Supplier Requirements - PPAP Guideline
Transcrição
Supplier Requirements - PPAP Guideline
Produktionsprozess- & ProduktFreigabe Production Part Approval Process Ausgabe / Issue September 2002 Continental Automotive Systems Supplier Development Guerickestr. 7 60488 Frankfurt am Main Germany Continental Automotive Systems Inhaltsverzeichnis List of Contents Inhalt Seite Contents Page 1 Zweck 3 1 Purpose 3 2 Geltungsbereich 4 2 Field of Application 3 3 3.1 3.2 Begriffe Muster Musterprüfung 4 4 5 3 3.1 3.2 Definitions Sample parts Sample part inspection 4 4 5 4 Verantwortung 6 4 Responsibility 6 Beschreibung des PPF Verfahrens 5.1 Auslöser 5.2 Durchführung 5.2.1 Vereinbarung Vorlageumfang 7 5 7 8 8 8 5.1 5.2 5.2.1 5.2.2 Produktionsprozessfreigabe durch Lieferant 5.2.3 Produktion der Muster 5.2.4 Prozess- & Produktverifizierung 5.2.5 Audit durch Continental Teves 5.2.6 Vorstellung der PPF 5.3 Freigabe der PPF 5.3.1 Freigabeentscheidungen 5.3.2 Erlöschen von PPF-Freigaben 5.4 PPF Dokumentation 5.4.1 Vorlageumfang 5.4.2 Standard Vorlageumfang 5.4.3 Nationale Unterschiede 5.4.4 Anforderungen zur Vorlage 5.5 Gültigkeit von Freigaben 10 5.2.2 10 10 11 11 12 12 14 15 15 15 16 17 20 5.2.3 5.2.4 5.2.5 5.2.6 5.3 5.3.1 5.3.2 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.5 Description of the PPAP Procedure Triggers Execution Agreement of scope of submission Approval of production process by supplier Production of samples Process- & Product verification Audit by Continental Teves Submission of PPAP Approval of PPAP Decision for Approval Expiration of Approvals PPAP documentation Scope of submission Standard scope of submission National differences Requirements for submission Validity of releases 6 6.1 6.2 6.3 Hinweise und Anmerkungen Mitgeltende Unterlagen Literatur und Referenzen Anmerkungen 20 20 21 22 6 6.1 6.2 6.3 References and Comments Associated documents Literature and references Comments 20 20 21 22 7 Aufzeichnungen 22 7 Records 22 8 Änderungsdienst 22 8 Updating Service 22 9 Verteiler 22 9 Distribution List 22 10 Anlagen 22 10 Annexes 22 5 Seite/Page 2 von/of 23 8 8 10 10 10 10 11 11 12 12 14 15 15 15 16 17 20 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process 1 Zweck 1 Purpose Der Zweck dieses Leitfadens ist, das Verfahren der Produktionsprozess- und Produktfreigabe (PPF) und die damit verbundenen Forderungen der Continental Teves AG & Co. oHG 1 zu beschreiben. Dabei sind die allgemein gültigen Festlegungen von QS - 9000, PPAP 2 und VDA, Band 2 3 berücksichtigt und ergänzend gültig. The purpose of this guideline is to describe the procedure for the Production part approval process (PPAP) and the requirements associated with it, as specified by Continental Teves AG & Co. oHG1. The definitions of general validity set out in QS - 9000, PPAP2 and VDA, Volume 23, are taken into account and shall also apply. Mit diesen Festlegungen sollen die Lieferanten für Produktionsmaterial in die Lage versetzt werden, unter Beachtung der beschriebenen Forderungen, Continental Teves eine verbindliche Erklärung 4 darüber zu geben, dass die Verifizierung des Produktes und des zur Herstellung verwendeten Produktionsprozesses erfolgreich abgeschlossen wurde. These definitions should put the suppliers for production material in a position to provide Continental Teves with a binding declaration4 that the verification of the product and the production process used for manufacture has been successfully completed, taking account of the requirements described. Es wird im Einzelnen beschrieben: The following is described in detail: • in welchen Fällen das Produktionsprozessund Produktfreigabe (PPF)-Verfahren anzuwenden ist • The cases in which the Production Part Approval Process (PPAP) must be applied • der Ablauf einer PPF durch Lieferanten bei Continental Teves • The process-flow of a PPAP by suppliers at Continental Teves • die Elemente des PPF-Verfahrens • The elements of the PPAP-procedure • die Einbindung der Dokumentation in den Entwicklungs- und Änderungsprozess • The inclusion of the documentation in the development- and the change process • die vollständige Dokumentation des PPFVerfahrens • The complete documentation of the PPAP procedure • die Dokumentation für eine PPF-Vorlage zur Produkt- und Prozessfreigabe durch Continental Teves • The documentation of a PPAP submission for the product- and process release by Continental Teves • Formulare, die zur PPF-Dokumentation verwendet werden • The forms used for a PPAP-documentation 0 1 2 3 4 In der Folge nur ‘Continental Teves’ genannt Hereinafter called ‘Continental Teves’ only Abkürzung für ‘Production Part Approval Process’ Abbreviation for ‘Production Part Approval Process’ ‘Sicherung der Qualität vor Lieferung’ mit ‘ProduktionsProzess- und Produktfreigabe´ Verfahren ‘Quality assurance before delivery’ with the ‘Production Part Approval Process’ procedure im VDA ‘Erstmusterprüfbericht’ (EMPB), in der QS 9000 ‘Production Sample Warrant (PSW)´ genannt In the VDA ‘Erstmusterprüfbericht’ (EMPB) stated, in the QS 9000 ‘Production Sample Warrant (PSW)’ Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 3 von/of 23 2 Geltungsbereich 2 Field of Application Das beschriebene Verfahren ist für alle Lieferanten von Produktionsmaterial 5 gültig, die Werke der Continental Teves beliefern. The procedure described applies to all suppliers for production material 5 supplying Continental Teves' plants. Die Lieferanten von Continental Teves sind verantwortlich, dass ihre Lieferanten für Produktionsmaterial, also die Unterlieferanten für Continental Teves, ein Verfahren einsetzen, das den Forderungen und der Zielsetzung des hier beschriebenen Verfahrens entspricht. Die daraus resultierenden Aktivitäten sind im Rahmen der Vorlage der PPF bei Continental Teves nachzuweisen. The suppliers of Continental Teves shall be responsible for ensuring that their production material suppliers, i.e. sub-suppliers of Continental Teves, operate a system, which meets the requirements and the objective of the system described herein. The resulting activities must be documented within the PPAP submission to Continental Teves. 3 Begriffe 3 Definition Es gelten die Begriffe der QS 9000 und des VDA, Band 2 und 6 sowie der DIN EN ISO 8402. The definitions used in QS 9000 and by VDA, Volumes 2 and 6, and in DIN EN ISO 8402 apply. Zusätzlich sollen Begriffe, die hier eine bestimmte Bedeutung haben, erläutert werden. Definitions which have a particular meaning in this document are also explained below: 3.1 Muster 3.1 Sample Parts Muster ist der Sammelbegriff für alle Arten von Produktproben, bei denen geprüft werden kann, ob die in Zeichnungen und Spezifikationen festgelegten Forderungen erfüllt sind. Sample parts is the collective term used for all kinds of product samples where it can be checked whether the requirements set out in the drawings and specifications have been satisfied. Muster werden generell in sonstige Muster und Erstmuster unterschieden. As a general rule, it is differentiated between Other Sample Parts and Production Sample Parts. ‘Sonstige Muster’ sind Produktproben, die unter noch nicht vollständigen Serienproduktionsbedingungen hergestellt wurden. ‘Other Sample Parts’’are product samples that have not yet been manufactured under entire series-production conditions. Der realisierte Entwicklungsstand der Produkte und Prozesse entspricht den zu den Zeitpunkten der Herstellung der Muster geltenden Forderungen. Diese sind in dem Projektentwicklungsplan festgelegt. 6 The development status of products and processes attained corresponds to the requirements applicable at the points in time when the samples were manufactured. These are specified in the project development plan.6 ‘Erstmuster’ sind Produktproben, die vollständig mit serienmäßigen Betriebsmitteln unter Serienbedingungen hergestellt wurden. Sie können also erst produziert werden, wenn die Produktund Prozessentwicklung abgeschlossen ist und der Serienprozess von dem Lieferanten intern erfolgreich verifiziert und freigegeben wurde. ‘Production Sample Parts’ are product samples that have been manufactured entirely under series-production conditions using series-production equipment. They can be produced earliest after completion of the product and process development and successful verification and approval by the supplier. 0 5 6 In der Folge nur ‘Lieferant’ genannt Hererinafter called ‘Supplier’ only siehe Leitfaden ‘QVP’, Kapitel 5.3 - QVP-Phasen see ‘AQP’ Guidelines, Chapter 5.3 - AQP Phases Seite/Page 4 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Die Erstmuster werden im Rahmen der Vorserienproduktion 7 hergestellt. Sie sind eine Teilmenge dieses Produktionsloses und werden zur Musterprüfung entnommen. 8 The Production Sample Parts are manufactured as part of pre-series production 7. They are a part of this production batch and will be taken for the Sample Part Inspection.8 Produktionslos Production Batch Muster Samples Abbildung 1; Muster eines Produktionsloses Figure 1; Samples of a production batch 3.2 Musterprüfung 3.2 Sample Part Inspection In der Musterprüfung wird überprüft, ob die hergestellten Produkte die festgelegten und vereinbarten Forderungen der Spezifikationen erfüllen. Dabei werden alle spezifizierten Produktmerkmale 9 durch geeignete Prüfungen verifiziert; z.B.: During the Sample Part Inspection the manufactured products are examined to ascertain whether they comply with the defined and agreed requirements of the specifications. For this, all specified product features9 are verified by means of suitable inspections; e.g.: • • • • • • • • • • • • • • • • Maße (Dimension) Werkstoffe (Material) Funktion Zuverlässigkeit Optik (Aussehen, Oberfläche u.a.) Gewicht Akustik (Geräusche) Umwelt Dimensions Materials Function Reliability Visual aspects (appearance, surface, etc.) Weight Acoustics (noises) Environmental aspects Der Umfang der Musterprüfung von Sonstigen Mustern und Erstmustern ist generell gleich, wobei sich der Zweck der Prüfung in beiden Fällen unterscheidet. The scope of the Sample Part Inspection of Other Sample Parts and Production Sample Parts is the same, but the purpose of the inspection is different in the two cases. Der Zweck der Prüfung von Sonstigen Mustern ist eine Freigabe zur Lieferung einer begrenzten Menge von Produkten (Prototypen), zur Verwendung entsprechend dem Projektentwicklungsstand, z.B. für Einbauversuche oder zur Durchführung des (Re-) Qualifikationstests (Design / Prozess Qualifizierung) bei Continental Teves. The purpose of checking Other Sample Parts is to allow a limited number of products (prototypes) to be approved for delivery, for use according to the respective project development status, e.g. for trial fitting or for carrying out (Re-) Qualification tests (design / process verification) at Continental Teves. 0 7 8 9 siehe Leitfaden ’QVP’, Kapitel 5.2.3 – Produktion der Muster see 'AQP' Guideline, Chapter 5.2.3 - Production of samples siehe Abbildung 1; Muster eines Produktionsloses see Figure 1; Samples of a production batch siehe VDA, Auswahlliste auf EMPB und QS 9000, selection list of the PSW see selection list on the EMPB of the VDA and QS 9000, selection list of the PSW Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 5 von/of 23 Durch die Prüfung der Erstmuster wird festgestellt, ob die mit dem Serienprozess hergestellten Produkte die spezifizierten Anforderungen erfüllen. By checking the Production Sample Parts it is established whether the products produced with the series process comply with the specified requirements. Dieser Nachweis dient der Produktfreigabe. This proof serves the product release. 4 Verantwortung 4 Responsibility Der Lieferant ist für alle Aktivitäten verantwortlich, die für einen erfolgreichen Abschluss des PPF- Verfahrens notwendig sind, so dass eine termingerechte Freigabe der Muster durch Continental Teves erfolgen kann. The supplier is responsible for all activities that are required for successful completion of the PPAP procedure in order that the samples can be approved in good time by Continental Teves. Der Continental Teves Einkauf ist für die Einhaltung und Koordination des hier beschriebenen Ablaufs verantwortlich. In dieser Funktion sorgt er für die termingerechte Einleitung der relevanten Aktivitäten bei dem Lieferanten. The Purchasing Department at Continental Teves is responsible for compliance and coordination of the procedure described here. In this capacity Purchasing ensures that the relevant activities are initiated in good time with the supplier. Insbesondere stellt er sicher, dass die benötigten Muster entsprechend gültiger Spezifikation rechtzeitig, mit dem gültigen Änderungsstand und in ausreichender Menge bestellt werden. In particular, Purchasing ensures that an adequate quantity of the required sample parts is ordered in good time, with correct change level and in accordance with the current specification. Die Continental Teves SQA (Supplier Quality Assurance) ist für die Einhaltung der Forderungen aus dem PPF-Verfahren durch den Lieferanten verantwortlich. The SQA unit (Supplier Quality Assurance and supplier support) at Continental Teves is responsible for the supplier's compliance with the requirements arising from the PPAP procedure. In dieser Funktion stimmt sie die Forderungen mit dem Lieferanten ab und unterstützt die Durchführung. In this role the SQA unit agrees the requirements with the supplier and supports them in the course of implementation. Sie überprüft und bewertet die vom Lieferanten durchgeführte Produktionsprozess- und Produktfreigabe inhaltlich und formal durch geeignete Maßnahmen und entscheidet über die Continental Teves Freigabe der Produktionslose zur Verwendung (Sonstige Muster) sowie der Freigabe der Serienlieferung (Erstmuster). It takes appropriate measures to check and assess the approval of products and processes carried out by the supplier and decides whether Continental Teves will release the production batches for use (Other Sample Parts), as well as the release of the series deliveries (Production Sample Parts). Seite/Page 6 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process 5 Beschreibung des PPF - Verfahrens 5 Description of the PPAP Procedure Durch das PPF-Verfahren werden verbindliche Erklärungen 10 für Produktionslose gegeben, dass The objective of the PPAP procedure is to provide binding declarations10 for production batches that: (1) die Produkte die mit Continental Teves in Zeichnungen und Spezifikationen vereinbarten Qualitätsforderungen erfüllen. Dies wird wie bereits beschrieben, durch die Musterprüfung festgestellt. (1) the products satisfy the quality requirements agreed with Continental Teves and as set out on the drawings and specifications. That will be established by the Sample Part Inspection, as already described. Und zusätzlich: And additional: (2a) bei der PPF-Vorstellung von Sonstigen Mustern der Entwicklungsstand des Herstellprozesses den Forderungen des jeweiligen Projektentwicklungsplan entspricht und alle gültigen Elemente der Qualitätsvorausplanung vorbereitet wurden. (2a) with PPAP-submission of Other Sample Parts the development status of the manufacturing process complies to the respective requirements of the project development plan and all valid elements of the Advanced Quality Planning are prepared. (2b) bei der PPF-Vorstellung von Erstmustern die Produktionsprozesse, die zur Herstellung der Produkte (Erstmuster) eingesetzt werden, dem allgemein anerkannten Stand der Technik sowie den besonderen Forderungen von Continental Teves. Ihre Qualitätsfähigkeit wurde nachgewiesen (Qualitätsvorausplanung QVP). (2b) with PPAP-submission of Production Sample Parts the production processes used to manufacture the products (Production Sample Parts) comply with the generally accepted rules of current engineering practice and the specific requirements of Continental Teves. Its quality capability has been proved (Advanced Quality Planning AQP). Produktion repräsentative von Menge Produkte Produktionslos Production representative No. of products Production Batch Muster Samples Stichproben Random Samples Prozeßbewertung Process Assessment Verifizierung des Produktes Verification of the product Musterprüfung Sample Part Inspection QVP-Dokumente AQP-Documents Prozeßfähigkeitsuntersuchung Process capability Study Prüfberichte Inspection reports PPF-Dokumentation PPAP-Documentation Abbildung 2; Bestandteile der PPF Figure 2; Components of the PPAP 0 10 im VDA Erstmusterprüfbericht (EMPB) und in der QS 9000 Production Sample Warrant (PSW) genannt. in the VDA Erstmusterprüfbericht (EMPB) and in the QS 9000 Production Sample Warrant (PSW) named Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 7 von/of 23 5.1 Auslöser 5.1 Triggers Die Durchführung des PPF-Verfahrens ist in den folgenden Fällen zwingend notwendig: The PPAP procedure is mandatory in the following cases: • für neu entwickelten Produkte • für Konstruktions-, Spezifikations- oder Werkstoffänderungen • für Wechsel von Lieferanten der eingesetzten Produktionsmaterialien • für Produktionsverlagerung • für den Einsatz von neuen Produktionseinrichtungen • für den Einsatz von korrigierten oder neuen formgebundenen Werkzeugen • nach mehr als 12 Monaten Produktionsstillstand • for newly developed products • for changes in the design, specifications and materials • for changes in the suppliers of the production material used • for production relocation • for installation of new production equipment Bei Änderung von Produktionsmethoden und Prozessparametern stimmt der Lieferant mit der SQA von Continental Teves ab 11 , ob das PPFVerfahren durchgeführt werden muss. When a change has been made in production methods and process parameters, the supplier consults SQA at Continental Teves11 to decide whether the PPAP procedure needs to be carried out. 5.2 Durchführung 5.2 Execution Das Flussdiagramm 12 auf der folgenden Seite zeigt den prinzipiellen Ablauf des PPF– Verfahrens, der in vollem Umfang für die PPFVorstellung von Erstmustern und mit Einschränkungen für die PPF-Vorstellung von Sonstigen Mustern gilt. In den folgenden Erklärungen zu den einzelnen Ablaufelementen werden diese Unterschiede dargestellt. The flow diagram12 on the next page shows the principle execution-flow for the PPAP procedure, that adapts in full scope for the submission of Production Sample Parts and with restrictions for the PPAP-submission of Other Sample Parts. Following the process elements and the differences are described in detail. 5.2.1 Vereinbarung Vorlageumfang 5.2.1 Agreement of scope of submission Der Vorlageumfang für die PPF bestimmt, welche Dokumente, Aufzeichnungen und Muster Continental Teves zur Produktionsprozess- und Produktfreigabe vorgelegt werden müssen. The scope of submission for the PPAP determines which documents, records and samples must be submitted to Continental Teves for the Production Part Approval. Der Umfang kann jederzeit durch eine Vereinbarung zwischen Continental Teves und dem Lieferanten den spezifischen Voraussetzungen eines Projektes angepasst und geändert werden. An agreement can be made between Continental Teves and the supplier at any time to adapt and change the scope to suit the specific pre-requisites of a project. Insbesondere in den regelmäßigen QVPFortschrittskontrollgesprächen sollten Anforderungen, die von dem Standardvorlageumfang 13 abweichen, zwischen der SQA von Continental Teves und dem Lieferanten vereinbart werden. Especially during the frequent AQP Review Meetings, requirements deviating from the standard scope of submission13 should be agreed between the SQA of Continental Teves and the suppliers. • for use of modified or new form tools/molds • following a more than 12 months long break in production 0 11 siehe Leitfaden ‘Antrag und Freigabe von Änderungen’ see guidelines ‘Request and Release of changes' 12 siehe Abbildung 3; Flußdiagramm Produktionsprozess- und Produktfreigabe see Figure 3; Flowchart Production Part Approval Process 13 siehe Kapitel 5.4.1 - Vorlageumfang Seite/Page 8 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Start Supplier Agree Scope of Submission for the PPAP Procedure during AQP Reviews CT Purchasing Order for samples CT Purchasing Order is available? no yes Supplier Supplier Release of Process supplier internally? no Process trials and verification of the machine capability yes Supplier Supplier Supplier (CT SQA) Carry out corrective actions, improvement actions Pre-production and manufacturing of Initial Samples Carry out corrective actions, improvement actions Supplier (CT SQA) Process and Product Verification CT Eng. Supplier (CT SQA) Rejection of production deviations Preparation of PPAP documentation no Supplier Supplier Requirements are fulfilled? no CT Eng. Preparation of Request for production deviations Concession for deviations possible? yes CT Eng. CT SQA Supplier Preparation and submission of PPAP documentation according to agreed scope of submission Initial Sample Inspection Report with decision remark and signature to supplier Release of production deviations or adaption of technical documentation CT SQA CT SQA Release of PPAP? rejected conditional Supplier Initial Sample Inspection report with decision remark and signature to supplier Delivery according to order or forecast schedule released CT SQA Initial Sample Inspection Report with decision remark and signature to supplier Supplier Delivery according to order or forecast schedule 0 End 2 see chapter 5.4.1 - Scope of submission Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 9 von/of 23 Abbildung 3; Flußdiagramm ProduktionsProzess- und Produktfreigabe Figure 3; Flowchart Production Part Approval Process Seite/Page 10 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process 5.2.2 Produktionsprozessfreigabe durch Lieferant 5.2.2 Approval of production process by supplier Nach der Installation und Inbetriebnahme des Produktionsprozesses stellt der Lieferant die Maschinenfähigkeit der Produktionseinrichtungen sicher. Dies beinhaltet die Produktionserprobung und -optimierung der Maschinen. After installation and take into service of the series manufacturing process the supplier ensures the capability of the manufacturing machines. This includes the production try-out and optimization of the machines. Im Rahmen dieser Produktionserprobung überprüft er die Kurzzeit-Prozessfähigkeit der festgelegten Merkmale 14 . In the course of the production trials the supplier examines the Short Time Process Capability of the specified characteristics14. Durch die Zusammenfassung der einzelnen Elemente der Qualitätsvorausplanung (QVP) im Statusbericht 15 dokumentiert der Lieferant den aktuellen Stand des Produktionsprozesses. The current status of the production process is documented through summarizing the individual elements of Advanced Quality Planning (AQP) in the Status Report15. Ist die Qualitätsfähigkeit des Prozesses und sind die Forderungen an die hergestellten Produkte sichergestellt, kann der Lieferant den Produktionsprozess zur Fertigung der Muster intern freigegeben. If the capability of the processes and if all the requirements on to the manufactured products have been satisfied, the supplier can give in-house approval for manufacturing the Sample Parts. (a) Im Fall der internen Freigabe des Serienproduktionsprozesses zur Herstellung der Erstmuster ist diese Freigabe Continental Teves anzuzeigen. (a) In case of the internal approval of the series production process for manufacturing of the Production Sample Parts this approval must be notified to Continental Teves. 5.2.3 Produktion der Muster 5.2.3 Production of Sample Parts Nachdem der Lieferant den Prozess intern freigegeben hat, werden die Muster mit dem freigegebenen Prozess unter Einhaltung der festgelegten Bedingungen produziert. Once the supplier has released the processes internally, the Sample Parts will be produced with the approved process assuring the defined conditions. (a) Im Fall der Produktion von Erstmustern, wird im Rahmen der Vorserienproduktion ein Produktionslos mit einer statistisch repräsentativen Menge von Produkten 16 inklusive der Erstmuster produziert. (a) In case of manufacturing the Production Sample Parts, a production batch with a statistically representative quantity of products16 including the Production Sample Parts will be produced. 5.2.4 Prozess- & Produktverifizierung 5.2.4 Process- & Product verification Die Verifizierung des Produktes erfolgt durch die Musterprüfung. An den produzierten Mustern werden durch geeignete Prüfungen und Tests alle in Zeichnungen und Spezifikationen enthaltenen Produktmerkmale überprüft. The product is verified by means of an Sample Part Inspection. Appropriate measures are used to inspect the samples produced to ensure that they comply with all the product characteristics set out in the drawings and specifications. 0 14 kritische Produkt- und Prozessmerkmale critical product and process characteristics 15 siehe Leitfaden ’QVP’ (Formblatt AQP_2), Kapitel 5.4.5.a - Statusbericht see 'AQP' guidelines (Form AQP_2), Chapter 5.4.5.a - Status Report 16 siehe Leitfaden QVP, Kapitel 5.3.2 - Produkterprobung see AQP guideline, section 5.3.2 - Product validaion Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 11 von/of 23 (a) Im Falle der Produktion von Erstmustern führt der Lieferant während der Vorserienproduktion zur Verifizierung des Prozesses ein Prozessaudit durch. Als Grundlage hierzu dient die Dokumentation des Prozesses aus der durchgeführten AQP. (a) In case of manufacturing the Production Sample Parts, the supplier carries out a process audit for verification of the manufacturing process during the pre-production. The documentation from the AQP is the basis for that verification. 5.2.5 Audit durch Continental Teves 5.2.5 Audit by Continental Teves Wurde mit der SQA von Continental Teves eine QVP-Fortschrittskontrolle 17 während der Vorserienproduktion vereinbart, stimmt der Lieferant den Termin dieser Aktivität mit der SQA ab. Die SQA begleitet dann sowohl die Vorserienproduktion, als auch das Prozessaudit und die Erstmusterprüfung. Has been agreed an AQP-Review17 during the pre-production with the SQA of Continental Teves, the supplier agrees the date for this action with the SQA as well. The SQA accompanies then the preproduction as well as the Process Audit and the Production Sample Part Inspection. Hierzu stellt der Lieferant sicher, dass die notwendigen Produktions- und Messkapazitäten und die entsprechenden Dokumentation zur Verfügung stehen. Therefore the supplier ensures that the required production and measurement equipment and the respective documentation are available. 5.2.6 Vorstellung der PPF 5.2.6 Submission of PPAP Generell sind die Muster oder Erstmuster zusammen mit der entsprechenden PPFDokumentation in einer separaten, speziell gekennzeichneten Lieferung an Continental Teves zu liefern. Generally the Other Samples or Initial Samples are to be delivered to Continental Teves in a separate, specially marked delivery together with the PPAP documentation. Die Kennzeichnung einer Musterlieferung erfolgt immer durch: Deliveries of samples shall always be identified as follows: • eine deutliche Aufschrift auf dem Lieferschein (Erst-) Muster (Initial) Samples • A clear inscription on the delivery note (Erst-)-Muster (Initial) Samples • einen deutlich erkennbaren Aufkleber auf jeder Verpackungseinheit, mit der Aufschrift (Erst-) Muster (Initial) Samples • A clearly identifiable label on each packaging unit bearing the inscription (Erst-)-Muster (Initial) Samples Im Bedarfsfall wird sowohl die Kennzeichnung als auch die Lieferadresse mit dem Besteller (Einkauf) und/oder der SQA des empfangenden Werkes vereinbart. If required, both the marking and the delivery address will be agreed with the organization placing the order (Purchasing Department) and/or the SQA unit of the works receiving the delivery. 0 17 siehe Leitfaden ‘QVP’, Kapitel 5.4.4 - Fortschrittskontrollen / see 'AQP' guideline, Chapter 5.4.4. - Reviews Seite/Page 12 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process 5.3 Freigabe der PPF 5.3 Approval of PPAP Die SQA von Continental Teves entscheidet über die Produkt- und Prozessfreigabe durch die Überprüfung der vorgestellten PPFDokumentation auf formale und fachliche Richtigkeit. The SQA of Continental Teves decides about the product and process approval through evaluation of the formal and technical correctness of the submitted PPAP-documentation. Diese Entscheidung wird dem Lieferanten durch Übersendung des Deckblattes mit der entsprechenden Freigabeentscheidung 18 und der Unterschrift mitgeteilt. The Cover Sheet endorsed with the corresponding decision of approval 18 and a signature is sent to the supplier to communicate this decision. Diesem Deckblatt mit der Freigabeentscheidung wird das Formblatt PPAP_1, Dokumentationsbestätigung mit entsprechenden Bemerkungen über Abweichungen und notwendige Korrekturmaßnahmen beigelegt. The form PPAP_1, Confirmation of documentation with the remarks about deviations and necessary corrective actions is attached to this Cover Sheet with the decision of approval. Falls die SQA die Vorserien- und Erstmusterproduktion begleitet hat und keine Abweichungen erkannt wurden, kann die PPF-Freigabe noch vor Ort bei dem Lieferanten erteilt werden. Voraussetzung ist, dass die PPF-Dokumentation vollständig zur Durchsicht und Unterschrift erstellt ist. If a joint verification of the Pre-Production and production of the Production Sample Parts is successful, i.e. if no deviations occur the PPAP can be approved on site at the supplier's works. The pre-requisite is that the PPAP documentation has been finished for review and signature. In diesem Fall kann die Vorstellung der PPFDokumentation durch Zusendung und evtl. die Überprüfungsmaßnahmen bei Continental Teves auf ein Minimum reduziert werden, bzw. gänzlich entfallen. In this case, the submission of PPAP documentation can be reduced to a minimum by sending it and, possibly, even carrying out the inspection process at Continental Teves, or it may be dispensed with entirely. 5.3.1 Freigabeentscheidungen 5.3.1 Decisions for Approval In den Normen werden drei Entscheidungen zugelassen: The Standards permit three decisions: (1) Freigegeben (1) Approved Alle Forderungen sind erfüllt. Die Lieferungen des Produktes entsprechend den Bestellungen / Lieferabrufen sind freigegeben. All requirements are met. The delivery of products in accordance with the orders / delivery call offs is approved. (2) Abgelehnt (2) Rejected Die Forderungen sind nicht erfüllt. Die Lieferung von Produkten ist nicht gestattet. Die PPF ist erneut vollständig durchzuführen. Dabei sollten die Gründe für die Ablehnung genau analysiert werden, um die Fehler bei der Neuvorstellung zu vermeiden. The requirements are not met. The delivery of products shall not be permitted. The PPAP shall be undertaken again entirety. Here the reasons for rejection are to be analyzed in detail so that the errors can be avoided when the application is resubmitted. 0 18 siehe Kapitel 5.3.1 - Freigabeentscheidungen / see section 5.3.1 - Decisions for Approval Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 13 von/of 23 (3) Freigegeben mit Auflagen (3) Conditional Approval Das erklärte Ziel von Continental Teves ist, die Freigabeentscheidung ‘Freigegeben mit Auflage’ nicht zu erteilen, d.h. eine vorgestellte PPFDokumentation, die Abweichungen von den Forderungen enthält, nicht freizugeben. The declared target of Continental Teves is not to provide the approval decision ‘Conditional approval’, i.e. submitted PPAP-documentation with deviations from the requirements will not be approved. Sollten aber, trotz sorgfältiger Qualitätsplanung, Abweichungen an den Mustern oder dem Prozess erkannt werden, so sind diese durch den Lieferanten frühzeitig vor Vorstellung der PPF an Continental Teves mitzuteilen. Where, however, despite a conscious Quality planning deviations at the samples or the process will be recognized, the suppliers shall notify Continental Teves well in advance to the PPAP submission. Der Lieferant dokumentiert einzeln alle eventuell erkannten Abweichungen an den Produkten, die nicht mehr korrigiert werden konnten, und teilt diese Continental Teves mit. The supplier documents all eventually recognized deviations individually that could not be rectified and notifies Continental Teves Hierzu stehen zwei Möglichkeiten zur Verfügung. Welches der beiden Verfahren angewendet werden kann als auch die Auflagen zur Freigabe sind im Einzelnen mit Continental Teves abzustimmen. Therefore two possibilities are available. Which procedure can be applied as well as the concessions for approval needs to be agreed individually with Continental Teves. • Antrag und Freigabe von Fertigungsabweichungen 19 • Request and Release of Production Deviation19 Sollte für ein Produkt eine Freigabe von Fertigungsabweichungen genehmigt worden sein, so ist nach Korrektur der betroffenen Produkt- und/oder Prozessmerkmale das PPF-Verfahren für die korrigierten Merkmale erneut durchzuführen. Where a Release of production deviations is authorized for a product, the PPAP procedure for the corrected characteristics is to be repeated after the affected product and/or process characteristics have been corrected. In diesem Fall ist in Abstimmung mit Continental Teves festzulegen, wie die Korrektur verifiziert wird, welche Bedingungen zur Freigabe des geänderten Produktes und/oder Prozesses erfüllt sein müssen und wie diese im Rahmen des PPF-Verfahrens dokumentiert werden. In this case, it is to be specified, in consultation with Continental Teves, how the correction is to be verified and which conditions must be satisfied for the changed product and/or process to be approved and how these are to be documented within the content of the PPAP procedure. 0 19 siehe Leitfaden ‚Antrag und Freigabe von Fertigungsabweichungen’ see Guideline ‚Request and Release of Production Deviation’ Seite/Page 14 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process • Antrag und Freigabe von Änderungen 20 • Request and Release of Changes20 Im Falle, dass die Technik von Continental Teves eine Freigabe von Änderung erteilt, kann, nach Änderung der Spezifikation gem. Freigabe, auf eine vollständige Neuvorstellung der PPF verzichtet werden. Es wird im Allgemeinen ausreichen, den Erstmusterprüfbericht mit dem neuen Änderungsindex für diese Äderung vorzulegen, um die Entscheidung ‚Freigegeben’ zu erhalten. In the case, that the Engineering of Continental Teves grants a Release of Change a full resubmission of the PPAP is not indicated after change of the specification according to the release. In general, the decision ‘Approved’ for the PPAP will be granted after submission of the Production Sample Warrant with the new change index related to that change. Merke: Die Vorstellung einer PPF-Dokumentation ohne die beiliegende(n) Freigabe(n) für alle erkannten Abweichungen ist nicht zulässig bzw. wird von Continental Teves unbearbeitet abgelehnt. Remind: A submission of a PPAP documentation unless approval(s) for the recognized deviation(s) are enclosed is not acceptable, i.e. will be rejected without check by Continental Teves. Ist aus technischen Gründen weder eine Freigabe für Abweichungen noch eine Freigabe von Änderungen möglich, kann der Lieferant die PPF nicht vorstellen. Es müssen umgehend Verbesserungsmaßnahmen eingeführt werden, um diese zu korrigieren. In diesem Fall ist die Terminsituation mit der SQA zu überprüfen. If, for technical reasons, whether a release for deviations nor a release for changes can be granted, the supplier may not submit the PPAP. Corrective measures must be initiated immediately to correct the deviations. In this case the time schedule has to be discussed with SQA. 5.3.2 Erlöschen von PPF-Freigaben 5.3.2 Expiration of PPAP-Approvals Jede erteilte Freigabe, sowohl zur Lieferung von Prototypen als auch zur Serienlieferung, erlischt, wenn am Produkt und/oder Prozess zeitlich unbegrenzte Änderungen durchgeführt werden. Dies gilt sowohl für Änderungen, die von Continental Teves als auch von dem Lieferanten geplant werden. Any approval granted for either the delivery of prototypes or the delivery of series-produced parts shall cease when timely unlimited changes are made to the product and/or process. This applies for changes planned by Continental Teves as well as for changes planned by the supplier. In diesen Fällen ist in Abstimmung mit Continental Teves festzulegen, wie die technische Änderung verifiziert wird, welche Forderungen zur Freigabe des geänderten Produktes und/oder Prozesses erfüllt sein müssen und wie diese im Rahmen des PPF-Verfahrens dokumentiert werden. In such cases, it must be agreed in consultation with Continental Teves how the technical change is to be verified, which requirements must be satisfied for the approval of the changed product and/or process and how these are documented within the context of the PPAP procedure. Dabei sind insbesondere der Prüfaufwand und der Vorlageumfang abzustimmen. In particular, the inspection outlay and the scope of submission for this are to be agreed. 0 20 siehe Leitfaden ‚Antrag und Freigabe von Änderungen’ see Guideline ‚Request and Release of Changes’ Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 15 von/of 23 5.4 PPF- Dokumentation 5.4 PPAP documentation Der Lieferant stellt sicher, dass die PPF Dokumentation alle relevanten technischen Unterlagen, alle Ergebnisse der durchgeführten QVP und der Musterprüfung beinhaltet. Die einzelnen Elemente der Dokumentation sind auf dem Formblatt ‘PPAP_1, Dokumentationsbestätigung’ aufgelistet. The supplier ensures that the PPAP documentation contains all relevant technical records, all results of the AQP and all results of the Sample Part Inspection. The individual elements of the documentation are listed on the Form ‘PPAP_1, Confirmation of documentation’. Der Lieferant archiviert die gesamte PPFDokumentation so, dass sie Verantwortlichen von Continental Teves auf Anfrage jederzeit zur Einsicht vorgelegt werden können. The supplier archives the entire PPAP documentation in a way, that on demand it can be submitted to responsible persons of Continental for review at any time. 5.4.1 Vorlageumfang 5.4.1 Scope of submission Der Vorlageumfang für die PPF bestimmt, welche Dokumente, Aufzeichnungen und Muster Continental Teves zur Entscheidung über die Produktionsprozess- und Produktfreigabe vorgelegt werden müssen. The scope of submission for the PPAP determines which documents, records and must be submitted to Continental Teves for decision about the approval of the production process and sample parts. Der Vorlageumfang stellt einen Teil der gesamten PPF-Dokumentation dar. Die Dokumente, die nicht Teil des Vorlageumfangs sind, verbleiben zur Einsicht durch Continental Teves bei dem Lieferanten. The scope of submission is a part of the entire PPAP documentation. Documents that are not part of the agreed scope of submission shall be available at the supplier for inspection by Continental Teves, as already described. Der Vorlageumfang kann jederzeit durch eine Vereinbarung zwischen Continental Teves und dem Lieferanten den spezifischen Voraussetzungen eines Projektes angepasst und geändert werden. An agreement can be made between Continental Teves and the supplier at any time to adapt and change the scope of submission to suit the specific prerequisites of a project. Die SQA von Continental Teves dokumentiert diese Vereinbarung oder Forderung auf dem Formblatt ‘PPAP_1’. Sie kennzeichnet die Elemente, die zur Vorlage geforderten werden, unterschreibt das Formblatt und schickt es an den Lieferanten. The SQA of Continental Teves documents this agreement or requirements on the form ‘PPAP_1’. It marks the elements required for submission, signs the form and sends it to the supplier. 5.4.2 Standard Vorlageumfang 5.4.2 Standard scope of submission Zur Vereinfachung der Vorgehensweise wurde ein Standard Vorlageumfang festgelegt. Dieser Umfang ist auf dem Formblatt ‘PPAP_1’ dokumentiert. Die entsprechenden Elemente sind in den Kontrollkästchen bereits gekennzeichnet. For purpose of easiness of the procedure a standard scope of submission has been determined. This scope is documented on the form ‘PPAP_1’. The respective elements are already signed in the tick boxes. Der Standard Vorlageumfang einer PPF bei Continental Teves umfasst die folgenden Bestandteile: The standard scope of submission for a PPAP at Continental Teves covers the following components: Seite/Page 16 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process 1. 2. 3. 4. 5. Deckblatt Dokumentationsbestätigung Zeichnung mit Positionsnummern Prüfberichte Prozessfähigkeitsnachweis (nur Erstmuster) 6. QVP Statusbericht 7. Materialdatenblätter 8. (Erst)muster 9. Materialproben 10. Freigabe von Änderungen (falls erforderlich) 11. Freigabe von Abweichungen (falls erforderlich) 1. 2. 3. 4. 5. Mit diesen Forderungen ist die Vorlagestufe 2 der QS 9000 und die Vorlagestufe 1 des VDA erfüllt, bzw. durch zusätzliche Forderungen überschritten. These requirements satisfy the criteria set out in submission stage 2 of QA 9000 and submission stage 1 of VDA (German Automobile Industry Association) and/or exceed these as a result of additional requirements. 5.4.3 Nationale Unterschiede 5.4.3 National differences In den, diesem Leitfaden zugrunde liegenden Normen QS -9000 mit PPAP und VDA mit dem PPF-Verfahren werden grundsätzlich unterschiedliche, offizielle Formulare verwendet. Diese werden von unseren Kunden, je nach Standort des Unternehmens und dem dort eingesetzten QM-System, in der einen oder in der anderen Ausfertigung verwendet und erwartet. Different official forms are always used for the Standards on which this Guide is based (QA 9000 with PPAP and VDA with the PPAP procedure). Our customers apply and expect these in one or other of the versions, depending on the geographical location of the company and the QM system used there. Um diesem Umstand gerecht zu werden, verwendet der Lieferant zur Vorlage der PPF in Continental Teves Werken In order to comply with these criteria, the supplier shall submit the PPAP in Continental Teves plants as follows: • in Nord-, Mittel- und Südamerika die offiziell gültigen Formulare der QS 9000 *. • In North, Central and South America: the official current forms for QS 9000*. • in allen anderen Ländern die offiziell gültige Dokumentation des VDA **. • In all other countries: the official current documentation for the VDA**. • Ist in einer der beiden, bzw. beiden Normen zu einer Standardvorlage von Continental Teves kein Dokument festgelegt, wird das von Continental Teves festgelegte Formblatt genutzt. 21 • Where no document is specified for standard submission to Continental Teves in one or both of the Standards, the form stipulated by Continental Teves shall be used.26 • Bei Bedarf kann die SQA des abnehmenden Continental Teves Werkes eine andere Vereinbarung bzgl. des Vorlageumfangs mit dem Lieferanten treffen. • If required, the SQA unit at the Continental Teves plant that will approve the product may come to another agreement with the supplier in respect of the scope of submission. Cover sheet Confirmation of documentation Drawing with position numbers Test reports Process capability verification (only Production Sample Parts) 6. AQP Status Report 7. Material Data Sheets 8. (Production) Sample Parts 9. Material Test Samples 10. Releases for changes (if necessary) 11. Releases for deviations (if necessary) 0 21 siehe Tabelle 1; gültige Dokumente für PPF see table 1; valid documents for PPAP Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 17 von/of 23 Inhalt / Content 1 Deckblatt Cover Sheet 2 Inhaltsverzeichnis List of Contents 3 Zeichnung mit Pos.-Nr. Drawing with Position No. QS 9000 * VDA ** Part Submission Warrant Form: CFG-1001 EMPB-Deckblatt / EMPB Cover Sheet Best.-Nr. 3501 / Order No. 3501 Dokumentationsbestätigung Confirmation of documentation Continental Teves Formular / Form: PPAP_1 Gültige Continental Teves Zeichnung / Valid Continental Teves Drawing Dimensional Results Form: CFG-1003 4 Prüfberichte Inspection Reports EMPB-Prüfergebnisse Material Test Results Form: CFG-1004 Appearance Approval Report Form: CFG-1002 5 Prozessfähigkeitnachweis Process Capability Results 6 QVP Statusbericht AQP Status Report 7 Best.-Nr. 3502 / EMPB Test Results Order No. 3502 Dimensional Results Form: CFG-1003 QVP Statusbericht AQP Status report Continental Teves Formular / Form: AQP_2 EMPB-Materialdatenblatt/ EMPF Material Data Sheet Best.-Nr. 3503 / Order No. 3503 Materialdatenblätter Inhaltstoffe in Zukaufteilen Material Data Sheets Substances in Bought-in parts EMPB-Tabelle / EMPB Table Best.-Nr. 3504 / Order No. 3504 8 (Erst-) Muster (Production) Sample Parts Menge; siehe Kapitel 5.4.4, ‘Forderungen zur Vorlage’ Quantity; see Section 5.4.4, ‘Requirements for submission’ 9 Materialproben Material Test Samples Menge; siehe Kapitel 5.4.4, ‘Forderungen zur Vorlage’ Quantity; see Section 5.4.4, ‘Requirements for submission’ 10 Freigabe von Änderung Release for changes 11 Änderungsmitteilung Engineering Change Request Continental Formblatt / Form: ECR_1 Fertigungsabweichung Production deviation Freigabe von Abweichungen Releaes for deviations Continental Teves Formblatt / Form: PD_1 Tabelle 1; gültige Dokumente für PPF Table 1; valid documents for PPAP 5.4.4 Anforderungen zur Vorlage 5.4.4 Requirements for submission Das Deckblatt der PPF Dokumentation wird von dem Lieferanten vollständig ausgefüllt. Dabei sind die Anleitungen der jeweilig gültigen Norm anzuwenden und zu berücksichtigen. The cover sheet for the PPAP documentation is to be completed in full by the supplier. For this, the instructions in the current Standard are to be used and taken into account. Seite/Page 18 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process a) Muster a) Sample Parts Jeder PPF-Vorstellung sind die Muster beizulegen, die in der Musterprüfung untersucht wurden. With each PPAP submission the Sample Parts that have been examined within the Sample Part Inspection. Die Anzahl der Muster richtet sich nach der Art und Anzahl der eingesetzten Werkzeuge. 22 The Quantity of the Sample Parts depends on the type and Number of used tools.22 Materialgruppe Commodity Anzahl Quantity Bemerkungen Remarks Warmformteile / Warm formed parts z.B. Schmiedeteile Alu-Druckgußteile Alu-Sand- / Kokillengußteile n=5 je Form/Kokille per mould/cacity Kaltformteile / Cold formed parts z.B. Schrauben Muttern sonstige Normteile n = 10 mech. bearb. Teile / mech. worked parts z.B. Drehteile Stanz- / Tiefziehteile Gehäuse / Ventilaufnahmen Federn n=5 je Werkzeug / per tool n = 10 mit Drahtprobe / with wire sample Kunststoffteile / Plastic Parts z.B. Thermoplaste Duroplaste n=5 je Werkzeug, Nest per tool, cavity Gummiteile / Rubber Parts z.B. Rollmembrane Manschetten Schutzkappen O-Ringe Dichtringe n=5 je Werkzeug, Nest per tool, cavity Baugruppen / Modules z.B. Sensoren Relais Ventile Ventilblöcke Motoren E-Regler n=5 n=1 geöffnet /opened Tabelle 2; Musterstückzahlen Table 2; Quantity of Sample Parts b) Materialproben a) Material Test Samples Die Vorstellung von Materialproben zur Durchführung von speziellen Prüfungen kann erforderlich sein. Die Details zur Ausführung der Proben und der erforderlichen Menge vereinbaren die SQA mit dem Lieferanten. The submission of material test samples for performance of special tests can be needed. The SQA agrees the details of the samples and the necessary quantity with the supplier. 0 22 siehe Tabelle 2; Musterstückzahlen see table 2; Quantity of Sample Parts Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 19 von/of 23 c) Kennzeichnung Muster c) Marking the Sample Parts Der Lieferant kennzeichnet die einzelnen Muster eindeutig, um die Zuordnung zu den Messwerten zu gewährleisten. The supplier marks the individual Sample Parts clearly so that they can be assigned to the measured values. Bei der Verwendung von Mehrfachwerkzeugen ist die Herkunft (Nestnummer) in die Kennzeichnung der Muster mit einzubeziehen. Where multi-cavity molds are used, the origin (nest number) is to be incorporated into the Sample Parts marking. Sofern keine besonderen Produktmerkmale vereinbart sind, werden an den Mustern alle festgelegten Produktmerkmale mit Soll- und Istwerten sowie eventuellen Abweichungen in den Messund Prüfberichten dokumentiert. Where no specific product characteristics have been agreed, all specified product characteristics on the Sample Parts are to be documented with specified and actual values and possible deviations in the measurement and test reports. d) Positionierung der Zeichnung d) Positioning of the drawing Die an den Mustern geprüften Merkmale werden in der gültigen Continental Teves Zeichnung nummeriert (positioniert). Die Positionsnummern sind in der Dokumentation der Prüfergebnisse als Referenz zu verwenden. The characteristics inspected on the Sample Parts shall be numbered (positioned) in the current Continental Teves drawing. The position numbers are to be used as a reference when documenting the test results. e) Fertigungsabweichungen e) Production deviations Erkannte Abweichungen 23 bei Produktmerkmalen werden in den Dokumenten gesondert hervorgehoben. Recognized deviations23 in product characteristics shall be highlighted separately in the documents. f) Dokumentation Prozessfähigkeit f) Documentation of process capability Die Ergebnisse der Prozessfähigkeitsuntersuchungen für vereinbarte Merkmale 24 werden gem. geltenden Verfahren statistisch ausgewertet und die Ergebnisse werden in tabellarischer Form dargestellt. The results of process capability studies for agreed characteristics24 are to be statistically analyzed in accordance with valid procedures and the results are to be presented in the form of a table. Dabei werden für jedes Merkmal die folgenden Werte in den Prüfberichten angegeben: The following values are to be recorded in the test report for each characteristic: • Mittelwert xquer • Standardabweichung S • Fähigkeitsindex Cmk oder Ppk, je nach Art der Untersuchung • • • Für nicht fähige Merkmale ist eine Freigabe für Abweichungen zu beantragen. Nicht fähige Merkmale werden gekennzeichnet und der Grund für die Unfähigkeit erläutert. For not capable characteristics a Release for deviations have to be requested. Not capable characteristics must be highlighted and the reason for incapability shall be explained. Mean value Xbar Standard deviation S Capability index Cmk or Ppk, depending on the type of examination 0 23 siehe Kapitel 5.3.1 - Freigabeentscheidungen see Chapter 5.3.1 - Decisions for Approval 24 kritische Produkt- und Prozessmerkmale critical product and process characteristics Seite/Page 20 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Für nicht fähige Merkmale führt der Lieferant eine 100%-Kontrolle bis zum Nachweis der Fähigkeit ein und dokumentiert diese. For characteristics that have failed the capability test, the supplier shall initiate 100% testing of parts until capability has been verified and this shall be documented. 5.5 Gültigkeit von Freigaben 5.5 Validity of approvals Zwischen den verschiedenen Werken von Continental Teves besteht eine Vereinbarung, dass eine durch das PPF-Verfahren erfolgte Freigabe eines Produktes durch ein Werk von allen anderen Werken anerkannt wird, d.h. die Freigabe übertragen wird. Dadurch soll der Aufwand für erforderliche PPF-Verfahren minimiert werden. An agreement exists between the various plants of Continental Teves that an approval for a product granted as a result of the PPAP procedure by one plant is recognized by all other plants, i.e. the approval is transferred. The intention is that this will minimize the outlay for the required PPAP procedure. Für den Fall, dass ein Lieferant eine gültige Freigabe für ein Produkt von einem Continental Teves Werk besitzt, kann er diese Freigabe bei einem anderen Werk gültig machen. Where a supplier has a valid approval for a product issued by a Continental Teves plant, the validity of this approval can be asserted in another plant. Dazu legt er das den Freigabevermerk des ersten Werkes enthaltende Deckblatt und den QVP Statusbericht bei der SQA des zweiten Werkes vor. Dies ist gleichzeitig die Freigabe zur Lieferung in bestehendem Umfang. To do this, the supplier has to submit the cover sheet endorsed with the approval of the first plant and the AQP status report to the SQA unit at the second plant. At the same time, this is the approval to deliver the existing quantities. Sonderfall: Special case: Sollte die Freigabe, z.B. von einem europäischen Werk, auf einem VDA Deckblatt 25 erfolgt sein, so ist für eine zusätzliche Freigabe in einem amerikanischen Werk folgendermaßen vorzugehen: In cases where, say, approval has been granted by a European plant using a VDA cover sheet25, the following course of action should be adopted for an additional approval in an American plant: Der Lieferanten füllt das Deckblatt der QS 9000 aus und legt zur Vorstellung in dem amerikanischen Werk das Deckblatt der Originalfreigabe des europäischen Werkes und den QVP Statusbericht bei. Auch dies ist gleichzeitig die Freigabe zur Lieferung im geplanten Umfang. The supplier shall complete the cover sheet for QS 9000 and attach the original approval issued by the European factory and the AQP status report for submission to the American plant. This is also approval to make deliveries of the planned quantities. 6 Hinweise und Anmerkungen 6 References and Comments 6.1 Mitgeltende Unterlagen 6.1 Associated documents Continental Teves Leitfäden • Qualitätsvorausplanung (QVP) • Antrag & Freigabe von Änderungen • Antrag & Freigabe von Fertigungsabweichungen Continental Teves Guidelines • Advanced Quality Planning (AQP) • Request & Release of Changes • Request & Release of Production Deviations 0 25 siehe Absatz 5.4.3 - Nationale Unterschiede see chapter 5.4.3 - National differences Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 21 von/of 23 6.2 Literatur und Referenzen 6.2 Literature and references VDA Schriftenreihe VDA publication series • Band 2 Sicherung der Qualität von Lieferungen - Lieferantenauswahl / Bemusterung / Qualitätsleistung in der Serie • Volume 2 Quality Assurance of Supplies - Supplier Selection / Sampling / Quality Performance in the Series - VDI Schriftenreihe VDI publication series • Richtlinie Nummer 2890 • Guideline Number 2890 Schriftenreihe der Automotive Industry Action Group (AIAG) bzw. Chrysler / Ford / General Motors. Publication series of Automotive Industry Action Group (AIAG) or Chrysler / Ford / General Motors. • Quality System Requirements QS-9000 • Production Part Approval Process PPAP • Advanced Product Quality Planning & Control Plan APQP • Quality System Requirements QS-9000 • Production Part Approval Process PPAP • Advanced Product Quality Planning & Control Plan APQP Schriftenreihe PSA PEUGEOT CITROEN und Renault im FIEV ( Fédération des Industries des Equipements pour Véhicules) EAQF 94 Publication series of PSA PEUGEOT CITROEN and Renault in FIEV ( Fédération des Industries des Equipements pour Véhicules) EAQF 94 Normen Standards • DIN EN ISO 10012 Teil 1 und 3 • DIN EN ISO 8402 • DIN EN ISO 9001 • DIN EN ISO 10012 Parts 1 and 3 • DIN EN ISO 8402 • DIN EN ISO 9001 Anschriften der Bezugsquellen Addresses for sources Die aufgeführten Schriften können über die jeweiligen Verbände sowie zum Teil über den Buchhandel bezogen werden. The publications cited can be ordered from the automobile associations or in some cases also from bookstores. Für VDA Schriften können Sie sich an die folgende Adresse wenden: For VDA publications you can contact the following address: Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Qualitätsmanagement Center (QMC) Lindenstraße 5 D-60325 Frankfurt am Main Telefon : (069) 975 07 332 Telefax : (069) 975 07-331 Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) Qualitätsmanagement Center (QMC) Lindenstrasse 5 D-60325 Frankfurt am Main / Germany Telephone : ++49 (0) 69 975 07 332 Telefax : ++49 (0) 69 975 07-331 Seite/Page 22 von/of 23 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Die QS - 9000 sowie begleitende Broschüren können über die folgende Adresse bezogen werden: QS - 9000 plus accompanying brochures can be obtained from the following address: Carwin Continuous Ltd. Publications Department, Unit 1 Trade Link Western Avenue West Thurrock, Grays Essex RM20 3FJ Großbritannien Phone: ++01708 861333 Fax: ++01708 867941 Carwin Continuous Ltd. Publications Department, Unit 1 Trade Link Western Avenue West Thurrock, Grays Essex RM20 3FJ Great Britain Phone: ++44 (0)1708 861333 Fax: ++44 (0)1708 867941 Weitere Bezugsquelle Further source Beuth Verlag GmbH Burggrafenstraße 6 D-10787 Berlin Telefon : (030) 26 01 22 60 Telefax : (030) 26 01 12 31 Beuth Verlag GmbH Burggrafenstrasse 6 D-10787 Berlin / Germany Telephone : ++49 (0) 30 26 01 22 60 Telefax : ++49 (0) 30 26 01 12 31 6.3 Anmerkungen 6.3 Comments - keine - - N/A- 7 Aufzeichnungen 7 Records - keine - - N/A - 8 Änderungsdienst 8 Updating Service Der Änderungsdienst dieses Handbuchs obliegt der Continental Teves AG & Co. OHG. The updating service for this manual is the responsibility of Continental Teves AG & Co. OHG. 9 Verteiler 9 Distribution List Lieferanten der Continental Teves AG & Co. OHG und betroffene Fachbereiche der Continental Teves. Suppliers of Continental Teves AG & Co. OHG and the affected specialist departments of Continental Teves. 10 Anlagen 10 Annexes • • Dokumentationsbestätigung Formblatt PPAP_1 Confirmation of documenatation Form PPAP_1 Produktionsprozess- und Produktfreigabe Verfahren / Production Part Approval Process Seite/Page 23 von/of 23