BOS 23K-..-RH10

Transcrição

BOS 23K-..-RH10
Abmessungen
Dimensions
Anschluss
Wiring
Diagramm 1: Tasteigenschaften (typ.)
Diagram 1:
Scanning properties (typ.)
153-00792 1
BOS 23K-..-RH10-..
154-00287
Diagramm 2: Lichtfleckgröße (typ.)
Diagram 2:
Size of light spot (typ.)
155-00979
[%]
2
4
3
BN
WH
NPN
IN
BK
BU
+UB
20
32
grey/white shift
18 % / 90 %
15
black/white shift
6 % / 90 %
Q
PNP
-UB
10
hysteresis
90 % / 90 %
Printed in Germany
-Erfassungsbereich 0 ... 1200 mm
-Präzise Hintergrundausblendung
-Präzise Tastweiteneinstellung
(mech. Einstellung)
-Unempfindlich gegenüber Fremdlicht
oder gegenseitiger Beeinflussung
-Steckeranschluss drehbar
- Anzeigefenster für Tastweite
-Sensing range 0 ... 1200 mm
-Precise background suppression
-Precise setting of scanning distance
(mech. adjustment)
-Resistant to ambiant light or mutual
interference
-Plug connector rotatable
- Display for scanning distance
Technische Daten (typ.)
Erfassungsbereich *1:
Tasteigenschaften:
Einstellung:
Lichtsender / Lichtart:
Lichtfleckgröße:
Betriebsspannung +UB:
Leerlaufstrom I0:
Schaltausgang Q:
Ausgangsstrom le:
Schaltfrequenz f (ti/tp 1:1):
Steuereingang IN (Schaltfunktion Q):
0 ... 1200 mm, siehe Tabelle 1
siehe Diagramm 1
mech. Einstellung (mehrgängig)
LED, rot, 655 nm
siehe Diagramm 2
10 ... 30 V DC *2
≤ 30 mA
PNP / NPN (siehe Auswahltabelle)
≤ 100 mA
≤ 600 Hz
+UB =
N.C. (Öffner)
-UB = N.O. (Schließer)
offen = N.O. (Schließer)
Schutzschaltungen:
VP, KS *3
Anzeige LED 1: grün
wenn ein = Betriebsspannung ein
LED 2: gelb
wenn ein = Schaltausgang aktiv
wenn blinkend (Doppelblinken) =
Verschmutzung
Schutzklasse:
Gehäusematerial:
ABS, schlagfest
Material Frontscheibe:
PMMA
Schutzart:
IP67 *4
Umgebungstemperatur: Betrieb
-20 ... +60°C
Lager
-20 ... +80°C
Anschlussart / Gewicht:
siehe Auswahltabelle
Anzugsdrehmoment:
Befestigungsschrauben
1,5 Nm
Stecker
1 Nm
Zulässige Leitungslänge max.
100 m
Werkseinstellung:
Sn 500 mm (6 %) / N.O.
Bezugsmaterial weiß, 90 % Remission, 200x200 mm²
max. 10 % Restwelligkeit, innerhalb UB, ~ 50 Hz / 100 Hz
*3
Verpolschutz UB / Kurzschlussschutz (Q)
*4
mit angeschlossenem Stecker
*1
*2
Änderungen vorbehalten
All rights for alterations reserved
Auswahltabelle / Selection table
Bestellcode / Order code
Typ / Type
Schaltausgang / Switching output
Anschluss / Connection
Gewicht / Weight
Balluff GmbH
Schurwaldstraße 9
73765 Neuhausen a.d.F.
Tel. +49 (0) 71 58 / 1 73- 0
Fax +49 (0) 71 58 / 50 10
E-Mail: [email protected]
www.balluff.de
PNP (N.O. / N.C.)
NPN (N.O. / N.C.)
Stecker / plug M12x1
Sonstiges Zubehör auf Anfrage / Further accessories on request
16
0
0
300
600
Distance [mm]
900
1200
Tabelle 1: Erfassungsbereich auf Bezugsmaterial (typ.)
Table 1: Sensing range at reference material (typ.)
0
300
600
900
1200
IP 67
15.07.2009-01
24
8
5
0
Size [mm]
1
Reflexionslichttaster mit
Hintergrundausblendung
Proximity switch with
background suppression
866 896
155-00980
40
1500
[mm]
Bezugsmaterial
Reference material
weiß / white
90 %
grau / grey
18 %
schwarz / black 6 %
Erfassungsbereich
Sensing range
0 ... 1200 mm
5 ... 800 mm
10 ... 600 mm
Technical Data (typ.)
Sensing range *1:
Scanning properties:
Setting:
Light emitter / Used light:
Size of light spot:
Operating voltage +UB:
No-load supply current I0:
Switching output Q:
Output current le:
Switching frequency f (at ppp 1:1):
External teach IN (N.O. / N.C.):
Protective circuits:
Display LED 1: green
LED 2: yellow
0 ... 1200 mm, see table 1
see diagram 1
mechanical setting (multi gear)
LED, red, 655 nm
see diagram 2
10 ... 30 V DC *2
≤ 30 mA
PNP / NPN (see selection table)
≤ 100 mA
≤ 600 Hz
+ UB = N.C.
-UB = N.O.
not connected = N.O.
RB, SC 3*
if on =
operating voltage on
if on = switching output enabled
if flashing (double flash) =
contamination
Protection class:
Casing material:
Front screen material:
Protection standard:
Ambient air temperature: operation
storage
Type of connection / Weight:
Tightening torque:
mounting screw
plug
Permitted cable length max.:
Factory setting:
reference material white, 90 % remission, 200x200 mm²
max. 10 % residual ripple, within UB , ~ 50 Hz /100 Hz
reverse battery protection UB / short-circuit protection (Q)
*4
with connected plug
*1
ABS, shock-resistant
PMMA
IP67*4
-20 ... +60°C
-20 ... +80°C
see selection-table
1.5 Nm
1 Nm
100 m
sn 500 mm (6 %) / N.O.
*2
*3
BOS0178
BOS 23K-PU-RH10-S4
X
X
35 g
BOS0179
BOS 23K-NU-RH10-S4
X
X
35 g
Lieferung ohne Zubehör / Delivery without accessories
Sicherheitshinweise
Kein Sicherheitsbauteil gemäß
Maschinenrichtlinie.
Vor Inbetriebnahme Anleitung lesen.
Anschluss, Montage und Einstellung
nur durch Fachpersonal.
Einsatz nicht im Außenbereich.
Safety instructions
No safety component according to
Machinery Directive.
Read instructions before start-up.
Connection, mounting and configuration
only by trained personnel.
Do not use in exterior applications.
Montage / Anschluss
Sensor montieren (mögliche Halter
siehe Zubehör) und justieren.
Optik möglichst nicht nach oben
(Verschmutzung), Einbaulage sonst
beliebig. Auf Anzugsmoment, plane Anlagefläche, Bewegungsrichtung Objekt
achten, Muttern / Schrauben sichern.
Leitung anschließen (siehe Anschlussbild), auf max. Betriebsspannung,
bei Steckergerät zusätzlich auf max.
Anzugsmoment Kabeldose achten.
Assembly / Connection
Fix sensor (possible mountings: see
accessories) and adjust it.
Lens preferably not upwards (contamination), any other position is possible.
Pay attention to tightening torque, plane
installation surface, object moving direction; secure nuts / screws.
Connect cable (see wiring diagram),
pay attention to max. operating voltage,
for plug devices also to max. tightening
torque of line socket.
Montage- und Installationshinweise
Empfohlener Kreuzschlitzschraubendreher: 0PH.
Mounting and installation instructions
Recommended crosstip screwdriver:
0PH
Einstellungen
Settings
A. Einstellung Tastweite
Werkseinstellung = Sn 500 mm (6 %)
Einsatzbedingungen (Entfernungen,
Remission Tastgut, etc.) prüfen.
A. Setting scanning distance
Factory setting = sn 500 mm (6 %)
Check operating conditions (distances,
remission of material being scanned,
etc.)
Objekt im Strahlengang positionieren.
Place object in beam path.
Einsteller nach links drehen
(Werkseinstellung = 500 mm auf 6 %),
bis Ausgang abschaltet (gelbe LED
aus).
Turn adjuster to the left (factory setting
= sn 500 mm (6 %), until output switches off (yellow LED off).
Anschließend Einsteller langsam
nach rechts drehen, bis Ausgang
schaltet und gelbe LED konstant
leuchtet:
Objekt wird nun sicher erkannt.
Then turn adjuster slowly to the right
until output switches and yellow LED
lights up permanently
Object is now reliably detected.
Bei Bedarf Tastabstand nachträglich
an Applikationsbedingungen
anpassen.
Einsteller nach rechts drehen
 Tastabstand wird erhöht.
Einsteller nach links drehen
 Tastabstand wird verringert.
If necessary, adapt scanning distance to
application conditions.
B. Schaltfunktion (N.O. / N.C.)
für Ausgang Q
Einstellung über Eingang IN (PIN 2)
+ UB = N.C. (Öffner)
0 V = N.O. (Schließer)
offen = N.O. (Schließer)
B. Switching function (N.O. / N.C.)
for output Q
Setting via input IN (PIN 2)
+ UB = N.C.
0 V = N.O.
not connected = N.O.
Wartung und Reinigung
Optik periodisch (ohne zu kratzen)
reinigen, Anschlüsse und
Befestigungen prüfen.
Maintenance and Cleaning
Clean lens cyclically (without
scratching) , check connections and
fixings.
Turning adjuster to the right
 increases scanning distance.
Turning adjuster to the left
 reduces scanning distance.