Ablaufgehäuse DallFlex, senkrecht - Was ist iTransport
Transcrição
Ablaufgehäuse DallFlex, senkrecht - Was ist iTransport
Ablaufgehäuse DallFlex, senkrecht Drain body DallFlex, vertical Corps d‘avaloir DallFlex, vertical Afvoerkolk DallFlex, verticaal Cazoleta sumidero DallFlex, vertical Caixa do sumidouro DallFlex, vertical Korpus wpustu DallFlex, pionowy Inhaltsverzeichnis Contents / Table des matières / Inhoudsopgave / Tabla de contenidos / Tabela de Conteúdos 1. Ablaufgehäuse DallFlex / DallFlex Duo Drain body DallFlex / DallFlex Duo / Corps d‘avaloir DallFlex / DallFlex Duo / Afvoerkolk DallFlex / DallFlex Duo / Cazoleta sumidero DallFlex / DallFlex Duo / Caixa do sumidouro DallFlex / DallFlex Duo / Korpus wpustu DallFlex / DallFlex Duo 2. Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota 3. Einbau mit Brandschutz Installation with fire protection element / Pose avec élément de gros œuvre de protection contre les incendies / Inbouw met brandwerend ruwbouwelement / Montaje con elemento en bruto de protección contra incendios / Montagem com elemento de estrutura de protecção contra incêndio 4. Bodenaufbau / Wandaufbau Wall structure / Montage mural / Wandopbouw / Construcción mural / Estrutura da parede 5. Ablaufleistung Flow rate / Débit d'écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação 6. Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 7.1. Flächeneinbau 30 mm Installation 30 mm / Montage 30 mm / Inbouw 30 mm / Montaje 30 mm / Montagem 30 mm 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 8.1. Einbau Putz 12 mm Installation plaster 12 mm / Pose enduit 12 mm / Inbouw opbouw 12 mm / Montaje enlucido 12 mm / Montagem reboco 12 mm / 8.2. Wandeinbau 30 mm Installation 30 mm / Montage 30 mm / Inbouw 30 mm / Montaje 30 mm / Montagem 30 mm 9. Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório DE GB FR NL ES PT DE GB FR NL ES PT 3 3 3 5 5 7 7 7 7 8 8 9 9 10-11 10-11 12-17 12-17 14 14 18-27 18-27 19 19 23 23 28 28 28 Hinweis: Lieber Installateur, bitte den Einbau des Wandablaufgehäuses mit dem Fliesenleger besprechen, oder bei der ”Gewerkeübergabe” auf den Wandeinbau hinweisen! Note: Plumber, please point out to the tiler that this is an 'against the wall' installation before you start work. Remarque : Cher installateur, veuillez consulter le carreleur pour la pose de la rigole de douche, ou attirer l'attention sur le montage mural lors de la « remise d'œuvre » ! Opmerking: Beste installateur, bespreek a.u.b. het inbouwen van de doucheafvoer met de tegelzetter of bij ”het overdragen van het werk aan een ander vakgebied” op de wandinbouw! Nota: Estimado instalador: por favor hable del montaje de la canaleta de ducha con el solador o informe en la «entrega de fase» al montaje de pared. Nota: Caro instalador, por favor consulte o assentador de azulejos para a montagem da canaleta para ducha ou informe sobre a montagem na parede para a “transferência do trabalho"! Alle technischen Daten der Montageanleitung sind sorgfältig erstellt, bei offensichtlichen Irrtümern bleiben nachträgliche Korrekturen vorbehalten. All technical data of the installation manual has been prepared with care, subject to subsequent corrections of obvious errors. Toutes les informations techniques figurant dans la notice de montage sont élaborées avec soin. En cas d’erreurs manifestes, des corrections ultérieures demeurent sous réserve. Alle technische gegevens van de montage-instructies zijn zorgvuldig opgesteld, bij duidelijke fouten blijven latere correcties voorbehouden. Todos los datos técnicos de estas instrucciones de montaje se elaboraron con la debida atención, en caso de errores notorios nos reservamos el derecho a efectuar las correcciones oportunas. Todos os dados técnicos das instruções de montagem foram elaborados meticulosamente. Em caso de erros evidentes, reservamos para nós o direito a correções posteriores. DE Hinweis: Die Einhaltung dieser Einbau-Empfehlung ist Voraussetzung für einen Gewährleistungsanspruch auf der Grundlage unserer Verkaufs- und Lieferbedingungen. GB Note: Compliance with this installation recommendation is required for a warranty claim based on our sales and delivery conditions. FR Remarque : L'observation de cette recommandation de pose est la condition préalable pour un recours en garantie sur la base de nos conditions de vente et de livraison. NL Opmerking: Het opvolgen van de aanbevelingen voor het inbouwen is - op basis van onze Voorwaarden voor Verkoop en Levering een voorwaarde om aanspraak te kunnen maken op garantie. ES Nota: El cumplimiento de esta recomendación de montaje es requisito indispensable para el derecho de garantía según nuestras condiciones de venta y entrega. PT Nota: A observação deste recomendação de montagem é uma condição para o direito à garantia com base nas condições de venda e fornecimento. -2- 1. Ablaufgehäuse DallFlex Cazoleta sumidero DallFlex / Caixa do sumidouro DallFlex / Korpus wpustu DallFlex 539076 DallFlex, DN 50 DallFlex / CeraFloor DallFlex / CeraWall S DallFlex / CeraWall P -3- 1. Ablaufgehäuse DallFlex Duo Drain body DallFlex / Corps d‘avaloir DallFlex / Afvoerkolk DallFlex / Cazoleta sumidero DallFlex / Caixa do sumidouro DallFlex / Korpus wpustu DallFlex 539083 DallFlex Duo, DN 50 DallFlex Duo / CeraWall S Duo DallFlex Duo / CeraWall P Duo -4- 2. Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota DallFlex / CeraFloor 55 2% 2% DE GB FR NL ES PT Gefälle slope pente helling gradiente gradiente DE GB FR NL ES PT Gefälle slope pente helling gradiente gradiente 29,5 15 Ø120 20 mm DallFlex / CeraWall S 29,5 15 Ø120 -5- 2. Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota DallFlex / Zentrix / CeraNiveau 2% 47 / 97 DE GB FR NL ES PT 2% Gefälle slope pente helling gradiente gradiente 29,5 15 Ø120 2% 297 2% DE Hinweis: Verbundabdichtungen gemäß dem ZDB Merkblatt August 2012 ”Hinweise für die Ausführung von flüssig zu verarbeitenden Verbundabdichtungen mit Bekleidungen und Belägen aus Fliesen und Platten für den Innen- und Außenbereich” und der Fachinformation Leitfaden ”Hinweise für die Planung und Ausführung von Abläufen und Rinnen in Verbindung mit Abdichtungen im Verbund (AIV) GB Note: Bonded waterproofing in accordance with ZDB (Federation of the German Building Trade) leaflet of August 2012 "Instructions for the installation of liquid compound sealing bonded with linings and coverings comprising tiles and slabs for indoor and outdoor applications" and the technical information sheet "Instructions on the design and installation of drains and drainage channels in conjunction with compound seals” FR Remarque : Étanchéités composites selon la notice du ZDB (Zentralverband Deutsches Baugewerbe = Fédération allemande de l'industrie du bâtiment) datée d'août 2012 et intitulée "Indications pour l'exécution des étanchéités avec revêtements en carrelages et en plaques pour une application à l'intérieur et à l'extérieur" et les informations spécialisées du guide "Informations sur la planification et l'exécution des processus et des goulottes associées aux étanchéités composites NL Opmerking: Naadafdichtingen conform het ZDB-informatieblad van augustus 2012 ”Hinweise für die Ausführung von flüssig zu verarbeitenden Verbundabdichtungen mit Bekleidungen und Belägen aus Fliesen und Platten für den Innen- und Außenbereich” [Instructies voor het uitvoeren van vloeibaar te verwerken naadafdichtingen met afwerklagen en deklagen bestaande uit tegels en platen voor toepassing binnenshuis en buitenshuis] evenals de Richtsnoer met Praktijkinformatie ”Hinweise für die Planung und Ausführung von Abläufen und Rinnen in Verbindung mit Abdichtungen im Verbund (AIV) [Instructie voor het ontwerpen en uitvoeren van afvoeren en goten, in combinatie met naadafdichtingen (AIV)] ES Nota: Impermeabilizaciones solidarias según la hoja de instrucciones ZDB de agosto de 2012 "Indicaciones para la realización impermeabilizaciones solidarias líquidas con revestimientos y recubrimientos de baldosas y azulejos para interiores y exteriores" y la guía especializada "Indicaciones para la planificación y realización de desagües y canalones en combinación con impermeabilizaciones solidarias (AIV)". PT Nota: Vedações combinadas de acordo com o boletim informativo da ZDB (associação central da indústria da construção civil alemã) de agosto de 2012 "Instruções para a execução de vedações combinadas a serem processadas líquidas com revestimentos e pavimentos de ladrilhos e placas para a área interna e externa" e o folheto informativo "Instruções para o planeamento e a execução dos canais e calhas junto com vedações em conjunto” -6- 3. Einbau mit Brandschutzelement 30-130 Installation with fire protection element / Pose avec élément de gros œuvre de protection contre les incendies / Inbouw met brandwerend ruwbouwelement / Montaje con elemento en bruto de protección contra incendios / Montagem com elemento de estrutura de protecção contra incêndio 29,5 Ø110 125 15 DN50 Ø165 - Ø175 mm -7- 4. Wand-Bodenaufbau Wall/floor covering / Revêtement mural/de sol / Wandbekleding/beloering / Revestimiento mural/superficie / Cobertura da parede/pavimentação min. 12 mm / max. 24 mm (Naturstein / natural stone / pierre naturelle / Natuursteen / piedra natural / pedra natural min. 12 mm / max. 32 mm) ges. Bodenaufbau inklusive Abdichtung im Verbund (AIV) und Kleberbett / including combination sealing + adhesive layer / y compris étanchement composite + lit de colle / inbegrip combinatieafdichting + lijmplank / incluyendo junta de ensamblaje + lecho adhesivo / incluindo vedações combinadas + camada de cola A) Verbundabdichtung / Combination sealing / Étanchement composite / Combinatieafdichting / Junta de ensamblaje /Vedações combinadas B) Kleberbett / Adhesive layer / Lit de colle / Lijmplank / Lecho adhesivo / Camada de cola C) Bodenbelag / Floor covering / Revêtement de sol / Bekleding/beloering / Revestimiento superficie / Cobertura da parede C B A A C B A A C B A A -8- 5. Ablaufleistung Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação DallFlex DN 50 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 (20 mm Anstauhöhe) Norm Dallmer DN 50 0,8 l/s 1,0 l/s l/s 1,0 0,9 0,8 DN50 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 5 mm 10 mm 15 mm 20 mm Handbrause 15 l/min Normlinie DallFlex Duo DN 50 Ablaufleistungen nach DIN EN 1253, Tab. 3 (20 mm Anstauhöhe) Norm Dallmer DN 50 0,8 l/s 2,35 l/s l/s 2,4 2,3 DN50 2,2 2,1 2,0 1,9 1,8 1,7 1,6 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 5 mm - 9- 10 mm 15 mm 20 mm Handbrause 15 l/min Normlinie 6. Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega 539076 Einbau Seite 19 Installation, page 19 Pose page 19 Inbouw blz. 19 Montaje, página 19 Montagem, página 19 Einbaumaße Installation dimensions / Cotes de montage / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem 143 29,5 38 40,5 50 121,5 Ø110 Ø102 88 30-143 308 x 572 15 DN50 44,5 Ø110 - 10 - 6. Inhalt der Lieferung Delivery contents / Contenu de la livraison / Omvang van de levering / Contenido de la entrega / Conteúdo da entrega 539083 Einbau Seite 19 Installation, page 19 Pose page 19 Inbouw blz. 19 Montaje, página 19 Montagem, página 19 Einbaumaße Installation dimensions / Cotes de montage / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem 308 x 970 895 821,5 121,5 88 30-143 Ø110 Ø102 38 50 40,5 450 143 29,5 DN50 - 11 - 15 44,5 Ø110 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 1. 2. 4. 3. min. 200 mm 5a. 5. 5b. DE GB FR NL ES PT 29,5 Achtung! Attention! Attention ! Let op! ¡Atención! Atenção! 29,5 Ø120 min. Ø120 mm 6a. 7. 30-143 6. - 12 - 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 8. 7a. 2% 2% 9. 10. 11. 12. 13. 14. - 13 - 7.1. Flächeneinbau 30 mm Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 16. 17. 18. 30 mm 15. 19. 20. DE GB FR NL ES PT - 14 - im Lieferumfang enthalten included inclus inbegrepen incluido incluído obejmuje wyposażenia 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 21. 22. 23. 24. Test 25. 27. 26. 2% 2% 27a. - 15 - 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 28. DE zur Aufnahme der AIV Abdichtung im Verbund gemäß ZDB-Merkblatt GB Sealing must comply with the ZDB Memorandum FR L'étanchement s'effectue d'après le mémento ZDB NL De afdichting geschiedt conform ZDB-informatieblad ES El aislamiento sigue la hoja informativa ZDB PT A vedação é feita de acordo com o boletim da ZDB (Federação Alemã da Indústria da Construção). 29. 30. 31. 32. 33. 34. - 16 - 7. Flächeneinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 35. 36. 37. 37a. 38. DE GB FR NL ES PT PL Dichteinsatz nicht demontierbar! non-removable sealing collar la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny 39. DE GB FR NL ES PT Verarbeitungshinweis gemäß Hersteller processing note according to manufacturer's traitement acte selon fabricant verwerking note volgens de fabrikant nota procesamiento de acuerdo con el fabricante del nota de processamento de acordo com o fabricante do - 17 - 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 1. 1a. 00 mm 15 max. 3 mm 0 50 1 max. 2. 2a. 3. 4. 73 mm 5. 6. min. Ø120 mm - 18 - 3 mm mm 8.1 Einbau Putz 12 mm Installation plaster 12 mm / Pose enduit 12 mm / Inbouw opbouw 12 mm / Montaje enlucido 12 mm / Montagem reboco 12 mm / 6a. 7. 6a. 73 mm min. Ø120 mm 8. 9. - 19 - 8. Wandeinbau 10. 11. 20 mm Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem OKRF 13. 14. 15. 16. 17. 30-143 12. - 20 - 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 19. 20. 21. X 18. X 21a. DE GB FR NL ES PT - 21 - bauseits on site sur place ter en el sitio no local 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem DallFlex Duo 22. 23. 43 X 23a. DE GB FR NL ES PT 450 24. - 22 - bauseits on site sur place ter en el sitio no local 8.2. Wandeinbau 30 mm Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 26. 27. 28. 30 mm 25. 29. 30. DE GB FR NL ES PT - 23 - im Lieferumfang enthalten included inclus inbegrepen incluido incluído obejmuje wyposażenia 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 31. 32. 33. 34. 35. 35a. 36. 37. 20 mm - 24 - 20 mm Test 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. - 25 - 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 46. 47. 47a. 48. 49. 50. DE GB FR NL ES PT - 26 - Abdichtung im Verbund (AIV) combination sealing étanchement composite combinatieafdichting junta de ensamblaje vedações combinades 8. Wandeinbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem 51. DE zur Aufnahme der AIV Abdichtung im Verbund gemäß ZDB-Merkblatt GB Sealing must comply with the ZDB Memorandum FR L'étanchement s'effectue d'après le mémento ZDB NL De afdichting geschiedt conform ZDB-informatieblad ES El aislamiento sigue la hoja informativa ZDB PT A vedação é feita de acordo com o boletim da ZDB (Federação Alemã da Indústria da Construção). 52. 53. DE GB FR NL ES PT - 27 - Verarbeitungshinweis gemäß Hersteller processing note according to manufacturer's traitement acte selon fabricant verwerking note volgens de fabrikant nota procesamiento de acuerdo con el fabricante del nota de processamento de acordo com o fabricante do 9. Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório 3 2 4 1 Dallmer GmbH + Co. KG Wiebelsheidestraße 25 59757 Arnsberg Germany T T E W 521033 539 539144 539 348539076 - 16/01 1 Niveau-Regulierungsset / Height adjustable levelling legs / Kit de régulation de niveau / Pakket niveauregulering / Juego de regulación de nivel / Kit de regulagem de nível 2 Geruchverschluss / Trap insert / Siphon / Stankafsluiter / Sifón inodoro / Fecho contra odores 3 Dichtmanschette DallFlex / Sealing collar DallFlex / Garniture d'étanchéité / Afdichtingsmanchet Dallflex / Membrana impermeabilizante DallFlex / Guarnição de vedação DallFlex 4 Randdämmstreifen / Edge installation strips / Bordure isolante / Randisolatiestrook / Tira de aislamiento lateral / Faixas de isolamento das bordas +49 2932 9616 - 0 +49 2932 9616 - 222 [email protected] www.dallmer.de - 28 -
Documentos relacionados
Bodenablauf CIRCO - Was ist iTransport
intitulée "Indications pour l'exécution des étanchéités avec revêtements en carrelages et en plaques pour une application à l'intérieur et à l'extérieur" et les informations spécialisées du guide "...
Leia mais