Interior Maresme CAT-ALEM

Transcrição

Interior Maresme CAT-ALEM
Página 1
07
05
Ruta iberoromana
Die Iberoromanische
Route
Seguint el vessant de llevant de la serralada, la comarca del Maresme es troba
pigada de torres circulars de vigilància i de defensa de la costa, que van proliferar entre els segles xııı i xvıı. Entre les més ben conservades es troben la dels
Encantats, entre Caldes d’Estrac i Arenys de Mar, originària del segle xııı; la de
Can Nadal (s. xv) a Vilassar de Mar, i la de Ca n’Alzina (s. xv-xvıı) a Montgat.
Am Ostausläufer der Gebirgskette ist die Küste von El Maresme von runden
Wach- und Verteidigungstürmen übersät. Die besterhaltensten Bauten sind Els
Encantats aus dem 13. Jh., zwischen Caldes d’Estrac und Arenys; der Turm von
Can Nadal aus dem 15. Jh. in Vilassar de Mar, sowie der Turm von Ca n’Alzina
aus dem 15.-17. Jh. in Montgat.
Dels nombrosos castells que van poblar el Maresme durant l’edat mitjana, en
sobresurten tres per la seva arquitectura i situació: les restes del castell de Palafolls (s. xı-xvı), que són un magnífic mirador; a Cabrera, la torre cilíndrica del
castell de Burriac (s. xıı-xıv); i el castell de Vilassar de Dalt, que conserva la torre
de l’homenatge (s. xıı).
Von den zahlreichen Burgen, die Region El Maresme im Mittelalter bevölkerten,
sind drei dieser Monumente aufgrund ihrer Architektur und Lage auffällig: die
Überreste der Burg von Palafolls (11.-16. Jh.) sind ein ausgezeichneter Aussichtspunkt; der zylindrische Turm der Burg von Burriac (12.-14. Jh.) in Cabrera und die
Burg von Vilassar de Dalt, deren sog. Huldigungsturm noch erhalten ist (12. Jh.).
El retaule major de la parròquia de Santa Maria d’Arenys de Mar és una joia del
barroc català. Dedicat a la Verge i a Sant Zenon. La basílica de Santa Maria de
Mataró conté dues obres culminants: el retaule del Roser i la capella dels Dolors,
amb decoracions pictòriques d’Antoni Viladomat. El conjunt és el millor exemple
de decoració religiosa catalana del segle xvııı. Das Altargemälde der Kirche Santa
Maria in Arenys de Mar ist Schmuckstück des katalanischen Barocks. Das
Gemälde ist der Jungfrau Maria und dem Heiligen Zenon gewidmet. Die Basilika
Santa Maria in Mataró beherbergt zwei weitere Kunstwerke: das Altargemälde
von Roser und die Reuekapelle mit Malereien Viladomats. Das Kunstwerk ist Beispiel für katalanische Kunst religiöser Kirchendekoration des 18. Jh.
La Fundació Palau exhibeix de manera permanent una sala dedicada íntegrament a Picasso. També forma part de la col·lecció permanent una sala gran que
abasta exemples de l’art català del segle xx, amb un conjunt d’obres d’art excepcionals on, a més de Picasso, hi destaquen Nonell, Mallol, Miró i Tàpies, entre
d’altres.
Die Stiftung Palau beherbergt einen Saal, in dem exklusiv und permanent Werke
von Picasso ausgestellt werden. An diese permanente Sammlung schließt sich
ein weiterer Saal mit Beispielen der katalanischen Kunst des 20. Jahrhunderts.
Neben Picasso wird der Besucher auf außergewöhnliche Werke von Künstlern
wie Nonell, Mallol, Miró und Tàpies treffen – um nur einige der Künstler zu nennen.
El Maresme ha estat terra de pas des d’antic. Ibers i romans hi van deixar la
seva petja i una gran quantitat de vestigis. Cal destacar l’aqüeducte de Can Cua
a Pineda de Mar, la vil·la de Torre Llauder a Mataró i les restes del temple romà
de Can Modolell a Cabrera, el poblat ibèric del turó de Burriac, també a Cabrera
de Mar, i el de la Cadira del Bisbe a Premià de Dalt.
El Maresme war seit Urzeiten ein Durchgangsland für viele Völker. Iberer und
Römer haben hier Spuren hinterlassen. Erwähnenswert sind Orte wie der Aquädukt Can Cua in Pineda de Mar, Villa Torre Llauder in Mataró und die Überreste
des römischen Tempels Can Modolell in Cabrera, das iberische Dorf bei Burriac
in Cabrera de Mar und das Dorf von Cadira del Bisbe in Premià de Dalt.
A
DE
LS
M
B
A
O
el Serrat
de l’Ametlla
07
Corró
d’Amunt Can Saüquet
BV-5108
9
Vallromanes
C-3
3
BV515
7
Castell
de Montornès
Martorelles
05
00
Montigal
C-3
04
1
05
BV
-51
10
B-5
Can Cua
Castell
de Montpalau
12
08
Malgrat de Mar
Santa
Susanna
Pinemar
32
C-
Sant Crist
de Balasc
26
Punta de Santa Susanna
Pineda de Mar
Tur de Can Tiril
201
Calella
Vistamar
01
Roca Grossa
Punta de Sant Pol
Mare de Déu
de la Misericordia
Sant Pol de Mar
N-II
Punta
del Refugi
Ermita de Sant Pau
05 07
10
05
Canet de Mar
el Portinyol
02
Caldes d’Estrac
Can Sanç
Tur
d Onofre Arnau
132
N-II
Port del Balís
Punta
de Morrell
Santa Maria
14
12
Jaciment
Arqueològic Clos
MATARÓ
06
Límits Grenzen
el B
esò
II
s
Mercat de la flor
Der Blumenmarkt
Límit de Parc natural - Paratge
natural Grenze des Naturparks Naturlandschaft
Nucli urbà d’interès
Sehenswerte Ortschaft
Punta de Sant Gen s
Via Preferent Vorfahrtsstraße
Montgat
0
B-1
Museu
Museum
Port esportiu
Sporthafen
Església, ermita
Kirche, Wallfahrtskapelle
Xarxa bàsica Basisnetz
Badalona
Rutes i senders
Routen und Wanderwege
Sender de gran recorregut (GR)
Langer Wanderwege (GR)
el B
esò
s
Castell
Burg
Jaciment arqueològic
Archäologische Fundstätte
Masia d’interès
Sehenswertes typisches
katalanisches Gehöft
Espai natural
Naturraum
N
í BARCELONA
10 km
Ruta de les fonts
Die Quellenroute
Argentona és terra d’aigües amb antecedents termals durant el segle xıx. La
Fira del Càntir, que se celebra per Sant Domènec, té els orígens en l’element
líquid i la intercessió del sant per eliminar el paludisme. Un passeig agradable
recorre la ruta per la font Picant, les fonts Clarà i Solé, Argentona, Sant Domènec i Burriac i els dolls de Ballot i de Prats. Argentona hatte schon im 19. Jh.
einen guten Ruf als Badeort. Die Töpfermesse, die zu Sant Domènec veranstaltet wird, hat ihren Ursprung im Wasser und Bestrebungen des Heiligen,
das Sumpffieber auszumerzen. Eine schöne Exkursion ist die Route, die zu der
Quelle Picant führt, danach zu den Quellen Clarà und Solé, Argentona, Sant
Domènec und Burriac und zu den Sprudelquellen von Ballot und Prats.
15
Castell en ruïnes
Burgruine
Vista panoràmica
Aussichtspunkt
0
Port Olímpic
Simbologia Symbolkunde
Informació
Information
Autopista Autobahn
Sant Adrià
de Besòs
Vilassar de Mar és el municipi floricultor per excel·lència del Maresme. El seu
mercat, que du el nom de Mercat de Flor i Planta Ornamental de Catalunya,
ofereix un espectacle visual viu i de fragàncies delicades. Dotat amb modernes
instal·lacions, pot dir-se que el mercat de Vilassar és la capital de la floricultura
a Catalunya.
Vilassar de Mar ist die „Blumengemeinde” von El Maresme. Der Markt, der den
blumigen Namen „Mercat de Flor i Planta Ornamental de Catalunya” (Blumenmarkt und Zierpflanze Kataloniens) trägt, bietet ein farbenfrohes Bild und liebliche Wohlgerüche. Der Blumenmarkt ist modern ausgestattet und kann als
Zentrum des Blumenhandels in Katalonien bezeichnet werden.
[Argentona]
Límit de El Maresme
Grenze von El Maresme
Ferrocarril Eisenbahn
N-
Punta
de la Tordera
Tur de
Mas Aragall
182
Altres carreteres Sonstige Straßen
[Vilassar de Mar]
01
-60
BV
Tur d en Serra
193
Comunicacions Verkehrsverbindungen
Montsolís
Tur Sariol
171
Sant Isidre
Tur de Can Pellofa
184
M
El Masnou
B5
20
B-
Premià
de Mar
Ocata 06
les Ferreries
la Trinitat
2
d
31
el Rocar
207
06
8
B-6
C-
C-32
23
-50
BV
06
03
4
Alella
el Balís
Palafolls
Llegenda Zeichenerklärung
04
02
Teià
08
Tur
d en Bosc
C-31
Vilassar de Mar
-5
BV
Tiana
Sant Miquel
del Cros
06
la Cisa
08
3
Sant Genís
de Palafolls
E
05
08
BP-5002
08
-50
BV
Mare de Déu
de l’Alegria
Cabrera
de Mar
Can Modolell
22
Tur
d en Galceran
485
Cartoixa
de Montalegre
Premià
de Dalt
Alella Parc
Nova
Alella
la Coscollada
466
09
12
Santa Elena
d’Agell
12
Vilassar
de Dalt
- 50
BV
00
Sant Cebrià
de Cabanyes
Sant Fost de
Campsentelles
Cabrils
Sant Mateu
Tur de Castellruf
459
B-5
Tur de la
Bandera
175
Roca
d’en Toni
Arboretum
Cabrils
Rocafonda
03
V
Blanes
10
09
Castell
de Burriac
Tur de Pedrells Castell
426
de Vilassar
Santa María
de Martorelles
Cirera
Tur d en Cirers
470
07
Tur d en Roure
448
14
Cerdanyola
Tur d en Lloberes
366
Club de Golf
Llavaneres
Sant Jaume
de Treià
05
SERRALADA LITORAL
Club de Golf
Vallromanes
Argentona
DE LA
Montornès
del Vallès
01
BV
-50
PARC
BV
-5
Santa Maria
Arenys de Mar
11
1
BV-503
C-32
06
Sant Pere
de Clarà
Òrrius
Sant Miquel
08
15
Sant Pere
de Vivelles
GI-600
El Maresme és una comarca amb una activitat associativa molt rica i un
calendari d’activitats festives, culturals i comercials que omplen tot l’any.
Diverses poblacions celebren anualment l’anomenada Primavera de les
Arts; altres organitzen festivals de música, com el del Castell de Santa
Florentina (Canet de Mar) o el Festival Internacional de Música del Maresme (al baix Maresme). Tordera i Mataró acullen setmanalment els mercats
més nodrits, veritables espectacles visuals. Argentona ha fet popular la
seva Fira del Càntir, que se celebra el mes d’agost i que ofereix interessants mostres de l’artesania en fang. Les festes majors són el punt
culminant de les tradicions populars de cada municipi, i la més destacada
és la de Mataró (final de juliol) en honor a Santa Juliana i Santa Semproniana –per això es coneguda amb el nom de Les Santes. La tradició culinària rica i variada del Maresme queda representada en les més de
cinquanta cites gastronòmiques que s’hi celebren al llarg de l’any i que
permeten al visitant conèixer de prop la cuina creativa de la zona.
El Maresme ist eine Region mit unzähligen gesellschaftlichen Aktivitäten,
Festen und kulturellen Veranstaltungen. Viele Gemeinden begehen den
sog. Frühling der Künste; andere organisieren Musikfestivals, wie das
Festival in der Burg Santa Florentina (Canet de Mar) oder das Internationale Musikfestival Maresme (baix Maresme). In Tordera und Mataró
finden wöchentlich lebhafte Märkte statt. Argentona hat sich mit der
Töpfermesse einen Namen gemacht. Auf der Messe, die im August
stattfindet, werden interessante Beispiele des Töpferhandwerkes ausgestellt. Die Kirchweihfeste sind der Höhepunkt der volkstümlichen Traditionen einer jeden Stadtgemeinde. Hier soll auf das Kirchweihfest in
Mataró Ende Juli hingewiesen werden, das zu Ehren der Heiligen Juliana
und der Heiligen Semproniana veranstaltet wird, weshalb es auch als „Die
Heiligen” bekannt geworden ist. Die vielfältige kulinarische Tradition von
El Maresme findet ihren Ausdruck in den mehr als 50 gastronomischen
Veranstaltungen, die jährlich organisiert werden und die dem Besucher
erlauben, die kreative Küche dieser Region „gaumennah” zu erleben.
Santa Maria
06
07
les Sureres
B-502
BV
-5
Vilanova
del Vallès
t
el Congos
el Tel graf
222
01
BV50
15
9
17
C-
BP-5002
Montmeló
Tur d Aquen a
375
Tur de C llecs
534
Sant Marti
de Mata
Tur d en Dori
359
06
15
el Remei
4
Roca de
les Orenetes
Dolmen de
Can Gol
les Ginesteres
c
15
14
C-
Tur d en Torres
167
Sant Andreu
de Llavaneres
Tur d en Cabanyes
408
Pedracastell
314
Arenys
Residencial
Sant Vicenç
de Montalt
A
09
Tur Gros de Miralles
345
Sant Miquel
de Vallmanya
Castell de Palafolls
Puig de Popa
208
Sant Cebrià
de Vallalta
Castell de
Santa Florentina
els Tres Turons
Santa Mònica
L
BV
-5
1
1
BV-500
Montalt
596
Tur de Llorita
385
Tur de la Gola
347
Montells
125
Sant Jaume
el Mas Reixac
Sant Rafael
Arenys
de Munt
Dosrius
Tur del Gall
362
06
-51
BV
Circuit
de Catalunya
Tur de Ca l Amar
417
Tur de l Oriola
435
C-6
0
Tur Gros
293
11
01
Mare de Déu
de l’Erola
T
Roca del Corb
392
Sant Iscle
de Vallalta
-51
BV
Canyamars
-51
BV
E
la Cogulera
303
R
Can Valls
Sant Llop
61
el Corredor
657
3
-50
BV
el Junyent
C-35
la Roca
del Vallès
S
MULE
Collsacreu
D O
R E
R
O
C
A
Tur de la Punta
de Garbi
418
128
Tur de
Can Ribas
176
Santuari
del Corredor
LES
R
Montbrug
356
Tur del Mig
544
Tur de Can Ribot
362
Tur de la
Simona
295
E L
R
DE
RA
R
Castellar d’Índies
BV-5
C-352
BV-1602
[XXXXXX]
Can Massuet
del Far
Sant Carles
Santa Maria
de Malanyanes
Castell
de la Roca
C14
16
c
Sant Andreu
del Far
Puig Aguilar
526
Sant Esteve
nt
del Coll
oge
uM
i
Sant Sebastià
R Tur d en Ridemeia
Puig Pedr s
267
343
Santa Agnès
de Malanyanes
Santa Agnès
de Malanyanes
Lliçà de Vall
L’activa història dels municipis del Maresme ha donat com a resultat
l’existència d’un nombre important de museus, alguns dedicats a especialitats molt curioses. És el cas de la col·lecció de Puntes d’Argentona
o del Museu Marès de la Punta a Arenys de Mar, que reuneix una de les
millors col·leccions de puntes de coixí d’Europa. A la mateixa població hi
ha un complet Museu de Mineralogia. Vilassar de Mar compta amb el
Museu de la Mina Vella, el Museu de la Marina i la gliptoteca Enric Monjo.
Vilassar de Dalt ha dedicat el Cau del Cargol a la malacologia. A Argentona es pot veure una col·lecció única: el Museu del Càntir, amb peces queMollet
és Vallès
van de l’edat del bronze a l’art de Picasso. Sant Vicenç de Montalt del
la seu del Museu del Pessebre de Catalunya, i el Masnou la del Museu de
Farmàcia i Medicina. Alguns centres es troben en edificis d’interès notable
des del punt de vista arquitectònic: el Museu Municipal d’Estampació
Tèxtil de Premià de Mar ocupa l’edifici modernista de l’antiga fàbrica de
gas, i la seu del Museu del Vi Can Magarola d’Alella és una antiga masia
d’origen medieval. Die bewegte Geschichte der Maresme hat zu der
Entstehung einer Vielzahl von Museen beigetragen, wobei einige dieser
Museen ungewöhnlichen Themen gewidmet sind: die Stickereisammlung
von Argentona oder das Marès-Museum der Stickerei in Arenys de Mar,
das eine der hervorragendsten Sammlungen Europas von Stickkissen beherbergt. In Arenys befindet sich ein komplettes Museum der Mineralogie.
Vilassar de Mar bietet das Museum des alten Bergwerk, das Marinemuseum und die Glyptothek Enric Monjo. Vilassar de Dalt hat den Cau del
Cargol der Weichtierkunde gewidmet. In Argentona kann eine einzigartige
Sammlung bewundert werden: das Töpfermuseum mit Stücken aus der
Bronzezeit bis hin zu Picassos Kunst. In Sant Vicenç de Montalt befindet
sich das Katalanische Krippenmuseum; in El Masnou das Pharmazie- und
Medizinmuseum. Einige dieser Museen sind in Gebäuden untergebracht,
die aus architektonischer Sicht schon einen Besuch wert sind: das
Tur
Städtische Textildruckmuseum in Premià de Mar befindet sich in dem de Can Devesa
Jugendstilgebäude der ehemaligen Gasfabrik. Das Weinmuseum Can
Magarola in Alella ist ein antikes Landhaus mit Ursprung im Mittelalter.
la Torrassa del Moro
428
les Tres Puntes
227
GRANOLLERS
06
SE
Tur del Vent
384
-7
AP
5
BV-510
1
25
C-
Lliçà
d’Amunt
Bell-lloc
Castell
de Bell-lloc
Canovelles
M O N T N E G R E
C-
B-510
la Turona
244
Corró d’Avall
92
Vallgorguina
M
iu
E
Tur de
Grillola
648
Santa Maria
de Montnegre
Tur Gros
773
Tur d en Vives
759
Dolmen de
Pedra Gentil
C-251
Milpins
Santa Justa
Museus
Museen
GR
og
en
t
R
n g os t
el C
o
Cardedeu
S
D
Puigcastell
395
C-35
Sant Martí
de Montnegre
5
Sant Esteve
d’Olzinelles
Can Bosc
BV-143
Sant Cristòfol
de Pallars
Marata
92
Sant Andreu
les Ferreres
13
Pedra Miradora
360
AP-7
Llinars
del Vallès
GR
PA RC D E L M O N T N E G RE I E L C O R RE D O R
Vilalba
Sasserra
VALLÈS ORIENTAL
Llerona
Roca-rossa
R
Mare de Déu
del Pla
Tordera
Sant Tou
A
Bonavista
Sant Joan
Sanata
Sant Daniel
I
Santa Cigna
Tur de Rod s
378
BV-5112
Sant Jaume
de Rifà
Tur dels Castanyers
373
ra
Parc
Sant Celoni
GR
107
BP-5
432
BP-1
Roca-rossa
Àgora
428
Santa Maria
de Roca-rossa
Sant Pere
del Bosc
Sant Pere
N-I
els Gorgs
el Mas Móra
Puig Pelat
264
Puig Castellar
253
Can Pagà
Sant Antoni
de Vilamajor
Ca l’Esmandia
l’Ametlla
del Vallès
Montgr s
391
Tur de Marfull
318
la To
rde
ra
-51
07
Tur del Vilar
Mare de Déu
del Vilar
ra
orde
la T
BP
Tordera Parc
Niàgara Parc
Vallserena
Sant Pere
de Vilamajor
Tur de
Can Bertran
368
Tur d en Gall
309
Sant Vicenç
Tur del Vicari
219
Tur
d en Garrabista
353
[XXXXXXXXXXXXXX]
la Inmaculada
Sant Ponç
Santa Maria
de Palautordera
la Muntanyeta
-51
BP
Tur del Fum
212
Gualba de Baix
Sant Esteve
de Palautordera
el Mirador
del Montseny
Cànoves
la Batllòria
15
Tur Gros
de Terra Negra
275
Mare de Déu
de la Serra
Valldemaria
I
N -I
e
RS
Tur dels Garrics
711
BV
-5
1
Sant Guillem
S E LVA
la Torder
a
or d
la T
R
1
530
SE
Tur de
Santa Margarida
Tur de Tremolenes
560
la Font
del Bou
RR
Campins
BV-
Mare de Déu
de Puiggraciós
Puiggraci s
807
SE
Sant Cristòfol
de Monteugues
BV-1489
Pantà de
Vallforners
Viabrea
el Bosc de
la Batllòria
Terrabrava
Fogars
de la Selva
2
51
GI -
Montmany
Castell
de Montclús
Serrat Roig
408
9
11
-5
BV
Figaró
Tur de
Sant Elies
1003
DEL MONTSENY
Roca-sentella
1000
Junior Parc
Gualba
BV-5114
2
BV-512
Vallcàrquera
Sant Cristòfol
de Fogars
Sant Elies
Festivals, fires, mercats i festes
Festivals, Messen, Märkte und Feste
el Mas Altaba
rdera
la To
Sant Cebrià
Hostalric
2
55
GI -
Costa de
Barcelona - Maresme
Castell
de Montmany
PARC NATURAL
el Moi
1019
Gaserans
Santa
Anna
GR
5
Tagamanent
Santa Eugènia
del Congost
03
La denominació d’origen Alella es va crear oficialment el 1976 i es va
ampliar el 1989 fins a incloure els divuit municipis actuals, onze del
Maresme i set del Vallès Oriental. Les vinyes marines d’Alella, acaronades
per l’aire humit del mar i situades en comes ben assolellades amb bon
drenatge, produeixen vins fins i molt aromàtics.
Els grecs, i sobretot els romans, apreciaven ja els vins fins laietans i, al llarg
dels segles, la Barcelona dels canonges medievals, primer, i la més clàssica
burgesia barcelonina, després, escollia, entre tots els vins del Maresme, els
d’Alella. La superfície de vinya és de 560 hectàrees, una de les més petites
d’Espanya. La pansa blanca i la pansa roja, la garnatxa blanca, la malvasia
i el picapoll són les varietats autòctones de les quals s’obtenen els vins
blancs. La garnatxa peluda, la garnatxa negra i l’ull de llebre produeixen
els negres i rosats. Dels blancs se n’obtenen de secs i dolços. Els negres
són suaus, no gaire tintats i amb gustos florals. També s’hi elabora un
rosat excel·lent. S’han plantat, també, altres varietats i s’hi elabora cava.
Die Herkunftsbezeichnung Alella entstand offiziell 1976 und wurde 1989
ausgeweitet auf die aktuell 18 Stadtgemeinden, 11 aus El Maresme und
7 aus dem Vallès Oriental. Die Küstenweinberge Alellas, verwöhnt von
Meeresluft und Sonnenlicht, produzieren vorzüglichen Wein.
Schon die Griechen und Römer wussten die Weine der Laietanen zu
schätzen. Im Laufe der Jahrhunderte bevorzugten die mittelalterlichen
Domherren und später die Bourgeoisie Barcelonas, den Weinen aus Alella.
Das Anbaugebiet erstreckt sich über nur 560 Hektar und ist damit das
kleinste Anbaugebiet Spaniens. Die weiße und die rote Traube, Garnatxa
blanca, Malvasia und Picapoll sind die Varianten, aus denen der Weißwein gewonnen wird. Mit Garnatxa peluda, Garnatxa negra und Ull
de llebre werden Rotweine und Rosés hergestellt. Aus den weißen
Trauben wird trockener und süßer Wein gewonnen. Die Rotweine sind
weich mit zurückhaltender Färbung und blumigen Aromen. In Alella
werden darüberhinaus ein vorzüglicher Rosé hergestellt, andere Varianten
angebaut und sogar Sekt produziert.
Fundació Palau
Stiftung Palau
Morro Negre
Sant Nicolau
[Alella]
[Caldes d’Estrac]
Joies del barroc
Schmuckstücke des Barock
13
la Garriga
La denominació d’origen Alella
Die Herkunftsbezeichnung Alella
[Arenys de Mar, Mataró]
Castells medievals
Mittelalterliche Burgen
D
El mar ha marcat la història d’Arenys de Mar. Cada tarda, al port, la subhasta
de peix –i de les memorables gambes d’Arenys– reprodueix un espectacle viu
i pintoresc, preludi d’una gastronomia acreditada. Al costat dels molls de pesca
hi ha el port esportiu, dotat d’instal·lacions modernes i d’una petita indústria
naval.
Das Meer hat die Geschichte von Arenys de Mar geprägt. Jeden Nachmittag
herrscht bei der Fischversteigerung – und der köstlichen Garnelen von Arenysi–
ein lebhaftes und pittoreskes Schauspiel, das Vorspiel einer renommierten Gastronomie! Neben den Fischerpieren befindet sich der Sporthafen mit moderner
Ausstattung und einer Schiffsbauindustrie.
El neolític va deixar els monuments més antics que es coneixen al Maresme. Al
nord de Vilassar de Dalt hi ha una zona rica en vestigis prehistòrics, com el
dolmen de la Roca d’en Toni (segon mil·leni abans de la nostra era), les coves
d’en Pau i de la Granota o la necròpolis de Can Boquet. Sant Andreu de Llavaneres compta amb el jaciment neolític dels Rocs de Sant Magí. Das Jungsteinzeitalter hat die ältesten Monumente hinterlassen, die in El Maresme bekannt
sind. Im Norden von Vilassar de Dalt existieren unzählige prähistorische Spuren,
so beispielsweise der Dolmen Roca d’en Toni (2.000 Jahre vor unserer Zeitrechnung), die Höhlen von Pau und Granota oder die Totenstadt Can Boquet. Sant
Andreu de Llavaneres bietet einen neolithischen Fundort der Rocs de Sant Magí.
[Palafolls, Cabrera de Mar, Vilassar de Dalt]
Torres de guaita
Wachtürme
ra
de
Tor
Port d’Arenys de Mar
Der Hafen
in Arenys de Mar
La industrialització de la comarca i la conversió en centre d’estiueig de la
burgesia barcelonina i catalana van convertir el Maresme en un territori
ric en arquitectura modernista, vinculada als primers treballs dels arquitectes més importants d’aquell moviment finisecular: Lluís Domènech i
Montaner, relacionat amb Canet de Mar; Josep Puig i Cadafalch, fill de
Mataró, arquitecte municipal de la ciutat i estiuejant d’Argentona, i Antoni
Gaudí, que projectà una escola a la capital del Maresme. Entre els edificis
més importants d’aquest moviment arquitectònic destaquen la casa Coll i
Regàs, la casa Sisternes i el Rengle, la casa Parera, la botiga de la Confiança i el Saló de Sessions de l’Ajuntament, a Mataró; les cases Garí, Can
Calopa, i Puig i Cadafalch, a més de la Torre d’Aigües del Cros i la capella
del Sagrament (església parroquial de Sant Julià), a Argentona; la Casa
Museu Domènech i Montaner i el panteó de la família, l’Ateneu catalanista i la casa Roura, a més del castell de Santa Florentina i la Creu de
Pedracastell, a Canet de Mar; sense oblidar el cementiri municipal
d’Arenys de Mar i el Casino de Masnou.
Die Industrialisierung der Region und der Status als Urlaubsort der
katalanischen Bourgeoisie, ließen El Maresme zu einer Region mit Jugendstilarchitektur werden. Frühe Arbeiten herausragender Architekten des
Jugendstils wurden in El Maresme geschaffen: Domènech i Montaner in
Canet de Mar; Josep Puig i Cadafalch, in Mataró geboren, Stadtarchitekt,
der die Sommer in Argentona verbrachte und Antoni Gaudí, der eine
Schule in der Hauptstadt von El Maresme entwarf. Im Folgenden sollen
einige Werke dieser architektonischen Bewegung genannt werden: die
Häuser Coll i Regàs, Sisternes i el Rengle, Parera, das Geschäft Confiança
und der Sitzungssaal der Stadtverwaltung in Mataró; die Häuser Garí, Can
Calopa, und Puig i Cadafalch, sowie der Wasserturm von Cros und die
Sakramentskapelle (Pfarrkirche Sant Julià) in Argentona; das Museumshaus Domènech i Montaner und die Familiengruft, das Athenäum der
Katalanisten und das Haus Roura, sowie das Schloss von Santa Florentina
und das Kreuz von Pedracastell in Canet de Mar. Nicht zu vergessen der
Stadtfriedhof in Arenys de Mar und das Kasino in Masnou.
[Cabrera de Mar, Mataró,
Pineda, Premià de Dalt]
la
[Arenys de Mar]
12
11
[Masnou, Vilassar de Mar, Santa Susanna,
Caldes d’Estrac, Arenys de Mar]
BV-5026
02
[Canet de Mar, Mataró, Argentona]
BV
-51
51
Els contraforts del Montnegre arriben al mar, entre Sant Pol de Mar i Calella.
El far de Calella, d’imatge inconfusible, les torretes òptiques, originàries del
segle xıx, i les petites de la platja de la Vinyeta i Roca Grossa conformen
un paisatge amb espais que ofereixen una visió idíl·lica de la muntanya i
el mar.
Die Gebirgsausläufer El Montnegre reichen bis zum Meer, zwischen Sant Pol de
Mar und Calella. Der unverkennbare Leuchtturm von Calella, die Aufsichtstürmchen, die noch aus dem 19. Jahrhundert stammen, und die kleinen der Strände
La Vinyeta und Roca Grossa schaffen eine idyllische Landschaft von Bergen und
dem Meer.
Rutes per la serralada
Litoral i la prehistòria
Routen durch
das Küstengebirge
und die Prähistorie
Riu M
ogent
Roca Grossa i Torretes
Roca Grossa
und die Türmchen
10
[Sant Andreu de Llavaneres, Vilassar de Dalt]
7
[Calella]
Rutes modernistes
Jugendstilrouten
09
08
C -1
01
os t
19:51
ong
7/7/08
el C
Interior Maresme CAT-ALEM 2008
Torre de guaita
Wachturm
[Arenys de Mar, Caldes d’Estrac]
Termalisme vora el mar
Thermalkultur
am Meeresufer
L’oferta termal és un dels altres atractius de la comarca, amb l’afegit, únic a
Catalunya, de trobar-se vora el mar. Caldes d’Estrac i Arenys de Mar compten
amb renovades instal·lacions per aprofitar les aigües mesotermals, que brollen
a una temperatura de trenta-vuit a trenta-nou graus, ja conegudes i apreciades
en època romana. Das Angebot von Thermalquellen ist eines der Hauptreize
dieser Region, vor allem, weil die Quellen direkt am Meer liegen – in Katalonien
ein einzigartiges Phänomen. Caldes d’Estrac und Arenys de Mar verfügen über
die entsprechenden Anlagen, in denen Thermalquellen genossen werden
können, deren Temperatur bei 38º liegt und die schon zu Zeiten der Römer
bekannt und beliebt waren.

Documentos relacionados