Supplier Requirements - PPAP Guideline

Transcrição

Supplier Requirements - PPAP Guideline
Produktionsprozess- & ProduktFreigabe
Production Part
Approval Process
Ausgabe / Issue
September 2002
Continental Automotive Systems
Supplier Development
Guerickestr. 7
60488 Frankfurt am Main
Germany
Continental Automotive Systems
Inhaltsverzeichnis
List of Contents
Inhalt
Seite
Contents
Page
1
Zweck
3
1
Purpose
3
2
Geltungsbereich
4
2
Field of Application
3
3
3.1
3.2
Begriffe
Muster
Musterprüfung
4
4
5
3
3.1
3.2
Definitions
Sample parts
Sample part inspection
4
4
5
4
Verantwortung
6
4
Responsibility
6
Beschreibung des PPF Verfahrens
5.1
Auslöser
5.2
Durchführung
5.2.1 Vereinbarung Vorlageumfang
7
5
7
8
8
8
5.1
5.2
5.2.1
5.2.2 Produktionsprozessfreigabe durch
Lieferant
5.2.3 Produktion der Muster
5.2.4 Prozess- & Produktverifizierung
5.2.5 Audit durch Continental Teves
5.2.6 Vorstellung der PPF
5.3
Freigabe der PPF
5.3.1 Freigabeentscheidungen
5.3.2 Erlöschen von PPF-Freigaben
5.4
PPF Dokumentation
5.4.1 Vorlageumfang
5.4.2 Standard Vorlageumfang
5.4.3 Nationale Unterschiede
5.4.4 Anforderungen zur Vorlage
5.5
Gültigkeit von Freigaben
10
5.2.2
10
10
11
11
12
12
14
15
15
15
16
17
20
5.2.3
5.2.4
5.2.5
5.2.6
5.3
5.3.1
5.3.2
5.4
5.4.1
5.4.2
5.4.3
5.4.4
5.5
Description of the PPAP
Procedure
Triggers
Execution
Agreement of scope of
submission
Approval of production process by
supplier
Production of samples
Process- & Product verification
Audit by Continental Teves
Submission of PPAP
Approval of PPAP
Decision for Approval
Expiration of Approvals
PPAP documentation
Scope of submission
Standard scope of submission
National differences
Requirements for submission
Validity of releases
6
6.1
6.2
6.3
Hinweise und Anmerkungen
Mitgeltende Unterlagen
Literatur und Referenzen
Anmerkungen
20
20
21
22
6
6.1
6.2
6.3
References and Comments
Associated documents
Literature and references
Comments
20
20
21
22
7
Aufzeichnungen
22
7
Records
22
8
Änderungsdienst
22
8
Updating Service
22
9
Verteiler
22
9
Distribution List
22
10
Anlagen
22
10
Annexes
22
5
Seite/Page 2 von/of 23
8
8
10
10
10
10
11
11
12
12
14
15
15
15
16
17
20
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
1 Zweck
1 Purpose
Der Zweck dieses Leitfadens ist, das Verfahren
der Produktionsprozess- und Produktfreigabe
(PPF) und die damit verbundenen Forderungen
der Continental Teves AG & Co. oHG 1 zu beschreiben. Dabei sind die allgemein gültigen
Festlegungen von QS - 9000, PPAP 2 und VDA,
Band 2 3 berücksichtigt und ergänzend gültig.
The purpose of this guideline is to describe the
procedure for the Production part approval process (PPAP) and the requirements associated with
it, as specified by Continental Teves AG & Co.
oHG1. The definitions of general validity set out in
QS - 9000, PPAP2 and VDA, Volume 23, are taken
into account and shall also apply.
Mit diesen Festlegungen sollen die Lieferanten
für Produktionsmaterial in die Lage versetzt werden, unter Beachtung der beschriebenen Forderungen, Continental Teves eine verbindliche Erklärung 4 darüber zu geben, dass die Verifizierung des Produktes und des zur Herstellung
verwendeten Produktionsprozesses erfolgreich
abgeschlossen wurde.
These definitions should put the suppliers for production material in a position to provide Continental Teves with a binding declaration4 that the verification of the product and the production process
used for manufacture has been successfully completed, taking account of the requirements described.
Es wird im Einzelnen beschrieben:
The following is described in detail:
• in welchen Fällen das Produktionsprozessund Produktfreigabe (PPF)-Verfahren anzuwenden ist
• The cases in which the Production Part Approval Process (PPAP) must be applied
• der Ablauf einer PPF durch Lieferanten bei
Continental Teves
• The process-flow of a PPAP by suppliers at
Continental Teves
• die Elemente des PPF-Verfahrens
• The elements of the PPAP-procedure
• die Einbindung der Dokumentation in den
Entwicklungs- und Änderungsprozess
• The inclusion of the documentation in the development- and the change process
• die vollständige Dokumentation des PPFVerfahrens
• The complete documentation of the PPAP procedure
• die Dokumentation für eine PPF-Vorlage zur
Produkt- und Prozessfreigabe durch Continental Teves
• The documentation of a PPAP submission for
the product- and process release by Continental Teves
• Formulare, die zur PPF-Dokumentation verwendet werden
• The forms used for a PPAP-documentation
0
1
2
3
4
In der Folge nur ‘Continental Teves’ genannt
Hereinafter called ‘Continental Teves’ only
Abkürzung für ‘Production Part Approval Process’
Abbreviation for ‘Production Part Approval Process’
‘Sicherung der Qualität vor Lieferung’ mit ‘ProduktionsProzess- und Produktfreigabe´ Verfahren
‘Quality assurance before delivery’ with the ‘Production Part Approval Process’ procedure
im VDA ‘Erstmusterprüfbericht’ (EMPB), in der QS 9000 ‘Production Sample Warrant (PSW)´ genannt
In the VDA ‘Erstmusterprüfbericht’ (EMPB) stated, in the QS 9000 ‘Production Sample Warrant (PSW)’
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 3 von/of 23
2 Geltungsbereich
2 Field of Application
Das beschriebene Verfahren ist für alle Lieferanten von Produktionsmaterial 5 gültig, die Werke
der Continental Teves beliefern.
The procedure described applies to all suppliers
for production material 5 supplying Continental Teves' plants.
Die Lieferanten von Continental Teves sind verantwortlich, dass ihre Lieferanten für Produktionsmaterial, also die Unterlieferanten für Continental Teves, ein Verfahren einsetzen, das den
Forderungen und der Zielsetzung des hier beschriebenen Verfahrens entspricht. Die daraus
resultierenden Aktivitäten sind im Rahmen der
Vorlage der PPF bei Continental Teves nachzuweisen.
The suppliers of Continental Teves shall be responsible for ensuring that their production material suppliers, i.e. sub-suppliers of Continental Teves, operate a system, which meets the requirements and the objective of the system described
herein. The resulting activities must be documented within the PPAP submission to Continental Teves.
3 Begriffe
3 Definition
Es gelten die Begriffe der QS 9000 und des
VDA, Band 2 und 6 sowie der DIN EN ISO 8402.
The definitions used in QS 9000 and by VDA, Volumes 2 and 6, and in DIN EN ISO 8402 apply.
Zusätzlich sollen Begriffe, die hier eine bestimmte Bedeutung haben, erläutert werden.
Definitions which have a particular meaning in this
document are also explained below:
3.1 Muster
3.1 Sample Parts
Muster ist der Sammelbegriff für alle Arten von
Produktproben, bei denen geprüft werden kann,
ob die in Zeichnungen und Spezifikationen festgelegten Forderungen erfüllt sind.
Sample parts is the collective term used for all
kinds of product samples where it can be checked
whether the requirements set out in the drawings
and specifications have been satisfied.
Muster werden generell in sonstige Muster und
Erstmuster unterschieden.
As a general rule, it is differentiated between
Other Sample Parts and Production Sample Parts.
‘Sonstige Muster’ sind Produktproben, die unter
noch nicht vollständigen Serienproduktionsbedingungen hergestellt wurden.
‘Other Sample Parts’’are product samples that
have not yet been manufactured under entire series-production conditions.
Der realisierte Entwicklungsstand der Produkte
und Prozesse entspricht den zu den Zeitpunkten
der Herstellung der Muster geltenden Forderungen. Diese sind in dem Projektentwicklungsplan
festgelegt. 6
The development status of products and processes attained corresponds to the requirements
applicable at the points in time when the samples
were manufactured. These are specified in the
project development plan.6
‘Erstmuster’ sind Produktproben, die vollständig
mit serienmäßigen Betriebsmitteln unter Serienbedingungen hergestellt wurden. Sie können also erst produziert werden, wenn die Produktund Prozessentwicklung abgeschlossen ist und
der Serienprozess von dem Lieferanten intern
erfolgreich verifiziert und freigegeben wurde.
‘Production Sample Parts’ are product samples
that have been manufactured entirely under series-production conditions using series-production
equipment. They can be produced earliest after
completion of the product and process development and successful verification and approval by
the supplier.
0
5
6
In der Folge nur ‘Lieferant’ genannt
Hererinafter called ‘Supplier’ only
siehe Leitfaden ‘QVP’, Kapitel 5.3 - QVP-Phasen
see ‘AQP’ Guidelines, Chapter 5.3 - AQP Phases
Seite/Page 4 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Die Erstmuster werden im Rahmen der Vorserienproduktion 7 hergestellt. Sie sind eine Teilmenge dieses Produktionsloses und werden zur
Musterprüfung entnommen. 8
The Production Sample Parts are manufactured
as part of pre-series production 7. They are a part
of this production batch and will be taken for the
Sample Part Inspection.8
Produktionslos
Production Batch
Muster
Samples
Abbildung 1; Muster eines Produktionsloses
Figure 1; Samples of a production batch
3.2 Musterprüfung
3.2 Sample Part Inspection
In der Musterprüfung wird überprüft, ob die hergestellten Produkte die festgelegten und vereinbarten Forderungen der Spezifikationen erfüllen.
Dabei werden alle spezifizierten Produktmerkmale 9 durch geeignete Prüfungen verifiziert;
z.B.:
During the Sample Part Inspection the manufactured products are examined to ascertain whether
they comply with the defined and agreed requirements of the specifications. For this, all specified
product features9 are verified by means of suitable
inspections; e.g.:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maße (Dimension)
Werkstoffe (Material)
Funktion
Zuverlässigkeit
Optik (Aussehen, Oberfläche u.a.)
Gewicht
Akustik (Geräusche)
Umwelt
Dimensions
Materials
Function
Reliability
Visual aspects (appearance, surface, etc.)
Weight
Acoustics (noises)
Environmental aspects
Der Umfang der Musterprüfung von Sonstigen
Mustern und Erstmustern ist generell gleich, wobei sich der Zweck der Prüfung in beiden Fällen
unterscheidet.
The scope of the Sample Part Inspection of Other
Sample Parts and Production Sample Parts is the
same, but the purpose of the inspection is different
in the two cases.
Der Zweck der Prüfung von Sonstigen Mustern
ist eine Freigabe zur Lieferung einer begrenzten
Menge von Produkten (Prototypen), zur Verwendung entsprechend dem Projektentwicklungsstand, z.B. für Einbauversuche oder zur Durchführung des (Re-) Qualifikationstests (Design /
Prozess Qualifizierung) bei Continental Teves.
The purpose of checking Other Sample Parts is to
allow a limited number of products (prototypes) to
be approved for delivery, for use according to the
respective project development status, e.g. for trial
fitting or for carrying out (Re-) Qualification tests
(design / process verification) at Continental Teves.
0
7
8
9
siehe Leitfaden ’QVP’, Kapitel 5.2.3 – Produktion der Muster
see 'AQP' Guideline, Chapter 5.2.3 - Production of samples
siehe Abbildung 1; Muster eines Produktionsloses
see Figure 1; Samples of a production batch
siehe VDA, Auswahlliste auf EMPB und QS 9000, selection list of the PSW
see selection list on the EMPB of the VDA and QS 9000, selection list of the PSW
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 5 von/of 23
Durch die Prüfung der Erstmuster wird festgestellt, ob die mit dem Serienprozess hergestellten Produkte die spezifizierten Anforderungen
erfüllen.
By checking the Production Sample Parts it is established whether the products produced with the
series process comply with the specified requirements.
Dieser Nachweis dient der Produktfreigabe.
This proof serves the product release.
4 Verantwortung
4 Responsibility
Der Lieferant ist für alle Aktivitäten verantwortlich, die für einen erfolgreichen Abschluss des
PPF- Verfahrens notwendig sind, so dass eine
termingerechte Freigabe der Muster durch Continental Teves erfolgen kann.
The supplier is responsible for all activities that
are required for successful completion of the
PPAP procedure in order that the samples can be
approved in good time by Continental Teves.
Der Continental Teves Einkauf ist für die Einhaltung und Koordination des hier beschriebenen
Ablaufs verantwortlich. In dieser Funktion sorgt
er für die termingerechte Einleitung der relevanten Aktivitäten bei dem Lieferanten.
The Purchasing Department at Continental Teves is responsible for compliance and coordination
of the procedure described here. In this capacity
Purchasing ensures that the relevant activities are
initiated in good time with the supplier.
Insbesondere stellt er sicher, dass die benötigten
Muster entsprechend gültiger Spezifikation
rechtzeitig, mit dem gültigen Änderungsstand
und in ausreichender Menge bestellt werden.
In particular, Purchasing ensures that an adequate
quantity of the required sample parts is ordered in
good time, with correct change level and in accordance with the current specification.
Die Continental Teves SQA (Supplier Quality
Assurance) ist für die Einhaltung der Forderungen aus dem PPF-Verfahren durch den Lieferanten verantwortlich.
The SQA unit (Supplier Quality Assurance and
supplier support) at Continental Teves is responsible for the supplier's compliance with the requirements arising from the PPAP procedure.
In dieser Funktion stimmt sie die Forderungen
mit dem Lieferanten ab und unterstützt die
Durchführung.
In this role the SQA unit agrees the requirements
with the supplier and supports them in the course
of implementation.
Sie überprüft und bewertet die vom Lieferanten
durchgeführte Produktionsprozess- und Produktfreigabe inhaltlich und formal durch geeignete
Maßnahmen und entscheidet über die Continental Teves Freigabe der Produktionslose zur Verwendung (Sonstige Muster) sowie der Freigabe
der Serienlieferung (Erstmuster).
It takes appropriate measures to check and assess the approval of products and processes carried out by the supplier and decides whether Continental Teves will release the production batches
for use (Other Sample Parts), as well as the release of the series deliveries (Production Sample
Parts).
Seite/Page 6 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
5 Beschreibung des PPF - Verfahrens
5 Description of the PPAP Procedure
Durch das PPF-Verfahren werden verbindliche
Erklärungen 10 für Produktionslose gegeben,
dass
The objective of the PPAP procedure is to provide
binding declarations10 for production batches that:
(1) die Produkte die mit Continental Teves in
Zeichnungen und Spezifikationen vereinbarten Qualitätsforderungen erfüllen. Dies wird
wie bereits beschrieben, durch die Musterprüfung festgestellt.
(1) the products satisfy the quality requirements
agreed with Continental Teves and as set out
on the drawings and specifications. That will
be established by the Sample Part Inspection,
as already described.
Und zusätzlich:
And additional:
(2a) bei der PPF-Vorstellung von Sonstigen
Mustern der Entwicklungsstand des Herstellprozesses den Forderungen des jeweiligen Projektentwicklungsplan entspricht
und alle gültigen Elemente der Qualitätsvorausplanung vorbereitet wurden.
(2a) with PPAP-submission of Other Sample
Parts the development status of the manufacturing process complies to the respective requirements of the project development plan
and all valid elements of the Advanced Quality Planning are prepared.
(2b) bei der PPF-Vorstellung von Erstmustern
die Produktionsprozesse, die zur Herstellung der Produkte (Erstmuster) eingesetzt
werden, dem allgemein anerkannten Stand
der Technik sowie den besonderen Forderungen von Continental Teves. Ihre Qualitätsfähigkeit wurde nachgewiesen (Qualitätsvorausplanung QVP).
(2b) with PPAP-submission of Production Sample Parts the production processes used to
manufacture the products (Production Sample Parts) comply with the generally accepted
rules of current engineering practice and the
specific requirements of Continental Teves.
Its quality capability has been proved (Advanced Quality Planning AQP).
Produktion repräsentative von Menge Produkte
Produktionslos
Production representative No. of products
Production Batch
Muster
Samples
Stichproben
Random Samples
Prozeßbewertung
Process Assessment
Verifizierung des Produktes
Verification of the product
Musterprüfung
Sample Part
Inspection
QVP-Dokumente
AQP-Documents
Prozeßfähigkeitsuntersuchung
Process capability
Study
Prüfberichte
Inspection reports
PPF-Dokumentation
PPAP-Documentation
Abbildung 2; Bestandteile der PPF
Figure 2; Components of the PPAP
0
10
im VDA Erstmusterprüfbericht (EMPB) und in der QS 9000 Production Sample Warrant (PSW) genannt.
in the VDA Erstmusterprüfbericht (EMPB) and in the QS 9000 Production Sample Warrant (PSW) named
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 7 von/of 23
5.1 Auslöser
5.1 Triggers
Die Durchführung des PPF-Verfahrens ist in den
folgenden Fällen zwingend notwendig:
The PPAP procedure is mandatory in the following
cases:
• für neu entwickelten Produkte
• für Konstruktions-, Spezifikations- oder Werkstoffänderungen
• für Wechsel von Lieferanten der eingesetzten
Produktionsmaterialien
• für Produktionsverlagerung
• für den Einsatz von neuen Produktionseinrichtungen
• für den Einsatz von korrigierten oder neuen
formgebundenen Werkzeugen
• nach mehr als 12 Monaten Produktionsstillstand
• for newly developed products
• for changes in the design, specifications and
materials
• for changes in the suppliers of the production
material used
• for production relocation
• for installation of new production equipment
Bei Änderung von Produktionsmethoden und
Prozessparametern stimmt der Lieferant mit der
SQA von Continental Teves ab 11 , ob das PPFVerfahren durchgeführt werden muss.
When a change has been made in production
methods and process parameters, the supplier
consults SQA at Continental Teves11 to decide
whether the PPAP procedure needs to be carried
out.
5.2 Durchführung
5.2 Execution
Das Flussdiagramm 12 auf der folgenden Seite
zeigt den prinzipiellen Ablauf des PPF–
Verfahrens, der in vollem Umfang für die PPFVorstellung von Erstmustern und mit Einschränkungen für die PPF-Vorstellung von Sonstigen
Mustern gilt. In den folgenden Erklärungen zu
den einzelnen Ablaufelementen werden diese
Unterschiede dargestellt.
The flow diagram12 on the next page shows the
principle execution-flow for the PPAP procedure,
that adapts in full scope for the submission of Production Sample Parts and with restrictions for the
PPAP-submission of Other Sample Parts. Following the process elements and the differences are
described in detail.
5.2.1 Vereinbarung Vorlageumfang
5.2.1 Agreement of scope of submission
Der Vorlageumfang für die PPF bestimmt, welche Dokumente, Aufzeichnungen und Muster
Continental Teves zur Produktionsprozess- und
Produktfreigabe vorgelegt werden müssen.
The scope of submission for the PPAP determines
which documents, records and samples must be
submitted to Continental Teves for the Production
Part Approval.
Der Umfang kann jederzeit durch eine Vereinbarung zwischen Continental Teves und dem Lieferanten den spezifischen Voraussetzungen eines
Projektes angepasst und geändert werden.
An agreement can be made between Continental
Teves and the supplier at any time to adapt and
change the scope to suit the specific pre-requisites
of a project.
Insbesondere in den regelmäßigen QVPFortschrittskontrollgesprächen sollten Anforderungen, die von dem Standardvorlageumfang 13
abweichen, zwischen der SQA von Continental
Teves und dem Lieferanten vereinbart werden.
Especially during the frequent AQP Review Meetings, requirements deviating from the standard
scope of submission13 should be agreed between
the SQA of Continental Teves and the suppliers.
• for use of modified or new form tools/molds
• following a more than 12 months long break in
production
0
11
siehe Leitfaden ‘Antrag und Freigabe von Änderungen’
see guidelines ‘Request and Release of changes'
12
siehe Abbildung 3; Flußdiagramm Produktionsprozess- und Produktfreigabe
see Figure 3; Flowchart Production Part Approval Process
13
siehe Kapitel 5.4.1 - Vorlageumfang
Seite/Page 8 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Start
Supplier
Agree Scope of
Submission for the
PPAP Procedure during
AQP Reviews
CT Purchasing
Order for samples
CT Purchasing
Order
is available?
no
yes
Supplier
Supplier
Release of
Process
supplier
internally?
no
Process trials and
verification of the
machine capability
yes
Supplier
Supplier
Supplier
(CT SQA)
Carry out
corrective actions,
improvement actions
Pre-production
and manufacturing
of Initial Samples
Carry out
corrective actions,
improvement actions
Supplier
(CT SQA)
Process and Product
Verification
CT Eng.
Supplier
(CT SQA)
Rejection of
production
deviations
Preparation of PPAP
documentation
no
Supplier
Supplier
Requirements
are fulfilled?
no
CT Eng.
Preparation of Request
for production
deviations
Concession for
deviations
possible?
yes
CT Eng.
CT SQA
Supplier
Preparation and
submission of PPAP
documentation
according to agreed
scope of submission
Initial Sample
Inspection Report with
decision remark and
signature to supplier
Release of production
deviations or adaption
of technical
documentation
CT SQA
CT SQA
Release of
PPAP?
rejected
conditional
Supplier
Initial Sample
Inspection report with
decision remark and
signature to supplier
Delivery according to
order or
forecast schedule
released
CT SQA
Initial Sample
Inspection Report with
decision remark and
signature to supplier
Supplier
Delivery according to
order or
forecast schedule
0
End
2
see chapter 5.4.1 - Scope of submission
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 9 von/of 23
Abbildung 3; Flußdiagramm ProduktionsProzess- und Produktfreigabe
Figure 3; Flowchart Production Part Approval Process
Seite/Page 10 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
5.2.2 Produktionsprozessfreigabe durch Lieferant
5.2.2 Approval of production process by supplier
Nach der Installation und Inbetriebnahme des
Produktionsprozesses stellt der Lieferant die
Maschinenfähigkeit der Produktionseinrichtungen sicher. Dies beinhaltet die Produktionserprobung und -optimierung der Maschinen.
After installation and take into service of the series
manufacturing process the supplier ensures the
capability of the manufacturing machines. This includes the production try-out and optimization of
the machines.
Im Rahmen dieser Produktionserprobung überprüft er die Kurzzeit-Prozessfähigkeit der festgelegten Merkmale 14 .
In the course of the production trials the supplier
examines the Short Time Process Capability of the
specified characteristics14.
Durch die Zusammenfassung der einzelnen Elemente der Qualitätsvorausplanung (QVP) im
Statusbericht 15 dokumentiert der Lieferant den
aktuellen Stand des Produktionsprozesses.
The current status of the production process is
documented through summarizing the individual
elements of Advanced Quality Planning (AQP) in
the Status Report15.
Ist die Qualitätsfähigkeit des Prozesses und sind
die Forderungen an die hergestellten Produkte
sichergestellt, kann der Lieferant den Produktionsprozess zur Fertigung der Muster intern freigegeben.
If the capability of the processes and if all the requirements on to the manufactured products have
been satisfied, the supplier can give in-house approval for manufacturing the Sample Parts.
(a) Im Fall der internen Freigabe des Serienproduktionsprozesses zur Herstellung der Erstmuster ist diese Freigabe Continental Teves anzuzeigen.
(a) In case of the internal approval of the series
production process for manufacturing of the Production Sample Parts this approval must be notified to Continental Teves.
5.2.3 Produktion der Muster
5.2.3 Production of Sample Parts
Nachdem der Lieferant den Prozess intern freigegeben hat, werden die Muster mit dem freigegebenen Prozess unter Einhaltung der festgelegten Bedingungen produziert.
Once the supplier has released the processes internally, the Sample Parts will be produced with
the approved process assuring the defined conditions.
(a) Im Fall der Produktion von Erstmustern, wird
im Rahmen der Vorserienproduktion ein Produktionslos mit einer statistisch repräsentativen
Menge von Produkten 16 inklusive der Erstmuster
produziert.
(a) In case of manufacturing the Production Sample Parts, a production batch with a statistically
representative quantity of products16 including the
Production Sample Parts will be produced.
5.2.4 Prozess- & Produktverifizierung
5.2.4 Process- & Product verification
Die Verifizierung des Produktes erfolgt durch die
Musterprüfung. An den produzierten Mustern
werden durch geeignete Prüfungen und Tests alle in Zeichnungen und Spezifikationen enthaltenen Produktmerkmale überprüft.
The product is verified by means of an Sample
Part Inspection. Appropriate measures are used to
inspect the samples produced to ensure that they
comply with all the product characteristics set out
in the drawings and specifications.
0
14
kritische Produkt- und Prozessmerkmale
critical product and process characteristics
15
siehe Leitfaden ’QVP’ (Formblatt AQP_2), Kapitel 5.4.5.a - Statusbericht
see 'AQP' guidelines (Form AQP_2), Chapter 5.4.5.a - Status Report
16
siehe Leitfaden QVP, Kapitel 5.3.2 - Produkterprobung
see AQP guideline, section 5.3.2 - Product validaion
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 11 von/of 23
(a) Im Falle der Produktion von Erstmustern führt
der Lieferant während der Vorserienproduktion
zur Verifizierung des Prozesses ein Prozessaudit
durch. Als Grundlage hierzu dient die Dokumentation des Prozesses aus der durchgeführten
AQP.
(a) In case of manufacturing the Production Sample Parts, the supplier carries out a process audit
for verification of the manufacturing process during
the pre-production. The documentation from the
AQP is the basis for that verification.
5.2.5 Audit durch Continental Teves
5.2.5 Audit by Continental Teves
Wurde mit der SQA von Continental Teves eine
QVP-Fortschrittskontrolle 17 während der Vorserienproduktion vereinbart, stimmt der Lieferant
den Termin dieser Aktivität mit der SQA ab. Die
SQA begleitet dann sowohl die Vorserienproduktion, als auch das Prozessaudit und die Erstmusterprüfung.
Has been agreed an AQP-Review17 during the
pre-production with the SQA of Continental Teves,
the supplier agrees the date for this action with the
SQA as well. The SQA accompanies then the preproduction as well as the Process Audit and the
Production Sample Part Inspection.
Hierzu stellt der Lieferant sicher, dass die notwendigen Produktions- und Messkapazitäten
und die entsprechenden Dokumentation zur Verfügung stehen.
Therefore the supplier ensures that the required
production and measurement equipment and the
respective documentation are available.
5.2.6 Vorstellung der PPF
5.2.6 Submission of PPAP
Generell sind die Muster oder Erstmuster zusammen mit der entsprechenden PPFDokumentation in einer separaten, speziell gekennzeichneten Lieferung an Continental Teves
zu liefern.
Generally the Other Samples or Initial Samples
are to be delivered to Continental Teves in a separate, specially marked delivery together with the
PPAP documentation.
Die Kennzeichnung einer Musterlieferung erfolgt
immer durch:
Deliveries of samples shall always be identified as
follows:
• eine deutliche Aufschrift auf dem Lieferschein
(Erst-) Muster
(Initial) Samples
•
A clear inscription on the delivery note
(Erst-)-Muster
(Initial) Samples
• einen deutlich erkennbaren Aufkleber auf jeder Verpackungseinheit, mit der Aufschrift
(Erst-) Muster
(Initial) Samples
•
A clearly identifiable label on each packaging
unit bearing the inscription
(Erst-)-Muster
(Initial) Samples
Im Bedarfsfall wird sowohl die Kennzeichnung
als auch die Lieferadresse mit dem Besteller
(Einkauf) und/oder der SQA des empfangenden
Werkes vereinbart.
If required, both the marking and the delivery address will be agreed with the organization placing
the order (Purchasing Department) and/or the
SQA unit of the works receiving the delivery.
0
17
siehe Leitfaden ‘QVP’, Kapitel 5.4.4 - Fortschrittskontrollen / see 'AQP' guideline, Chapter 5.4.4. - Reviews
Seite/Page 12 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
5.3 Freigabe der PPF
5.3 Approval of PPAP
Die SQA von Continental Teves entscheidet über
die Produkt- und Prozessfreigabe durch die Überprüfung der vorgestellten PPFDokumentation auf formale und fachliche Richtigkeit.
The SQA of Continental Teves decides about the
product and process approval through evaluation
of the formal and technical correctness of the
submitted PPAP-documentation.
Diese Entscheidung wird dem Lieferanten durch
Übersendung des Deckblattes mit der entsprechenden Freigabeentscheidung 18 und der Unterschrift mitgeteilt.
The Cover Sheet endorsed with the corresponding
decision of approval 18 and a signature is sent to
the supplier to communicate this decision.
Diesem Deckblatt mit der Freigabeentscheidung
wird das Formblatt PPAP_1, Dokumentationsbestätigung mit entsprechenden Bemerkungen
über Abweichungen und notwendige Korrekturmaßnahmen beigelegt.
The form PPAP_1, Confirmation of documentation
with the remarks about deviations and necessary
corrective actions is attached to this Cover Sheet
with the decision of approval.
Falls die SQA die Vorserien- und Erstmusterproduktion begleitet hat und keine Abweichungen
erkannt wurden, kann die PPF-Freigabe noch
vor Ort bei dem Lieferanten erteilt werden. Voraussetzung ist, dass die PPF-Dokumentation
vollständig zur Durchsicht und Unterschrift erstellt ist.
If a joint verification of the Pre-Production and
production of the Production Sample Parts is successful, i.e. if no deviations occur the PPAP can
be approved on site at the supplier's works. The
pre-requisite is that the PPAP documentation has
been finished for review and signature.
In diesem Fall kann die Vorstellung der PPFDokumentation durch Zusendung und evtl. die
Überprüfungsmaßnahmen bei Continental Teves
auf ein Minimum reduziert werden, bzw. gänzlich
entfallen.
In this case, the submission of PPAP documentation can be reduced to a minimum by sending it
and, possibly, even carrying out the inspection
process at Continental Teves, or it may be dispensed with entirely.
5.3.1 Freigabeentscheidungen
5.3.1 Decisions for Approval
In den Normen werden drei Entscheidungen zugelassen:
The Standards permit three decisions:
(1) Freigegeben
(1) Approved
Alle Forderungen sind erfüllt. Die Lieferungen
des Produktes entsprechend den Bestellungen /
Lieferabrufen sind freigegeben.
All requirements are met. The delivery of products
in accordance with the orders / delivery call offs is
approved.
(2) Abgelehnt
(2) Rejected
Die Forderungen sind nicht erfüllt. Die Lieferung
von Produkten ist nicht gestattet. Die PPF ist erneut vollständig durchzuführen. Dabei sollten die
Gründe für die Ablehnung genau analysiert werden, um die Fehler bei der Neuvorstellung zu
vermeiden.
The requirements are not met. The delivery of
products shall not be permitted. The PPAP shall
be undertaken again entirety. Here the reasons for
rejection are to be analyzed in detail so that the errors can be avoided when the application is resubmitted.
0
18
siehe Kapitel 5.3.1 - Freigabeentscheidungen / see section 5.3.1 - Decisions for Approval
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 13 von/of 23
(3) Freigegeben mit Auflagen
(3) Conditional Approval
Das erklärte Ziel von Continental Teves ist, die
Freigabeentscheidung ‘Freigegeben mit Auflage’
nicht zu erteilen, d.h. eine vorgestellte PPFDokumentation, die Abweichungen von den Forderungen enthält, nicht freizugeben.
The declared target of Continental Teves is not to
provide the approval decision ‘Conditional approval’, i.e. submitted PPAP-documentation with
deviations from the requirements will not be approved.
Sollten aber, trotz sorgfältiger Qualitätsplanung,
Abweichungen an den Mustern oder dem Prozess erkannt werden, so sind diese durch den
Lieferanten frühzeitig vor Vorstellung der PPF an
Continental Teves mitzuteilen.
Where, however, despite a conscious Quality
planning deviations at the samples or the process
will be recognized, the suppliers shall notify Continental Teves well in advance to the PPAP submission.
Der Lieferant dokumentiert einzeln alle eventuell
erkannten Abweichungen an den Produkten, die
nicht mehr korrigiert werden konnten, und teilt
diese Continental Teves mit.
The supplier documents all eventually recognized
deviations individually that could not be rectified
and notifies Continental Teves
Hierzu stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung.
Welches der beiden Verfahren angewendet werden kann als auch die Auflagen zur Freigabe
sind im Einzelnen mit Continental Teves abzustimmen.
Therefore two possibilities are available. Which
procedure can be applied as well as the concessions for approval needs to be agreed individually
with Continental Teves.
• Antrag und Freigabe von Fertigungsabweichungen 19
• Request and Release of Production Deviation19
Sollte für ein Produkt eine Freigabe von Fertigungsabweichungen genehmigt worden
sein, so ist nach Korrektur der betroffenen
Produkt- und/oder Prozessmerkmale das
PPF-Verfahren für die korrigierten Merkmale
erneut durchzuführen.
Where a Release of production deviations is
authorized for a product, the PPAP procedure
for the corrected characteristics is to be repeated after the affected product and/or process characteristics have been corrected.
In diesem Fall ist in Abstimmung mit Continental Teves festzulegen, wie die Korrektur
verifiziert wird, welche Bedingungen zur
Freigabe des geänderten Produktes und/oder
Prozesses erfüllt sein müssen und wie diese
im Rahmen des PPF-Verfahrens dokumentiert werden.
In this case, it is to be specified, in consultation
with Continental Teves, how the correction is to
be verified and which conditions must be satisfied for the changed product and/or process to
be approved and how these are to be documented within the content of the PPAP procedure.
0
19
siehe Leitfaden ‚Antrag und Freigabe von Fertigungsabweichungen’
see Guideline ‚Request and Release of Production Deviation’
Seite/Page 14 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
• Antrag und Freigabe von Änderungen 20
• Request and Release of Changes20
Im Falle, dass die Technik von Continental
Teves eine Freigabe von Änderung erteilt,
kann, nach Änderung der Spezifikation gem.
Freigabe, auf eine vollständige Neuvorstellung der PPF verzichtet werden. Es wird im
Allgemeinen ausreichen, den Erstmusterprüfbericht mit dem neuen Änderungsindex für
diese Äderung vorzulegen, um die Entscheidung ‚Freigegeben’ zu erhalten.
In the case, that the Engineering of Continental
Teves grants a Release of Change a full resubmission of the PPAP is not indicated after
change of the specification according to the release. In general, the decision ‘Approved’ for
the PPAP will be granted after submission of
the Production Sample Warrant with the new
change index related to that change.
Merke:
Die Vorstellung einer PPF-Dokumentation ohne
die beiliegende(n) Freigabe(n) für alle erkannten
Abweichungen ist nicht zulässig bzw. wird von
Continental Teves unbearbeitet abgelehnt.
Remind:
A submission of a PPAP documentation unless
approval(s) for the recognized deviation(s) are enclosed is not acceptable, i.e. will be rejected without check by Continental Teves.
Ist aus technischen Gründen weder eine Freigabe für Abweichungen noch eine Freigabe von
Änderungen möglich, kann der Lieferant die PPF
nicht vorstellen. Es müssen umgehend Verbesserungsmaßnahmen eingeführt werden, um diese zu korrigieren. In diesem Fall ist die Terminsituation mit der SQA zu überprüfen.
If, for technical reasons, whether a release for deviations nor a release for changes can be granted,
the supplier may not submit the PPAP. Corrective
measures must be initiated immediately to correct
the deviations. In this case the time schedule has
to be discussed with SQA.
5.3.2 Erlöschen von PPF-Freigaben
5.3.2 Expiration of PPAP-Approvals
Jede erteilte Freigabe, sowohl zur Lieferung von
Prototypen als auch zur Serienlieferung, erlischt,
wenn am Produkt und/oder Prozess zeitlich unbegrenzte Änderungen durchgeführt werden.
Dies gilt sowohl für Änderungen, die von Continental Teves als auch von dem Lieferanten geplant werden.
Any approval granted for either the delivery of prototypes or the delivery of series-produced parts
shall cease when timely unlimited changes are
made to the product and/or process. This applies
for changes planned by Continental Teves as well
as for changes planned by the supplier.
In diesen Fällen ist in Abstimmung mit Continental Teves festzulegen, wie die technische Änderung verifiziert wird, welche Forderungen zur
Freigabe des geänderten Produktes und/oder
Prozesses erfüllt sein müssen und wie diese im
Rahmen des PPF-Verfahrens dokumentiert werden.
In such cases, it must be agreed in consultation
with Continental Teves how the technical change
is to be verified, which requirements must be satisfied for the approval of the changed product and/or
process and how these are documented within the
context of the PPAP procedure.
Dabei sind insbesondere der Prüfaufwand und
der Vorlageumfang abzustimmen.
In particular, the inspection outlay and the scope
of submission for this are to be agreed.
0
20
siehe Leitfaden ‚Antrag und Freigabe von Änderungen’
see Guideline ‚Request and Release of Changes’
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 15 von/of 23
5.4 PPF- Dokumentation
5.4 PPAP documentation
Der Lieferant stellt sicher, dass die PPF Dokumentation alle relevanten technischen Unterlagen, alle Ergebnisse der durchgeführten QVP
und der Musterprüfung beinhaltet. Die einzelnen
Elemente der Dokumentation sind auf dem
Formblatt ‘PPAP_1, Dokumentationsbestätigung’
aufgelistet.
The supplier ensures that the PPAP documentation contains all relevant technical records, all results of the AQP and all results of the Sample Part
Inspection. The individual elements of the documentation are listed on the Form ‘PPAP_1, Confirmation of documentation’.
Der Lieferant archiviert die gesamte PPFDokumentation so, dass sie Verantwortlichen
von Continental Teves auf Anfrage jederzeit zur
Einsicht vorgelegt werden können.
The supplier archives the entire PPAP documentation in a way, that on demand it can be submitted
to responsible persons of Continental for review at
any time.
5.4.1 Vorlageumfang
5.4.1 Scope of submission
Der Vorlageumfang für die PPF bestimmt, welche Dokumente, Aufzeichnungen und Muster
Continental Teves zur Entscheidung über die
Produktionsprozess- und Produktfreigabe vorgelegt werden müssen.
The scope of submission for the PPAP determines
which documents, records and must be submitted
to Continental Teves for decision about the approval of the production process and sample parts.
Der Vorlageumfang stellt einen Teil der gesamten PPF-Dokumentation dar. Die Dokumente, die
nicht Teil des Vorlageumfangs sind, verbleiben
zur Einsicht durch Continental Teves bei dem
Lieferanten.
The scope of submission is a part of the entire
PPAP documentation. Documents that are not part
of the agreed scope of submission shall be available at the supplier for inspection by Continental
Teves, as already described.
Der Vorlageumfang kann jederzeit durch eine
Vereinbarung zwischen Continental Teves und
dem Lieferanten den spezifischen Voraussetzungen eines Projektes angepasst und geändert
werden.
An agreement can be made between Continental
Teves and the supplier at any time to adapt and
change the scope of submission to suit the specific prerequisites of a project.
Die SQA von Continental Teves dokumentiert
diese Vereinbarung oder Forderung auf dem
Formblatt ‘PPAP_1’. Sie kennzeichnet die Elemente, die zur Vorlage geforderten werden, unterschreibt das Formblatt und schickt es an den
Lieferanten.
The SQA of Continental Teves documents this
agreement or requirements on the form ‘PPAP_1’.
It marks the elements required for submission,
signs the form and sends it to the supplier.
5.4.2 Standard Vorlageumfang
5.4.2 Standard scope of submission
Zur Vereinfachung der Vorgehensweise wurde
ein Standard Vorlageumfang festgelegt. Dieser
Umfang ist auf dem Formblatt ‘PPAP_1’ dokumentiert. Die entsprechenden Elemente sind in
den Kontrollkästchen bereits gekennzeichnet.
For purpose of easiness of the procedure a standard scope of submission has been determined.
This scope is documented on the form ‘PPAP_1’.
The respective elements are already signed in the
tick boxes.
Der Standard Vorlageumfang einer PPF bei
Continental Teves umfasst die folgenden Bestandteile:
The standard scope of submission for a PPAP at
Continental Teves covers the following components:
Seite/Page 16 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
1.
2.
3.
4.
5.
Deckblatt
Dokumentationsbestätigung
Zeichnung mit Positionsnummern
Prüfberichte
Prozessfähigkeitsnachweis
(nur Erstmuster)
6. QVP Statusbericht
7. Materialdatenblätter
8. (Erst)muster
9. Materialproben
10. Freigabe von Änderungen
(falls erforderlich)
11. Freigabe von Abweichungen
(falls erforderlich)
1.
2.
3.
4.
5.
Mit diesen Forderungen ist die Vorlagestufe 2
der QS 9000 und die Vorlagestufe 1 des VDA erfüllt, bzw. durch zusätzliche Forderungen überschritten.
These requirements satisfy the criteria set out in
submission stage 2 of QA 9000 and submission
stage 1 of VDA (German Automobile Industry Association) and/or exceed these as a result of additional requirements.
5.4.3 Nationale Unterschiede
5.4.3 National differences
In den, diesem Leitfaden zugrunde liegenden
Normen QS -9000 mit PPAP und VDA mit dem
PPF-Verfahren werden grundsätzlich unterschiedliche, offizielle Formulare verwendet.
Diese werden von unseren Kunden, je nach
Standort des Unternehmens und dem dort eingesetzten QM-System, in der einen oder in der
anderen Ausfertigung verwendet und erwartet.
Different official forms are always used for the
Standards on which this Guide is based (QA 9000
with PPAP and VDA with the PPAP procedure).
Our customers apply and expect these in one or
other of the versions, depending on the geographical location of the company and the QM
system used there.
Um diesem Umstand gerecht zu werden, verwendet der Lieferant zur Vorlage der PPF in
Continental Teves Werken
In order to comply with these criteria, the supplier
shall submit the PPAP in Continental Teves plants
as follows:
• in Nord-, Mittel- und Südamerika die offiziell
gültigen Formulare der QS 9000 *.
•
In North, Central and South America: the official current forms for QS 9000*.
• in allen anderen Ländern die offiziell gültige
Dokumentation des VDA **.
•
In all other countries: the official current
documentation for the VDA**.
• Ist in einer der beiden, bzw. beiden Normen
zu einer Standardvorlage von Continental Teves kein Dokument festgelegt, wird das von
Continental Teves festgelegte Formblatt genutzt. 21
•
Where no document is specified for standard
submission to Continental Teves in one or
both of the Standards, the form stipulated by
Continental Teves shall be used.26
• Bei Bedarf kann die SQA des abnehmenden
Continental Teves Werkes eine andere Vereinbarung bzgl. des Vorlageumfangs mit dem
Lieferanten treffen.
•
If required, the SQA unit at the Continental
Teves plant that will approve the product may
come to another agreement with the supplier
in respect of the scope of submission.
Cover sheet
Confirmation of documentation
Drawing with position numbers
Test reports
Process capability verification
(only Production Sample Parts)
6. AQP Status Report
7. Material Data Sheets
8. (Production) Sample Parts
9. Material Test Samples
10. Releases for changes
(if necessary)
11. Releases for deviations
(if necessary)
0
21
siehe Tabelle 1; gültige Dokumente für PPF
see table 1; valid documents for PPAP
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 17 von/of 23
Inhalt / Content
1
Deckblatt
Cover Sheet
2
Inhaltsverzeichnis
List of Contents
3
Zeichnung mit Pos.-Nr.
Drawing with Position No.
QS 9000 *
VDA **
Part Submission Warrant
Form: CFG-1001
EMPB-Deckblatt / EMPB Cover Sheet
Best.-Nr. 3501 / Order No. 3501
Dokumentationsbestätigung
Confirmation of documentation
Continental Teves Formular / Form: PPAP_1
Gültige Continental Teves Zeichnung /
Valid Continental Teves Drawing
Dimensional Results
Form: CFG-1003
4
Prüfberichte
Inspection Reports
EMPB-Prüfergebnisse
Material Test Results
Form: CFG-1004
Appearance Approval Report
Form: CFG-1002
5
Prozessfähigkeitnachweis
Process Capability Results
6
QVP Statusbericht
AQP Status Report
7
Best.-Nr. 3502 /
EMPB Test Results
Order No. 3502
Dimensional Results
Form: CFG-1003
QVP Statusbericht
AQP Status report
Continental Teves Formular / Form: AQP_2
EMPB-Materialdatenblatt/ EMPF Material Data Sheet
Best.-Nr. 3503 / Order No. 3503
Materialdatenblätter Inhaltstoffe in Zukaufteilen
Material Data Sheets
Substances in Bought-in parts
EMPB-Tabelle / EMPB Table
Best.-Nr. 3504 / Order No. 3504
8
(Erst-) Muster
(Production) Sample Parts
Menge; siehe Kapitel 5.4.4, ‘Forderungen zur Vorlage’
Quantity; see Section 5.4.4, ‘Requirements for submission’
9
Materialproben
Material Test Samples
Menge; siehe Kapitel 5.4.4, ‘Forderungen zur Vorlage’
Quantity; see Section 5.4.4, ‘Requirements for submission’
10
Freigabe von Änderung
Release for changes
11
Änderungsmitteilung
Engineering Change Request
Continental Formblatt / Form: ECR_1
Fertigungsabweichung
Production deviation
Freigabe von Abweichungen
Releaes for deviations
Continental Teves Formblatt / Form: PD_1
Tabelle 1; gültige Dokumente für PPF
Table 1; valid documents for PPAP
5.4.4 Anforderungen zur Vorlage
5.4.4 Requirements for submission
Das Deckblatt der PPF Dokumentation wird von
dem Lieferanten vollständig ausgefüllt. Dabei
sind die Anleitungen der jeweilig gültigen Norm
anzuwenden und zu berücksichtigen.
The cover sheet for the PPAP documentation is to
be completed in full by the supplier. For this, the
instructions in the current Standard are to be used
and taken into account.
Seite/Page 18 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
a) Muster
a) Sample Parts
Jeder PPF-Vorstellung sind die Muster beizulegen, die in der Musterprüfung untersucht wurden.
With each PPAP submission the Sample Parts
that have been examined within the Sample Part
Inspection.
Die Anzahl der Muster richtet sich nach der Art
und Anzahl der eingesetzten Werkzeuge. 22
The Quantity of the Sample Parts depends on the
type and Number of used tools.22
Materialgruppe
Commodity
Anzahl
Quantity
Bemerkungen
Remarks
Warmformteile / Warm formed parts
z.B.
Schmiedeteile
Alu-Druckgußteile
Alu-Sand- / Kokillengußteile
n=5
je Form/Kokille
per mould/cacity
Kaltformteile / Cold formed parts
z.B.
Schrauben
Muttern
sonstige Normteile
n = 10
mech. bearb. Teile / mech. worked parts
z.B.
Drehteile
Stanz- / Tiefziehteile
Gehäuse / Ventilaufnahmen
Federn
n=5
je Werkzeug / per tool
n = 10
mit Drahtprobe / with wire sample
Kunststoffteile / Plastic Parts
z.B.
Thermoplaste
Duroplaste
n=5
je Werkzeug, Nest
per tool, cavity
Gummiteile / Rubber Parts
z.B.
Rollmembrane
Manschetten
Schutzkappen
O-Ringe
Dichtringe
n=5
je Werkzeug, Nest
per tool, cavity
Baugruppen / Modules
z.B.
Sensoren
Relais
Ventile
Ventilblöcke
Motoren
E-Regler
n=5
n=1
geöffnet /opened
Tabelle 2; Musterstückzahlen
Table 2; Quantity of Sample Parts
b) Materialproben
a) Material Test Samples
Die Vorstellung von Materialproben zur Durchführung von speziellen Prüfungen kann erforderlich sein. Die Details zur Ausführung der Proben
und der erforderlichen Menge vereinbaren die
SQA mit dem Lieferanten.
The submission of material test samples for performance of special tests can be needed. The
SQA agrees the details of the samples and the
necessary quantity with the supplier.
0
22
siehe Tabelle 2; Musterstückzahlen
see table 2; Quantity of Sample Parts
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 19 von/of 23
c) Kennzeichnung Muster
c) Marking the Sample Parts
Der Lieferant kennzeichnet die einzelnen Muster
eindeutig, um die Zuordnung zu den Messwerten
zu gewährleisten.
The supplier marks the individual Sample Parts
clearly so that they can be assigned to the measured values.
Bei der Verwendung von Mehrfachwerkzeugen
ist die Herkunft (Nestnummer) in die Kennzeichnung der Muster mit einzubeziehen.
Where multi-cavity molds are used, the origin
(nest number) is to be incorporated into the Sample Parts marking.
Sofern keine besonderen Produktmerkmale vereinbart sind, werden an den Mustern alle festgelegten Produktmerkmale mit Soll- und Istwerten
sowie eventuellen Abweichungen in den Messund Prüfberichten dokumentiert.
Where no specific product characteristics have
been agreed, all specified product characteristics
on the Sample Parts are to be documented with
specified and actual values and possible deviations in the measurement and test reports.
d) Positionierung der Zeichnung
d) Positioning of the drawing
Die an den Mustern geprüften Merkmale werden
in der gültigen Continental Teves Zeichnung
nummeriert (positioniert). Die Positionsnummern
sind in der Dokumentation der Prüfergebnisse
als Referenz zu verwenden.
The characteristics inspected on the Sample Parts
shall be numbered (positioned) in the current Continental Teves drawing. The position numbers are
to be used as a reference when documenting the
test results.
e) Fertigungsabweichungen
e) Production deviations
Erkannte Abweichungen 23 bei Produktmerkmalen werden in den Dokumenten gesondert hervorgehoben.
Recognized deviations23 in product characteristics
shall be highlighted separately in the documents.
f) Dokumentation Prozessfähigkeit
f) Documentation of process capability
Die Ergebnisse der Prozessfähigkeitsuntersuchungen für vereinbarte Merkmale 24 werden
gem. geltenden Verfahren statistisch ausgewertet und die Ergebnisse werden in tabellarischer
Form dargestellt.
The results of process capability studies for
agreed characteristics24 are to be statistically analyzed in accordance with valid procedures and the
results are to be presented in the form of a table.
Dabei werden für jedes Merkmal die folgenden
Werte in den Prüfberichten angegeben:
The following values are to be recorded in the test
report for each characteristic:
• Mittelwert xquer
• Standardabweichung S
• Fähigkeitsindex Cmk oder Ppk, je nach Art der
Untersuchung
•
•
•
Für nicht fähige Merkmale ist eine Freigabe für
Abweichungen zu beantragen. Nicht fähige
Merkmale werden gekennzeichnet und der
Grund für die Unfähigkeit erläutert.
For not capable characteristics a Release for deviations have to be requested. Not capable characteristics must be highlighted and the reason for
incapability shall be explained.
Mean value Xbar
Standard deviation S
Capability index Cmk or Ppk, depending on the
type of examination
0
23
siehe Kapitel 5.3.1 - Freigabeentscheidungen
see Chapter 5.3.1 - Decisions for Approval
24
kritische Produkt- und Prozessmerkmale
critical product and process characteristics
Seite/Page 20 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Für nicht fähige Merkmale führt der Lieferant eine 100%-Kontrolle bis zum Nachweis der Fähigkeit ein und dokumentiert diese.
For characteristics that have failed the capability
test, the supplier shall initiate 100% testing of
parts until capability has been verified and this
shall be documented.
5.5 Gültigkeit von Freigaben
5.5 Validity of approvals
Zwischen den verschiedenen Werken von Continental Teves besteht eine Vereinbarung, dass
eine durch das PPF-Verfahren erfolgte Freigabe
eines Produktes durch ein Werk von allen anderen Werken anerkannt wird, d.h. die Freigabe
übertragen wird. Dadurch soll der Aufwand für
erforderliche PPF-Verfahren minimiert werden.
An agreement exists between the various plants of
Continental Teves that an approval for a product
granted as a result of the PPAP procedure by one
plant is recognized by all other plants, i.e. the approval is transferred. The intention is that this will
minimize the outlay for the required PPAP procedure.
Für den Fall, dass ein Lieferant eine gültige Freigabe für ein Produkt von einem Continental Teves Werk besitzt, kann er diese Freigabe bei einem anderen Werk gültig machen.
Where a supplier has a valid approval for a product issued by a Continental Teves plant, the validity of this approval can be asserted in another
plant.
Dazu legt er das den Freigabevermerk des ersten Werkes enthaltende Deckblatt und den QVP
Statusbericht bei der SQA des zweiten Werkes
vor. Dies ist gleichzeitig die Freigabe zur Lieferung in bestehendem Umfang.
To do this, the supplier has to submit the cover
sheet endorsed with the approval of the first plant
and the AQP status report to the SQA unit at the
second plant. At the same time, this is the approval to deliver the existing quantities.
Sonderfall:
Special case:
Sollte die Freigabe, z.B. von einem europäischen
Werk, auf einem VDA Deckblatt 25 erfolgt sein, so
ist für eine zusätzliche Freigabe in einem amerikanischen Werk folgendermaßen vorzugehen:
In cases where, say, approval has been granted
by a European plant using a VDA cover sheet25,
the following course of action should be adopted
for an additional approval in an American plant:
Der Lieferanten füllt das Deckblatt der QS 9000
aus und legt zur Vorstellung in dem amerikanischen Werk das Deckblatt der Originalfreigabe
des europäischen Werkes und den QVP Statusbericht bei. Auch dies ist gleichzeitig die Freigabe zur Lieferung im geplanten Umfang.
The supplier shall complete the cover sheet for QS
9000 and attach the original approval issued by
the European factory and the AQP status report
for submission to the American plant. This is also
approval to make deliveries of the planned quantities.
6 Hinweise und Anmerkungen
6 References and Comments
6.1 Mitgeltende Unterlagen
6.1 Associated documents
Continental Teves Leitfäden
• Qualitätsvorausplanung (QVP)
• Antrag & Freigabe von Änderungen
• Antrag & Freigabe von Fertigungsabweichungen
Continental Teves Guidelines
• Advanced Quality Planning (AQP)
• Request & Release of Changes
• Request & Release of Production Deviations
0
25
siehe Absatz 5.4.3 - Nationale Unterschiede
see chapter 5.4.3 - National differences
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 21 von/of 23
6.2 Literatur und Referenzen
6.2 Literature and references
VDA Schriftenreihe
VDA publication series
• Band 2
Sicherung der Qualität von Lieferungen - Lieferantenauswahl / Bemusterung / Qualitätsleistung in der Serie
• Volume 2
Quality Assurance of Supplies - Supplier Selection
/ Sampling / Quality Performance in the Series
-
VDI Schriftenreihe
VDI publication series
• Richtlinie Nummer 2890
• Guideline Number 2890
Schriftenreihe der Automotive Industry Action Group (AIAG) bzw. Chrysler / Ford / General Motors.
Publication series of Automotive Industry Action Group (AIAG) or Chrysler / Ford / General
Motors.
• Quality System Requirements QS-9000
• Production Part Approval Process PPAP
• Advanced Product Quality Planning & Control
Plan APQP
• Quality System Requirements QS-9000
• Production Part Approval Process PPAP
• Advanced Product Quality Planning & Control
Plan APQP
Schriftenreihe PSA PEUGEOT CITROEN und
Renault im FIEV ( Fédération des Industries
des Equipements pour Véhicules)
EAQF 94
Publication series of PSA PEUGEOT CITROEN
and Renault in FIEV ( Fédération des Industries
des Equipements pour Véhicules)
EAQF 94
Normen
Standards
• DIN EN ISO 10012 Teil 1 und 3
• DIN EN ISO 8402
• DIN EN ISO 9001
• DIN EN ISO 10012 Parts 1 and 3
• DIN EN ISO 8402
• DIN EN ISO 9001
Anschriften der Bezugsquellen
Addresses for sources
Die aufgeführten Schriften können über die jeweiligen Verbände sowie zum Teil über den
Buchhandel bezogen werden.
The publications cited can be ordered from the
automobile associations or in some cases also
from bookstores.
Für VDA Schriften können Sie sich an die folgende Adresse wenden:
For VDA publications you can contact the
following address:
Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Qualitätsmanagement Center (QMC)
Lindenstraße 5
D-60325 Frankfurt am Main
Telefon : (069) 975 07 332
Telefax : (069) 975 07-331
Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA)
Qualitätsmanagement Center (QMC)
Lindenstrasse 5
D-60325 Frankfurt am Main / Germany
Telephone : ++49 (0) 69 975 07 332
Telefax : ++49 (0) 69 975 07-331
Seite/Page 22 von/of 23
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Die QS - 9000 sowie begleitende Broschüren
können über die folgende Adresse bezogen
werden:
QS - 9000 plus accompanying brochures can be
obtained from the following address:
Carwin Continuous Ltd.
Publications Department, Unit 1
Trade Link
Western Avenue
West Thurrock, Grays
Essex RM20 3FJ Großbritannien
Phone: ++01708 861333
Fax: ++01708 867941
Carwin Continuous Ltd.
Publications Department, Unit 1
Trade Link
Western Avenue
West Thurrock, Grays
Essex RM20 3FJ Great Britain
Phone: ++44 (0)1708 861333
Fax: ++44 (0)1708 867941
Weitere Bezugsquelle
Further source
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstraße 6
D-10787 Berlin
Telefon : (030) 26 01 22 60
Telefax : (030) 26 01 12 31
Beuth Verlag GmbH
Burggrafenstrasse 6
D-10787 Berlin / Germany
Telephone : ++49 (0) 30 26 01 22 60
Telefax : ++49 (0) 30 26 01 12 31
6.3 Anmerkungen
6.3 Comments
- keine -
- N/A-
7 Aufzeichnungen
7 Records
- keine -
- N/A -
8 Änderungsdienst
8 Updating Service
Der Änderungsdienst dieses Handbuchs obliegt
der Continental Teves AG & Co. OHG.
The updating service for this manual is the responsibility of Continental Teves AG & Co. OHG.
9 Verteiler
9 Distribution List
Lieferanten der Continental Teves AG & Co.
OHG und betroffene Fachbereiche der Continental Teves.
Suppliers of Continental Teves AG & Co. OHG
and the affected specialist departments of Continental Teves.
10 Anlagen
10 Annexes
•
•
Dokumentationsbestätigung
Formblatt PPAP_1
Confirmation of documenatation
Form PPAP_1
Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process
Seite/Page 23 von/of 23

Documentos relacionados