BOS 23K-..-RH10
Transcrição
BOS 23K-..-RH10
Abmessungen Dimensions Anschluss Wiring Diagramm 1: Tasteigenschaften (typ.) Diagram 1: Scanning properties (typ.) 153-00792 1 BOS 23K-..-RH10-.. 154-00287 Diagramm 2: Lichtfleckgröße (typ.) Diagram 2: Size of light spot (typ.) 155-00979 [%] 2 4 3 BN WH NPN IN BK BU +UB 20 32 grey/white shift 18 % / 90 % 15 black/white shift 6 % / 90 % Q PNP -UB 10 hysteresis 90 % / 90 % Printed in Germany -Erfassungsbereich 0 ... 1200 mm -Präzise Hintergrundausblendung -Präzise Tastweiteneinstellung (mech. Einstellung) -Unempfindlich gegenüber Fremdlicht oder gegenseitiger Beeinflussung -Steckeranschluss drehbar - Anzeigefenster für Tastweite -Sensing range 0 ... 1200 mm -Precise background suppression -Precise setting of scanning distance (mech. adjustment) -Resistant to ambiant light or mutual interference -Plug connector rotatable - Display for scanning distance Technische Daten (typ.) Erfassungsbereich *1: Tasteigenschaften: Einstellung: Lichtsender / Lichtart: Lichtfleckgröße: Betriebsspannung +UB: Leerlaufstrom I0: Schaltausgang Q: Ausgangsstrom le: Schaltfrequenz f (ti/tp 1:1): Steuereingang IN (Schaltfunktion Q): 0 ... 1200 mm, siehe Tabelle 1 siehe Diagramm 1 mech. Einstellung (mehrgängig) LED, rot, 655 nm siehe Diagramm 2 10 ... 30 V DC *2 ≤ 30 mA PNP / NPN (siehe Auswahltabelle) ≤ 100 mA ≤ 600 Hz +UB = N.C. (Öffner) -UB = N.O. (Schließer) offen = N.O. (Schließer) Schutzschaltungen: VP, KS *3 Anzeige LED 1: grün wenn ein = Betriebsspannung ein LED 2: gelb wenn ein = Schaltausgang aktiv wenn blinkend (Doppelblinken) = Verschmutzung Schutzklasse: Gehäusematerial: ABS, schlagfest Material Frontscheibe: PMMA Schutzart: IP67 *4 Umgebungstemperatur: Betrieb -20 ... +60°C Lager -20 ... +80°C Anschlussart / Gewicht: siehe Auswahltabelle Anzugsdrehmoment: Befestigungsschrauben 1,5 Nm Stecker 1 Nm Zulässige Leitungslänge max. 100 m Werkseinstellung: Sn 500 mm (6 %) / N.O. Bezugsmaterial weiß, 90 % Remission, 200x200 mm² max. 10 % Restwelligkeit, innerhalb UB, ~ 50 Hz / 100 Hz *3 Verpolschutz UB / Kurzschlussschutz (Q) *4 mit angeschlossenem Stecker *1 *2 Änderungen vorbehalten All rights for alterations reserved Auswahltabelle / Selection table Bestellcode / Order code Typ / Type Schaltausgang / Switching output Anschluss / Connection Gewicht / Weight Balluff GmbH Schurwaldstraße 9 73765 Neuhausen a.d.F. Tel. +49 (0) 71 58 / 1 73- 0 Fax +49 (0) 71 58 / 50 10 E-Mail: [email protected] www.balluff.de PNP (N.O. / N.C.) NPN (N.O. / N.C.) Stecker / plug M12x1 Sonstiges Zubehör auf Anfrage / Further accessories on request 16 0 0 300 600 Distance [mm] 900 1200 Tabelle 1: Erfassungsbereich auf Bezugsmaterial (typ.) Table 1: Sensing range at reference material (typ.) 0 300 600 900 1200 IP 67 15.07.2009-01 24 8 5 0 Size [mm] 1 Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung Proximity switch with background suppression 866 896 155-00980 40 1500 [mm] Bezugsmaterial Reference material weiß / white 90 % grau / grey 18 % schwarz / black 6 % Erfassungsbereich Sensing range 0 ... 1200 mm 5 ... 800 mm 10 ... 600 mm Technical Data (typ.) Sensing range *1: Scanning properties: Setting: Light emitter / Used light: Size of light spot: Operating voltage +UB: No-load supply current I0: Switching output Q: Output current le: Switching frequency f (at ppp 1:1): External teach IN (N.O. / N.C.): Protective circuits: Display LED 1: green LED 2: yellow 0 ... 1200 mm, see table 1 see diagram 1 mechanical setting (multi gear) LED, red, 655 nm see diagram 2 10 ... 30 V DC *2 ≤ 30 mA PNP / NPN (see selection table) ≤ 100 mA ≤ 600 Hz + UB = N.C. -UB = N.O. not connected = N.O. RB, SC 3* if on = operating voltage on if on = switching output enabled if flashing (double flash) = contamination Protection class: Casing material: Front screen material: Protection standard: Ambient air temperature: operation storage Type of connection / Weight: Tightening torque: mounting screw plug Permitted cable length max.: Factory setting: reference material white, 90 % remission, 200x200 mm² max. 10 % residual ripple, within UB , ~ 50 Hz /100 Hz reverse battery protection UB / short-circuit protection (Q) *4 with connected plug *1 ABS, shock-resistant PMMA IP67*4 -20 ... +60°C -20 ... +80°C see selection-table 1.5 Nm 1 Nm 100 m sn 500 mm (6 %) / N.O. *2 *3 BOS0178 BOS 23K-PU-RH10-S4 X X 35 g BOS0179 BOS 23K-NU-RH10-S4 X X 35 g Lieferung ohne Zubehör / Delivery without accessories Sicherheitshinweise Kein Sicherheitsbauteil gemäß Maschinenrichtlinie. Vor Inbetriebnahme Anleitung lesen. Anschluss, Montage und Einstellung nur durch Fachpersonal. Einsatz nicht im Außenbereich. Safety instructions No safety component according to Machinery Directive. Read instructions before start-up. Connection, mounting and configuration only by trained personnel. Do not use in exterior applications. Montage / Anschluss Sensor montieren (mögliche Halter siehe Zubehör) und justieren. Optik möglichst nicht nach oben (Verschmutzung), Einbaulage sonst beliebig. Auf Anzugsmoment, plane Anlagefläche, Bewegungsrichtung Objekt achten, Muttern / Schrauben sichern. Leitung anschließen (siehe Anschlussbild), auf max. Betriebsspannung, bei Steckergerät zusätzlich auf max. Anzugsmoment Kabeldose achten. Assembly / Connection Fix sensor (possible mountings: see accessories) and adjust it. Lens preferably not upwards (contamination), any other position is possible. Pay attention to tightening torque, plane installation surface, object moving direction; secure nuts / screws. Connect cable (see wiring diagram), pay attention to max. operating voltage, for plug devices also to max. tightening torque of line socket. Montage- und Installationshinweise Empfohlener Kreuzschlitzschraubendreher: 0PH. Mounting and installation instructions Recommended crosstip screwdriver: 0PH Einstellungen Settings A. Einstellung Tastweite Werkseinstellung = Sn 500 mm (6 %) Einsatzbedingungen (Entfernungen, Remission Tastgut, etc.) prüfen. A. Setting scanning distance Factory setting = sn 500 mm (6 %) Check operating conditions (distances, remission of material being scanned, etc.) Objekt im Strahlengang positionieren. Place object in beam path. Einsteller nach links drehen (Werkseinstellung = 500 mm auf 6 %), bis Ausgang abschaltet (gelbe LED aus). Turn adjuster to the left (factory setting = sn 500 mm (6 %), until output switches off (yellow LED off). Anschließend Einsteller langsam nach rechts drehen, bis Ausgang schaltet und gelbe LED konstant leuchtet: Objekt wird nun sicher erkannt. Then turn adjuster slowly to the right until output switches and yellow LED lights up permanently Object is now reliably detected. Bei Bedarf Tastabstand nachträglich an Applikationsbedingungen anpassen. Einsteller nach rechts drehen Tastabstand wird erhöht. Einsteller nach links drehen Tastabstand wird verringert. If necessary, adapt scanning distance to application conditions. B. Schaltfunktion (N.O. / N.C.) für Ausgang Q Einstellung über Eingang IN (PIN 2) + UB = N.C. (Öffner) 0 V = N.O. (Schließer) offen = N.O. (Schließer) B. Switching function (N.O. / N.C.) for output Q Setting via input IN (PIN 2) + UB = N.C. 0 V = N.O. not connected = N.O. Wartung und Reinigung Optik periodisch (ohne zu kratzen) reinigen, Anschlüsse und Befestigungen prüfen. Maintenance and Cleaning Clean lens cyclically (without scratching) , check connections and fixings. Turning adjuster to the right increases scanning distance. Turning adjuster to the left reduces scanning distance.