böhler m200 - BÖHLER Edelstahl

Transcrição

böhler m200 - BÖHLER Edelstahl
KUNSTSTOFFFORMENSTAHL
PLASTIC MOULD STEEL
BÖHLER M200
Qualitativer Vergleich der wichtigsten
Eigenschaftsmerkmale
Marke / Grade
BÖHLER
Qualitative comparison of the major
steel properties
Verschleißbeständigkeit
Zähigkeit
Polierbarkeit
Bearbeitbarkeit
im Lieferzustand
Lieferzustand
Wear resistance
Toughness
Polishability
Machinability in the
as-supplied condition
Supplied condition
Einsatzstähle / Case hardening steels*
M100
++
++
++
+++
W / max. 205 HB
M130
++
++
++
++
W / max. 250 HB
Marke / Grade
BÖHLER
Verschleißbeständigkeit
Zähigkeit
Polierbarkeit
Wear resistance
Toughness
Polishability
Durchvergütbarkeit
Bearbeitbarkeit
im Lieferzustand
Machinability in the Trough-hardenable
as-supplied condition
Narbätzbarkeit
Lieferzustand
Grainability
Supplied condition
Vorvergütete und ausgehärtete Stähle / Hardened and tempered and precipitation hardened steels*
M200
++
+
+
+++
+
+
V / 290 - 330HB
M201
++
++
++
+
+
+++
V / 290 - 330HB
M238
++
++
++
+
+++
+++
V / 290 - 330HB
M261 EXTRA
++
+
+
++
++
+
LA / ca./appr. 40 HRC
M461 EXTRA
++
+++
+++
+
++
+++
LA / ca./appr. 40 HRC
Marke / Grade
BÖHLER
Korrosionsbeständigkeit
Verschleißbeständigkeit
Zähigkeit
Polierbarkeit
Bearbeitbarkeit
im Lieferzustand
Lieferzustand
Corrosion resistance
Wear resistance
Toughness
Polishability
Machinability in the
as-supplied condition
Supplied condition
Härtbare, korrosionsbestädige Stähle / Hardenable, corrosion-resistant steels*
M310 ISOPLAST
++
++
+
++
+++
W / max. 225 HB
M330 VMR
++
++
++
++
+++
W / max. 220 HB
M333 ISOPLAST
++
++
+++
+++
+++
W / max. 220 HB
M340 ISOPLAST
+++
+++
+
+
++
W / max. 260 HB
M390 MICROCLEAN
+++
+++
++
+++
+
W / max. 280 HB
Vergütete, korrosionsbestädige Stähle / Heat treated, corrosion-resistant steels*
+++
++
++
+++
+
V / 900 - 1120 N/mm²
M314 EXTRA
++
+
+
+
++
V / ca./appr.1000 N/mm²
M315 EXTRA
++
+
+
+
+++
V / ca./appr.1000 N/mm²
M300 ISOPLAST
* Die Bewertung des Eigenschaftsprofiles bezieht sich auf die jeweils betrachtete Stahlgruppe / The profiles given are characteristic of each group of steels
W = weichgeglüht
V = vergütet
LA = lösungsgeglüht und ausscheidungsgehärtet
2
W = soft annealed
V = hardened and tempered to obtain good
mechanical properties
LA = solution annealed and precipitation hardened
BÖHLER M200
Eigenschaften
Properties
Chrom-Mangan-Molybdän-legierter Kunststoffformenstahl.
Durch Schwefelzusatz beste Zerspanbarkeit auch
im vergüteten Zustand.
Hohe Durchvergütung, daher auch bei großen Abmessungen gleichmäßige Festigkeit über den gesamten Querschnitt.
Gute Polierbarkeit.
Bad- und Gasnitrieren sowie Einsatzhärten und
Hartverchromen ist möglich.
Chromium - manganese - molybdenum steel with
sulfur content.
Very good machinibility in hardened and tempered
condition.
It is well hardened and tempered, which yields
uniform hardness over the whole cross section,
including large sizes.
Good polishability.
Bath and gas nitriding as well as case hardening
and hard chromium plating are possible.
Verwendung
Application
Große und mittlere Formen für die Kunststoffverarbeitung, Formrahmen für Kunststoff- und Druckgießindustrie.
Teile für den allgemeinen Maschinenbau.
Lieferzustand normalerweise vergütet mit
2
einer Festigkeit von ca. 1000 N/mm (ca.
300 HB).
Es ist daher im allgemeinen keine Wärmebehandlung mehr erforderlich.
Large and medium-sized moulds for plastic processing, mould frames for the injection moulding
and die casting industries, components for general
mechanical engineering.
Supplied in the condition as hardened and
tempered to a tensile strength of approx.
1000 N/mm2 (approx. 300 HB).
Therefore no further heat treatment is required in
general.
Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (average %)
C
Si
Mn
S
Cr
Mo
0,40
0,40
1,50
0,080
1,90
0,20
Normen
EN / DIN
< 1.2312 >
40CrMnMoS8-6
Standards
AISI
~ P20
3
BÖHLER M200
4
Warmformgebung
Hot forming
Schmieden:
Forging:
1050 bis 850°C
Langsame Abkühlung im Ofen oder in wärmeisolierendem Material.
1050 to 850°C
Slow cooling in furnace or thermoinsulating material.
Wärmebehandlung
Heat treatment
Normalglühen:
Normalizing:
850 bis 900°C / Luftabkühlung
850 to 900°C / Air cooling
Weichglühen:
Annealing:
720 bis 740°C
Geregelte langsame Ofenabkühlung mit 10 bis
20°C/h bis ca. 600°C,
weitere Abkühlung in Luft
Härte nach dem Weichglühen:
max. 230 HB.
720 to 740°C
Slow controlled cooling in furnace at a rate of 10 to
20°C/hr down to approx. 600°C,
further cooling in air.
Hardness after annealing:
max. 230 HB
Spannungsarmglühen:
Stress relieving:
ca. 600°C
In vergütetem Zustand ca. 30 bis 50°C unter der
Anlasstemperatur.
Nach vollständigem Durchwärmen 1 bis 2 Stunden
in neutraler Atmosphäre auf Temperatur halten.
Langsame Ofenabkühlung.
appr. 600°C
In hardened and tempered condition approx. 30
to 50°C below the tempering temperature.
After through heating, hold at temperature in neutral atmosphere for 1 to 2 hours / slow cooling in furnance.
Härten:
Hardening:
840 bis 860°C /Öl,
860 bis 880°C/ Luft
Haltedauer nach vollständigem Durchwärmen 15
bis 30 Minuten.
Erreichbare Härte: ca. 54 HRC
840 to 860°C/oil
860 to 880°C/air
After through soaking, hold for 15 to 30 minutes. Obtainable hardness: approx. 54 HRC
Anlassen:
Tempering:
Langsames Erwärmen auf Anlasstemperatur unmittelbar nach dem Härten.
Verweildauer im Ofen 1 Stunde je 20 mm Werkstückdicke, jedoch mindestens 2 Stunden /
Luftabkühlung.
Richtwerte für die Härte nach dem Anlassen bitten
wir dem Anlassschaubild zu entnehmen.
Slow heating to tempering temperature immediately after hardening / time in furnace: 1 hour for each
20 mm of workpiece thickness, but at least 2 hours /
cooling in air.
For average hardness values after tempering please
refer to the tempering chart.
BÖHLER M200
Anlassschaubild
Tempering chart
Härtetemperatur: 850°C
Probenquerschnitt: Vkt. 50 mm
Hardening temperature: 850°C
Specimen size: square 50 mm.
Oberflächenbehandlung
Surface treatment
Nitrieren:
Nitriding:
Härteverlauf in der Nitrierschicht
Gasnitrierung im Ammoniakstrom
50 Stunden bei 520°C
Variation of hardness
Gas nitriding in a stream of ammonia
50 hours at 520°C
Badnitrierung ( Teniferverfahren )
2 Stunden bei 570°C
Bath nitriding ( Tufftride-process )
2 hours at 570°C
5
BÖHLER M200
ZTU-Schaubild
für kontinuierliche Abkühlung /
Continuous cooling
CCT curves
Chemische Zusammensetzung (Anhaltswerte in %) / Chemical composition (average %)
C
Si
Mn
P
S
Cr
Mo
Ni
Cu
0,38
0,40
1,43
0,012
0,071
1,82
0,17
0,16
0,11
Austenitisierungstemperatur: 840°C
Haltedauer: 15 Minuten
B ........Bainit / Bainite
P ........Perlit / Pearlite
K ........Karbid / Carbide
A........Austenit / Austenite
M .......Martensit / Martensite
Gefügemengenschaubild /
Quantitative phase diagram
Wasserabkühlung / Water cooling
- - - - Ölabkühlung / Oil cooling
- — - Luftabkühlung / Air cooling
1 ........Werkstückrand / Edge or face
2 ........Werkstückzentrum / Core
3 ........Jominyprobe: Abstand von der Stirnfläche /
3 ........Jominy test: distance from the face end
6
Austenitising temperature: 840°C
Holding time: 15 minutes
BÖHLER M200
Schweißen
Welding
Ausbesserungen kleiner Bearbeitungsfehler sowie
Änderungen an Gravuren der Kunststoffformen
können im vergüteten Zustand (ca. 1000 N/mm2
Festigkeit) unter Beachtung der angegebenen
Richtlinien durchgeführt werden.
Großflächige Auftragungen sind nur in weichgeglühtem Zustand möglich und erfordern eine neue
Vergütungsbehandlung. Für beide Fälle empfehlen
wir die elektrische Lichtbogenhandschweißung mit
der Stabelektrode BÖHLER FOX CM2 Kb bzw.
WIG-Schweißung mit dem Schweißstab BÖHLER
CM2-IG. Das Schweißgut ist spanabhebend bearbeitbar.
Minor machining defects can be remedied and
cavity modifications carried out in the hardened and
tempered condition (strength approx.1000 N/mm²
) under observance of the given guidelines.
Buildups on large surfaces are possible only in the
annealed condition and call for another hardening
and tempering treatment.
In all cases we recommend manual electric arc welding by use of BÖHLER FOX CM2 Kb electrodes or
TIG welding by use of BÖHLER CM2-IG welding
wire.
The deposit is machinable.
Richtlinien für die Durchführung der
Schweißung:
Welding guidelines:
• Nitrierte und einsatzgehärtete Schichten sowie
• Nitrided and case hardening layers as well as
Oberflächenrisse im Bereich der Schweißung
zur Gänze ausschleifen.
surface cracks in the weld area to be completely ground out ;
• Rißfreiheit mittels Farbeindringverfahren über-
• The absence of cracks to be verified by dye
prüfen. Scharfe Kanten und Ecken bei der
Schweißvorbereitung vermeiden;
penetrant testing; sharp edges and corners to
be avoided in the weld area;
• Übergänge mit einem Mindestradius von 3 mm
• bevel radii to be at least 3 mm;
ausführen.
• Das Werkstück vor dem Schweißen langsam
• prior to welding, the workpiece is to be prehea-
und gleichmäßig, möglichst in einem Vorwärmofen, auf 300 bis 350°C vorwärmen.
ted slowly and uniformly to 300 to 350°C, if
possible in a preheating furnace;
• Tiefausgeschliffene Risse mit der Stabelektro-
• deep grooves resulting from crack removal to
de BÖHLER FOX DCMS Kb bzw. bei Anwendung des WIG-Verfahrens mit BÖHLER
DCMS-IG ausfüllen.
be filled by means of BÖHLER FOX DCMS Kb
electrodes or BÖHLER DCMS-IG welding wire;
• Die Aufschweißung mit dünnen Elektroden bei
• buildup welding to be done with thin electro-
niedriger Stromstärke und geringer Wärmeeinbringung schrittweise in 2 bis 3 cm langen,
leicht gependelten Strichraupen durchführen.
des at low amperages and with low heat input
depositing 2 to 3 cm long string beads, with
slight weaving;
• Leichtes Hämmern jeder Schweißraupe zur
• slight peening of each weld bead to reduce
Verringerung der Schrumpfspannungen.
shrinkage stresses;
• Ohne Unterbrechung unter Einhaltung der
• welding to be carried out without interruption
Mindestvorwärmtemperatur von 300°C fertigschweißen.
under observance of the minimum preheating
temperature of 300°C;
• Nach Beendigung der Schweißarbeiten lang-
• after completion of the welding operations, the
sam im Ofen oder unter wärmeisolierendem
Material abkühlen. Anschließend bei 550 bis
600°C anlassen.
workpiece is to be cooled slowly in the furnace
or covered by thermoinsulating material; then
it is to betempered at 550 to 600°C.
7
BÖHLER M200
2
(Wärmebehandlungszustand vergütet auf ca. 1000 N/mm , Richtwerte)
Bearbeitungshinweise
Drehen mit Hartmetall
Schnittiefe mm
0,5 bis 1
1 bis 4
4 bis 8
über 8
Vorschub mm/U
0,1 bis 0,3
0,2 bis 0,4
0,3 bis 0,6
0,5 bis 1,5
BÖHLERIT- Hartmetallsorte
SB10, SB20
SB10, SB20, EB10
SB30, EB20
SB30, SB40
P10, P20
P10, P20, M10
P30, M20
P30, P40
ISO - Sorte
Schnittgeschwindigkeit, m/min
Wendeschneidplatten
Standzeit 15 min
210 bis 150
160 bis 110
110 bis 80
70 bis 45
Gelötete Hartmetallwerkzeuge
Standzeit 30 min
150 bis 110
135 bis 85
90 bis 60
70 bis 35
bis 210
bis 140
bis 180
bis 140
bis 130
bis 100
bis 80
bis 60
6 bis 12°
6 bis 8°
0°
6 bis 12°
6 bis 8°
- 4°
6 bis 12°
6 bis 8°
- 4°
6 bis 12°
6 bis 8°
- 4°
Beschichtete Wendeschneidplatten
Standzeit 15 min
BÖHLERIT ROYAL 121
BÖHLERIT ROYAL 131
Schneidwinkel für gelötete Hartmetallwerkzeuge
Spanwinkel
Freiwinkel
Neigungswinkel
Drehen mit Schnellarbeitsstahl
Schnittiefe mm
0,5
3
6
Vorschub mm/U
0,1
0,4
0,8
S700 / DIN S10-4-3-10
BÖHLER/DIN-Sorte
Schnittgeschwindigkeit, m/min
Standzeit 60 min
30 bis 20
20 bis 15
18 bis 10
Spanwinkel
Freiwinkel
Neigungswinkel
14°
8°
-4°
14°
8°
-4°
14°
8°
-4°
Fräsen mit Messerköpfen
bis 0,2
Vorschub mm/U
Schnittgeschwindigkeit, m/min
BÖHLERIT SBF/ ISO P25
120 bis 60
BÖHLERIT SB40/ ISO P40
70 bis 45
BÖHLERIT ROYAL 131 / ISO P35
80 bis 60
Bohren mit Hartmetall
Bohrerdurchmesser mm
Vorschub mm/U
BÖHLERIT / ISO-Hartmetallsorte
3 bis 8
8 bis 20
20 bis 40
0,02 bis 0,05
0,05 bis 0,12
0,12 bis 0,18
HB10/K10
HB10/K10
HB10/K10
Schnittgeschwindigkeit, m/min
Spitzenwinkel
Freiwinkel
8
50 bis 35
50 bis 35
50 bis 35
115 bis 120°
115 bis 120°
115 bis 120°
5°
5°
5°
BÖHLER M200
2
(Condition: hardened and tempered to approx. 1000 N/mm average values)
Recommendation for machining
Turning with carbide tipped tools
depth of cut mm
feed, mm/rev.
BÖHLERIT grade
ISO grade
0,5 to 1
1 to 4
4 to 8
over 8
0,1 to 0,3
0,2 to 0,4
0,3 to 0,6
0,5 to 1,5
SB10, SB20
SB10, SB20,EB10
SB30, EB20
SB30, SB40
P10, P20
P10, P20, M10
P30, M20
P30, P40
cutting speed, m/min
indexable carbide inserts
edge life 15 min
210 to 150
160 to 110
110 to 80
70 to 45
brazed carbide tipped tools
edge life 30 min
150 to 110
135 to 85
90 to 60
70 to 35
to 210
to 140
to 180
to 140
to 130
to 100
to 80
to 60
6 to 12°
6 to 8°
0°
6 to 12°
6 to 8°
- 4°
6 to 12°
6 to 8°
- 4°
6 to 12°
6 to 8°
- 4°
hardfaced indexable carbide inserts
edge life 15 min
BÖHLERIT ROYAL 121
BÖHLERIT ROYAL 131
cutting angles for brazed carbide tipped tools
rake angle
clearance angle
angle of inclination
Turning with HSS tools
depth of cut, mm
0,5
3
6
feed, mm/rev.
0,1
0,4
0,8
S700 / DIN S10-4-3-10
HSS-grade BOHLER/DIN
cutting speed, m/min
edge life 60 min
rake angle
clearance angle
angle of inclination
30 to 20
20 to 15
18 to 10
14°
8°
-4°
14°
8°
-4°
14°
8°
-4°
Milling with carbide tipped cutters
to 0,2
feed, mm/tooth
cutting speed, m/min
BÖHLERIT SBF/ ISO P25
120 to 60
BÖHLERIT SB40/ ISO P40
70 to 45
BÖHLERIT ROYAL 131 / ISO P35
80 to 60
Drilling with carbide tipped tools
drill diameter, mm
feed, mm/rev.
BÖHLERIT / ISO-grade
3 to 8
8 to 20
20 to 40
0,02 to 0,05
0,05 to 0,12
0,12 to 0,18
HB10/K10
HB10/K10
HB10/K10
cutting speed, m/min
top angle
clearance angle
50 to 35
50 to 35
50 to 35
115 to 120°
115 to 120°
115 to 120°
5°
5°
5°
9
BÖHLER M200
Physikalische Eigenschaften
Physical properties
Dichte bei /
3
Density at ....................................................20°C ....................... 7,85..........kg/dm
Wärmeleitfähigkeit bei /
Thermal conductivity at ...............................20°C ....................... 33.............W/(m.K)
Spezifische Wärme bei /
Specific heat at ............................................20°C ....................... 460...........J/(kg.K)
Spez. elektr. Widerstand bei /
2
Electrical resistivity at ..................................20°C ....................... 0,19..........Ohm.mm /m
Elastizitätsmodul bei /
Modulus of elasticity at ...............................20°C ....................... 210 x 103 ..N/mm2
-6
Wärmeausdehnung zwischen 20°C und ...°C, 10 m/(m.K) bei
Thermal expansion between 20°C and ...°C, 10-6 m/(m.K) at
100°C
12,8
200°C
13,0
300°C
13,8
Für Anwendungen und Verarbeitungsschritte, die in
der Produktbeschreibung nicht ausdrücklich erwähnt sind, ist in jedem Einzelfall Rücksprache zu
halten.
10
400°C
14,0
500°C
14,2
As regards applications and processing steps that
are not expressly mentioned in this product description/data sheet, the customer shall in each individual case be required to consult us.
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem, umweltfreundlichem Papier / Printed on chlorine-free bleached paper having no polution effects
Überreicht durch:
Your partner:
BÖHLER EDELSTAHL GMBH
MARIAZELLER STRASSE 25
POSTFACH 96
A-8605 KAPFENBERG/AUSTRIA
TELEFON: (+43) 3862/20-7181
TELEFAX: (+43) 3862/20-7576
E-mail: [email protected]
www.bohler-edelstahl.com
Die Angaben in diesem Prospekt sind unverbindlich und gelten als nicht zugesagt; sie dienen vielmehr nur der allgemeinen Information. Diese Angaben sind nur dann verbindlich, wenn sie in einem mit uns abgeschlossenen Vertrag ausdrücklich zur Bedingung gemacht werden. Bei der Herstellung unserer Produkte werden keine gesundheits- oder
ozonschädigenden Substanzen verwendet.
The data contained in this brochure is merely for general information and therefore shall not be binding on the company. We may be bound only through a contract explicitly
stipulating such data as binding. The manufacture of our products does not involve the use of substances detrimental to health or to the ozone layer.
M200 DE - 06. 2004 - 1000 CD