Hydraulische Pumpen und Motoren Hydraulic Pumps and Motors
Transcrição
Hydraulische Pumpen und Motoren Hydraulic Pumps and Motors
Hydraulische Pumpen und Motoren Hydraulic Pumps and Motors Unsere Erfolgsgeschichte hat gerade erst begonnen Our successes continue and we have only just started Inhalt / Content 03 04 06 08 16 22 30 38 40 41 44 Unsere Erfolgsgeschichte / Our success story Hydraulik Komponenten und Systeme / Hydraulic components and systems Produktübersicht / Product overview Konstantpumpen Einkreis / Pumps fixed single flow Konstantpumpen Zweikreis / Pumps fixed dual flow Verstellpumpen / Pumps variable flow Konstantmotoren / Motors fixed flow Systemkomponenten Pumpen / System components pumps Systemkomponenten Motoren / System components motors Systemkomponenten Allgemein / System components general Unsere Serviceleistungen / Our service features SUNFAB entwickelt, produziert SUNFAB develops, produces and und vermarktet Kolbenpumpen und sells piston pumps and motors Motoren für den Antrieb anspruchs- for operating exacting hydraulic voller hydraulischer Ausrüstungen equipment in mobile applications. in mobilen Anwendungen. SUNFAB hat seine Wurzeln in dem Familienunternehmen Sundins Fabriker, das bereits 1925 gegründet wurde und viele Jahre erfolgreich Skier produzierte. Um den Transport der Rohstoffe in die Fabrik sicherzustellen, unterhielt das Unternehmen einen eigenen Fuhrpark. Um das unrationelle Be- und Entladen zu vereinfachen, konstruierte und entwickelte der Unternehmensgründer Eric Sundin Ladekräne für Fahrzeuge. SUNFAB can trace its roots back to Sundins Fabriker, a family company that was established as long ago as 1925 and, for many years, was a successful manufacturer of skis. The company had its own fleet of vehicles to ensure reliable transportation of raw materials to the factory. Heavy, irrational loading and unloading gave Eric Sundin, the founder of the company, the incentives needed to develop cranes for the vehicles. HIAB, ein separat gegründetes Unternehmen präsentierte 1947 den ersten Kran. Die Anforderungen an die Kapazität der Kräne stiegen mit der Zeit, und 1954 The first crane was built 1947 by HIAB, a separate company. As time went on, demands increased for greater capacity and, in 1954, a hydraulic pump was developed wurde eine Hydraulikpumpe entwickelt, die das Fundament für die späteren Erfolge des neuen Unternehmens SUNFAB legte. that laid the foundation for the future successes of the new company, SUNFAB. Heute liefert SUNFAB Hydraulics AB in ihrem Marktsegment einige der fortschrittlichsten Produkte weltweit. Produkte, die durch hohe Qualität, Sicherheit und funktionelle sowie umweltgerechte Lösungen überzeugen. Wir stehen erst am Anfang einer langen und erfolgreichen Entwicklung. 2 I SUNFAB These days, SUNFAB Hydraulics AB supplies companies with some of the world’s most sophisticated products in its niche market. Products that meet stringent quality, environmental and safety requirements and offer functional solutions. We are just embarking on a long and successful journey of development. SUNFAB I 3 Hydraulik Komponenten und Systeme Hydraulic components and systems Für den Markterfolg von SUNFAB gibt es viele gute Gründe: weitsichtige Perspektive, kreative und innovative Entwicklung in Kombination mit hohen Anforderungen an Umweltschutz, Funktion, Qualität We are constantly upgrading our machinery to ensure we always work with state-of-the-art production equipment and we have total control of the whole manufacturing process that takes place in our own factory. At each state of product development, we systematically select design and production solutions that provide optimal performance reliability. und Komponenten. A series of factors has accounted for Unsere Fähigkeit, den wirklichen Bedarf unserer Kunden zu erkennen, gibt die Impulse für die Entwicklung neuer und besserer Produkte. Engagement, Verantwortungsgefühl und Kreativität unserer Mitarbeiter sind ebenfalls wichtige Erfolgsfaktoren. In allen Bereichen arbeiten wir ständig an weiteren Verbesserungen und sind gemäß ISO 9001:2008 zertifiziert. Durch die laufende Erneuerung unseres Maschinenparks verfügen wir über hochmoderne Produktionsanlagen und haben die vollständige Kontrolle über die gesamte Herstellung in unserer eigenen Fabrik. Bei der Produktentwicklung werden systematisch Konstruktions- und Herstellungslösungen gewählt, die eine optimale Sicherheit der Funktion gewährleisten. 4 I SUNFAB Vor der Markteinführung durchlaufen alle Produkte ein hartes Testprogramm im Labor und im praktischen Betrieb. Seit 1995 ist die Nachfrage nach unseren hydraulischen Pumpen und Motoren stark gestiegen, und der Umsatz hat sich verdreifacht. Um die Marktanforderungen erfüllen zu können, haben wir 2006 unsere bisher größte Investition getätigt und eine neue 3.500 qm große Produktionsstätte errichtet. Für eine maximale Effektivität wurde die neue Fabrik in die vorhandenen Anlagen integriert. SUNFAB’s successes in the market. Creative and innovative development Before being released onto the market, all products are subjected to a gruelling series of tests, both in the laboratory and in practice. Since 1995, the demand for our hydraulic pumps and motors has accelerated and sales have tripled. In 2006, to satisfy the demands and needs of the market, we carried out our largest ever investment programme - the construction of a 3,500 sqm workshop area. The new factory was integrated with the existing facilities to offer maximum efficiency. and long-term work have been combined with stringent demands on environmental accountability, function, quality and components. Our ability to listen to the real needs of our customers provides the essential impulses for driving developments forward and creating new, improved products. The commitment, sense of responsibility and creativity of our employees are other key factors. We strive to make continual improvements in all areas of our business, which is registered under the ISO 9001:2008 standard. SUNFAB I 5 Produktübersicht Product overview SCT 090, 130 DIN Mitteldruck Medium pressure 8 Bei den Zweikreispumpen stehen Ihnen insgesamt 10 Baugrößen zur Verfügung. Die SC Zweikreispumpen sind nach dem Schrägachsenprinzip aufgebaut, die SL Zweikreispumpen nach dem Schrägscheibenprinzip (gerade Bauform). 8 SC 56/26 DIN SC 56/26 By-Pass DIN By-Pass By-Pass The range of double flow pumps SL comprises 10 different sizes. The SC double flow pumps are bent axis pumps, the SL pumps are inline pumps with swash plates. Die Verstellpumpen SVH sind in den Baugrößen 62, 92 und 112 cm3 verfügbar. Betriebsdrücke bis 40 MPa, unterschiedliche Reglertypen und Pumpenkombinationen ermöglichen den Einsatz in nahezu allen Anwendungen die einen variablen Pumpenförderstrom benötigen. We offer variable pumps with a displacement of 62, 92 and 112 cm3 . A working pressure of 40 MPa, different kinds of regulators and tandem pumps enables you to use this kind of pump in almost all applications where you need a variable oil flow. 18 SVH 062, 092, 112 SUNFAB verfügt über die Motorenbaureihe nach dem SAE und ISO Standard sowie über Einschubmotoren. Das Programm bietet Baugrößen von 12-130 cm3 in unterschiedlichen Ausführungen bezüglich der Welle, der Wellendichtung und Lage der Druckanschlüsse. Hohe maximale Drehzahlen und Betriebsdrücke bis 40 MPa ermöglichen Antriebsleistungen von bis 285 kW maximal. Für alle Pumpen und Motoren erhalten Sie das passende Zubehör sowie eine vollständige Auswahl an Komponenten für die Installation der Hydraulikanlage. SCM 012-130 SAE I SUNFAB 20 20 SCM 034-108 M2 SCM 012-130 DIN Einschubmotor Plug-in motor 32 Systemkomponenten Pumpen / System components pumps 4 4 4 4 4 4 By-Pass Zwischengetriebe Verteilergetriebe Tracpower Getriebe Injektor Pumpeninstallation 4 4 4 4 4 4 By-Pass Split shaft PTO Splitter gearbox Tracpower Injector Pump installation ab/from 38 6 18 26 SCM 012-130 ISO 30 SUNFAB‘s accessories are a unique range of components designed to meet a bodybuilder‘s need of basic hydraulic installations. 14 DIN und SAE Standard DIN and SAE standard SUNFAB offers hydraulic motors according to SAE and ISO standard as well as plug in motors. The displacement is 12-130 cm3 with different kind of shafts, sealings and connection ports. High revolution speeds und working pressure up to 40 MPa allows a power output up to 285 kW. Systemkomponenten/System components 12 SL 540/20-564/32 SAE V30 22 Konstantmotoren/Motors fixed flow 12 SL 220/20-264/32 DIN Savtec ® Savtec ® 16 Verstellpumpen/Pumps variable flow 10 SL 20/20-64/32 DIN SCP 012-130 ISO Verstellpumpen Pumps variable flow Konstantpumpen Zweikreis/Pumps fixed dual flow SC 5012-5108 SAE Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SCI 9084, 9108 DIN Injektor Injector Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB is your supplier of a wide range of hydraulic pumps. The pumps are optimized for all kinds of applications. We offer 12 different sizes in the range of 12-130 cm3 with working pressure up to 40 MPa. SC 9084, 9108 DIN High Speed High speed 34 36 Systemkomponenten Motoren / System components motors 4 4 4 4 Nachsaugventil Ausspeiseventil Drehzahlsensor Atex Zertifikat Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB verfügt im Bereich der Einkreispumpen über ein weites Spektrum unterschiedlicher Hydraulikpumpen die für die jeweilige Anwendung optimiert wurden. Dabei stehen 12 Baugrößen von 12-130 cm3 zur Verfügung mit Betriebsdrücken von bis zu 40 MPa. SC 012-108 DIN 4 4 4 4 Anti-cavitation valve Flushing valve Tachometer sensor Atex Certificate ab/from 40 Systemkomponenten Allgemein / System components general 4 Proportional Wegeschieber Ventile 4 Elektronik 4 Gleichstromaggregate für die Mobilhydraulik 4 Tank-/ Kühlerbaugruppen 4 Proportional directional spool valves 4 Electronic 4 DC power packs for mobile applications 4 Compact cooler packs 4 Allgemeine Anweisungen (deutsch) 4 General Instructions (english) Systemkomponenten System components Konstantpumpen Einkreis/Pumps fixed single flow ab/from 41 SUNFAB I 7 Baugrößen / Installation size SUNFAB SC erfüllt die hohen Anforderungen des Marktes: hohe Fördermengen bei hohen Betriebsdrücken, sehr guter Wirkungsgrad bei geringen Einbaumaßen. SUNFAB SC wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über eine Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert. SUNFAB SC is a series of piston pumps with a fixed displacement for exacting mobile hydraulics. SUNFAB SC covers the entire displacement range 12-108 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa. SUNFAB SC is a modern, compact pump which meets the market’s high demands on flow performance, pressure, efficiency and small installation dimensions. SUNFAB SC is either mounted directly on the power take off or on a frame bracket via an intermediate shaft. SC_012-108_DIN_DE.pdf SC_012-108_DIN_GB.pdf Pumpe/Pump SC 9084, 9108 DIN 025 034 040 047 056 064 084 108 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 6.3 1000 U⁄min [rpm] 12.6 1500 U⁄min [rpm] 18.9 cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6 8.5 17.0 25.5 17.0 12.7 25.4 38.1 25.4 17.1 34.2 51.3 34.2 20.6 41.2 61.8 41.2 23.5 47.1 70.6 47.1 28.0 56.0 84.0 56.0 31.8 63.6 95.4 63.6 41.5 83.6 125.4 83.6 54.0 108.0 162.0 108.0 1900 2500 40 11.7 109 13 1500 2000 40 17.0 126 21 1500 2000 40 17.0 126 21 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed kontinuierlich / continuous U⁄min [rpm] 2300 2300 2300 2300 1900 1900 1900 kurzzeitig / limited U⁄min [rpm] 3000 3000 3000 3000 2500 2500 2500 MPa 40 40 40 40 40 40 40 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure kg 8.3 11.7 11.7 11.7 Gewicht / Weight 8.3 8.5 8.5 Einbaubreite / Installation width mm 97 97 97 97 109 109 109 6.9 13 13 13 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 6.9 7.4 7.4 Drehrichtung / Direction of rotation wählbar / optional Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die Rotationsrichtung der Pumpe zu wechseln, ohne dass eine Gefahr für die Veränderung des Eingriffs der Zähne besteht 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off 4 The stop shoulder on the angle housing allows the pump’s direction of rotation to be changed without the risk of altering the gear meshing Baugrößen / Installation size SUNFAB SC 9084 und 9108 sind die drehrichtungsoptimierten Varianten der SC Serie für extrem hohe Drehzahlen und die Direktmontage an motorabhängige Nebenabtriebe. SC 9084 und 9108 ist für Anwendungen geeignet, bei denen extrem hohe Anforderungen an die Eingangsdrehzahl für die Pumpe gestellt werden, wie z. B. bei der Montage der Pumpe an einem motorabhängigen Nebenabtrieb. Die Pumpen können selbstverständlich auch über einem getriebeabhängigen Nebenabtrieb montiert werden. Gleichfalls ist die Montage der Pumpen in einer Rahmenbefestigung am LKW-Rahmen möglich, der Antrieb der Pumpen erfolgt dann über eine Zwischenwelle. SC 9084 und 9108 Pumpen sind drehrichtungsoptimiert und in Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SC umfasst den gesamten Bereich an Förderströmen 12-108 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed 017 Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed l⁄min 500 U⁄min [rpm] 1000 U⁄min [rpm] 1500 U⁄min [rpm] cm3 ⁄U [cm3/rev] 9084 9108 41.5 83.5 125.0 83.6 54.0 108.0 162.0 108.0 Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SC ist eine Serie von Kolbenpumpen mit konstantem Förderstrom für anspruchsvolle mobile Hydraulik. 012 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed kontinuierlich / continuous U⁄min [rpm] 1700 1800 kurzzeitig / limited U⁄min [rpm] 2200 2300 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa 40 40 Gewicht / Weight kg 17.0 17.0 Einbaubreite / Installation width mm 123 123 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 21 21 Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Konstantmotoren Motors fixed flow Pumpe/Pump SC 012-108 DIN Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SC 9084, 9108 are ideal for applications where extra high demands on output speeds to the pump are required, such as direct mounting on an engine-driven power take off. SC_9084_9108_DIN_DE.pdf SC_9084_9108_DIN_GB.pdf 8 I SUNFAB Of course the pumps can also be mounted directly on a gearbox-driven power take off or on a frame bracket and driven via an intermediate shaft. SC 9084, 9108 are speed optimized and therefore supplied in either left (L) or right (R) handed designs. Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 Wellendichtringe in der Ausführung Viton 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off 4 Front shaft seals are manufactured from Viton SUNFAB Systemkomponenten System components Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration SUNFAB SC 9084, 9108 are enhanced variants of the SC series for extra high rpm and direct mounting on the engine power take off. I 9 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SCI 9084 und 9108 Pumpen sind drehrichtungsoptimiert und in Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar. SUNFAB SCI 9084, 9108 is an externally drained variant of the SC series, which offers a very high oil flow in combination with the SUNFAB injector K-Jet 2. SCI 9084, 9108 is suitable for hydraulic motor operations in closed hydraulic systems with injector K-Jet 2 for pressurisation of the suction side. SCI_9084_9108_DIN_DE.pdf SCI_9084_9108_DIN_GB.pdf This gives excellent speed characteristics and high flows. SCI 9084, 9108’s front shaft seals are manufactured from Viton to withstand the higher temperatures involved with engine mounting. SCI 9084, 9108 are speed optimized and therefore supplied in either left (L) or right (R) handed designs. Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off Oil flow at 97 % vol. efficiency and 20 MPa ohne / without 250 160 250 350 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 41.0 52.0 52.0 105.0 105.0 1000 U⁄min [rpm]81.0 81.0 105.0 1500 U⁄min [rpm] 122.0 122.0 122.0 157.0 157.0 157.0 2000 U⁄min [rpm] 162.0 162.0 210.0 2500 U⁄min [rpm] 203.0 262.0 3000 U⁄min [rpm] 243.0 cm3 ⁄U [cm3/rev] 83.6 108.0 157.0 210.0 262.0 314.0 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed min. kontinuierlich / min. continuous U⁄min [rpm] 300 750 1200 300 550 1000 max. kontinuierlich / max. continuous U⁄min [rpm] 1700 2000 3000 1800 1500 2500 max. kurzzeitig / max. limited U⁄min [rpm] 2200 2300 MPa40 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure 40 kg Gewicht / Weight 17.0 17.0 mm Einbaubreite / Installation width 123 123 21 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 21 Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Drehrichtung / Direction of rotation 1200 3000 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Da an den motorabhängigen Nebenabtrieben höhere Temperaturen auftreten können, werden SCI 9084 und 9108 Pumpen mit Wellendichtringen in der Ausführung Viton ausgerüstet. Förderstrom bei 97 % vol. Wirkungsgrad und 20 MPa 160 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration 400 4 SCI 9084 300 3 K-Jet 160 2 F örd rom er st 1 0 / F lo w 200 100 K-Jet 250 0 500 1000 2000 1500 2500 3000 3500 Förderstrom [l⁄min] / Flow [l⁄min] SCI 9084, 9108 ist für den Antrieb von Hydraulikmotoren in geschlossenen Hydrauliksystemen geeignet, wenn durch den Injektor die Saugseite mit Speisedruck beaufschlagt wird. Daraus gehen sehr gute Drehzahleigenschaften und große Förderströme hervor. ohne / without K-Jet 2 Speisedruck nach dem Injektor K-Jet [bar] Feed pressure with injector K-Jet [bar] Bei SUNFAB SCI 9084, 9108 handelt es sich um eine extern drainierte Bauart der SC Serie, die zusammen mit dem SUNFAB Injektor K-Jet 2 einen äußerst großen Förderstrom liefert. 9108 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Baugrößen / Installation size 9084 Verstellpumpen Pumps variable flow Pumpe/Pump SCI 9084, 9108 DIN 0 Konstantmotoren Motors fixed flow 400 SCI 9108 K-Jet 160 d F ör 2 er s t ro m ow / Fl K-Jet 250 200 100 1 K-Jet 350 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 Systemkomponenten System components 300 3 Förderstrom [l⁄min] / Flow [l⁄min] Speisedruck nach dem Injektor K-Jet [bar] Feed pressure with injector K-Jet [bar] Drehzahl [U⁄min] / Speed [rpm] 4 0 Drehzahl [U⁄min] / Speed [rpm] 10 I SUNFAB SUNFAB I 11 SUNFAB SCT wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über eine Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert. SUNFAB SCT 090, 130 are an addition to the SC series that supports larger flows and pressure up to 30 MPa. SUNFAB SCT is ideal for applications that require both a high flow and a high working pressure in combination with demands on small installation measurements. SUNFAB SCT is either mounted directly on the power take off or on a frame bracket via an intermediate shaft. SCT_090_130_DIN_DE.pdf SCT_090_130_DIN_GB.pdf Pumpe/Pump SC 5012-5108 SAE SC_5012-5108_SAE_DE.pdf SC_5012-5108_SAE_GB.pdf 12 I SUNFAB Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed kontinuierlich / continuous U⁄min [rpm] kurzzeitig / limited U⁄min [rpm] Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa Gewicht / Weight kg Einbaubreite / Installation width mm Eigenmoment / Tare-weight torque Nm Drehrichtung / Direction of rotation SUNFAB SC is a series of piston pumps with a fixed displacement for exacting mobile hydraulics. Series 500 of SUNFAB SC pumps are equipped with shafts and flanges according to the SAE-B and SAE-C standard. They are available in the range from 12-108 cm3 . SUNFAB SC is a modern, compact pump which meets the market’s high demands on flow performance, pressure, efficiency and small installation dimensions. SUNFAB SC is either mounted directly on the power take off or on a frame bracket via an intermediate shaft. The stop shoulder on the angle housing allows the pump’s direction of rotation to be changed without the risk of altering the gear meshing. 65.0 130.0 195.0 130.0 1500 2000 28 11.7 106 13 wählbar / optional 1500 2000 28 17.0 123 21 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die Rotationsrichtung der Pumpe zu wechseln, ohne dass eine Gefahr für die Veränderung des Eingriffs der Zähne besteht 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off 4 The stop shoulder on the angle housing allows the pump’s direction of rotation to be changed without the risk of altering the gear meshing Baugrößen / Installation size SUNFAB SC ist eine Serie von Kolbenpumpen mit konstantem Förderstrom für anspruchsvolle mobile Hydraulik. SUNFAB SC der Serie 500 verfügt über ein Flansch- und Wellenmaß nach dem SAE-B bzw. SAE-C Standard und ist in den Baugrößen 12-108 cm3 verfügbar. SUNFAB SC erfüllt die hohen Anforderungen des Marktes: hohe Fördermengen bei hohen Betriebsdrücken, sehr guter Wirkungsgrad bei geringen Einbaumaßen. SUNFAB SC wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über eine Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert. Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die Rotationsrichtung der Pumpe zu wechseln, ohne dass eine Gefahr für die Veränderung des Eingriffs der Zähne besteht. 45.0 90.0 135.0 90.0 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 1000 U⁄min [rpm] 1500 U⁄min [rpm] cm3 ⁄U [cm3/rev] Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SCT ist für Anwendungen geeignet, welche sowohl einen hohen Förderstrom als auch einen hohen Betriebsdruck in Verbindung mit kleinen Einbaumaßen erfordern. Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed 130 Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed 5012 5017 5025 5034 5047 5064 5047 5064 5084 5108 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 5.8 1000 U⁄min [rpm]12.0 1500 U⁄min [rpm]18.3 cm3 ⁄U [cm3/rev]12.6 7.9 16.2 24.7 17.0 12.5 25.0 37.5 25.4 17.0 34.0 51.0 34.2 23.5 47.0 70.5 47.1 31.5 63.5 95.5 63.6 23.5 47.0 70.5 47.1 31.5 63.5 95.5 63.6 41.5 83.5 125.0 83.6 54.0 108.0 162.0 108.0 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed kontinuierlich / continuous U⁄min [rpm] 2300 2300 2300 2300 1900 1900 1900 1900 1500 1500 kurzzeitig / limited U⁄min [rpm]3000 3000 3000 3000 2500 2500 2500 2500 2000 2000 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa40 40 40 40 40 35 40 40 40 40 Gewicht / Weight kg 8.7 8.6 8.9 8.8 12.3 12.2 14.3 14.1 19.0 19.0 SAE Standard / SAE Standard SAE B (13T-16/32DP)SAE C (14T-12/24DP) Einbaubreite / Installation width mm 97 97 97 97 106 106 106 106 123 123 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 6.9 6.9 7.4 7.4 13 13 13 13 21 21 Drehrichtung / Direction of rotation wählbar / optional Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SCT 090 und 130 sind eine Erweiterung der SC Serie und für einen größeren Förderstrom und einen Druck bis zu 30 MPa ausgelegt. 090 Konstantmotoren Motors fixed flow Baugrößen / Installation size Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off SUNFAB Systemkomponenten System components Pumpe/Pump SCT 090, 130 DIN Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow I 13 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Baugrößen / Installation size Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed SUNFAB SCP-ISO umfasst den gesamten Bereich an Förder strömen 12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. Die Pumpe ist extern drainiert. SUNFAB SCP-ISO sind drehrichtungsoptimiert und in Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar. Die Drehrichtung der Pumpen kann nachträglich durch Drehen des Anschlussdeckels nicht geändert werden. SCP_012-130_ISO_DE.pdf SCP_012-130_ISO_GB.pdf The pump is drained externally. SUNFAB SCP-ISO are speed optimized and therefore supplied in either left (L) or right (R) handed designs. 047 056 064 084 108 130 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 5.8 1000 U⁄min [rpm] 12.0 1500 U⁄min [rpm] 18.3 cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6 7.9 16.2 24.7 17.0 12.5 25.0 37.5 25.4 17.0 34.0 51.0 34.2 23.5 47.0 70.5 47.1 28.0 56.0 84.0 56.0 31.5 63.5 95.5 63.6 41.5 83.5 125.0 83.6 54.0 108.0 162.0 108.0 65.0 130.0 195.0 130.0 1700 3000 40 29.5 180 1600 2900 35 29.5 180 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Lieferbare Ausführungen / Available designs: SC P Punkt /Line 1 - 012 L - N - I41 - W25 - Z1 G - 3 00 2 3 - 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 10 6. Wellenausführung / Shaft design: Punkt / Line: SC Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480 1. Grundtyp / Basic type: W20 W20x1.25x14x9g x x - - - - - - - - - P W25 W25x1.25x18x9g x x x (x) - - - - - - - - W30 W30x2x14x9g - - x x - x x 0 - - - - W32 W32x2x14x9g - - - - - x x 0 - - - - W35 W35x2x16x9g - - - - - x x x x - - - W40 W40x2x18x9g - - - - - - - - x - x - 3. Drehrichtung / Direction of rotation: W45 W45x2x21x9g - - - - - - - - - - x x L Links / Counter clockwise Passfeder / Kay shaft DIN 6885 R Rechts / Clockwise K20 Ø 20 k6 x x - - - - - - - - - - K25 Ø 25 k6 x x x (x) - - - - - - - - 4. Wellendichtung / Shaft seal: K30 Ø 30 k6 0 0 x x - x x 0 - - - - N Nitril / Nitrile K35 Ø 35 k6 - - - - - x x x - - - - H Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure K40 Ø 40 k6 - - - - - - - - x - (x) - V Viton, hohe Temperatur / Viton, high teperature K45 Ø45 k6 - - - - - - - - - - x x Pumpe / Pump 2. Verdrängung / Displacement: Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 High maximum speed while maintaining low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 5. Befestigungsflansch /Mounting flange: ISO 3019-2 - 7. Anschlussdeckel / Connection cover: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 I41 ISO 4-h Ø80 x x - - - - - - - - - - I42 ISO 4-h Ø100 0 0 x x - - - - - - - - I43 ISO 4-h Ø125 - - - - - x x x - - - - I44 ISO 4-h Ø140 - - - - - - - - x - I45 ISO 4-h Ø160 - - - - - - - - (x) - (x) (x) x 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 Z1 Saug 40°, Druck hinten suction rear, pressure at side x x x x - x x x x - x x 8. Anschlüsse / Connections: x 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 G ISO G* x x - - - - - - - - - - M Mertrisch** / Metric ** - - x x - x x x x - x x Systemkomponenten System components * Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections ** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections 9. Extra / Addidtional: 3 Extreme Drainierung /Eternal drainage + optimize 10. Zubehör / Accessoires: 00 14 I SUNFAB Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SCP-ISO’s well dimensioned, double tapered roller bearings permit high shaft loads and lead to excellent speed characteristics. 034 Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SCP-ISO covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa. 025 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed kontinuierlich / continuous U⁄min [rpm] 3300 3200 2500 2250 2200 2100 2050 1700 kurzzeitig / limited U⁄min [rpm] 6000 5700 4700 4550 4300 3750 3700 3350 MPa 40 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure 40 40 40 40 40 40 40 Gewicht / Weight kg 7.5 7.5 8.5 8.5 15.5 15.5 15.5 27.0 mm 95 Einbaubreite / Installation width 95 118 118 142.5 142.5 142.5 160 Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Drehrichtung / Direction of rotation SUNFAB SCP-ISO erlaubt aufgrund optimal dimensionierter doppelter konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle und liefert ausgezeichnete Drehzahlleistungen. SUNFAB SCP-ISO is a series of piston pumps with a fixed displacement for mobile and stationary hydraulics. 017 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Bei SUNFAB SCP-ISO handelt es sich um eine Kolbenpumpenserie mit konstanter Verdrängung für mobile und stationäre Hydraulik. 012 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Pumpe/Pump SCP 012-130 ISO Kein Zubehör erhältlich / No Accessoires aviable SUNFAB I 15 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Sunfab dual flow pump for vehicles with mixed hydraulic equipment. Für Fahrzeuge mit verschiedenen Hydraulikausrüstungen ist eine große Pumpe mit einem einzelnem Förderstrom häufig ein schlechter Kompromiss. Einige Teile der Ausrüstung laufen zu schnell, andere zu langsam oder es wird zu viel Wärme erzeugt. Hier sind Sunfab Zweikreispumpen sowohl die technisch beste, als auch die wirtschaftlichste Lösung. For vehicles with several types of hydraulic equipment, a large pump with a single flow is often a poor compromise. Certain parts of the equipment run too fast, others too slowly or too much heat is generated. A Sunfab dual flow pump is both the optimum technical and most economical solution for this. Sunfab Zweikreispumpen gibt es mit zwei gleich großen Förderströmen oder aber auch mit einem kleinen und einem großen Förderstrom. Die zweite Art kann drei verschiedene Gesamtförderströme liefern: den kleinen, den großen und den zusammengefügten Förderstrom. Sunfab dual flow pumps are available with two equal large flows or one small and one large flow. The latter can give three different total flows: the small, the large and the combined. Zwei getrennte Kreise Parallelbetrieb Drehmomentbegrenzung Drei Geschwindigkeiten Two separate circuits Parallel operation Torque limiting Three speeds Pumpe/Pump SC 56/26 DIN Baugrößen / Installation size SUNFAB SC 56/26 ist eine Doppelpumpe mit zwei getrennten Förderströmen unterschiedlicher Größe. SUNFAB SC 56/26 liefert Förderströme von 56,0 bzw. 26,0 cm3 ⁄U und erreicht einen maximalen Arbeitsdruck von 40 MPa. SC 56/26 kann problemlos an Nebenantrieben verwendet werden, die am Getriebe montiert und ein und auskuppelbar sind. SC 56/26 ist drehrichtungsoptimiert und daher in Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar. SUNFAB SC 56/26 is a double pump with two separate flows of different sizes. SUNFAB SC 56/26 gives 56.0 and 26.0 cm3 ⁄rev. and supports a maximum working pressure of 40 MPa. SC 56/26 can effectively be direct mounted on gear boxes equipped with engageable and disengageable power take offs. SC 56/26 is speed optimized and therefore supplied in either left (L) or right (R) handed versions. SC_56_26_DIN_DE.pdf SC_56_26_DIN_GB.pdf 16 I SUNFAB Verstellpumpen Pumps variable flow 4 4 4 4 Several system solutions: 4 4 4 4 56/26 Nennölstrom A+B / Nominal oil flow A+B bei Pumpendrehzahl / at pump speed l⁄min 600 U⁄min [rpm] 33.5 + 15.5 = 49 1000 U⁄min [rpm] 56.0 + 26.0 = 82 1200 U⁄min [rpm] 67.0 + 31.0 = 98 1500 U⁄min [rpm] 84.0 + 39.0 = 123 1800 U⁄min [rpm] 100.5 + 46.5 = 147 Verdrängung A+B / Displacement A+B cm3 ⁄U [cm3/rev] 56.0 + 26.0 Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed U⁄min [rpm] 1850 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa 40 Gewicht / Weight kg 18.0 Einbaubreite / Installation width mm 126 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 21 Nennleistung bei Druck und Pumpendrehzahl 20 MPa 30 MPa 40 MPa Nominal power at pressure and pump speed 600 U⁄min [rpm] 11.2 + 5.2 = 16.4 kW 16.8 + 7.8 = 24.6 kW 22.4 + 10.4 = 32.8 kW 1200 U⁄min [rpm] 22.4 + 10.4 = 32.8 kW 33.6 + 15.6 = 49.2 kW 44.8 + 20.8 = 65.6 kW 1800 U⁄min [rpm] 33.6 + 15.6 = 49.2 kW 50.4 + 23.4 = 73.8 kW 67.2 + 31.2 = 98.4 kW Nenndrehmoment der Pumpenwelle bei verschiedenen Drücken 20 MPa 30 MPa 40 MPa Nominal torque on pump shaft at different pressures 178 + 83 = 261 Nm 267 + 124 = 391 Nm 356 + 165 = 521 Nm Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Konstantmotoren Motors fixed flow Verschiedene Kombinationen: Where there is a need for different pressure levels the flow and the pressure can be combined for a maximum use of the permitted power take off torque. Systemkomponenten System components Wenn verschiedene Drücke erforderlich sind, können Förderstrom und Druck zur optimalen Ausnutzung des Nebenabtriebdrehmoments kombiniert werden. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Sunfab Zweikreispumpen für Fahrzeuge mit gemischter Hydraulikausrüstung. Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Anwendungen Zweikreispumpe / Applications dual flow pump Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Hohe Selbstsaug-Drehzahl 4 Gleichbleibend niedriger Geräuschpegel 4 Lange Lebensdauer, da für Lager, Dichtungen usw. hohe Anforderungen an das Material gestellt werden 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie doppelte Wellenabdichtung 4 High self-priming speed 4 Constant low noise level 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals SUNFAB I 17 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow With two separate flows and directly mounted By-Pass valve, the SUNFAB SC 56/26 is the most flexible compact fixed flow pump on the market. SUNFAB SC 56/26 By-Pass is ideal for combination vehicles which require different flows and where there is a need to operate equipment while moving. SC_56_26_BY-PASS_DIN_DE.pdf SC_56_26_BY-PASS_DIN_GB.pdf The pump is primarily intended for engine mounted power take offs. The constant engagement is made possible by the By-Pass valve, which immediately relieves the load on the pump and power take off when oil is not required. The pressure drop of the By-Pass valve is very low, so its function is energy efficient. Pumpe/Pump SL 20/20-64/32 DIN 18 I SUNFAB SUNFAB SL is a series of straight double pumps with extremely low noise levels for demanding mobile hydraulics. SUNFAB SL comes in eight different sizes, where three models feature differentiated flows. Pumps with differentiated flow increase the field of application as they can provide three different flows: one small, one large and one combined flow. Maximum working pressure depending on the model: 33-35 MPa. SUNFAB SL’s slim pump housing makes direct mounting on the power take off possible in very confined areas. SL is also ideal for installation using a frame bracket via an intermediate shaft. SUNFAB SL is available in a version with a Savtec valve for applications where the hydraulics need to be used while the vehicle is on the move. Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Das By-Pass Ventil kann den vollen Betriebsdruck von 40 MPa entlasten, so dass eine Notaus-Funktion ermöglicht wird 4 In die 24 V Magnete des Ventils sind Elektrokabel integriert, welche die Schutzklasse ADR erfüllen 4 The By-Pass valve can relieve the load from full operating pressure of 40 MPa, which allows emergency stop function 4 The valve’s 24 V solenoids have integrated electrical cables which meet protection class ADR Baugrößen / Installation size 20/20 SUNFAB SL ist eine Serie gerader Doppelpumpen mit extrem niedrigem Geräuschpegel für anspruchsvolle mobile Hydraulik. SUNFAB SL umfasst acht verschiedene Größen, darunter drei Ausführungen mit differenziertem Förderstrom. Pumpen mit differenziertem Förderstrom erweitern den Einsatzbereich, da sie drei verschiedene Förderströme liefern können: einen kleinen, einen großen sowie einen aufsummierten Förderstrom. Maximaler Betriebsdruck, je nach Ausführung, 33-35 MPa. SUNFAB SL ermöglicht durch ihr schlankes Pumpengehäuse die Direktmontage am Nebenantrieb in sehr engen Räumen. SL eignet sich auch für die Montage mit einer Rahmenbefestigung über eine Zwischenwelle. Die SUNFAB SL Serie ist auch als Ausführung mit Savtec Ventil erhältlich. Für Anwendungen, bei denen die Hydraulik auch bei fahrendem Fahrzeug verwendet werden soll. SL_DIN_DE.pdf SL_DIN_GB.pdf Verdrängung A+B / Displacement A+B Max. Pumpendrehzahl A+B / Max. pump speed A+B Max. Pumpendrehzahl A / Max. pump speed A Max. Pumpendrehzahl B / Max. pump speed B A+B entlastet / A+B relieved Max. Betriebsdruck / Max. working pressure Gewicht ohne Ventil / Weight without valve Gewicht inkl. Ventil / Weight with valve Einbaubreite / Installation width Eigenmoment ohne Ventil / inkl. Ventil Nm 21 / 25.5 Tare-weight torque without valve / with valve Nennleistung bei Druck und Pumpendrehzahl 20 MPa 30 MPa 40 MPa Nominal power at pressure and pump speed 600 U⁄min [rpm] 11.2 + 5.2 = 16.4 kW 16.8 + 7.8 = 24.6 kW 22.4 + 10.4 = 32.8 kW 1200 U⁄min [rpm] 22.4 + 10.4 = 32.8 kW 33.6 + 15.6 = 49.2 kW 44.8 + 20.8 = 65.6 kW 1800 U⁄min [rpm] 33.6 + 15.6 = 49.2 kW 50.4 + 23.4 = 73.8 kW 67.2 + 31.2 = 98.4 kW Nenndrehmoment der Pumpenwelle bei verschiedenen Drücken 20 MPa 30 MPa 40 MPa Nominal torque on pump shaft at different pressures 178 + 83 = 261 Nm 267 + 124 = 391 Nm 356 + 165 = 521 Nm Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Die Pumpe ist in erster Linie für am Motor angeschlossene Nebenabtriebe vorgesehen. Das By-Pass Ventil ermöglicht, die Pumpe durchgehend eingeschaltet zu lassen. Pumpe und Nebenabtrieb werden unmittelbar entlastet, wenn kein Öl benötigt wird. Durch den sehr geringen Druckabfall am By-Pass Ventil wird eine hohe Energieeinsparung erreicht. l⁄min 600 U⁄min [rpm] 33.5 + 15.5 = 49 1200 U⁄min [rpm] 67.0 + 31.0 = 98 1800 U⁄min [rpm] 100.5 + 46.5 = 147 cm3 ⁄U [cm3/rev] 56.0 + 26.0 U⁄min [rpm] 1850 U⁄min [rpm] 1850 U⁄min [rpm] 2200 U⁄min [rpm] 2700 40 MPa kg 18.0 22.5 kg mm 126 Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed 28/28 40/20 35/35 56/28 46/46 l⁄min 500 U⁄min [rpm] 10+10 14+14 20+10 17.5+17.5 28+14 23 + 23 1000 U⁄min [rpm]20+20 28+28 40+20 35+35 56+28 46+46 1500 U⁄min [rpm] 30+30 42+42 60+30 52.5+52.5 84+42 69+69 Verdrängung / Displacement cm3 ⁄U [cm3/rev]20.3+20.3 27.5+27.5 40.7+20.3 33.9+33.9 54.9+27.5 45.8+45.8 Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed U⁄min [rpm] 2200 2200 1800 1800 2200 1800 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa 35 35 35 33 35 33 Gewicht / Weight kg 22.0 22.0 22.0 22.0 22.0 22.0 Einbaubreite / Installation width mm 133 133 133 133 166 166 Eigenmoment / Tare-weight torque Nm 26.5 26.5 26.5 26.5 26.5 26.5 Drehrichtung / Direction of rotation unabhängig / independent 53/53 64/32 26.5+26.5 32+16 53+53 64+32 79.5+79.5 96+48 52.5+52.5 63.0+31.5 1600 1600 33 35 22.0 22.0 166 166 26.5 26.5 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: 4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur herkömmlichen Montage mit zwei Pumpen in einem Verteilergetriebe 4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen und einen niedrigen Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb Other advantages: 4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps with a splitter gear box 4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off SUNFAB Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SC 56/26 BY-PASS ist ideal für Mehrzweckfahrzeuge, die unterschiedliche Förderströme benötigen und bei denen die Ausrüstung auch während der Fahrt verwendet werden soll. Nennölstrom A+B / Nominal oil flow A+B bei Pumpendrehzahl / at pump speed 56/26 Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SC 56/26 ist mit zwei von einander unabhängigen Förderströmen und angebautem By-Pass Ventil die flexibelste Pumpe mit konstantem Förderstrom in Kompaktausführung auf dem Markt. Baugrößen / Installation size Systemkomponenten System components Pumpe/Pump SC 56/26 By-Pass DIN I 19 Pumpe/Pump SL 540/20-564/32 SAE SUNFAB SL ist eine Serie gerader Doppelpumpen mit extrem niedrigem Geräuschpegel für anspruchsvolle mobile Hydraulik. SUNFAB SL der Serie 500 verfügt über ein Flansch- und Wellenmaß nach dem SAE-B bzw. SAE-C Standard und ist in fünf verschiedenen Baugrößen verfügbar. SUNFAB SL ermöglicht durch ihr schlankes Pumpengehäuse die Direktmontage am Nebenantrieb in sehr engen Räumen. SL eignet sich auch für die Montage mit einer Rahmenbefestigung über eine Zwischenwelle. Die SUNFAB SL Serie ist auch als Ausführung mit Savtec Ventil erhältlich. Für Anwendungen, bei denen die Hydraulik auch bei fahrendem Fahrzeug verwendet werden soll. SUNFAB SL is a series of straight double pumps with extremely low noise levels for demanding mobile hydraulics. Series 500 of SUNFAB SL pumps are equipped with shafts and flanges according to the SAE-B and SAE-C standard. They are available in five different sizes. SL_SAE_DE.pdf SL_SAE_US.pdf 20 I SUNFAB SUNFAB SL’s slim pump housing enables direct installation on the power take off in very confined spaces. SL is also easy to install with frame mountings via an intermediate shaft. 235/35 256/28 Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed l⁄min 500 U⁄min [rpm] 10+10 14+14 20+10 17.5+17.5 28+14 1000 U⁄min [rpm]20+20 28+28 40+20 35+35 56+28 1500 U⁄min [rpm] 30+30 42+42 60+30 52.5+52.5 84+42 cm3 ⁄U [cm3/rev]20.3+20.3 27.5+27.5 40.7+20.3 33.9+33.9 54.9+27.5 Verdrängung / Displacement 1800 2200 1800 Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed U⁄min [rpm] 2200 2200 entlastet / idling U⁄min [rpm] 3000 2500 3000 3000 2500 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure MPa 35 35 35 33 35 kg Gewicht / Weight* 24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5 133 Einbaubreite / Installation width mm 133 133 133 166 Eigenmoment / Tare-weight torque* Nm 32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5 Drehrichtung / Direction of rotation unabhängig / independent 246/46 253/53 264/32 23 + 23 46+46 69+69 45.8+45.8 1800 2500 33 24.5/23.5 166 32.5/29.5 26.5+26.5 53+53 79.5+79.5 52.5+52.5 1600 2500 33 24.5/23.5 166 32.5/29.5 32+16 64+32 96+48 63.0+31.5 1600 2500 35 24.5/23.5 166 32.5/29.5 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow 240/20 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration * Elektrisch / pneumatisch * Electrical / pneumatic Weitere Vorteile: 4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur herkömm- lichen Montage mit zwei Pumpen in einem Verteilergetriebe 4 Äußerst ruhiger Lauf 4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen und einen niedrigen Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb 4 Das Savtec Ventil kann auch als Notabschaltung verwendet werden Other advantages: 4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps in a splitter gear box 4 Extremely quiet 4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off 4 The Savtec valve can also be used as an emergency stop Baugrößen / Installation size 540/20 535/35 546/46 553/53 564/32 Nennölstrom / Nominal oil flow bei Pumpendrehzahl / at pump speed GPM 500 rpm 5.28 + 2.64 4.62 + 4.62 6.08 + 6.08 7.00 + 7.00 8.45 + 4.23 1000 rpm 10.57 + 5.28 9.25 + 9.25 12.15 + 12.15 14.00 + 14.00 16.91 + 8.45 1500 rpm 15.85 + 7.92 13.87 + 13.87 18.23 + 18.23 21.00 + 21.00 25.36 + 12.68 Verdrängung / Displacement cu in/rev 2.49 + 1.24 2.07 + 2.07 2.80 + 2.80 3.21 + 3.21 3.85 + 1.93 Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed rpm 2200 2200 1800 1600 1600 Max. Betriebsdruck / Max. working pressure psi 5076 4786 4786 4786 5076 Gewicht / Weight lb 48.5 48.5 48.5 48.5 48.5 Einbaubreite / Installation width 5.3 6.6 6.6 6.6 in 5.3 Eigenmoment / Tare-weight torque lb-ft 19.5 19.5 19.5 19.5 19.5 Drehrichtung / Direction of rotation unabhängig / independent Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Weitere Vorteile: 4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur herkömmlichen Montage mit zwei Pumpen in einem Verteilergetriebe 4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen und einen niedrigen Geräuschpegel 4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich 4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung von Lager, Dichtungen usw. 4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb Other advantages: 4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps with a splitter gear box 4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels 4 Smooth operation over the entire speed range 4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc. 4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off SUNFAB SL’s high level of reliability is based on the choice of materials, hardening methods, surface structures and the quality assured manufacturing process. SUNFAB Verstellpumpen Pumps variable flow SL_200_DIN_DE.pdf SL_200_DIN_GB.pdf SUNFAB SL 200 is equipped with a SAVTEC shut-off valve. SL 200 with the Savtec valve makes it possible to control the pump so it only feeds oil when required. SL 200’s Savtec valve is available for electrical 24 V or pneumatic remote control. The signal is obtained from a panel switch or automatically from, e.g. the parking brake, pressure sensor or diode gate. SL 200 generates, with a closed Savtec valve, neither flow nor pressure and in doing so does not load the power take off. This has a positive effect on fuel economy. SL 200 features extra lubrication ducts on the bearings for lubrication even when the pump is run with the Savtec-valve closed. SL 200 comes in eight different sizes, where three models feature differentiated flows. Pumps with differentiated flow increase the field of application as they can provide three different flows: one small, one large and one combined flow. Max working pressure, depending on the model: 33-35 MPa. 228/28 Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SL 200 ist mit einem SAVTEC Absperrventil ausgestattet. SL 200 mit Savtec Ventil ermöglicht, die Pumpe so zu steuern, dass diese nur dann Öl liefert, wenn es benötigt wird. SL 200 ist mit Savtec Ventil für elektrische 24 V oder pneumatische Fernsteuerung erhältlich. Das Signal wird von einem Schalter in der Steuertafel geliefert oder automatisch, z. B. von der Handbremse, einem Druckgeber oder einem elektronischen Schaltkreis. SL 200 erzeugt mit geschlossenem Savtec Ventil weder einen Förderstrom noch Druck und belastet deshalb nicht den Nebenantrieb. Dadurch werden die Energiekosten positiv beeinflusst. SL 200 enthält zusätzliche Schmierkanäle für die Lager, damit die Pumpe im Betrieb auch mit geschlossenem Savtec Ventil geschmiert werden kann. SL 200 umfasst acht verschiedene Größen, darunter drei Ausführungen mit differenziertem Förderstrom. Pumpen mit differenziertem Förderstrom erweitern den Einsatzbereich, da sie drei verschiedene Förderströme liefern können: einen kleinen, einen großen sowie einen aufsummierten Förderstrom. Maximaler Betriebsdruck, abhängig von der Ausführung: 33-35 MPa. Baugrößen / Installation size 220/20 Systemkomponenten System components Pumpe/Pump SL 220/20-264/32 DIN Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow I 21 Verstellpumpen Pumps variable flow - 092 R DZN - 2 - 0 - 03/LSNR/ZL - 2/65 - 350 - C022 1 - 2 3 4-6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 Punkt /Line: 6. Dichtungen / Seals: SVH N NBR (Nitril) - Serie / NBR (Nitrile) - standard V FKM / FKM Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design 1. Grundtyp / Basic type: P 7. Wellen-, Gehäuseausführung /Drive shaft version: Pumpe / Pump 1 Serie, Saug- und Druckanschluss (axial) Serial, Suction- and Pressure Connection (axial) 2 Durchtrieb, Saug- und Druckanschluss (radial) Thru-shaft, Suction- and Pressure Connection (radial) 3 Serie, Saug- und Druckanschluss (radial) Serial, Suction- and Pressure Connection (radial) 2. Nenngröße / Nominal size: SUNFAB SVH is a variable axial piston pump for load sensing systems, designed for direct installation on the truck’s power take off. SUNFAB SVH supports a maximum pressure of 40 MPa, and is available in the sizes 62, 92 and 112 cm3 ⁄rev. SUNFAB SVH is intended for rigorous use on forestry cranes, general cargo cranes, suction vehicles, refuse collection vehicles, etc. SUNFAB SVH variable pumps uniquely feature a slim pump housing which permits direct mounting on the power take off. SVH_DE.pdf SVH_GB.pdf Weitere Vorteile: Other advantages: 4 Kurze Reaktionszeit bei Umstellung des Förderstroms 4 Kompakte Einbaumaße 4 Hohe Betriebsdrücke 4 Short reaction time when resetting the flow 4 Compact installation dimensions 4 High pressure Baugrößen / Installation size062 Verdrängung / Displacement Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed 1) Max. Betriebsdruck / Max. working pressure kontinuierlich / continuous kurzzeitig / intermittent Masse mit Regler / Weight Einbaubreite DIN / SAE Installation width DIN / SAE Gewichtsmoment / Tare-weight torque Schalldruckpegel bei 250 bar, 1500 U/min und max. Verstellwinkel Sound level at 250 bar, 1500 rpm and max. swash plate angle Drehrichtung / Direction of rotation cm3 ⁄U [cm3/rev] U⁄min [rpm] 092 112 3. Drehrichtung / Direction of rotation: L Linksdrehend / Counter clockwise R Rechtsdrehend / Clockwise 8. Zusatzfunktionen / Additional functions: 0 4. Wellenausführung / Shaft design: 062 092 112 x x x Zahnwelle / Spline shaft 092 112 92 2300 112 2200 MPa MPa kg 35 40 24 35 40 27 35 40 31 mm 115 120 125 Nm 30.0 35.3 40 75 75 75 ohne / without 9. Fabrikationsserie / Production standard : 10. Regelgeräte - Zwischenplatten / Pump controllers: D Keilwelle / Key shaft DIN ISO 14 (für LKW / for HGV ) M Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480 (nur / only SVH -092) - x - S Zahnwelle / Spline shaft SAE-C J 744 x x x 11. Hubbegrenzung / stroke limitation: H SAE-B J 744 (nur / only SVH-062) x - - ohne Bez. / ohne Hubbegrenzung (Serie) without stroke limitation (standard) no coding T Zahnwelle / Spline shaft SAE -B-B J 744 (nur / only SVH-062) x - - U Zahnwelle / Spline shaft SAE-B J 744 (kurz / short ; nur / only SVH-062) x - - 5. Flanschausführung (antriebsseitig) / Flange design (drive flange): 62 2500 dB(A) 062 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SVH hat ein für variable Pumpen ungewöhnlich schlankes Pumpengehäuse, wodurch eine Direktmontage am Nebenantrieb ermöglicht wird. P 062 092 112 Y Flansh / Flange ISO 7653-1985 (für LKW / for HGV ) x x x G Flansch / Flange ISO 3019-2 (nur / only SVH-092) - x - F Flansch / Flange SAE-C-4-Loch / Hole J 744 ISO 3019-1 x x x Z Flansch / Flange SAE-B-4-Loch / Hole J 744 ISO 3019-1 (nur / only SVH-062) x - - X Flansch / Flange SAE-B-2-Loch / Hole-45° J 744 ISO 3019-1 (nur / only SVH-062) x - - siehe Beschreibung der Reglertypen see description of pump controllers 2 2/... Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SVH ist für den anspruchsvollen Betrieb von Forstkränen, Stückgutkränen, Schlammsaugern, Müllfahrzeugen etc. ausgelegt. SVH Punkt /Line mit Hubbegrenzung (nicht bei Ausführung mit Durchtrieb) with stroke limitation (not available for versions with thru-shaft) Hubbegrenzung fest eingestellt mit Angabe des eingestellten Verdrängungsvolumen Vg (cm3 /U) Pre-set stroke limitation icl. flow specification (cm3 /rev.) 12. Druckangabe (bar) / Pressure specification (bar): 13. Flanschausführung / Flange design: (abtriebsseitig / drive flange) siehe Flanschausführung see flange design Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SVH ist für einen maximalen Druck von 40 MPa ausgelegt und ist in den Größen 62, 92 und 112 cm3 ⁄U lieferbar. Lieferbare Ausführungen / Available designs: Systemkomponenten System components Die Pumpen der Baureihe SUNFAB SVH sind variable Axialkolbenpumpen und wurden speziell für LS System und für den Anbau am Nebenabtrieb des LKW entwickelt. Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration 1) Saugbetrieb, max. Verstellwinkel, 1 bar abs. Einlassdruck / Max. rev. rating when self priming and max. angle of the swash plate at 1 bar absolute inlet pressure 22 I SUNFAB Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Pumpe/Pump SVH 062, 092, 112 SUNFAB I 23 Verstellpumpen Pumps variable flow Pumpe/Pump SVH 062, 092, 112 Description of pump controllers LSNR Load-Sensing-Regler mit integrierter Druckbegrenzung. LSNR Load-Sensing controller with integrated pressure limitation. NR NR /ZL Zwischenplatte mit Leistungsregler in Kombination (Drehmomentbegrenzung) mit LSNR Produkt “Druck x Förderstrom” = konstant. /ZL 45° -Winkel-Zwischenplatte für Regelgeräte Verwendung bei Gehäuseausführung -2, -3. /ZW bar kg m 1) 45° angle intermetiate plate for pump controllers in combination with drive through shaft version -2, -3. Keilwelle / Kennzeichen D ähnlich DIN ISO 14 Spline shaft / Coding D similar to DIN ISO 14 SVH 092 112 0.85 0.85 0.85 430 530 600 0.005 0.008 0.01 Nm 2 092 1) Flanschausführung (antriebsseitig) Kennzeichen Y ISO 7653-1985 Flange Design (drive flange) Coding Y ISO 7653-1985 Flanschausführung / Flange design Kennzeichen / Coding SVH 062 C 011 C 012 -C 014 C 015 ----- 092/112 C 021 C 022 -C 024 C 025 -C 027 C 028 -- Hubbegrenzung Stroke limitation 1) Flansch / Flange SAE A-2-Loch / Hole SAE A-2-Loch / Hole SAE A-2-Loch / Hole SAE B-2-Loch / Hole SAE B-4-Loch / Hole SAE B-B-2-Loch / Hole SAE C-2-Loch / Hole SAE C-4-Loch / Hole SAE C-C-2-Loch / Hole Welle / Shaft Keilwelle / Kennzeichen D ähnlich DIN ISO 14 Spline shaft / Coding D similar to DIN ISO 14 9T 16/32 DP 9T 16/32 SP 1) 11T 16/32 DP 13T 16/32 DP 13T 16/32 DP 15T 16/32 DP 14T 12/24 DP 14T 12/24 DP 23T 16/32 DP SVH 112 Flanschausführung (antriebsseitig) Kennzeichen Y ISO 7653-1985 Flange Design (drive flange) Coding Y ISO 7653-1985 Konstantmotoren Motors fixed flow erforderlicher Einlaßdruck abs. im offenen Kreislauf Required inlet pressure (absolute) for open circuit max. zulässiges Antriebsmoment max. permissible drive torque Trägheitsmoment / Inertia moment 062 Power controller (torque limitation) in combination with LSNR Product „Pressure x Displacement“ = constant. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Intermediate plates only in combination with above mentioned pump controllers. Weitere Kenngrößen / Additional parameter Hubbegrenzung Stroke limitation Pressure controller, adjustable directly at the pump. The Pressure controller automatically maintains a constant system pressure independant of the required flow. Zwischenplatten nur in Kombination mit einer der oben beschriebenen Regler. /ZW Flanschausführung (antriebsseitig) Kennzeichen Y ISO 7653-1985 Flange Design (drive flange) Coding Y ISO 7653-1985 Verstellpumpen Pumps variable flow Druckregler mit direkt an der Pumpe einstellbarem Druck. Der Druckregler sorgt automatisch für Konstanthaltung des Systemdruckes bei unterschiedlichem Förderstrombedarf. SVH 062 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Beschreibung der Reglertypen Hubbegrenzung Stroke limitation 1) 24 I SUNFAB Systemkomponenten System components Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration 1) ANSI B 92.1, FLAT ROOT SIDE FIT von der Norm abweichende Zahndicke s = 2,357-0,03 / ANSI B 92.1, FLAT ROOT SIDE FIT deviating from standard tooth thickness s = 2,357-0,03 Keilwelle Kennzeichen D ähnlich DIN ISO 14 Spline shaft Coding D similar to DIN ISO 14 SUNFAB I 25 Verstellpumpen Pumps variable flow Lieferbare Ausführungen / Available designs: Das modulare Konzept der Serie V30D und V30E, der niedrige Schalldruckpegel, das optimierte Leistungsgewicht und das vielfältige Reglerprogramm ermöglichen den Einsatz in nahezu allen Anwendungsfällen der Mobil- und Industriehydraulik. The InLine variable displacement pump type V30D and V30E work according to the swash plate principle and are intended for open circuit operation in industrial and mobile hydraulics. The modular design of the V30D and V30E, the low noise level, low weight performance ratio and the wide controller range are dedicated for especially mobile and indutrial hydraulic applications. V30E P - 160 L D N - 2 - 2 - XX LSN - - - 350 - SAE-A Punkt /Line 1 - 2 3 4 5 - 6 - 7 - 8 9 - 10 - 11 - 12 Punkt / Line: 7. Schwenkwinkelanzeige / Swash plate angle indicator: V30E Serie E/D 0 ohne Anzeige / No indicator Serie E/D 1 mit Anzeige / With indicator Serie E 2 mit Schwenkwinkelaufnehmer, nur bei V30E verfügbar with swash plate angle only available at V30E Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design 1. Grundtyp / Basic type: P Pumpe / Pump 2. Baugröße / Nominal size: 095 160 270 045 075 095 115 140 160 270 Serie E x x x - - - - - - - Serie D - - x x x x x x x - 8. Fabrikationsserie / Series production status: 9. Reglertypen / Pump controllers: EM.CH L Lf1 LSN N P PB PMVP 4 Q QB V 3. Drehrichtung / Direction of rotation: Serie E x x - x x - - x - - - VH - L Linksdrehend / Counter clockwise Serie D - x x x x x x - x x x x R Rechtsdrehend /Clockwise 10. Option / Option: Serie E/D - 4. Wellenende / Shaft journal: Zahnwelle (DIN 5480) / Spline shaft (DIN 5480) K Paßfeder / Kay shaft S Zahnwelle u. Flansch SAE / Splie shaft with SAE flange Serie E/D Wert Serie D 5. Dichtungen / Seals: Baugrößen / Installation size 095 Verdrängung / Displacement Betriebsdruck / Working pressure max. intermittierend / max. intermittent max. kontinuierlich / max. continuous Drehzahl / Revolutions max. im Speisebetrieb / max. speed (requires increased inlet pressure) max. im Saugbetrieb, max. Verstellwinkel, 1bar abs. Einlaßdruck / Self-priming speed at max rpm swash plate angle and 1 bar (15 psi ) absolute inlet pressure min. kontinuierlich / min. continuous Masse / Gewicht (ohne Regler) Weight (without controller) Lebensdauer Lh der Wellenlagerung bei 250 bar, 1450 U/min und max. Verstellwinkel / Lh bearing life at max. displacement and at 250 bar and 1450 rpm (50 Hz) Schalldruckpegel bei 250 bar, 1450 U/min und max. Verstellwinkel (Gemessen im Schallmeßraum nach DIN ISO 4412, Meßabstand 1m) / Noise level at 250 bar and (1450 rpm), or 3600 psi and max. (1800 rpm) displacement (measured in a semi anechoic room according to ISO 4412 measuring distance 1m) 160 270 045 075 095 115 140 160 250 V30E V30E V30E cm3 ⁄U [cm3/rev] 98 160 270 45 75 95 115 140 160 265 MPa MPa 35 42 35 42 35 42 35 42 35 42 35 42 25 30 35 42 25 30 35 42 U⁄min [rpm] 2900 2500 2000 V30D V30D V30D V30D V30D V30D V30D 3600 3200 2900 2800 2600 2500 2000 U⁄min [rpm] 2500 2100 1900 2600 2400 2200 2000 2200 1900 1800 1) U⁄min [rpm] 500 500 500 500 500 500 500 500 500 500 54 74 126 40 60 70 70 85 85 130 ca. kg h dB(A) 20000 19000 20000 73 74 78 N NBR (Nitril) - Serie / NBR (Nitrile) E EPDM / EPDM V FKM / FKM Torque setting (Nm), alternative power (kW) and speed (rpm) only apparent with torque controllers type L Verstellpumpen Pumps variable flow D Optionale Hubbegrenzung bei V30 Serie D, bei Serie E serienmäßig 2 Optional stroke limitation at V30 Series D, standard at Series E 11. Druckangabe (bar) / Pressure specification (bar): bei Regler N, LSN / with pressure controllers type N, LSN 6. Wellenausführung / Shaft design: 062 092 112 045 075 095 115 140 160 250 1 Serie / Standard x x x x x x x x x x 2 Durchtrieb / Thru-shaft x x x x x x x x x x 12. Anrtiebsflansch / Drive flange: SAE-A SAE-B2 SAE-B4 SAE-C2 SAE-C4 SAE-D Serie E x x - - x x Serie D x x x x x x Konstantmotoren Motors fixed flow V30E_DE.pdf V30E_GB.pdf Drehmomenteinstellung (Nm), alternativ Leistung (kW) und Drehzahl (U/min) bei regler L 31000 20000 17000 10000 17000 10000 23000 72 74 75 75 76 76 Systemkomponenten System components V30D_DE.pdf V30D_GB.pdf 77 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration 1) max. Hubvolumen 260 cm3/U nur mit max. Selbstsaugdrehzahl von 1600 U/min möglich / The max. geometric displacement of 260 cm3/rev. can only be achieved up to a self sucking speed of 1600 rpm 26 I SUNFAB Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Die InLine-Axialkolbenpumpen vom Typ V30D und V30E sind für offene Kreisläufe der Industrie- und Mobilhydraulik konzipiert und arbeiten nach dem Schrägscheibenprinzip. Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Pumpe/Pump V30 SUNFAB I 27 Verstellpumpen Pumps variable flow LSN (V30D, V30E) Load-Sensing-Regler mit Druckbegrenzung. LSN (V30D, V30E) Load sensing controller with pressure limitation. PMVP (V30E) Zusätzliches, direkt angebautes Proportional-Druckbegrenzungsventil zur Sollwerteinstellung für die Druckregler. Kann mit allen oben aufgeführten Reglern kombiniert werden. PMVP (V30E) Die elektro-hydraulische Pumpenverstellung verstellt das Hubvolumen der Pumpe zwischen “Null” und “Maximal” -proportional zu einem elektrischen Eingangssignal (0...10 V oder 0...20 mA). Zur Begrenzung von Druck und/oder Leistungen, läßt sich die Verstellung mit Druckreglern (Kennzeichen N), Load-Sensing Reglern (Kennzeichen LSN) und/oder den Leistungsreglern (Kennzeichen L) kombinieren. EM.CH (V30E) L (V30D, V30E) Leistungsregler mit exakt hyperbolischer Kennlinie. L (V30D, V30E) Torque controller with hyperbolic characteristic. Lf1 (V30D) Wie Kennzeichen L, zusätzlich kann der Förderstrom der entsprechend eingestellten Leistung durch einen aufgebrachten Steuerdruck verändert (reduziert) werden. Lf1 (V30D) Means that there is a hydraulic displacement limiter included. The displacement can be reduced by a pilot pressure from an outside source. P (V30D) Wie Kennzeichen N, nur mit Fernsteueranschluß. Druck wird an einem Steuerventil eingestellt. P (V30D) Remotely adjustable pressure setting; the pressure is set with a pilot relief valve. Pb (V30D) Wie Kennzeichen P (nur Einsatz in stark schwingungsempfindlichen Systemen (Speicheranlagen). Pb (V30D) Like coding N, recommended only for systems with tendency to oczillations. Q (V30D) Flow compensator Qb (V30D) Special designed for hydrostatic transmission like generator drives and similar applications. V (V30D) The controller V is used to control flow or speed in electronic or computer controlled systems. The displacement of the pump is proportional to the current through the 24 VDC solenoid (about 250 – 750 mA). VH (V30D) The VH is a flow controller. It is similar to the V controller but the control signal is hydraulic. The required signal range is 7...32 bar. EM.CH (V30E) 28 Pressure controller, adjustable directly at the pump, plus as port for external pilot valve. Q (V30D) Volumenstromregler Qb (V30D) Sonderausführung für hydrostatische Antriebe, bei denen höhere Drehzahlkonstanz gefordert wird, wie z.B. bei Generatorantrieben. V (V30D) Elektrohydraulische Proportionalverstellung. Der Regelbereich liegt bei ca 250 bis 750 mA (24V DC). VH (V30D) Hydraulische Prop.-Verstellung, dient dazu, den Förderstrom stufenlos über einen hydr. Steuerdruck (7 ... 32 bar) zu verstellen. I SUNFAB Additional, directly mounted prop. pressure limiting valve as reference setting for the pressure controller. This prop. pressure limiting valve is compatible to all controllers listed here. The electro-hydraulic pump adjustment adjusts the geom. displacement of the pump from „zero“ to „max“ - proportional to the electrical control signal (0...10 V or 0...20 mA). When pressure and/or power limitation is requested a combination with a pressure controller (coding N), Load-Sensing controller (coding LSN) and/or torque controller (coding L) is possible. im Durchtrieb / drive through shaft Flansch / Flange SAE-A Flansch / Flange SAE-B/2 Flansch / Flange SAE-B/4 Flansch / Flange SAE-C/2 Flansch / Flange SAE-C/4 Flansch / Flange SAE-D 160 270 045 075 095 115 140 160 250 V30E V30E V30E V30D V30D V30D V30D V30D V30D V30D 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 Die Pumpenserie V30 kann mit verschiedenen Durchtriebsoptionen und Pumpenkombinationen geliefert werden. The pump series V30 can be delievered with different kinds of double pump combinations. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow N (V30D, V30E) Druckregler mit direkt an der Pumpe einstellbarem Druck, sowie Anschluß für externes Vorsteuerventil. 095 Tandempumpen / Tandem pumps Verstellpumpen Pumps variable flow N (V30D, V30E) Flanschausführung / Flange design 1. Pumpe / Pump 2. Pumpe / Pump Kombination mit Zahnradpumpe / Combination with gear pump Konstantmotoren Motors fixed flow Description of pump controllers Systemkomponenten System components Beschreibung der Reglertypen Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Pumpe/Pump V30 SUNFAB I 29 Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SCM erlaubt aufgrund optimal dimensionierter doppelter konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle und liefert ausgezeichnete Drehzahlleistungen. SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem qualitätsgesicherten Produktionsprozess. SUNFAB SCM is a range of robust axial piston motors especially suitable for mobile hydraulics. SUNFAB SCM is of the bent axis type with spherical pistons. The design results in a compact motor with few moving parts, high starting torque and high reliability. The SCM covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa. SCM_ISO_DE.pdf SCM_ISO_GB.pdf Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl und Betriebsdruck. Intermittent power data are based on maximum continuous speed and maximum working pressure. Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse. Continuous power data are based on maximum output power without external cooling of the motor housing. Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf. Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating. 30 I SUNFAB Temp. °C 75 75 90 75 75 90 75 75 90 1000 0.55 2.46 0.55 0.55 2.46 0.55 0.38 1.72 0.38 1 - 2000 0.27 1.23 0.27 0.27 1.23 0.27 0.19 0.86 0.19 3000 0.18 0.82 0.18 0.18 0.82 0.18 0.13 0.57 0.13 4000 0.14 0.61 0.14 0.14 0.61 0.14 0.10 0.43 0.10 5000 0.11 0.49 0.11 0.11 0.49 0.11 0.08 0.34 0.08 6000 0.09 0.41 0.09 0.09 0.41 0.09 0.06 0.29 0.06 7000 0.08 0.35 0.08 0.08 0.35 0.08 8000 0.07 0.31 0.07 064 084 090 108 25.4 34.2 41.2 47.1 56.7 63.5 83.6 90.7 108.0 130.0 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 130 40 35 35 30 7000 7000 6300 6300 6300 6300 5200 5200 5200 5200 6300 6300 5700 5700 5700 5700 4700 4700 4700 4700 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 86 40 115 55 125 60 145 65 175 80 195 90 215 100 230 110 275 130 285 135 4.0 5.4 6.6 7.5 8.9 10.0 13.3 14.4 17.1 20.5 1.1 1.1 2.6 2.6 2.6 2.6 7.4 7.4 7.4 7.4 9.5 9.5 16.5 16.5 16.5 16.5 28.0 28.0 30.5 30.5 W - N - I41 - W25 - S3 G - 1 00 2 3 - 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 10 2. Verdrängung / Displacement: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 4. Wellendichtung / Shaft seal: Nitril / Nitrile N Nitril, Hochdruck / Nitril, high pressure H Viton, hohe Temperatur / Viton, high temperature V 9000 0.06 0.27 0.06 056 012 3. Drehrichtung / Direction of rotation: Unabhängig / Independent W Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm Kode / Code N H V N H V N H V M 1. Grundtyp / Basic type: Motor / Motor M Data concerning RPM are based on maximum permitted peripheral velocity for the tapered roller bearings. Motor SCM 012-034 040-064 084-130 SC Punkt /Line SUNFAB SCM’s high level of reliability is based on the choice of materials, hardening methods, surface structures and the quality assured manufacturing process. Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager. 047 Lieferbare Ausführungen / Available designs: Punkt / Line: Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design SC Information about technical data 040 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration SUNFAB SCM’s well dimensioned, double tapered roller bearings permit high shaft loads and lead to excellent speed characteristics. Informationen über die technischen Daten 034 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich 12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. Verdrängung / Displacement cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6 17.0 Betriebsdruck / Working pressure max. intermittierend / max. intermittent MPa 40 40 max. kontinuierlich / max. continuous MPa 35 35 Drehzahl / Revolutions max. intermittierend / max. intermittent U⁄min [rpm] 8800 8800 max. kontinuierlich / max. continuous U⁄min [rpm] 8000 8000 min. kontinuierlich / min. continuous U⁄min [rpm] 300 300 Leistung / Power max. intermittierend / max. intermittent kW 54 74 max. kontinuierlich / max. continuous kW 20 25 Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert / Nm/MPa 2.0 2.7 Start torque theoretical value Massenträgheitsmoment (x 10-3) / kg m2 0.9 0.9 Mass moment of inertia (x 10-3) Gewicht / Weight kg 8.5 8.5 025 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher Betriebssicherheit. 017 5. Befestigungsflansch / Mounting flange: ISO 3019-2 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 I41 ISO 4-h Ø80 x x I42 ISO 4-h Ø100 0 0 x x I43 ISO 4-h Ø125 x x x x I44 ISO 4-h Ø140 x x (x) (x) I45 ISO 4-h Ø160 - (x) (x) x x 6. Wellenausführung / Shaft design: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480 W20 W20x1.25x14x9g x x W25 W25x1.25x18x9g x x x (x) W30 W30x2x14x9g x x x x x 0 W32 W32x2x14x9g x x x 0 W35 W35x2x16x9g x x x x x x W40 W40x2x18x9g x x x W45 W45x2x21x9g x x Passfeder / Key shaft DIN 6885 K20 Ø 20 k6 x x K25 Ø 25 k6 x x x (x) K30 Ø 30 k6 0 0 x x x x x 0 K35 Ø 35 k6 x x x x K40 Ø 40 k6 x x (x) K45 Ø45 k6 x x 7. Anschlussdeckel / Connection cover: 012 40° Vertikale Druckanschlüsse, S1 Flansch* 40° Mount flange vertical* 40° Horizontale Druckanschlüsse, S2 Flansch* 40° Mount flange horizontal* 40° Gewinde Anschlüsse, S3 x 40° threated connection 90° Vertikale Druckanschlüsse, V1 Flansch* 90° Mount flange vertical* 90° Horizontale Druckanschlüsse, V2 Flansch* 90° Mount flange horizontal* Seitliche Anschlüsse, R1 Flansch* Side connection flanged* Kombideckel 90° und seitlich, K3 Gewinde x Combicover 90° & side conn. thread. 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 - - - - - - - x x x x - - - x x x x - - - - x x x - - - - - - - - - - - - - - - x x x x - x x x x x x x x x x - x x x x x x x x x x x x x - - - - - - - - 025 x x x 034 x x x 040 x x 047 x x 056 x x 064 x x 084 x x 090 x x 108 x x 130 x x * Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62 8. Anschlüsse / Connection: G M U ISO G* Metrisch** / Metric ** UN*** * ** *** 012 x x 017 x x Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet sind. 012 Konstantmotoren Motors fixed flow Baugrößen / Installation size 9. Extra / Additional: Externe Drainierung / Eternal drainage 1 10. Drehzahlsensor / Speed sensor: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 00 Kein Drehzahlsensor No speed sensor x x x x x x x x x x x x P1 Vorbereitet für Drehzahlsensor Prepared for speed sensor x x x x x x x x - - - - S1 Montiert mit Drehzahlsensor Typ PNP Fitted speed sensor type PNP x x x x x x x x - - - - S2 Montiert mit Drehzahlsensor Typ NPN Fitted speed sensor type NPN x x x x x x x x - - - - I 31 SUNFAB Systemkomponenten System components Motor/Motor SCM 012-130 ISO Konstantmotoren Motors fixed flow SUNFAB SCM kombinieren ein konisches Rollenlager mit einem forderen Radiallager für starke radiale Lasten und lange Lebensdauer. SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem qualitätsgesicherten Produktionsprozess. SUNFAB SCM is a range of robust axial piston motors especially suitable for mobile hydraulics. SUNFAB SCM is of the bent axis type with spherical pistons. The design results in a compact motor with few moving parts, high starting torque and high reliability. The SCM covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa. SCM_SAE_DE.pdf SCM_SAE_GB.pdf SUNFAB SCM combines a tapered roller bearing and a radial bearing for high radial load tolerance and long life time. SUNFAB SCM’s high level of reliability is based on the choice of materials, hardening methods, surface structures and the quality assured manufacturing process. 32 Verdrängung / Displacement Betriebsdruck / Working pressure max. intermittierend / max. intermittent max. kontinuierlich / max. continuous Drehzahl / Revolutions max. intermittierend / max. intermittent max. kontinuierlich / max. continuous min. kontinuierlich / min. continuous Leistung / Power max. intermittierend / max. intermittent max. kontinuierlich / max. continuous Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert / Start torque theoretical value Massenträgheitsmoment (x 10-3) / Mass moment of inertia (x 10-3) Gewicht / Weight SC M Punkt /Line 1 - U⁄min [rpm] U⁄min [rpm] U⁄min [rpm] 40 35 40 35 40 35 40 35 47.1 56.7 63.5 83.6 83.6 90.7 90.7 108.0 108.0 130.0 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 35 30 8250 8250 6500 6500 5900 5900 5900 5900 4800 4600 4800 4600 4800 4600 4600 7500 7500 5900 5900 5300 5300 5300 5300 4400 4200 4400 4200 4400 4200 4200 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 kW kW 50 20 70 25 80 40 110 55 120 60 135 65 165 80 180 90 190 100 215 110 205 110 255 130 245 130 Nm/MPa 2.0 2.7 4.0 5.4 6.6 7.5 8.9 10.0 13.3 13.3 14.4 14.4 17.1 17.1 20.5 kg m2 0.9 0.9 1.1 1.1 2.6 2.6 2.6 6.3 7.4 6.3 kg 9.0 9.0 9.0 9.0 15.0 15.0 15.0 2.6 200 100 6.3 7.4 255 135 7.4 7.4 15.0 18.0 35.0 18.0 35.0 18.0 35.0 35.0 - SB4 - B13 - S3 U - 1 00 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 10 Punkt / Punkt: Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design SC 1. Grundtyp / Basic type: Motor / Motor M Continuous power data are based on maximum output power without external cooling of the motor housing. Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf. Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating. SUNFAB 40 35 41.2 N Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse. I MPa MPa 17.0 25.4 34.2 - 4. Wellendichtung / Shaft seal: Nitril / Nitrile N Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure H Viton, hohe Temperatur / Viton, high temperature V 5000 0.11 0.51 0.11 0.11 0.51 0.11 12.6 3 - Intermittent power data are based on maximum continuous speed and maximum working pressure. 4000 0.14 0.61 0.14 0.14 0.61 0.14 cm ⁄U [cm /rev] 3 3 Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl und Betriebsdruck. 3000 0.18 0.82 0.16 0.18 0.82 0.18 0.12 0.52 0.12 130 W 3. Drehrichtung / Direction of rotation: Unabhängig / Independent W 2000 0.27 1.23 0.27 0.27 1.23 0.27 0.17 0.78 0.17 108 2 Data concerning RPM are based on maximum permitted peripheral velocity for the tapered roller bearings. 1000 0.55 2.46 0.55 0.55 2.46 0.55 0.35 1.56 0.35 090 012 Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager. Temp. °C 75 75 90 75 75 90 75 75 90 084 Lieferbare Ausführungen / Available designs: 2. Verdrängung / Displacement: 012 017 025 034 040 Kode / Code N H V N H V N H V 056 064 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Information about technical data Motor SCM 012-034 B 047-108 C 084-130 D 047 SAE B SAE B SAE B SAE B SAE C SAE C SAE C SAE C SAE C SAE D SAE C SAE D SAE C SAE D SAE D Informationen über die technischen Daten Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm 034 040 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich 12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. 025 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher Betriebssicherheit. 017 047 056 064 084 090 108 130 5. Befestigungsflansh / Mounting flange: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 SAE J-744 SAE B-2 Loch SB2 x x x x SAE B-4 Loch SB4 x x x x SAE C-4 Loch SC4 x x x x x x x SAE D-4 Loch SD4 x x x x 6. Wellenausführung / Shaft design: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 Zahnwelle / Spline shaft SAE J498b B13 13T 16/32 30° C5* x x x x C14 14T 12/24 30° C5* x x x x x x x C21 21T 16/32 30° C5* x x x x x x x D13 13T 8/16 30° C5* x x x x Passfeder / Key shaft SAE J744 B25 Ø 25.4 x x x x C32 Ø 31,7 x x x x x x x D44 Ø 44.45 x x x x * Class 5 7. Anschlussdeckel / Connection cover: 012 40° Vertikale Druckanschlüsse, Flansch* S1 40° Mount flange vertical* 40° Horizontale Druckanschlüsse, Flansch* S2 40° Mount flange horizontal* 40° Gewindeanschlüsse, x S3 threaded connection 90° Vertikale Druckanschlüsse, Flansch* V1 90° Mount flange vertical* 90° Horizontale Druckanschlüsse, Flansch* V2 90° Mount flange horizontal Seitliche Anschlüsse, Flansch R1 Side connection flanged* Kombideckel 90° und seitlich, Gewinde K3 x Combicover 90° & side conn. thread. 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 - - - - - - - x x x x - - - x x x x - - - - x x x - - - - - - - - - - - - - - - x x x x - x x x x x x x x x x - x x x x x x x x x x x x x - - - - - - - - 040 x x 047 x x 056 x x 064 x x 084 x x 090 x x 108 x x 130 x x * Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62 8. Anschlüsse / Connections: G M U ISO G* Metrisch** UN*** 012 x x 017 x x 025 x x x 034 x x x Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet sind. 012 Konstantmotoren Motors fixed flow Baugrößen / Installation size * Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections ** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections *** Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers 9. Extra / Additional: Externe Drainierung / Eternal drainage 1 10. Drehzahlsensor / Speed sensor: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 00 P1 S1 S2 Kein Drehzahlsensor No speed sensor Vorbereitet für Drehzahlsensor Prepared for speed sensor Montiert mit Drehzahlsensor Typ PNP Fitted speed sensor type PNP Montiert mit Drehzahlsensor Typ NPN Fitted speed sensor type NPN x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x - - - - x x x x x x x x - - - - x x x x x x x x - - - - I 33 SUNFAB Systemkomponenten System components Motor/Motor SCM 012-130 SAE Konstantmotoren Motors fixed flow Baugrößen / Installation size SUNFAB SCM M2 umfasst den Verdrängungsbereich 25-108 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. SUNFAB SCM M2 erlaubt aufgrund optimal dimensionierter doppelter konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle und liefert ausgezeichnete Drehzahlleistungen. SUNFAB SCM M2s hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem qualitätsgesicherten Produktionsprozess. SUNFAB SCM M2 is a range of robust axial piston motors especially suitable for winch-, slewing-, wheel- and track drives. SUNFAB SCM M2 is of the bent-axis type with spherical pistons. The design results in a compact motor with few moving parts, high starting torque and high reliability. The SCM M2 covers the entire displacement range 25-108 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa. SUNFAB SCM M2’s well dimensioned, double tapered roller bearings permit high shaft loads and lead to excellent speed characteristics. SUNFAB SCM M2’s high level of reliability is based on the choice of materials, hardening methods, surface structures and the quality assured manufacturing process. Informationen über die technischen Daten Information about technical data Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager. Data concerning RPM are based on maximum permitted peripheral velocity for the tapered roller bearings. Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl und Betriebsdruck. Intermittent power data are based on maximum continuous speed and maximum working pressure. Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse. Continuous power data are based on maximum output power without external cooling of the motor housing. Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf. Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating. 047 056 064 084 090 108 Verdrängung / Displacement cm3 ⁄U [cm3/rev] 25.4 34.2 41.2 Betriebsdruck / Working pressure max. intermittierend / max. intermittent MPa 40 40 40 max. kontinuierlich / max. continuous MPa 35 35 35 Drehzahl / Revolutions max. intermittierend / max. intermittent U⁄min [rpm] 7000 7000 6300 max. kontinuierlich / max. continuous U⁄min [rpm] 6300 6300 5700 min. kontinuierlich / min. continuous U⁄min [rpm] 300 300 300 Leistung / Power max. intermittierend / max. intermittent kW 86 115 125 max. kontinuierlich / max. continuous kW 40 55 60 Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert / Nm/MPa 4.0 5.4 6.6 Start torque theoretical value Massenträgheitsmoment (x 10-3) / kg m2 1.1 1.1 2.6 Mass moment of inertia (x 10-3) Gewicht / Weight kg 11.0 11.0 18.3 47.1 56.7 63.5 83.6 90.7 108.0 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 35 30 6300 5700 300 6300 5700 300 6300 5700 300 5200 4700 300 5200 4700 300 5200 4700 300 145 65 175 80 195 90 215 100 230 110 230 110 7.5 8.9 10.0 13.3 14.4 17.1 2.6 2.6 2.6 7.4 7.4 7.4 18.3 18.3 18.3 26.0 26.0 26.0 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Lieferbare Ausführungen / Available designs: SC M Punkt /Line 1 - 025 W - N - M21 - W30 - V2 M - 1 00 2 3 - 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 10 Punkt / Line: Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design SC 6. Wellenausführung / Shaft design: 012 Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480 W30 W30x2x14x9g W35 W35x2x16x9g W40 W40x2x18x9g - 1. Grundtyp / Basic type: M Motor / Motor 2. Verdrängung / Displacement: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 3. Drehrichtung / Direction of rotation: Unabhängig / Independent W 4. Wellendichtung / Shaft seal: Nitril / Nitrile N Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure H Viton, hohe Temperatur / Viton, high treperature V 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 - x - x - x x - x x - x x - x x - x x x x x x - 7. Anschlussdeckel / Connection cover: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 90° Vertikale Druckanschlüsse, Flansch* V1 x x x Mount flange vertical* 90° Horizontale Druckanschlüsse, Flansch* V2 x x x x x x x x x Mount flange horizontal* * Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62 8. Anschlüsse / Connections: 5. Befestigungsflansch / Mounting flange: 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 M21 Ø 135 x x M22 Ø 160 x x x x M23 Ø 190 x x x - M Metrisch / Metric 012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 x x x x x x x x x - 9. Extra / Additional: Externe Drainierung / Eternal drainage 1 Konstantmotoren Motors fixed flow SCM_M2_DE.pdf SCM_M2_GB.pdf 040 Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SUNFAB SCM M2 ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher Betriebssicherheit. 034 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB SCM M2 ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren für hydrostatische Antriebe im offenen und geschlossenen Kreislauf wie z.B. Winden-, Schwenk-, Rad- oder Kettenantriebe. 025 Verstellpumpen Pumps variable flow Motor/Motor SCM 034-108 M2 Motor SCM 025–064 084–108 34 I SUNFAB Kode / Code N H V N H V Temp. °C 75 75 90 75 75 90 1000 0.55 2.46 0.55 0.38 1.72 0.38 2000 0.27 1.23 0.27 0.19 0.86 0.19 3000 0.18 0.82 0.18 0.13 0.57 0.13 4000 0.14 0.61 0.14 0.10 0.43 0.10 5000 0.11 0.49 0.11 0.08 0.34 0.08 6000 0.09 0.41 0.09 0.06 0.29 0.06 Systemkomponenten System components Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm 7000 0.08 0.35 0.08 SUNFAB I 35 Konstantmotoren Motors fixed flow Baugrößen / Installation size SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem qualitätsgesicherten Produktionsprozess. SUNFAB SCM is a series of axial piston motors particularly suitable for mobile hydraulics. SUNFAB SCM is of the bent-axis type with spherical pistons. The design gives a compact motor with few moving parts, high start torque and high operational reliability. SUNFAB SCM covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev. with max. working pressure 40 MPa. SCM_DIN_DE.pdf SCM_DIN_GB.pdf The Sunfab SCM‘s high level of reliability is due to the choice of materials, hardening methods, surface structures and the quality assured manufacturing process. 034 040 047 056 064 084 108 130 Verdrängung / Displacement cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6 Betriebsdruck / Working pressure max. intermittierend / max. intermittent MPa 40 max. kontinuierlich / max. continuous MPa 35 Drehzahl / Revolutions max. intermittierend / max. intermittent U⁄min [rpm] 3000 max. kontinuierlich / max. continuous U⁄min [rpm] 2400 min. kontinuierlich / min. continuous U⁄min [rpm] 300 Leistung / Power max. intermittierend / max. intermittent kW 18 max. kontinuierlich / max. continuous kW 14 Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert / Nm/MPa 2.0 Start torque, theoretical value Massenträgheitsmoment (x 10-3) / kg m2 0.9 Mass moment of inertia (x 10-3) Max. nicht kontinuierlicher Gehäusedruck MPa 0.1 Max. intermittent housing pressure Gewicht / Weight kg 8.4 17.0 25.4 34.2 41.2 47.1 56.7 63.5 83.6 108.0 130.0 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 40 35 33 28 3000 2400 300 3000 2400 300 3000 2400 300 2500 2000 300 2500 2000 300 2500 2000 300 2500 2000 300 2000 1600 300 2000 1600 300 2000 1600 300 24 19 36 29 49 39 57 46 65 52 78 62 88 70 93 74 120 96 124 99 2.7 4.0 5.4 6.6 7.5 8.9 10.0 13.3 17.2 20.7 0.9 1.1 1.1 2.6 2.6 2.6 2.6 7.4 7.4 7.4 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 8.4 8.6 8.6 13.0 13.0 13.0 13.0 18.2 18.2 18.2 Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration Lieferbare Ausführungen / Available designs: SC M Punkt /Line 1 - 012 W - N - DL4 - L35 - S3 G - 1 00 2 3 - 4 - 5 - 6 - 7 8 - 9 10 Punkt / Line: Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design SC Information about technical data 1. Grundtyp / Basic type: Motor / Motor M Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager. Data concerning RPM are based on maximum permitted peripheral velocity for the tapered roller bearings. 2. Verdrängung / Displacement: 012 017 025 034 040 Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl und Betriebsdruck. Intermittent power data are based on maximum continuous speed and maximum working pressure. 3. Drehrichtung / Direction of rotation: Unabhängig / Independent W Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse. Continuous power data are based on maximum output power without external cooling of the motor housing. Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf. Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating. Informationen über die technischen Daten Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich 12–130 cm3/U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa. 025 Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher Betriebssicherheit. 017 047 4. Wellendichtung / Shaft seal: N Nitril / Nitrile 5. Befestigungsflansch / Mounting flange: ISO 7653-D Ø 80 DL4 6. Wellenausführung / Shaft design: DIN 5462 / ISO 14 8x32x34.9 L35 056 064 084 090 108 130 7. Anschlussdeckel / Connection cover: 012 40° Vertikale Druckanschlüsse, Flansch* S1 40° Mount flange vertical* 40° Horizontale Druckanschlüsse, S2 40° Mount flange horizontal* 40° Gewindeanschüsse x S3 40° threated connection 90° Vertikale Druckanschlüsse, Flansch* V1 90° Mount flange vertical* 90° Horizontale Druckanschlüsse, Flansch* V2 90° Mount flange horizontal* Seitliche Anschlüsse, Flansch* R1 Side connections flanged* Kombideckel 90° und seitlich, Gewinde. x K3 Combicover 90° & side conn. 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130 - - - - - - - x - x x - - - x x x x - - - - x x x - - - - - - - - - - - - - - - x - x x - x x x x x x x - x x - x x x x x x x - x x x x x - - - - - - - - 040 x x 047 x x 056 x x 064 x x 084 x x 090 - 108 x x 130 x x I 37 thread. * Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62 8. Anschlüsse / Connections: G M U ISO G * Metrisch ** / Metric ** UN *** 012 x x 017 x x 025 x x x 034 x x x Verstellpumpen Pumps variable flow SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet sind. SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben ausgestattet. 012 Konstantmotoren Motors fixed flow Motor/Motor SCM 012-130 DIN * Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections ** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections *** Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers Systemkomponenten System components 9. Extra / Additional: Extreme Drainierung / Eternal drainage 1 10. Zubehör / Accessoires: Kein Zubehör erhältlich / No accessoires available 00 36 I SUNFAB SUNFAB Systemkomponenten System components Tracpower Getriebe / Tracpower Tracpower increases the speed of the tractor’s power take off 2.5 times, which gives better conditions for hydraulic operation. Tracpower is the solution when the tractor’s original hydraulics do not give sufficiently large flow and pressure. SUNFAB By-Pass is a relief valve for the SC pump providing remote switching between idling and operation. By-Pass is used in installations where the power take off is not disengaged during transport. These are usually found on vehicles fitted with hydraulic equipment that needs to be manoeuvred while on the move, for example, road maintenance vehicles, concrete mixers, refuse collection trucks, etc. By-Pass_DE.pdf By-Pass_GB.pdf Zwischengetriebe / Split shaft PTO Zwischengetriebe werden in den Antriebsstrang des LKW integriert um zusätzliche Abtriebsmöglichkeiten zu schaffen. Der Antriebsstrang zu hinteren Achse kann deaktiviert und die seitlichen Abtriebe des Zwischengetriebes einzeln aktiviert werden. Die Zwischengetriebe sind äußerst kompakt und ermöglichen daher den Einbau auch bei geringen Platzverhältnissen. Das Tracpower Getriebe bietet eine einfache und kostengünstige Möglichkeit, eine Hydraulikpumpe über die Nebenabtriebswelle eines Traktors anzutreiben. Somit steht neben der Hydraulikanlage des Traktors eine separate Hydraulikanlage mit einem hohen Volumenstrom und Druckbereich zu Verfügung. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow SUNFAB By-Pass ist ein Entlastungsventil zur SC Pumpe für eine ferngesteuerte Umschaltung zwischen Leerlauf und Betrieb. By-Pass wird in Einrichtungen verwendet, bei welchen der Nebenantrieb während des Transports nicht abgeschaltet wird. Es gibt sie häufig an Fahrzeugen, die mit während der Fahrt verwendbarer hydraulischer Ausrüstung ausgestattet sind, z.B. Fahrzeuge für den Straßenbau, Betonmischer, Müllfahrzeuge usw. Tracpower_DE.pdf Tracpower_GB.pdf Injektor / Injector Bei SUNFAB Injektor K-JET 2 handelt es sich um eine technisch einfache Lösung für den Ölumlauf in halb geschlossenen Hydrauliksystemen, die sowohl preisgünstig als auch sehr leicht sind. SUNFAB Injector K-JET 2 is a basic technical solution for the recirculation of oil in closed hydraulic systems that is cost efficient and saves weight. Verstellpumpen Pumps variable flow By-Pass / By-Pass Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Systemkomponenten Pumpen /System components pumps Split shaft power take off are designed for the fitment in the drive shaft between the gearbox and the rear axle. The main drive and the side PTO can be engaged and disengaged seperately. A compact design of the split shaft power take off allows an installation even at limited amount of space. Das Verteilergetriebe SZ wird an der Rahmenbefestigung aufgehängt und ermöglicht die Montage von zwei Pumpen am selben Nebenabtrieb. Das Verteilergetriebe SZ ermöglicht die freie Wahl bei der Kombination von Pumpen mit unterschiedlich großen Förderströmen. Splitter gearbox SZ mounted in a frame bracket, permits the assembly of double pumps on the same power take off. Splitter gearbox SZ provides unlimited freedom to combine pumps with different size flows. Pumpeninstallation / Pump installation Das SUNFAB Lieferprogramm umfasst alle zur Installation notwendigen Sauganschlüsse, Adapter, Pumpenhalterungen und Flansche. So kann jede SUNFAB Hydraulikpumpe optimal in das gesamte System integriert werden. Within the SUNFAB product portfolio you can find all necessary suction connections, adaptors, pump suspensions and flanges for fitting each pump perfectly into the application. Systemkomponenten System components Verteilergetriebe / Splitter gearbox Konstantmotoren Motors fixed flow Injektor_DE.pdf Injector_GB.pdf Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen Please contact Sunfab for further Information Verteilergetriebe_SZ_118_154_DE.pdf Splitter_gearbox_SZ_118_154_GB.pdf Verteilergetriebe_SZ_121_DE.pdf Splitter_gearbox_SZ_121_GB.pdf 38 I SUNFAB Zubehör_DE.pdf Accessories_GB.pdf SUNFAB I 39 Systemkomponenten System components Compact - Reliable - Energy Efficient: Um ein Hydrauliksystem mit diesen Eigenschaften zu etablieren sind entsprechende Systemkomponenten notwendig, die auf einander abgestimmt sind. To design a hydraulic system with those features you need corresponding components. Proportional Wegeschieber Ventile / Proportional directional spool valves Datenblatt: Anbauventile_DE.pdf Ausspeiseventil / Flushing valve The directional spool valve bank type PSL/PSV consists of directly attached valve sections. Type PSL is designed for constant delivery pump systems (pressure/flow controller) whereas the type PSV is for variable displacement pump systems. Both are available in three sizes. They serve to control the direction of motion and provide infinite control of the speed of motion of hydraulic consumers regardless of their load. Several consumers may be operated simultaneously and independently of each other. Bei höheren Leistungen und Drehzahlen am Hydraulikmotor ist es erforderlich, das Gehäuse des Motors mit einem geringen Volumenstrom zu spülen. Das Ausspeiseventil kann direkt auf den Anschlussdeckel des Hydraulikmotors montiert werden. The flushing valve is required when operating at high speeds and power levels. The direct mounted valve provides the housing of the motor with a small flow. Weitere Vorteile: Datenblatt: Anbauventile_DE.pdf Drehzahlsensor / Tachometer sensor Für Anwendungen, bei denen die Drehzahl des Verbrauchers erfasst werden muss, kann der SUNFAB Hydraulikmotor mit einem Drehzahlsensor ergänzt werden. 4 4 4 4 4 Sehr kompakte Bauweise Betriebsdrücke bis 420 bar Max. Ölstrom je Verbraucheranschluss in Stufen frei wählbar Sechs verschiedene Betätigungsvarianten (auch kombinierbar) Drei verschiedene Baugrößen in einem Ventilverband kombinierbar Elektronik / Electronic Atex Zertifikat / Atex Certificate Falls für den Betrieb der SUNFAB Hydraulikmotoren in einer explosionsgefährdeten Umgebung ein ATEX Zertifikat benötigt wird können die Hydraulikmotoren mit einer entsprechenden Kennzeichnung geliefert werden. If you need an ATEX certificate to operate a SUNFAB hydraulic motor in a hazardous area we can provide hydraulic motors with a labelling according to ATEX certification. Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen Please contact Sunfab for further Information 40 I SUNFAB Other advantages: 4 4 4 4 4 Compact design Working pressure up to 420bar Max. oil flow selectable for each consumer load Six different kind of actuation, combinable Three different sizes can be combined in one valve bank Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen Please contact Sunfab for further Information For hydraulic motors that require a specific given speed SUNFAB offers a tachometer sensor with electronic speed measurement. Drehzahlsensor_DE.pdf Tachometer_sensor_GB.pdf Der Wegeschieberverband in Reihenbauweise vom Typ PSL für Konstantpumpensysteme und PSV für Regelpumpensysteme ist in drei Baugrößen lieferbar. Er dient der lastunabhängigen, stufenlosen Regelung der Bewegungsgeschwindigkeit von Hydroverbrauchern. Mehrere Verbraucher können gleichzeitig und unabhängig voneinander gefahren werden. Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow The SUNFAB anti-cavitation valve is designed to be mounted directly on the hydraulic motor and prevents cavitation problems when the load is running down e.g. vacuum pumps. Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow Kompakt - Zuverlässig - Energieeffizient: Verstellpumpen Pumps variable flow Das SUNFAB Nachsaugventil kann direkt auf den Anschlussdeckel des Hydraulikmotors montiert werden und verhindert zuverlässig Kavitation beim Auslaufen des Verbrauchers wie z.B. Vakuumpumpen. Die speicherprogrammierbare Steuerung Typ PLVC dient zur Ansteuerung komplexer Hydrauliksysteme. Es lassen sich beliebige Bewegungsabläufe mit Druck-, Geschwindigkeits- und Beschleunigungsprofilen in vordefinierten Grenzbereichen realisieren und speichern. Analoge, digitale und mit CAN-Bus vernetzte Komponenten (z.B. Ventile, Drucksensoren, Joystick) können über Kabel oder Funk für Steuerungs- oder Regelungsaufgaben verwendet werden. Diese Steuerung kann auch als SPS mit integrierten Prop.- Verstärkern beschrieben werden. Konstantmotoren Motors fixed flow Nachsaugventil / Anti-cavitation valve System Komponenten Allgemein /System components general The programmable logic valve control type PLVC is intended for the control of complex hydraulic circuits. Movements with various pressure, speed, and acceleration profiles, within predefined ranges, can be controlled and saved. It can be descirbed as a user programmable PLC with built-in amplifiers for proportional valves. Analogous, digital and components connected via CAN-Bus (e.g. pressure sensors, joy-sticks, etc.) can be utilized for control or closed loop tasks, connected via cable or wireless. Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen Please contact Sunfab for further Information SUNFAB I 41 Systemkomponenten System components Systemkomponenten Motoren /System components motors Systemkomponenten System components Typische Anwendungen: 4 4 4 4 Hydraulische Lenkung Antrieb von Ladehilfen und leichten Ladekranen Nothydraulik Leichte Kipper Für jeden Anwendungsfall optimal abgestimmt liefert SUNFAB Kastenaggregate, Kompaktaggregate und Elektro-Motor Einheiten. Premium DC power pacts are a perfect solution for mobile hydraulic applications with smaller power consumption. Typical appliations: 4 4 4 4 Hydraulic steering Small load cranes Emergency hydraulic Small tipper For each application optimized SUNFAB is delivering DC power packs, motor-pump units and boxed power packs. Tank-/ Kühlerbaugruppen / Compact cooler packs Mit den kompakten Tank-Kühler Einheiten kann die Installation von hydraulischen Antrieben vereinfacht und die Betriebssicherheit erhöht werden. Die Einheiten kommen z.B. bei hydraulischen Kompressorantrieben und allen anderen rotierenden Antrieben zum Einsatz. Die Tank-Kühler Einheiten sind verfügbar mit Kühlleistungen von 3 bis 11 kW und Tankgrößen bis zu 30 l. Die hochwertigen Materialien und der robuste Aufbau bei einem geringen Gesamtgewicht sind die Voraussetzungen für eine lange Lebensdauer. Es kann zwischen zwei Varianten gewählt werden: Konstantpumpen Zweikreis Pumps fixed dual flow Hochwertige Gleichstromaggregate sind die ideale Lösung für Anwendungen in der Mobilhydraulik mit geringem Leistungsbedarf. The compact cooler pack is an easy to install solution for hydraulic drives. This compact unit ensures a high operating reliability. We recommend the cooler pack for e.g. compressor drives and all other rotating drives. The cooler packs are available with a cooling capacity from 3 kW up to 11 kW and oil tanks with a capacity of 30 l. The reliability is based on the choice of materials and the solid design. You can choose between two versions: Cooler Pack I Cooler Pack I Das Cooler Pack I beinhaltet in der Baugruppe neben dem Tank mit Rücklauffilter und dem Kühler einen hydraulisch angetriebenen Kühlermotor, ein Start/Stop Ventil und ein Druckbegrenzungsventil. This unit contains a tank with return filter, a hydraulic driven fan, a start/stop valve and a pressure relief valve. Verstellpumpen Pumps variable flow Gleichstromaggregate für die Mobilhydraulik / DC power packs for mobile applications Konstantpumpen Einkreis Pumps fixed single flow System Komponenten Allgemein /System components general 4 Cooling capacity ∆T = 40°C: 8 kW 4 Nominal flow: 100 l/min Datenblatt: Kompaktaggregat_DE.pdf Datenblatt: Elektro_Motor_Pumpe_DE.pdf 42 I SUNFAB Cooler Pack II Mit dem Cooler Pack II können hydraulische Antriebe mit einer erforderlichen Kühlleistung von maximal 11 kW realisiert werden. Der Antrieb des Lüftermotors ist wahlweise 12 V oder 24 V. With a cooling capacity of 3, 7 or 11 kW you can select your Cooler Pack which fits best to your application. The cooler is driven electrically 12 V or 24 V. 4 Kühlleistung bei ∆T = 40°C: 3, 7 oder 11 kW 4 Nenndurchfluss: 75, 100, 120 l/min 4 Cooling capacity ∆T = 40°C: 3, 7 or 11 kW 4 Nominal flow: 75, 100, 120 l/min Systemkomponenten System components Datenblatt: Kastenaggregat_DE.pdf Cooler Pack II Konstantmotoren Motors fixed flow 4 Kühlleistung bei ∆T = 40°C: 8 kW 4 Nenndurchfluss: 100 l/min Datenblatt: Cooler_Pack_DE.pdf SUNFAB I 43 Unsere Serviceleistungen Our service features Wir stehen zu Ihrer Verfügung. We are at your service. In unserem hierarchisch flach geglie- It is always easy to find the right derten Unternehmen finden Sie immer contact person in our company which schnell den richtigen Ansprechpartner. is organized in a flat hierarchy. Unser Service-Telefon bietet die Möglichkeit zur unkomplizierten Hilfe. Technische Anfragen können Sie auch über [email protected] an uns richten. Wir setzen uns dann umgehend mit Ihnen in Verbindung. The service line offers fast help. You can send technical questions to [email protected]. We will provide you with an answer immediately. Auf der Webseite www.sunfab.de finden Sie außerdem immer die aktuellsten Datenblätter, Installationshinweise und natürlich Neuigkeiten. Im Servicefall reagieren wir schnell: Ersatzteillieferungen innerhalb von 24h, schnelle Instandsetzung und Schadensanalyse sind selbstverständlich. On the website www.sunfab.com you can find the newest datasheets, installation guides and news. In warranty matters we assure a fast reaction: delivery of spare parts within 24h, fast defect analysis and repair are guaranteed. Sollten Sie eine weitere CD mit technischen Datenblättern benötigen, senden Sie uns eine Information an folgende E-mail: [email protected] If you need another copy of the product CD with all brochures please send an email to [email protected] Technische Hotline /Technical Hotline: +49 (0) 2309 / 783 16 - 0 44 I SUNFAB SUNFAB I 45 Unternehmenszentrale / Headquarter SUNFAB Hydraulics AB Varvsgatan 2 - 4 824 12 Hudiksvall / Sweden Tel.: +46 650 367 00 Fax: +46 650 367 27 E-mail: [email protected] Niederlassung Deutschland / Office Germany SUNFAB Hydraulik GmbH Borker Straße 86 45731 Waltrop / Germany Tel.: +49 (0) 2309 78316 0 Fax: +49 (0) 2309 78316 50 E-mail: [email protected] Zuständig für Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz und Ungarn. Copyright 2012 © SUNFAB Hydraulik GmbH Alle Rechte vorbehalten. Bitte kontaktieren Sie SUNFAB für die ausführlichen Inbetriebnahme- und Wartungsvorschriften. All rights reserved. Please contact SUNFAB for detailed installation and maintenance instructions. Gestaltung: Andreas Kees / Büro für Kommunikation und Mediendesign Responsible for Germany, Benelux, Austria, Switzerland and Hungary.