖHLER M200 2 (Condition: hardened and tempered to approx. 1000 N/mm average values) Recommendation for machining Turning with carbide tipped tools depth of cut mm feed, mm/rev. BÖHLERIT grade ISO grade 0,5 to 1 1 to 4 4 to 8 over 8 0,1 to 0,3 0,2 to 0,4 0,3 to 0,6 0,5 to 1,5 SB10, SB20 SB10, SB20,EB10 SB30, EB20 SB30, SB40 P10, P20 P10, P20, M10 P30, M20 P30, P40 cutting speed, m/min indexable carbide inserts edge life 15 min 210 to 150 160 to 110 110 to 80 70 to 45 brazed carbide tipped tools edge life 30 min 150 to 110 135 to 85 90 to 60 70 to 35 to 210 to 140 to 180 to 140 to 130 to 100 to 80 to 60 6 to 12° 6 to 8° 0° 6 to 12° 6 to 8° - 4° 6 to 12° 6 to 8° - 4° 6 to 12° 6 to 8° - 4° hardfaced indexable carbide inserts edge life 15 min BÖHLERIT ROYAL 121 BÖHLERIT ROYAL 131 cutting angles for brazed carbide tipped tools rake angle clearance angle angle of inclination Turning with HSS tools depth of cut, mm 0,5 3 6 feed, mm/rev. 0,1 0,4 0,8 S700 / DIN S10-4-3-10 HSS-grade BOHLER/DIN cutting speed, m/min edge life 60 min rake angle clearance angle angle of inclination 30 to 20 20 to 15 18 to 10 14° 8° -4° 14° 8° -4° 14° 8° -4° Milling with carbide tipped cutters to 0,2 feed, mm/tooth cutting speed, m/min BÖHLERIT SBF/ ISO P25 120 to 60 BÖHLERIT SB40/ ISO P40 70 to 45 BÖHLERIT ROYAL 131 / ISO P35 80 to 60 Drilling with carbide tipped tools drill diameter, mm feed, mm/rev. BÖHLERIT / ISO-grade 3 to 8 8 to 20 20 to 40 0,02 to 0,05 0,05 to 0,12 0,12 to 0,18 HB10/K10 HB10/K10 HB10/K10 cutting speed, m/min top angle clearance angle 50 to 35 50 to 35 50 to 35 115 to 120° 115 to 120° 115 to 120° 5° 5° 5° 9 BÖHLER M200 Physikalische Eigenschaften Physical properties Dichte bei / 3 Density at ....................................................20°C ....................... 7,85..........kg/dm Wärmeleitfähigkeit bei / Thermal conductivity at ...............................20°C ....................... 33.............W/(m.K) Spezifische Wärme bei / Specific heat at ............................................20°C ....................... 460...........J/(kg.K) Spez. elektr. Widerstand bei / 2 Electrical resistivity at ..................................20°C ....................... 0,19..........Ohm.mm /m Elastizitätsmodul bei / Modulus of elasticity at ...............................20°C ....................... 210 x 103 ..N/mm2 -6 Wärmeausdehnung zwischen 20°C und ...°C, 10 m/(m.K) bei Thermal expansion between 20°C and ...°C, 10-6 m/(m.K) at 100°C 12,8 200°C 13,0 300°C 13,8 Für Anwendungen und Verarbeitungsschritte, die in der Produktbeschreibung nicht ausdrücklich erwähnt sind, ist in jedem Einzelfall Rücksprache zu halten. 10 400°C 14,0 500°C 14,2 As regards applications and processing steps that are not expressly mentioned in this product description/data sheet, the customer shall in each individual case be required to consult us. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no polution effects Überreicht durch: Your partner: BÖHLER EDELSTAHL GMBH MARIAZELLER STRASSE 25 POSTFACH 96 A-8605 KAPFENBERG/AUSTRIA TELEFON: (+43) 3862/20-7181 TELEFAX: (+43) 3862/20-7576 E-mail: [email protected] www.bohler-edelstahl.com Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder ozonschädigenden Substanzen verwendet. The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly stipulating such data as binding. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer. M200 DE - 06. 2004 - 1000 CD