ODE A LA JOIE - Le Lien du chant

Transcrição

ODE A LA JOIE - Le Lien du chant
LE LIEN DU CHANT
Association Loi 1901
ODE A LA JOIE
Poême de Schiller (extrait)
Paroles TOUS PUPITRES (allemand + français)
1- Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten Feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum !
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt,
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt !
2- Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur,
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben
Einen Freund geprüft im Tod,
Wollust ward dem Wurm gegeben
Und der Cherub steht vor Gott.
Fr- Que la joie qui nous appelle
Nous accueille en sa clarté
Que s’éveillent sous son aile
L’allégresse et la beauté !
Plus de haine sur la terre
Que renaisse le bonheur,
Tous les hommes sont des frères
Quand la joie unit les cœurs.
Traduction (1 et 2):
1- O Joie, belle étincelle divine, fille de l’Elysée,
Nous pénétrons, O Céleste, dans ton sanctuaire !
Tes enchantements réunissent à nouveau
Ce que l’usage avait fortement séparé
Tous les hommes deviennent frères là où se pose ton aile douce !
2- Toutes les créatures tètent la Joie au sein de la nature,
Tous les bons, tous les méchants suivent sa trace de roses,
Elle nous a donné les baisers et le cep, un ami fidèle même dans la mort,
La volupté a été donnée au vermisseau, et le Chérubin est debout devant Dieu.

Documentos relacionados