Hydraulische Pumpen und Motoren Hydraulic Pumps and Motors

Transcrição

Hydraulische Pumpen und Motoren Hydraulic Pumps and Motors
Hydraulische Pumpen und Motoren
Hydraulic Pumps and Motors
Unsere Erfolgsgeschichte hat gerade erst begonnen
Our successes continue and we have only just started
Inhalt / Content
03
04
06
08
16
22
30
38
40
41
44
Unsere Erfolgsgeschichte / Our success story
Hydraulik Komponenten und Systeme / Hydraulic components and systems
Produktübersicht / Product overview
Konstantpumpen Einkreis / Pumps fixed single flow
Konstantpumpen Zweikreis / Pumps fixed dual flow
Verstellpumpen / Pumps variable flow
Konstantmotoren / Motors fixed flow
Systemkomponenten Pumpen / System components pumps
Systemkomponenten Motoren / System components motors
Systemkomponenten Allgemein / System components general
Unsere Serviceleistungen / Our service features
SUNFAB entwickelt, produziert
SUNFAB develops, produces and
und vermarktet Kolbenpumpen und
sells piston pumps and motors
Motoren für den Antrieb anspruchs-
for operating exacting hydraulic
voller hydraulischer Ausrüstungen
equipment in mobile applications.
in mobilen Anwendungen.
SUNFAB hat seine Wurzeln in dem Familienunternehmen Sundins Fabriker, das bereits 1925 gegründet wurde und viele Jahre erfolgreich Skier produzierte. Um den
Transport der Rohstoffe in die Fabrik sicherzustellen,
unterhielt das Unternehmen einen eigenen Fuhrpark.
Um das unrationelle Be- und Entladen zu vereinfachen,
konstruierte und entwickelte der Unternehmensgründer Eric Sundin Ladekräne für Fahrzeuge.
SUNFAB can trace its roots back to Sundins Fabriker, a
family company that was established as long ago as 1925
and, for many years, was a successful manufacturer of
skis. The company had its own fleet of vehicles to ensure reliable transportation of raw materials to the factory.
Heavy, irrational loading and unloading gave Eric Sundin,
the founder of the company, the incentives needed to develop cranes for the vehicles.
HIAB, ein separat gegründetes Unternehmen präsentierte 1947 den ersten Kran. Die Anforderungen an
die Kapazität der Kräne stiegen mit der Zeit, und 1954
The first crane was built 1947 by HIAB, a separate company. As time went on, demands increased for greater
capacity and, in 1954, a hydraulic pump was developed
wurde eine Hydraulikpumpe entwickelt, die das Fundament für die späteren Erfolge des neuen Unternehmens
SUNFAB legte.
that laid the foundation for the future successes of the
new company, SUNFAB.
Heute liefert SUNFAB Hydraulics AB in ihrem Marktsegment einige der fortschrittlichsten Produkte weltweit. Produkte, die durch hohe Qualität, Sicherheit und
funktionelle sowie umweltgerechte Lösungen überzeugen. Wir stehen erst am Anfang einer langen und erfolgreichen Entwicklung.
2
I
SUNFAB
These days, SUNFAB Hydraulics AB supplies companies
with some of the world’s most sophisticated products in
its niche market. Products that meet stringent quality, environmental and safety requirements and offer functional
solutions. We are just embarking on a long and successful journey of development.
SUNFAB
I
3
Hydraulik Komponenten und Systeme
Hydraulic components and systems
Für den Markterfolg von SUNFAB gibt es
viele gute Gründe: weitsichtige Perspektive,
kreative und innovative Entwicklung in
Kombination mit hohen Anforderungen
an Umweltschutz, Funktion, Qualität
We are constantly upgrading our machinery to ensure we
always work with state-of-the-art production equipment
and we have total control of the whole manufacturing
process that takes place in our own factory. At each state
of product development, we systematically select design
and production solutions that provide optimal performance reliability.
und Komponenten.
A series of factors has accounted for
Unsere Fähigkeit, den wirklichen Bedarf unserer Kunden zu erkennen, gibt die Impulse für die Entwicklung
neuer und besserer Produkte. Engagement, Verantwortungsgefühl und Kreativität unserer Mitarbeiter sind
ebenfalls wichtige Erfolgsfaktoren. In allen Bereichen
arbeiten wir ständig an weiteren Verbesserungen und
sind gemäß ISO 9001:2008 zertifiziert.
Durch die laufende Erneuerung unseres Maschinenparks verfügen wir über hochmoderne Produktionsanlagen und haben die vollständige Kontrolle über die
gesamte Herstellung in unserer eigenen Fabrik. Bei der
Produktentwicklung werden systematisch Konstruktions- und Herstellungslösungen gewählt, die eine optimale Sicherheit der Funktion gewährleisten.
4
I
SUNFAB
Vor der Markteinführung durchlaufen alle Produkte ein
hartes Testprogramm im Labor und im praktischen Betrieb. Seit 1995 ist die Nachfrage nach unseren hydraulischen Pumpen und Motoren stark gestiegen, und der
Umsatz hat sich verdreifacht.
Um die Marktanforderungen erfüllen zu können, haben
wir 2006 unsere bisher größte Investition getätigt und
eine neue 3.500 qm große Produktionsstätte errichtet.
Für eine maximale Effektivität wurde die neue Fabrik in
die vorhandenen Anlagen integriert.
SUNFAB’s successes in the market.
Creative and innovative development
Before being released onto the market, all products are
subjected to a gruelling series of tests, both in the laboratory and in practice. Since 1995, the demand for our
hydraulic pumps and motors has accelerated and sales
have tripled. In 2006, to satisfy the demands and needs
of the market, we carried out our largest ever investment
programme - the construction of a 3,500 sqm workshop
area. The new factory was integrated with the existing
facilities to offer maximum efficiency.
and long-term work have been combined with stringent demands on environmental accountability, function,
quality and components.
Our ability to listen to the real needs of our customers
provides the essential impulses for driving developments
forward and creating new, improved products. The commitment, sense of responsibility and creativity of our employees are other key factors. We strive to make continual
improvements in all areas of our business, which is registered under the ISO 9001:2008 standard.
SUNFAB
I
5
Produktübersicht
Product overview
SCT 090, 130 DIN
Mitteldruck
Medium pressure
8
Bei den Zweikreispumpen stehen
Ihnen insgesamt 10 Baugrößen zur
Verfügung. Die SC Zweikreispumpen
sind nach dem Schrägachsenprinzip
aufgebaut, die SL Zweikreispumpen
nach dem Schrägscheibenprinzip
(gerade Bauform).
8
SC 56/26 DIN
SC 56/26 By-Pass DIN
By-Pass
By-Pass
The range of double flow pumps
SL comprises 10 different sizes.
The SC double flow pumps are bent
axis pumps, the SL pumps are inline
pumps with swash plates.
Die Verstellpumpen SVH sind in
den Baugrößen 62, 92 und 112 cm3
verfügbar. Betriebsdrücke bis 40 MPa,
unterschiedliche Reglertypen und
Pumpenkombinationen ermöglichen
den Einsatz in nahezu allen Anwendungen die einen variablen Pumpenförderstrom benötigen.
We offer variable pumps with a
displacement of 62, 92 and 112 cm3 .
A working pressure of 40 MPa, different
kinds of regulators and tandem pumps
enables you to use this kind of pump in
almost all applications where you need
a variable oil flow.
18
SVH 062, 092, 112
SUNFAB verfügt über die Motorenbaureihe
nach dem SAE und ISO Standard sowie über
Einschubmotoren. Das Programm bietet
Baugrößen von 12-130 cm3 in unterschiedlichen Ausführungen bezüglich der Welle,
der Wellendichtung und Lage der Druckanschlüsse. Hohe maximale Drehzahlen und
Betriebsdrücke bis 40 MPa ermöglichen
Antriebsleistungen von bis 285 kW maximal.
Für alle Pumpen und Motoren erhalten
Sie das passende Zubehör sowie eine
vollständige Auswahl an Komponenten
für die Installation der Hydraulikanlage.
SCM 012-130 SAE
I
SUNFAB
20
20
SCM 034-108 M2
SCM 012-130 DIN
Einschubmotor
Plug-in motor
32
Systemkomponenten Pumpen / System components pumps
4
4
4
4
4
4
By-Pass
Zwischengetriebe
Verteilergetriebe
Tracpower Getriebe
Injektor
Pumpeninstallation
4
4
4
4
4
4
By-Pass
Split shaft PTO
Splitter gearbox
Tracpower
Injector
Pump installation
ab/from 38
6
18
26
SCM 012-130 ISO
30
SUNFAB‘s accessories are a unique
range of components designed to meet
a bodybuilder‘s need of basic hydraulic
installations.
14
DIN und SAE Standard
DIN and SAE standard
SUNFAB offers hydraulic motors
according to SAE and ISO standard
as well as plug in motors. The displacement is 12-130 cm3 with different kind
of shafts, sealings and connection ports.
High revolution speeds und working
pressure up to 40 MPa allows a power
output up to 285 kW.
Systemkomponenten/System components
12
SL 540/20-564/32 SAE
V30
22
Konstantmotoren/Motors fixed flow
12
SL 220/20-264/32 DIN
Savtec ®
Savtec ®
16
Verstellpumpen/Pumps variable flow
10
SL 20/20-64/32 DIN
SCP 012-130 ISO
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Konstantpumpen Zweikreis/Pumps fixed dual flow
SC 5012-5108 SAE
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SCI 9084, 9108 DIN
Injektor
Injector
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB is your supplier of a wide
range of hydraulic pumps.
The pumps are optimized for all kinds
of applications. We offer 12 different
sizes in the range of 12-130 cm3 with
working pressure up to 40 MPa.
SC 9084, 9108 DIN
High Speed
High speed
34
36
Systemkomponenten Motoren / System components motors
4
4
4
4
Nachsaugventil
Ausspeiseventil
Drehzahlsensor
Atex Zertifikat
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB verfügt im Bereich der Einkreispumpen über ein weites Spektrum unterschiedlicher Hydraulikpumpen die für die jeweilige Anwendung
optimiert wurden. Dabei stehen
12 Baugrößen von 12-130 cm3 zur
Verfügung mit Betriebsdrücken von
bis zu 40 MPa.
SC 012-108 DIN
4
4
4
4
Anti-cavitation valve
Flushing valve
Tachometer sensor
Atex Certificate
ab/from 40
Systemkomponenten Allgemein / System components general
4 Proportional
Wegeschieber Ventile
4 Elektronik
4 Gleichstromaggregate
für die Mobilhydraulik
4 Tank-/ Kühlerbaugruppen
4 Proportional directional
spool valves
4 Electronic
4 DC power packs
for mobile applications
4 Compact cooler packs
4 Allgemeine Anweisungen
(deutsch)
4 General Instructions
(english)
Systemkomponenten
System components
Konstantpumpen Einkreis/Pumps fixed single flow
ab/from 41
SUNFAB
I
7
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SC erfüllt die hohen Anforderungen des Marktes: hohe
Fördermengen bei hohen Betriebsdrücken, sehr guter Wirkungsgrad bei geringen Einbaumaßen.
SUNFAB SC wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über
eine Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert.
SUNFAB SC is a series of piston pumps with a fixed
displacement for exacting mobile hydraulics.
SUNFAB SC covers the entire displacement range 12-108 cm3 ⁄rev.
at a maximum working pressure of 40 MPa.
SUNFAB SC is a modern, compact pump which meets the market’s
high demands on flow performance, pressure, efficiency and small
installation dimensions.
SUNFAB SC is either mounted directly on the power take off
or on a frame bracket via an intermediate shaft.
SC_012-108_DIN_DE.pdf
SC_012-108_DIN_GB.pdf
Pumpe/Pump SC 9084, 9108 DIN
025
034
040
047
056
064
084
108
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
6.3
1000 U⁄min [rpm] 12.6
1500 U⁄min [rpm] 18.9
cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6
8.5
17.0
25.5
17.0
12.7
25.4
38.1
25.4
17.1
34.2
51.3
34.2
20.6
41.2
61.8
41.2
23.5
47.1
70.6
47.1
28.0
56.0
84.0
56.0
31.8
63.6
95.4
63.6
41.5
83.6
125.4
83.6
54.0
108.0
162.0
108.0
1900
2500
40
11.7
109
13
1500
2000
40
17.0
126
21
1500
2000
40
17.0
126
21
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
kontinuierlich / continuous
U⁄min [rpm] 2300 2300 2300 2300 1900 1900 1900
kurzzeitig / limited
U⁄min [rpm] 3000 3000 3000 3000 2500 2500 2500
MPa 40
40
40
40
40
40
40
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
kg 8.3
11.7
11.7
11.7
Gewicht / Weight
8.3
8.5
8.5
Einbaubreite / Installation width
mm
97
97
97
97
109
109
109
6.9
13
13
13
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
6.9
7.4
7.4
Drehrichtung / Direction of rotation
wählbar / optional
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die
Rotationsrichtung der Pumpe zu wechseln, ohne dass eine
Gefahr für die Veränderung des Eingriffs der Zähne besteht
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
4 The stop shoulder on the angle housing allows the pump’s
direction of rotation to be changed without the risk of
altering the gear meshing
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SC 9084 und 9108 sind die drehrichtungsoptimierten Varianten der SC Serie für extrem hohe Drehzahlen und
die Direktmontage an motorabhängige Nebenabtriebe.
SC 9084 und 9108 ist für Anwendungen geeignet, bei denen extrem
hohe Anforderungen an die Eingangsdrehzahl für die Pumpe gestellt
werden, wie z. B. bei der Montage der Pumpe an einem motorabhängigen Nebenabtrieb.
Die Pumpen können selbstverständlich auch über einem getriebeabhängigen Nebenabtrieb montiert werden. Gleichfalls ist die Montage
der Pumpen in einer Rahmenbefestigung am LKW-Rahmen möglich,
der Antrieb der Pumpen erfolgt dann über eine Zwischenwelle.
SC 9084 und 9108 Pumpen sind drehrichtungsoptimiert und in
Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SC umfasst den gesamten Bereich an Förderströmen
12-108 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa.
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
017
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
1000 U⁄min [rpm]
1500 U⁄min [rpm]
cm3 ⁄U [cm3/rev]
9084
9108
41.5
83.5
125.0
83.6
54.0
108.0
162.0
108.0
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SC ist eine Serie von Kolbenpumpen mit
konstantem Förderstrom für anspruchsvolle mobile
Hydraulik.
012
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
kontinuierlich / continuous
U⁄min [rpm]
1700
1800
kurzzeitig / limited
U⁄min [rpm]
2200
2300
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa
40
40
Gewicht / Weight
kg
17.0
17.0
Einbaubreite / Installation width
mm
123
123
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
21
21
Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Pumpe/Pump SC 012-108 DIN
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SC 9084, 9108 are ideal for applications where extra high demands on
output speeds to the pump are required, such as direct mounting on an
engine-driven power take off.
SC_9084_9108_DIN_DE.pdf
SC_9084_9108_DIN_GB.pdf
8
I
SUNFAB
Of course the pumps can also be mounted directly on a gearbox-driven
power take off or on a frame bracket and driven via an intermediate
shaft.
SC 9084, 9108 are speed optimized and therefore supplied in either left
(L) or right (R) handed designs.
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 Wellendichtringe in der Ausführung Viton
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
4 Front shaft seals are manufactured from Viton
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
SUNFAB SC 9084, 9108 are enhanced variants of the SC
series for extra high rpm and direct mounting on the engine
power take off.
I
9
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SCI 9084 und 9108 Pumpen sind drehrichtungsoptimiert und
in Links- (L) oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar.
SUNFAB SCI 9084, 9108 is an externally drained variant
of the SC series, which offers a very high oil flow in
combination with the SUNFAB injector K-Jet 2.
SCI 9084, 9108 is suitable for hydraulic motor operations in
closed hydraulic systems with injector K-Jet 2 for pressurisation
of the suction side.
SCI_9084_9108_DIN_DE.pdf
SCI_9084_9108_DIN_GB.pdf
This gives excellent speed characteristics and high flows. SCI 9084,
9108’s front shaft seals are manufactured from Viton to withstand the
higher temperatures involved with engine mounting.
SCI 9084, 9108 are speed optimized and therefore supplied in
either left (L) or right (R) handed designs.
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
Oil flow at 97 % vol. efficiency and 20 MPa
ohne / without
250
160
250
350
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
41.0
52.0
52.0
105.0
105.0
1000 U⁄min [rpm]81.0
81.0
105.0
1500 U⁄min [rpm]
122.0
122.0
122.0
157.0
157.0
157.0
2000 U⁄min [rpm] 162.0
162.0
210.0
2500 U⁄min [rpm]
203.0
262.0
3000 U⁄min [rpm]
243.0
cm3 ⁄U [cm3/rev]
83.6
108.0
157.0
210.0
262.0
314.0
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
min. kontinuierlich / min. continuous
U⁄min [rpm]
300
750
1200
300
550
1000
max. kontinuierlich / max. continuous
U⁄min [rpm] 1700
2000
3000
1800
1500
2500
max. kurzzeitig / max. limited
U⁄min [rpm]
2200 2300
MPa40
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
40
kg
Gewicht / Weight
17.0
17.0
mm
Einbaubreite / Installation width
123
123
21
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
21
Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Drehrichtung / Direction of rotation
1200
3000
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Da an den motorabhängigen Nebenabtrieben höhere Temperaturen auftreten können, werden SCI 9084 und 9108 Pumpen mit
Wellendichtringen in der Ausführung Viton ausgerüstet.
Förderstrom bei 97 % vol. Wirkungsgrad
und 20 MPa
160
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
400
4
SCI 9084
300
3
K-Jet 160
2
F örd
rom
er st
1
0
/ F lo
w
200
100
K-Jet 250
0
500
1000
2000
1500
2500
3000
3500
Förderstrom [l⁄min] / Flow [l⁄min]
SCI 9084, 9108 ist für den Antrieb von Hydraulikmotoren in geschlossenen Hydrauliksystemen geeignet, wenn durch den Injektor die
Saugseite mit Speisedruck beaufschlagt wird. Daraus gehen sehr
gute Drehzahleigenschaften und große Förderströme hervor.
ohne / without
K-Jet 2
Speisedruck nach dem Injektor K-Jet [bar]
Feed pressure with injector K-Jet [bar]
Bei SUNFAB SCI 9084, 9108 handelt es sich um eine
extern drainierte Bauart der SC Serie, die zusammen
mit dem SUNFAB Injektor K-Jet 2 einen äußerst großen
Förderstrom liefert.
9108
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Baugrößen / Installation size
9084 Verstellpumpen
Pumps variable flow
Pumpe/Pump SCI 9084, 9108 DIN
0
Konstantmotoren
Motors fixed flow
400
SCI 9108
K-Jet 160
d
F ör
2
er s
t ro
m
ow
/ Fl
K-Jet 250
200
100
1
K-Jet 350
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
Systemkomponenten
System components
300
3
Förderstrom [l⁄min] / Flow [l⁄min]
Speisedruck nach dem Injektor K-Jet [bar]
Feed pressure with injector K-Jet [bar]
Drehzahl [U⁄min] / Speed [rpm]
4
0
Drehzahl [U⁄min] / Speed [rpm]
10
I
SUNFAB
SUNFAB
I
11
SUNFAB SCT wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über
eine Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert.
SUNFAB SCT 090, 130 are an addition to the SC series
that supports larger flows and pressure up to 30 MPa.
SUNFAB SCT is ideal for applications that require both a high flow
and a high working pressure in combination with demands on small
installation measurements.
SUNFAB SCT is either mounted directly on the power take off or on
a frame bracket via an intermediate shaft.
SCT_090_130_DIN_DE.pdf
SCT_090_130_DIN_GB.pdf
Pumpe/Pump SC 5012-5108 SAE
SC_5012-5108_SAE_DE.pdf
SC_5012-5108_SAE_GB.pdf
12
I
SUNFAB
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
kontinuierlich / continuous
U⁄min [rpm]
kurzzeitig / limited
U⁄min [rpm]
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa
Gewicht / Weight
kg
Einbaubreite / Installation width
mm
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
Drehrichtung / Direction of rotation
SUNFAB SC is a series of piston pumps with a
fixed displacement for exacting mobile hydraulics.
Series 500 of SUNFAB SC pumps are equipped with shafts and flanges
according to the SAE-B and SAE-C standard. They are available in the
range from 12-108 cm3 .
SUNFAB SC is a modern, compact pump which meets the market’s
high demands on flow performance, pressure, efficiency and small
installation dimensions.
SUNFAB SC is either mounted directly on the power take off or on a
frame bracket via an intermediate shaft. The stop shoulder on the angle
housing allows the pump’s direction of rotation to be changed without
the risk of altering the gear meshing.
65.0
130.0
195.0
130.0
1500
2000
28
11.7
106
13
wählbar / optional
1500
2000
28
17.0
123
21
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die
Rotationsrichtung der Pumpe zu wechseln, ohne dass eine
Gefahr für die Veränderung des Eingriffs der Zähne besteht
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
4 The stop shoulder on the angle housing allows the pump’s
direction of rotation to be changed without the risk of
altering the gear meshing
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SC ist eine Serie von Kolbenpumpen mit
konstantem Förderstrom für anspruchsvolle mobile
Hydraulik.
SUNFAB SC der Serie 500 verfügt über ein Flansch- und Wellenmaß
nach dem SAE-B bzw. SAE-C Standard und ist in den Baugrößen
12-108 cm3 verfügbar.
SUNFAB SC erfüllt die hohen Anforderungen des Marktes: hohe
Fördermengen bei hohen Betriebsdrücken, sehr guter Wirkungsgrad
bei geringen Einbaumaßen.
SUNFAB SC wird entweder direkt am Nebenantrieb oder über eine
Zwischenwelle in einer Rahmenbefestigung montiert. Eine Anschlagkante am Winkelgehäuse ermöglicht, die Rotationsrichtung der
Pumpe zu wechseln, ohne dass eine Gefahr für die Veränderung
des Eingriffs der Zähne besteht.
45.0
90.0
135.0
90.0
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
1000 U⁄min [rpm]
1500 U⁄min [rpm]
cm3 ⁄U [cm3/rev]
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SCT ist für Anwendungen geeignet, welche sowohl
einen hohen Förderstrom als auch einen hohen Betriebsdruck in
Verbindung mit kleinen Einbaumaßen erfordern.
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
130
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
5012
5017
5025
5034
5047
5064
5047
5064
5084
5108
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
5.8
1000 U⁄min [rpm]12.0
1500 U⁄min [rpm]18.3
cm3 ⁄U [cm3/rev]12.6
7.9
16.2
24.7
17.0
12.5
25.0
37.5
25.4
17.0
34.0
51.0
34.2
23.5
47.0
70.5
47.1
31.5
63.5
95.5
63.6
23.5
47.0
70.5
47.1
31.5
63.5
95.5
63.6
41.5
83.5
125.0
83.6
54.0
108.0
162.0
108.0
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
kontinuierlich / continuous
U⁄min [rpm] 2300 2300 2300 2300 1900 1900
1900 1900 1500 1500
kurzzeitig / limited
U⁄min [rpm]3000 3000 3000 3000 2500 2500
2500 2500 2000 2000
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa40
40
40
40
40
35
40
40
40
40
Gewicht / Weight
kg 8.7
8.6
8.9
8.8
12.3
12.2
14.3
14.1
19.0
19.0
SAE Standard / SAE Standard
SAE B (13T-16/32DP)SAE C (14T-12/24DP)
Einbaubreite / Installation width
mm
97
97
97
97
106
106
106
106
123
123
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
6.9
6.9
7.4
7.4
13
13
13
13
21
21
Drehrichtung / Direction of rotation
wählbar / optional
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SCT 090 und 130 sind eine Erweiterung der
SC Serie und für einen größeren Förderstrom und
einen Druck bis zu 30 MPa ausgelegt.
090
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Baugrößen / Installation size
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Pumpe/Pump SCT 090, 130 DIN
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
I
13
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Baugrößen / Installation size
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
SUNFAB SCP-ISO umfasst den gesamten Bereich an Förder­
strömen 12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von
40 MPa. Die Pumpe ist extern drainiert.
SUNFAB SCP-ISO sind drehrichtungsoptimiert und in Links- (L)
oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar. Die Drehrichtung der
Pumpen kann nachträglich durch Drehen des Anschlussdeckels
nicht geändert werden.
SCP_012-130_ISO_DE.pdf
SCP_012-130_ISO_GB.pdf
The pump is drained externally. SUNFAB SCP-ISO are speed
optimized and therefore supplied in either left (L) or right (R)
handed designs.
047
056
064
084
108
130
l⁄min
500 U⁄min [rpm]
5.8
1000 U⁄min [rpm] 12.0
1500 U⁄min [rpm] 18.3
cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6
7.9
16.2
24.7
17.0
12.5
25.0
37.5
25.4
17.0
34.0
51.0
34.2
23.5
47.0
70.5
47.1
28.0
56.0
84.0
56.0
31.5
63.5
95.5
63.6
41.5
83.5
125.0
83.6
54.0
108.0
162.0
108.0
65.0
130.0
195.0
130.0
1700
3000
40
29.5
180
1600
2900
35 29.5
180
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
SC
P
Punkt /Line
1
-
012
L
-
N
-
I41
-
W25
-
Z1
G
-
3
00
2
3
-
4
-
5
-
6
-
7
8
-
9
10
6. Wellenausführung / Shaft design:
Punkt / Line:
SC
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480
1. Grundtyp / Basic type:
W20
W20x1.25x14x9g
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
P
W25
W25x1.25x18x9g
x
x
x
(x)
-
-
-
-
-
-
-
-
W30
W30x2x14x9g
-
-
x
x
-
x
x
0
-
-
-
-
W32
W32x2x14x9g
-
-
-
-
-
x
x
0
-
-
-
-
W35
W35x2x16x9g
-
-
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
W40
W40x2x18x9g
-
-
-
-
-
-
-
-
x
-
x
-
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
W45
W45x2x21x9g
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
x
x
L
Links / Counter clockwise
Passfeder / Kay shaft DIN 6885
R
Rechts / Clockwise
K20
Ø 20 k6
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
K25
Ø 25 k6
x
x
x
(x)
-
-
-
-
-
-
-
-
4. Wellendichtung / Shaft seal:
K30
Ø 30 k6
0
0
x
x
-
x
x
0
-
-
-
-
N
Nitril / Nitrile
K35
Ø 35 k6
-
-
-
-
-
x
x
x
-
-
-
-
H
Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure
K40
Ø 40 k6
-
-
-
-
-
-
-
-
x
-
(x)
-
V
Viton, hohe Temperatur / Viton, high teperature
K45
Ø45 k6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
x
x
Pumpe / Pump
2. Verdrängung / Displacement:
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe max. Drehzahl mit konstant niedrigem Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl
und Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine
doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
4 High maximum speed while maintaining low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
012
017
025
034
040
047
056
064
084
090
108
130
5. Befestigungsflansch /Mounting flange:
ISO 3019-2
-
7. Anschlussdeckel / Connection cover:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
I41
ISO 4-h Ø80
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
I42
ISO 4-h Ø100
0
0
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
I43
ISO 4-h Ø125
-
-
-
-
-
x
x
x
-
-
-
-
I44
ISO 4-h Ø140
-
-
-
-
-
-
-
-
x
-
I45
ISO 4-h Ø160
-
-
-
-
-
-
-
-
(x)
-
(x) (x)
x
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
Z1
Saug 40°, Druck hinten
suction rear,
pressure at side
x
x
x
x
-
x
x
x
x
-
x
x
8. Anschlüsse / Connections:
x
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
G
ISO G*
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
M
Mertrisch** / Metric **
-
-
x
x
-
x
x
x
x
-
x
x
Systemkomponenten
System components
* Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections
** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections
9. Extra / Addidtional:
3
Extreme Drainierung /Eternal drainage + optimize
10. Zubehör / Accessoires:
00
14
I
SUNFAB
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SCP-ISO’s well dimensioned, double tapered roller
bearings permit high shaft loads and lead to excellent speed
characteristics.
034
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SCP-ISO covers the entire displacement range
12-130 cm3 ⁄rev. at a maximum working pressure of 40 MPa.
025
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
kontinuierlich / continuous
U⁄min [rpm] 3300 3200 2500 2250 2200 2100 2050 1700
kurzzeitig / limited
U⁄min [rpm] 6000 5700 4700 4550 4300 3750 3700 3350
MPa 40
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
40
40
40
40
40
40
40
Gewicht / Weight
kg 7.5
7.5
8.5
8.5
15.5
15.5
15.5
27.0
mm
95
Einbaubreite / Installation width
95
118
118 142.5 142.5 142.5
160
Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Drehrichtung / Direction of rotation
SUNFAB SCP-ISO erlaubt aufgrund optimal dimensionierter doppelter konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle und
liefert ausgezeichnete Drehzahlleistungen.
SUNFAB SCP-ISO is a series of piston pumps with a
fixed displacement for mobile and stationary hydraulics.
017
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Bei SUNFAB SCP-ISO handelt es sich um eine Kolbenpumpenserie mit konstanter Verdrängung für mobile
und stationäre Hydraulik.
012
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Pumpe/Pump SCP 012-130 ISO
Kein Zubehör erhältlich / No Accessoires aviable
SUNFAB
I
15
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Sunfab dual flow pump for vehicles with mixed
hydraulic equipment.
Für Fahrzeuge mit verschiedenen Hydraulikausrüstungen ist
eine große Pumpe mit einem einzelnem Förderstrom häufig ein
schlechter Kompromiss. Einige Teile der Ausrüstung laufen zu
schnell, andere zu langsam oder es wird zu viel Wärme erzeugt.
Hier sind Sunfab Zweikreispumpen sowohl die technisch
beste, als auch die wirtschaftlichste Lösung.
For vehicles with several types of hydraulic equipment, a
large pump with a single flow is often a poor compromise.
Certain parts of the equipment run too fast, others too slowly
or too much heat is generated. A Sunfab dual flow pump is
both the optimum technical and most economical solution
for this.
Sunfab Zweikreispumpen gibt es mit zwei gleich großen
Förderströmen oder aber auch mit einem kleinen und einem
großen Förderstrom. Die zweite Art kann drei verschiedene
Gesamtförderströme liefern: den kleinen, den großen und
den zusammengefügten Förderstrom.
Sunfab dual flow pumps are available with two equal large
flows or one small and one large flow. The latter can give three
different total flows: the small, the large and the combined.
Zwei getrennte Kreise
Parallelbetrieb
Drehmomentbegrenzung
Drei Geschwindigkeiten
Two separate circuits
Parallel operation
Torque limiting
Three speeds
Pumpe/Pump SC 56/26 DIN
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SC 56/26 ist eine Doppelpumpe mit zwei
getrennten Förderströmen unterschiedlicher Größe.
SUNFAB SC 56/26 liefert Förderströme von 56,0 bzw. 26,0 cm3 ⁄U
und erreicht einen maximalen Arbeitsdruck von 40 MPa.
SC 56/26 kann problemlos an Nebenantrieben verwendet werden,
die am Getriebe montiert und ein und auskuppelbar sind.
SC 56/26 ist drehrichtungsoptimiert und daher in Links- (L)
oder Rechts- (R) Drehrichtung lieferbar.
SUNFAB SC 56/26 is a double pump with two separate
flows of different sizes.
SUNFAB SC 56/26 gives 56.0 and 26.0 cm3 ⁄rev. and supports
a maximum working pressure of 40 MPa.
SC 56/26 can effectively be direct mounted on gear boxes
equipped with engageable and disengageable power take offs.
SC 56/26 is speed optimized and therefore supplied in either
left (L) or right (R) handed versions.
SC_56_26_DIN_DE.pdf
SC_56_26_DIN_GB.pdf
16
I
SUNFAB
Verstellpumpen
Pumps variable flow
4
4
4
4
Several system solutions:
4
4
4
4
56/26
Nennölstrom A+B / Nominal oil flow A+B
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
l⁄min
600 U⁄min [rpm]
33.5 + 15.5 = 49
1000 U⁄min [rpm]
56.0 + 26.0 = 82
1200 U⁄min [rpm]
67.0 + 31.0 = 98
1500 U⁄min [rpm]
84.0 + 39.0 = 123
1800 U⁄min [rpm]
100.5 + 46.5 = 147
Verdrängung A+B / Displacement A+B
cm3 ⁄U [cm3/rev]
56.0 + 26.0
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
U⁄min [rpm]
1850
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa
40
Gewicht / Weight
kg
18.0
Einbaubreite / Installation width
mm
126
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
21
Nennleistung bei Druck und Pumpendrehzahl
20 MPa
30 MPa
40 MPa
Nominal power at pressure and pump speed
600 U⁄min [rpm]
11.2 + 5.2 = 16.4 kW
16.8 + 7.8 = 24.6 kW
22.4 + 10.4 = 32.8 kW
1200 U⁄min [rpm]
22.4 + 10.4 = 32.8 kW
33.6 + 15.6 = 49.2 kW 44.8 + 20.8 = 65.6 kW
1800 U⁄min [rpm]
33.6 + 15.6 = 49.2 kW
50.4 + 23.4 = 73.8 kW 67.2 + 31.2 = 98.4 kW
Nenndrehmoment der Pumpenwelle bei verschiedenen Drücken
20 MPa
30 MPa
40 MPa
Nominal torque on pump shaft at different pressures
178 + 83 = 261 Nm
267 + 124 = 391 Nm
356 + 165 = 521 Nm
Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Verschiedene Kombinationen:
Where there is a need for different pressure levels the flow
and the pressure can be combined for a maximum use of
the permitted power take off torque.
Systemkomponenten
System components
Wenn verschiedene Drücke erforderlich sind, können Förderstrom und Druck zur optimalen Ausnutzung des Nebenabtriebdrehmoments kombiniert werden.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Sunfab Zweikreispumpen für Fahrzeuge mit
gemischter Hydraulikausrüstung.
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Anwendungen Zweikreispumpe / Applications dual flow pump
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Hohe Selbstsaug-Drehzahl
4 Gleichbleibend niedriger Geräuschpegel
4 Lange Lebensdauer, da für Lager, Dichtungen usw.
hohe Anforderungen an das Material gestellt werden
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie doppelte
Wellenabdichtung
4 High self-priming speed
4 Constant low noise level
4 Long life due to high demands on material selection, such
as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
SUNFAB
I
17
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
With two separate flows and directly mounted By-Pass
valve, the SUNFAB SC 56/26 is the most flexible compact
fixed flow pump on the market.
SUNFAB SC 56/26 By-Pass is ideal for combination vehicles which
require different flows and where there is a need to operate equipment while moving.
SC_56_26_BY-PASS_DIN_DE.pdf
SC_56_26_BY-PASS_DIN_GB.pdf
The pump is primarily intended for engine mounted power take offs.
The constant engagement is made possible by the By-Pass valve,
which immediately relieves the load on the pump and power take
off when oil is not required. The pressure drop of the By-Pass valve
is very low, so its function is energy efficient.
Pumpe/Pump SL 20/20-64/32 DIN
18
I
SUNFAB
SUNFAB SL is a series of straight double pumps with extremely low noise levels for demanding mobile hydraulics.
SUNFAB SL comes in eight different sizes, where three models feature
differentiated flows. Pumps with differentiated flow increase the field
of application as they can provide three different flows: one small, one
large and one combined flow. Maximum working pressure depending
on the model: 33-35 MPa.
SUNFAB SL’s slim pump housing makes direct mounting on the power
take off possible in very confined areas. SL is also ideal for installation
using a frame bracket via an intermediate shaft.
SUNFAB SL is available in a version with a Savtec valve for applications
where the hydraulics need to be used while the vehicle is on the move.
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Das By-Pass Ventil kann den vollen Betriebsdruck von 40 MPa
entlasten, so dass eine Notaus-Funktion ermöglicht wird
4 In die 24 V Magnete des Ventils sind Elektrokabel integriert,
welche die Schutzklasse ADR erfüllen
4 The By-Pass valve can relieve the load from full operating
pressure of 40 MPa, which allows emergency stop function
4 The valve’s 24 V solenoids have integrated electrical cables
which meet protection class ADR
Baugrößen / Installation size
20/20
SUNFAB SL ist eine Serie gerader Doppelpumpen mit
extrem niedrigem Geräuschpegel für anspruchsvolle
mobile Hydraulik.
SUNFAB SL umfasst acht verschiedene Größen, darunter drei Ausführungen mit differenziertem Förderstrom. Pumpen mit differenziertem
Förderstrom erweitern den Einsatzbereich, da sie drei verschiedene
Förderströme liefern können: einen kleinen, einen großen sowie
einen aufsummierten Förderstrom. Maximaler Betriebsdruck, je nach
Ausführung, 33-35 MPa.
SUNFAB SL ermöglicht durch ihr schlankes Pumpengehäuse die
Direktmontage am Nebenantrieb in sehr engen Räumen. SL eignet
sich auch für die Montage mit einer Rahmenbefestigung über eine
Zwischenwelle.
Die SUNFAB SL Serie ist auch als Ausführung mit Savtec Ventil erhältlich. Für Anwendungen, bei denen die Hydraulik auch bei fahrendem
Fahrzeug verwendet werden soll.
SL_DIN_DE.pdf
SL_DIN_GB.pdf
Verdrängung A+B / Displacement A+B
Max. Pumpendrehzahl A+B / Max. pump speed A+B
Max. Pumpendrehzahl A / Max. pump speed A
Max. Pumpendrehzahl B / Max. pump speed B
A+B entlastet / A+B relieved
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
Gewicht ohne Ventil / Weight without valve
Gewicht inkl. Ventil / Weight with valve
Einbaubreite / Installation width
Eigenmoment ohne Ventil / inkl. Ventil
Nm
21 / 25.5
Tare-weight torque without valve / with valve
Nennleistung bei Druck und Pumpendrehzahl
20 MPa
30 MPa
40 MPa
Nominal power at pressure and pump speed
600 U⁄min [rpm]
11.2 + 5.2 = 16.4 kW
16.8 + 7.8 = 24.6 kW
22.4 + 10.4 = 32.8 kW
1200 U⁄min [rpm]
22.4 + 10.4 = 32.8 kW
33.6 + 15.6 = 49.2 kW 44.8 + 20.8 = 65.6 kW
1800 U⁄min [rpm]
33.6 + 15.6 = 49.2 kW
50.4 + 23.4 = 73.8 kW 67.2 + 31.2 = 98.4 kW
Nenndrehmoment der Pumpenwelle bei verschiedenen Drücken
20 MPa
30 MPa
40 MPa
Nominal torque on pump shaft at different pressures
178 + 83 = 261 Nm
267 + 124 = 391 Nm
356 + 165 = 521 Nm
Drehrichtung / Direction of rotationRechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Die Pumpe ist in erster Linie für am Motor angeschlossene
Nebenabtriebe vorgesehen. Das By-Pass Ventil ermöglicht, die
Pumpe durchgehend eingeschaltet zu lassen. Pumpe und Nebenabtrieb werden unmittelbar entlastet, wenn kein Öl benötigt wird.
Durch den sehr geringen Druckabfall am By-Pass Ventil wird eine
hohe Energieeinsparung erreicht.
l⁄min
600 U⁄min [rpm]
33.5 + 15.5 = 49
1200 U⁄min [rpm]
67.0 + 31.0 = 98
1800 U⁄min [rpm]
100.5 + 46.5 = 147
cm3 ⁄U [cm3/rev]
56.0 + 26.0
U⁄min [rpm]
1850
U⁄min [rpm]
1850
U⁄min [rpm]
2200
U⁄min [rpm]
2700
40
MPa
kg
18.0
22.5
kg
mm
126
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
28/28
40/20
35/35
56/28
46/46
l⁄min
500 U⁄min [rpm] 10+10
14+14
20+10 17.5+17.5 28+14
23 + 23
1000 U⁄min [rpm]20+20
28+28
40+20
35+35
56+28
46+46
1500 U⁄min [rpm]
30+30
42+42
60+30 52.5+52.5 84+42
69+69
Verdrängung / Displacement
cm3 ⁄U [cm3/rev]20.3+20.3 27.5+27.5 40.7+20.3 33.9+33.9 54.9+27.5 45.8+45.8
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
U⁄min [rpm] 2200
2200
1800
1800
2200
1800
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa
35
35
35
33
35
33
Gewicht / Weight
kg
22.0
22.0
22.0
22.0
22.0
22.0
Einbaubreite / Installation width
mm
133
133
133
133
166
166
Eigenmoment / Tare-weight torque
Nm
26.5
26.5
26.5
26.5
26.5
26.5
Drehrichtung / Direction of rotation
unabhängig / independent
53/53
64/32
26.5+26.5 32+16
53+53
64+32
79.5+79.5 96+48
52.5+52.5 63.0+31.5
1600
1600
33
35
22.0
22.0
166
166
26.5
26.5
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur
herkömmlichen Montage mit zwei Pumpen in einem
Verteilergetriebe
4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen und einen niedrigen Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und
Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
Other advantages:
4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps with a splitter gear box
4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals
eliminate oil leakage from the pump and power take off
SUNFAB
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SC 56/26 BY-PASS ist ideal für Mehrzweckfahrzeuge,
die unterschiedliche Förderströme benötigen und bei denen die
Ausrüstung auch während der Fahrt verwendet werden soll.
Nennölstrom A+B / Nominal oil flow A+B
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
56/26
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SC 56/26 ist mit zwei von einander unabhängigen Förderströmen und angebautem By-Pass Ventil
die flexibelste Pumpe mit konstantem Förderstrom in
Kompaktausführung auf dem Markt.
Baugrößen / Installation size
Systemkomponenten
System components
Pumpe/Pump SC 56/26 By-Pass DIN
I
19
Pumpe/Pump SL 540/20-564/32 SAE
SUNFAB SL ist eine Serie gerader Doppelpumpen mit
extrem niedrigem Geräuschpegel für anspruchsvolle
mobile Hydraulik.
SUNFAB SL der Serie 500 verfügt über ein Flansch- und Wellenmaß nach dem SAE-B bzw. SAE-C Standard und ist in fünf
verschiedenen Baugrößen verfügbar.
SUNFAB SL ermöglicht durch ihr schlankes Pumpengehäuse die
Direktmontage am Nebenantrieb in sehr engen Räumen.
SL eignet sich auch für die Montage mit einer Rahmenbefestigung
über eine Zwischenwelle.
Die SUNFAB SL Serie ist auch als Ausführung mit Savtec Ventil
erhältlich. Für Anwendungen, bei denen die Hydraulik auch bei
fahrendem Fahrzeug verwendet werden soll.
SUNFAB SL is a series of straight double pumps with
extremely low noise levels for demanding mobile
hydraulics.
Series 500 of SUNFAB SL pumps are equipped with shafts and
flanges according to the SAE-B and SAE-C standard. They are
available in five different sizes.
SL_SAE_DE.pdf
SL_SAE_US.pdf
20
I
SUNFAB
SUNFAB SL’s slim pump housing enables direct installation on the
power take off in very confined spaces. SL is also easy to install with
frame mountings via an intermediate shaft.
235/35
256/28
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
l⁄min
500 U⁄min [rpm] 10+10
14+14
20+10 17.5+17.5 28+14
1000 U⁄min [rpm]20+20
28+28
40+20
35+35
56+28
1500 U⁄min [rpm]
30+30
42+42
60+30 52.5+52.5 84+42
cm3 ⁄U [cm3/rev]20.3+20.3 27.5+27.5 40.7+20.3 33.9+33.9 54.9+27.5
Verdrängung / Displacement
1800
2200
1800
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
U⁄min [rpm] 2200
2200
entlastet / idling
U⁄min [rpm] 3000
2500
3000
3000
2500
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
MPa
35
35
35
33
35
kg
Gewicht / Weight*
24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5 24.5/23.5
133
Einbaubreite / Installation width
mm
133
133
133
166
Eigenmoment / Tare-weight torque*
Nm
32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5 32.5/29.5
Drehrichtung / Direction of rotation
unabhängig / independent
246/46
253/53
264/32
23 + 23
46+46
69+69
45.8+45.8
1800
2500
33
24.5/23.5
166
32.5/29.5
26.5+26.5
53+53
79.5+79.5
52.5+52.5
1600
2500
33
24.5/23.5
166
32.5/29.5
32+16
64+32
96+48
63.0+31.5
1600
2500
35
24.5/23.5
166
32.5/29.5
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
240/20
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
* Elektrisch / pneumatisch * Electrical / pneumatic
Weitere Vorteile:
4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur herkömm-
lichen Montage mit zwei Pumpen in einem Verteilergetriebe
4 Äußerst ruhiger Lauf
4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen
und einen niedrigen Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und Auslegung
von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig Undichtigkeiten an
Pumpe und Nebenantrieb
4 Das Savtec Ventil kann auch als Notabschaltung verwendet werden
Other advantages:
4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps in a splitter gear box
4 Extremely quiet
4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off
4 The Savtec valve can also be used as an emergency stop
Baugrößen / Installation size 540/20
535/35
546/46
553/53
564/32
Nennölstrom / Nominal oil flow
bei Pumpendrehzahl / at pump speed
GPM
500 rpm 5.28 + 2.64
4.62 + 4.62
6.08 + 6.08
7.00 + 7.00
8.45 + 4.23
1000 rpm
10.57 + 5.28
9.25 + 9.25
12.15 + 12.15 14.00 + 14.00 16.91 + 8.45
1500 rpm
15.85 + 7.92 13.87 + 13.87 18.23 + 18.23 21.00 + 21.00 25.36 + 12.68
Verdrängung / Displacement
cu in/rev
2.49 + 1.24
2.07 + 2.07
2.80 + 2.80
3.21 + 3.21
3.85 + 1.93
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed
rpm
2200
2200
1800
1600
1600
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
psi
5076
4786
4786
4786
5076
Gewicht / Weight
lb
48.5
48.5
48.5
48.5
48.5
Einbaubreite / Installation width
5.3
6.6
6.6
6.6
in
5.3
Eigenmoment / Tare-weight torque
lb-ft
19.5
19.5
19.5
19.5
19.5
Drehrichtung / Direction of rotation unabhängig / independent
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Weitere Vorteile:
4 Eine kostengünstige Gesamtlösung im Vergleich zur
herkömmlichen Montage mit zwei Pumpen in einem
Verteilergetriebe
4 Die große Verdrängung ermöglicht niedrige Motordrehzahlen und einen niedrigen Geräuschpegel
4 Ruhiger Lauf im gesamten Drehzahlbereich
4 Lange Lebensdauer durch optimierte Auswahl und
Auslegung von Lager, Dichtungen usw.
4 O-Ringe an sämtlichen Dichtungsflächen sowie eine doppelte Wellenabdichtung verhindern zuverlässig
Undichtigkeiten an Pumpe und Nebenantrieb
Other advantages:
4 A cost effective total solution in relation to a conventional installation using two pumps with a splitter gear box
4 Large displacement gives the possibility of low motor speeds and low noise levels
4 Smooth operation over the entire speed range
4 Long life due to high demands on material selection, such as bearings, seals, etc.
4 O-rings on all contact surfaces as well as double shaft seals eliminate oil leakage from the pump and power take off
SUNFAB SL’s high level of reliability is based on the choice of
materials, hardening methods, surface structures and the quality
assured manufacturing process.
SUNFAB
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SL_200_DIN_DE.pdf
SL_200_DIN_GB.pdf
SUNFAB SL 200 is equipped with a SAVTEC shut-off valve.
SL 200 with the Savtec valve makes it possible to control the pump
so it only feeds oil when required.
SL 200’s Savtec valve is available for electrical 24 V or pneumatic remote control.
The signal is obtained from a panel switch or automatically from, e.g. the parking
brake, pressure sensor or diode gate.
SL 200 generates, with a closed Savtec valve, neither flow nor pressure and in doing
so does not load the power take off. This has a positive effect on fuel economy. SL
200 features extra lubrication ducts on the bearings for lubrication even when the
pump is run with the Savtec-valve closed.
SL 200 comes in eight different sizes, where three models feature differentiated
flows. Pumps with differentiated flow increase the field of application as they can provide three different flows: one small, one large and one combined flow. Max working
pressure, depending on the model: 33-35 MPa.
228/28
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SL 200 ist mit einem SAVTEC Absperrventil ausgestattet.
SL 200 mit Savtec Ventil ermöglicht, die Pumpe so zu steuern, dass
diese nur dann Öl liefert, wenn es benötigt wird.
SL 200 ist mit Savtec Ventil für elektrische 24 V oder pneumatische Fernsteuerung
erhältlich. Das Signal wird von einem Schalter in der Steuertafel geliefert oder
automatisch, z. B. von der Handbremse, einem Druckgeber oder einem elektronischen Schaltkreis.
SL 200 erzeugt mit geschlossenem Savtec Ventil weder einen Förderstrom
noch Druck und belastet deshalb nicht den Nebenantrieb. Dadurch werden die
Energiekosten positiv beeinflusst. SL 200 enthält zusätzliche Schmierkanäle für
die Lager, damit die Pumpe im Betrieb auch mit geschlossenem Savtec Ventil
geschmiert werden kann.
SL 200 umfasst acht verschiedene Größen, darunter drei Ausführungen mit
differenziertem Förderstrom. Pumpen mit differenziertem Förderstrom erweitern den Einsatzbereich, da sie drei verschiedene Förderströme liefern können:
einen kleinen, einen großen sowie einen aufsummierten Förderstrom. Maximaler
Betriebsdruck, abhängig von der Ausführung: 33-35 MPa.
Baugrößen / Installation size
220/20
Systemkomponenten
System components
Pumpe/Pump SL 220/20-264/32 DIN
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
I
21
Verstellpumpen
Pumps variable flow
-
092
R
DZN
-
2
-
0
-
03/LSNR/ZL
-
2/65
-
350
-
C022
1
-
2
3
4-6
-
7
-
8
-
9 - 10
-
11
-
12
-
13
Punkt /Line:
6. Dichtungen / Seals:
SVH
N
NBR (Nitril) - Serie / NBR (Nitrile) - standard
V
FKM / FKM
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
1. Grundtyp / Basic type:
P
7. Wellen-, Gehäuseausführung /Drive shaft version:
Pumpe / Pump
1
Serie, Saug- und Druckanschluss (axial)
Serial, Suction- and Pressure Connection (axial)
2
Durchtrieb, Saug- und Druckanschluss (radial)
Thru-shaft, Suction- and Pressure Connection (radial)
3
Serie, Saug- und Druckanschluss (radial)
Serial, Suction- and Pressure Connection (radial)
2. Nenngröße / Nominal size:
SUNFAB SVH is a variable axial piston pump for load
sensing systems, designed for direct installation on the
truck’s power take off.
SUNFAB SVH supports a maximum pressure of 40 MPa, and is
available in the sizes 62, 92 and 112 cm3 ⁄rev.
SUNFAB SVH is intended for rigorous use on forestry cranes, general
cargo cranes, suction vehicles, refuse collection vehicles, etc.
SUNFAB SVH variable pumps uniquely feature a slim pump housing
which permits direct mounting on the power take off.
SVH_DE.pdf
SVH_GB.pdf
Weitere Vorteile:
Other advantages:
4 Kurze Reaktionszeit bei Umstellung des Förderstroms
4 Kompakte Einbaumaße
4 Hohe Betriebsdrücke
4 Short reaction time when resetting the flow
4 Compact installation dimensions
4 High pressure
Baugrößen / Installation size062
Verdrängung / Displacement
Max. Pumpendrehzahl / Max. pump speed 1)
Max. Betriebsdruck / Max. working pressure
kontinuierlich / continuous
kurzzeitig / intermittent
Masse mit Regler / Weight
Einbaubreite DIN / SAE
Installation width DIN / SAE
Gewichtsmoment / Tare-weight torque
Schalldruckpegel bei 250 bar, 1500 U/min
und max. Verstellwinkel
Sound level at 250 bar, 1500 rpm
and max. swash plate angle
Drehrichtung / Direction of rotation
cm3 ⁄U [cm3/rev]
U⁄min [rpm]
092
112
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
L
Linksdrehend / Counter clockwise
R
Rechtsdrehend / Clockwise
8. Zusatzfunktionen / Additional functions:
0
4. Wellenausführung / Shaft design:
062
092
112
x
x
x
Zahnwelle / Spline shaft
092
112
92
2300
112
2200
MPa
MPa
kg
35
40
24
35
40
27
35
40
31
mm
115
120
125
Nm
30.0
35.3
40
75
75
75
ohne / without
9. Fabrikationsserie / Production standard :
10. Regelgeräte - Zwischenplatten / Pump controllers:
D
Keilwelle / Key shaft
DIN ISO 14 (für LKW / for HGV )
M
Zahnwelle / Spline shaft
DIN 5480 (nur / only SVH -092)
-
x
-
S
Zahnwelle / Spline shaft SAE-C J 744
x
x
x
11. Hubbegrenzung / stroke limitation:
H
SAE-B J 744 (nur / only SVH-062)
x
-
-
ohne Bez. / ohne Hubbegrenzung (Serie)
without stroke limitation (standard)
no coding
T
Zahnwelle / Spline shaft SAE -B-B J 744
(nur / only SVH-062)
x
-
-
U
Zahnwelle / Spline shaft SAE-B J 744
(kurz / short ; nur / only SVH-062)
x
-
-
5. Flanschausführung (antriebsseitig) / Flange design (drive flange):
62
2500
dB(A)
062
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SVH hat ein für variable Pumpen ungewöhnlich schlankes
Pumpengehäuse, wodurch eine Direktmontage am Nebenantrieb
ermöglicht wird.
P
062
092
112
Y
Flansh / Flange ISO 7653-1985
(für LKW / for HGV )
x
x
x
G
Flansch / Flange ISO 3019-2
(nur / only SVH-092)
-
x
-
F
Flansch / Flange SAE-C-4-Loch / Hole
J 744 ISO 3019-1
x
x
x
Z
Flansch / Flange SAE-B-4-Loch / Hole
J 744 ISO 3019-1 (nur / only SVH-062)
x
-
-
X
Flansch / Flange SAE-B-2-Loch / Hole-45°
J 744 ISO 3019-1 (nur / only SVH-062)
x
-
-
siehe Beschreibung der Reglertypen
see description of pump controllers
2
2/...
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SVH ist für den anspruchsvollen Betrieb von Forstkränen,
Stückgutkränen, Schlammsaugern, Müllfahrzeugen etc. ausgelegt.
SVH
Punkt /Line
mit Hubbegrenzung
(nicht bei Ausführung mit Durchtrieb)
with stroke limitation
(not available for versions with thru-shaft)
Hubbegrenzung fest eingestellt
mit Angabe des eingestellten
Verdrängungsvolumen Vg (cm3 /U)
Pre-set stroke limitation icl. flow
specification (cm3 /rev.)
12. Druckangabe (bar) / Pressure specification (bar):
13. Flanschausführung / Flange design:
(abtriebsseitig / drive flange)
siehe Flanschausführung
see flange design
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SVH ist für einen maximalen Druck von 40 MPa ausgelegt
und ist in den Größen 62, 92 und 112 cm3 ⁄U lieferbar.
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
Systemkomponenten
System components
Die Pumpen der Baureihe SUNFAB SVH sind variable
Axialkolbenpumpen und wurden speziell für LS System
und für den Anbau am Nebenabtrieb des LKW entwickelt.
Rechts- oder Linksausführung / Right or left-hand designs
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
1) Saugbetrieb, max. Verstellwinkel, 1 bar abs. Einlassdruck / Max. rev. rating when self priming and max. angle of the swash plate at 1 bar absolute inlet pressure
22
I
SUNFAB
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Pumpe/Pump SVH 062, 092, 112
SUNFAB
I
23
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Pumpe/Pump SVH 062, 092, 112
Description of pump controllers
LSNR Load-Sensing-Regler mit integrierter
Druckbegrenzung.
LSNR Load-Sensing controller with integrated pressure
limitation.
NR
NR
/ZL
Zwischenplatte mit Leistungsregler in Kombination
(Drehmomentbegrenzung) mit LSNR Produkt
“Druck x Förderstrom” = konstant.
/ZL
45° -Winkel-Zwischenplatte für Regelgeräte
Verwendung bei Gehäuseausführung -2, -3.
/ZW
bar
kg m
1)
45° angle intermetiate plate for pump controllers in
combination with drive through shaft version -2, -3.
Keilwelle / Kennzeichen D
ähnlich DIN ISO 14
Spline shaft / Coding D
similar to DIN ISO 14
SVH 092
112
0.85
0.85
0.85
430
530
600
0.005
0.008
0.01
Nm
2
092
1)
Flanschausführung (antriebsseitig)
Kennzeichen Y ISO 7653-1985
Flange Design (drive flange)
Coding Y ISO 7653-1985
Flanschausführung / Flange design
Kennzeichen / Coding
SVH
062
C 011
C 012
-C 014
C 015
-----
092/112
C 021
C 022
-C 024
C 025
-C 027
C 028
--
Hubbegrenzung
Stroke limitation
1)
Flansch / Flange
SAE A-2-Loch / Hole
SAE A-2-Loch / Hole
SAE A-2-Loch / Hole
SAE B-2-Loch / Hole
SAE B-4-Loch / Hole
SAE B-B-2-Loch / Hole
SAE C-2-Loch / Hole
SAE C-4-Loch / Hole
SAE C-C-2-Loch / Hole
Welle / Shaft
Keilwelle / Kennzeichen D
ähnlich DIN ISO 14
Spline shaft / Coding D
similar to DIN ISO 14
9T 16/32 DP
9T 16/32 SP 1)
11T 16/32 DP
13T 16/32 DP
13T 16/32 DP
15T 16/32 DP
14T 12/24 DP
14T 12/24 DP
23T 16/32 DP
SVH 112
Flanschausführung (antriebsseitig)
Kennzeichen Y ISO 7653-1985
Flange Design (drive flange)
Coding Y ISO 7653-1985
Konstantmotoren
Motors fixed flow
erforderlicher Einlaßdruck abs.
im offenen Kreislauf
Required inlet pressure (absolute)
for open circuit
max. zulässiges Antriebsmoment
max. permissible drive torque
Trägheitsmoment / Inertia moment
062
Power controller (torque limitation) in combination
with LSNR Product „Pressure x Displacement“ =
constant.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Intermediate plates only in combination with above
mentioned pump controllers.
Weitere Kenngrößen / Additional parameter
Hubbegrenzung
Stroke limitation
Pressure controller, adjustable directly at the pump.
The Pressure controller automatically maintains a
constant system pressure independant of the required
flow.
Zwischenplatten nur in Kombination mit einer der oben
beschriebenen Regler.
/ZW
Flanschausführung (antriebsseitig)
Kennzeichen Y ISO 7653-1985
Flange Design (drive flange)
Coding Y ISO 7653-1985
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Druckregler mit direkt an der Pumpe einstellbarem Druck. Der Druckregler sorgt automatisch für
Konstanthaltung des Systemdruckes bei
unterschiedlichem Förderstrombedarf.
SVH 062
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Beschreibung der Reglertypen
Hubbegrenzung
Stroke limitation
1)
24
I
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
1) ANSI B 92.1, FLAT ROOT SIDE FIT von der Norm abweichende Zahndicke s = 2,357-0,03 /
ANSI B 92.1, FLAT ROOT SIDE FIT deviating from standard tooth thickness s = 2,357-0,03
Keilwelle
Kennzeichen D
ähnlich DIN ISO 14
Spline shaft
Coding D
similar to DIN ISO 14
SUNFAB
I
25
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
Das modulare Konzept der Serie V30D und V30E, der niedrige
Schalldruckpegel, das optimierte Leistungsgewicht und das
vielfältige Reglerprogramm ermöglichen den Einsatz in nahezu
allen Anwendungsfällen der Mobil- und Industriehydraulik.
The InLine variable displacement pump type V30D and
V30E work according to the swash plate principle and
are intended for open circuit operation in industrial and
mobile hydraulics.
The modular design of the V30D and V30E, the low noise level,
low weight performance ratio and the wide controller range are
dedicated for especially mobile and indutrial hydraulic applications.
V30E
P
-
160
L
D
N
-
2
-
2
-
XX
LSN
-
-
-
350
-
SAE-A
Punkt /Line
1
-
2
3
4
5
-
6
-
7
-
8
9
-
10
-
11
-
12
Punkt / Line:
7. Schwenkwinkelanzeige / Swash plate angle indicator:
V30E
Serie E/D
0
ohne Anzeige / No indicator
Serie E/D
1
mit Anzeige / With indicator
Serie E
2
mit Schwenkwinkelaufnehmer,
nur bei V30E verfügbar
with swash plate angle
only available at V30E
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
1. Grundtyp / Basic type:
P
Pumpe / Pump
2. Baugröße / Nominal size:
095
160
270
045
075
095
115
140
160
270
Serie E
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
Serie D
-
-
x
x
x
x
x
x
x
-
8. Fabrikationsserie / Series production status:
9. Reglertypen / Pump controllers:
EM.CH
L
Lf1
LSN
N
P
PB
PMVP 4
Q
QB
V
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
Serie E
x
x
-
x
x
-
-
x
-
-
-
VH
-
L
Linksdrehend / Counter clockwise
Serie D
-
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
R
Rechtsdrehend /Clockwise
10. Option / Option:
Serie E/D -
4. Wellenende / Shaft journal:
Zahnwelle (DIN 5480) /
Spline shaft (DIN 5480)
K
Paßfeder / Kay shaft
S
Zahnwelle u. Flansch SAE /
Splie shaft with SAE flange
Serie E/D Wert
Serie D
5. Dichtungen / Seals:
Baugrößen / Installation size 095
Verdrängung / Displacement
Betriebsdruck / Working pressure
max. intermittierend / max. intermittent
max. kontinuierlich / max. continuous
Drehzahl / Revolutions
max. im Speisebetrieb / max. speed
(requires increased inlet pressure)
max. im Saugbetrieb, max. Verstellwinkel,
1bar abs. Einlaßdruck /
Self-priming speed at max rpm swash plate angle
and 1 bar (15 psi ) absolute inlet pressure
min. kontinuierlich / min. continuous
Masse / Gewicht (ohne Regler)
Weight (without controller)
Lebensdauer Lh der Wellenlagerung bei
250 bar, 1450 U/min und max. Verstellwinkel /
Lh bearing life at max. displacement and
at 250 bar and 1450 rpm (50 Hz)
Schalldruckpegel bei 250 bar, 1450 U/min und
max. Verstellwinkel (Gemessen im Schallmeßraum
nach DIN ISO 4412, Meßabstand 1m) /
Noise level at 250 bar and (1450 rpm),
or 3600 psi and max. (1800 rpm) displacement
(measured in a semi anechoic room according
to ISO 4412 measuring distance 1m)
160
270
045
075
095
115
140
160
250
V30E
V30E
V30E
cm3 ⁄U [cm3/rev]
98
160
270
45
75
95
115
140
160
265
MPa
MPa
35
42
35
42
35
42
35
42
35
42
35
42
25
30
35
42
25
30
35
42
U⁄min [rpm]
2900
2500
2000
V30D V30D V30D V30D V30D V30D V30D
3600
3200
2900
2800
2600
2500
2000
U⁄min [rpm]
2500
2100
1900
2600
2400
2200
2000
2200
1900
1800 1)
U⁄min [rpm]
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
54
74
126
40
60
70
70
85
85
130
ca. kg
h
dB(A)
20000 19000 20000
73
74
78
N
NBR (Nitril) - Serie / NBR (Nitrile)
E
EPDM / EPDM
V
FKM / FKM
Torque setting (Nm), alternative
power (kW) and speed (rpm)
only apparent with torque
controllers type L
Verstellpumpen
Pumps variable flow
D
Optionale Hubbegrenzung
bei V30 Serie D,
bei Serie E serienmäßig
2
Optional stroke limitation
at V30 Series D,
standard at Series E
11. Druckangabe (bar) / Pressure specification (bar):
bei Regler N, LSN /
with pressure controllers type N, LSN
6. Wellenausführung / Shaft design:
062
092
112
045
075
095
115
140
160
250
1
Serie / Standard
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
2
Durchtrieb /
Thru-shaft
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
12. Anrtiebsflansch / Drive flange:
SAE-A
SAE-B2
SAE-B4
SAE-C2
SAE-C4
SAE-D
Serie E
x
x
-
-
x
x
Serie D
x
x
x
x
x
x
Konstantmotoren
Motors fixed flow
V30E_DE.pdf
V30E_GB.pdf
Drehmomenteinstellung (Nm),
alternativ Leistung (kW) und
Drehzahl (U/min) bei regler L
31000 20000 17000 10000 17000 10000 23000
72
74
75
75
76
76
Systemkomponenten
System components
V30D_DE.pdf
V30D_GB.pdf
77
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
1) max. Hubvolumen 260 cm3/U nur mit max. Selbstsaugdrehzahl von 1600 U/min möglich / The max. geometric displacement of 260 cm3/rev. can only be achieved up to a self sucking speed of 1600 rpm
26
I
SUNFAB
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Die InLine-Axialkolbenpumpen vom Typ V30D und
V30E sind für offene Kreisläufe der Industrie- und
Mobilhydraulik konzipiert und arbeiten nach dem
Schrägscheibenprinzip.
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Pumpe/Pump V30
SUNFAB
I
27
Verstellpumpen
Pumps variable flow
LSN (V30D, V30E) Load-Sensing-Regler mit Druckbegrenzung.
LSN (V30D, V30E) Load sensing controller with pressure
limitation.
PMVP (V30E)
Zusätzliches, direkt angebautes Proportional-Druckbegrenzungsventil zur Sollwerteinstellung für die Druckregler. Kann mit
allen oben aufgeführten Reglern kombiniert werden.
PMVP (V30E)
Die elektro-hydraulische Pumpenverstellung verstellt das Hubvolumen der Pumpe
zwischen “Null” und “Maximal” -proportional zu einem elektrischen Eingangssignal
(0...10 V oder 0...20 mA). Zur Begrenzung
von Druck und/oder Leistungen, läßt sich
die Verstellung mit Druckreglern (Kennzeichen N), Load-Sensing Reglern (Kennzeichen LSN) und/oder den Leistungsreglern
(Kennzeichen L) kombinieren.
EM.CH (V30E)
L (V30D, V30E)
Leistungsregler mit exakt hyperbolischer
Kennlinie.
L (V30D, V30E)
Torque controller with hyperbolic
characteristic.
Lf1 (V30D)
Wie Kennzeichen L, zusätzlich kann der
Förderstrom der entsprechend eingestellten Leistung durch einen aufgebrachten
Steuerdruck verändert (reduziert) werden.
Lf1 (V30D)
Means that there is a hydraulic
displacement limiter included. The
displacement can be reduced by a pilot
pressure from an outside source.
P (V30D)
Wie Kennzeichen N, nur mit Fernsteueranschluß. Druck wird an einem Steuerventil eingestellt.
P (V30D)
Remotely adjustable pressure setting;
the pressure is set with a pilot relief
valve.
Pb (V30D)
Wie Kennzeichen P (nur Einsatz in stark
schwingungsempfindlichen Systemen
(Speicheranlagen).
Pb (V30D)
Like coding N, recommended only for
systems with tendency to oczillations.
Q (V30D)
Flow compensator
Qb (V30D)
Special designed for hydrostatic transmission like generator drives and similar
applications.
V (V30D)
The controller V is used to control flow
or speed in electronic or computer
controlled systems. The displacement of
the pump is proportional to the current
through the 24 VDC solenoid (about
250 – 750 mA).
VH (V30D)
The VH is a flow controller. It is similar
to the V controller but the control signal
is hydraulic. The required signal range is
7...32 bar.
EM.CH (V30E)
28
Pressure controller, adjustable directly
at the pump, plus as port for external
pilot valve.
Q (V30D)
Volumenstromregler
Qb (V30D)
Sonderausführung für hydrostatische
Antriebe, bei denen höhere Drehzahlkonstanz gefordert wird, wie z.B. bei
Generatorantrieben.
V (V30D)
Elektrohydraulische Proportionalverstellung. Der Regelbereich liegt bei ca 250 bis
750 mA (24V DC).
VH (V30D)
Hydraulische Prop.-Verstellung, dient dazu,
den Förderstrom stufenlos über einen
hydr. Steuerdruck (7 ... 32 bar) zu verstellen.
I
SUNFAB
Additional, directly mounted prop. pressure limiting valve as reference setting
for the pressure controller. This prop.
pressure limiting valve is compatible to
all controllers listed here.
The electro-hydraulic pump adjustment
adjusts the geom. displacement of the
pump from „zero“ to „max“ - proportional to the electrical control signal
(0...10 V or 0...20 mA). When pressure
and/or power limitation is requested a
combination with a pressure controller
(coding N), Load-Sensing controller
(coding LSN) and/or torque controller
(coding L) is possible.
im Durchtrieb / drive through shaft
Flansch / Flange SAE-A
Flansch / Flange SAE-B/2
Flansch / Flange SAE-B/4
Flansch / Flange SAE-C/2
Flansch / Flange SAE-C/4
Flansch / Flange SAE-D
160
270
045
075
095
115
140
160
250
V30E
V30E
V30E
V30D
V30D
V30D
V30D
V30D
V30D
V30D
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
Die Pumpenserie V30 kann mit verschiedenen Durchtriebsoptionen und Pumpenkombinationen geliefert
werden.
The pump series V30 can be delievered with different
kinds of double pump combinations.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
N (V30D, V30E)
Druckregler mit direkt an der Pumpe
einstellbarem Druck, sowie Anschluß für
externes Vorsteuerventil.
095
Tandempumpen / Tandem pumps
Verstellpumpen
Pumps variable flow
N (V30D, V30E)
Flanschausführung / Flange design
1. Pumpe / Pump
2. Pumpe / Pump
Kombination mit Zahnradpumpe / Combination with gear pump
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Description of pump controllers
Systemkomponenten
System components
Beschreibung der Reglertypen
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Pumpe/Pump V30
SUNFAB
I
29
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SCM erlaubt aufgrund optimal dimensionierter doppelter
konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle und liefert
ausgezeichnete Drehzahlleistungen.
SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem
qualitätsgesicherten Produktionsprozess.
SUNFAB SCM is a range of robust axial piston motors
especially suitable for mobile hydraulics.
SUNFAB SCM is of the bent axis type with spherical pistons.
The design results in a compact motor with few moving parts,
high starting torque and high reliability.
The SCM covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev.
at a maximum working pressure of 40 MPa.
SCM_ISO_DE.pdf
SCM_ISO_GB.pdf
Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl
und Betriebsdruck.
Intermittent power data are based on maximum continuous
speed and maximum working pressure.
Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne
die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse.
Continuous power data are based on maximum output power
without external cooling of the motor housing.
Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro
Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf.
Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per
minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating.
30
I
SUNFAB
Temp. °C
75
75
90
75
75
90
75
75
90
1000
0.55
2.46
0.55
0.55
2.46
0.55
0.38
1.72
0.38
1
-
2000
0.27
1.23
0.27
0.27
1.23
0.27
0.19
0.86
0.19
3000
0.18
0.82
0.18
0.18
0.82
0.18
0.13
0.57
0.13
4000
0.14
0.61
0.14
0.14
0.61
0.14
0.10
0.43
0.10
5000
0.11
0.49
0.11
0.11
0.49
0.11
0.08
0.34
0.08
6000
0.09
0.41
0.09
0.09
0.41
0.09
0.06
0.29
0.06
7000
0.08
0.35
0.08
0.08
0.35
0.08
8000
0.07
0.31
0.07
064
084
090
108
25.4
34.2
41.2
47.1
56.7
63.5
83.6
90.7 108.0 130.0
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
130
40
35
35
30
7000 7000 6300 6300 6300 6300 5200 5200 5200 5200
6300 6300 5700 5700 5700 5700 4700 4700 4700 4700
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
86
40
115
55
125
60
145
65
175
80
195
90
215
100
230
110
275
130
285
135
4.0
5.4
6.6
7.5
8.9
10.0
13.3
14.4
17.1
20.5
1.1
1.1
2.6
2.6
2.6
2.6
7.4
7.4
7.4
7.4
9.5
9.5
16.5
16.5
16.5
16.5
28.0
28.0
30.5
30.5
W
-
N
-
I41
-
W25
-
S3
G
-
1
00
2
3
-
4
-
5
-
6
-
7
8
-
9
10
2. Verdrängung / Displacement:
012
017
025
034
040
047
056
064
084
090
108
130
4. Wellendichtung / Shaft seal:
Nitril / Nitrile
N
Nitril, Hochdruck / Nitril, high pressure
H
Viton, hohe Temperatur / Viton, high temperature
V
9000
0.06
0.27
0.06
056
012
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
Unabhängig / Independent
W
Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm
Kode / Code
N
H
V
N
H
V
N
H
V
M
1. Grundtyp / Basic type:
Motor / Motor
M
Data concerning RPM are based on maximum permitted
peripheral velocity for the tapered roller bearings.
Motor SCM
012-034
040-064
084-130
SC
Punkt /Line
SUNFAB SCM’s high level of reliability is based on the choice of
materials, hardening methods, surface structures and the quality
assured manufacturing process.
Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen
Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager.
047
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
Punkt / Line:
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
SC
Information about technical data
040
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
SUNFAB SCM’s well dimensioned, double tapered roller bearings
permit high shaft loads and lead to excellent speed characteristics.
Informationen über die technischen Daten
034
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich
12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa.
Verdrängung / Displacement
cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6 17.0
Betriebsdruck / Working pressure
max. intermittierend / max. intermittent
MPa
40
40
max. kontinuierlich / max. continuous
MPa 35
35
Drehzahl / Revolutions
max. intermittierend / max. intermittent
U⁄min [rpm] 8800 8800
max. kontinuierlich / max. continuous
U⁄min [rpm] 8000 8000
min. kontinuierlich / min. continuous
U⁄min [rpm] 300 300
Leistung / Power
max. intermittierend / max. intermittent
kW 54
74
max. kontinuierlich / max. continuous
kW
20
25
Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert /
Nm/MPa
2.0
2.7
Start torque theoretical value
Massenträgheitsmoment (x 10-3) /
kg m2 0.9
0.9
Mass moment of inertia (x 10-3)
Gewicht / Weight
kg 8.5
8.5
025
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben
ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor
mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher
Betriebssicherheit.
017
5. Befestigungsflansch / Mounting flange:
ISO 3019-2
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
I41
ISO 4-h Ø80
x
x
I42
ISO 4-h Ø100
0
0
x
x
I43
ISO 4-h Ø125
x
x
x
x
I44
ISO 4-h Ø140
x
x (x) (x)
I45
ISO 4-h Ø160
- (x) (x) x
x
6. Wellenausführung / Shaft design:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480
W20 W20x1.25x14x9g
x
x
W25 W25x1.25x18x9g
x
x
x (x) W30 W30x2x14x9g
x
x
x
x
x
0
W32 W32x2x14x9g
x
x
x
0
W35 W35x2x16x9g
x
x
x
x
x
x
W40 W40x2x18x9g
x
x
x
W45 W45x2x21x9g
x
x
Passfeder / Key shaft DIN 6885
K20 Ø 20 k6
x
x
K25 Ø 25 k6
x
x
x (x) K30 Ø 30 k6
0
0
x
x
x
x
x
0
K35 Ø 35 k6
x
x
x
x
K40 Ø 40 k6
x
x (x) K45 Ø45 k6
x
x
7. Anschlussdeckel / Connection cover:
012
40° Vertikale Druckanschlüsse,
S1
Flansch*
40° Mount flange vertical*
40° Horizontale Druckanschlüsse,
S2
Flansch*
40° Mount flange horizontal*
40° Gewinde Anschlüsse,
S3
x
40° threated connection
90° Vertikale Druckanschlüsse,
V1
Flansch*
90° Mount flange vertical*
90° Horizontale Druckanschlüsse,
V2
Flansch*
90° Mount flange horizontal*
Seitliche Anschlüsse,
R1
Flansch*
Side connection flanged*
Kombideckel 90° und seitlich,
K3
Gewinde
x
Combicover 90° & side conn. thread.
017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
-
-
-
-
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
-
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
025
x
x
x
034
x
x
x
040
x
x
047
x
x
056
x
x
064
x
x
084
x
x
090
x
x
108
x
x
130
x
x
* Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62
8. Anschlüsse / Connection:
G
M
U
ISO G*
Metrisch** / Metric **
UN***
*
**
***
012
x
x
017
x
x
Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections
Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections
Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet sind.
012
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Baugrößen / Installation size
9. Extra / Additional:
Externe Drainierung / Eternal drainage
1
10. Drehzahlsensor / Speed sensor:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
00
Kein Drehzahlsensor
No speed sensor
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
P1
Vorbereitet für Drehzahlsensor
Prepared for speed sensor
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
S1
Montiert mit Drehzahlsensor Typ PNP
Fitted speed sensor type PNP
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
S2
Montiert mit Drehzahlsensor Typ NPN
Fitted speed sensor type NPN
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
I
31
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Motor/Motor SCM 012-130 ISO
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SUNFAB SCM kombinieren ein konisches Rollenlager mit einem
forderen Radiallager für starke radiale Lasten und lange Lebensdauer.
SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem
qualitätsgesicherten Produktionsprozess.
SUNFAB SCM is a range of robust axial piston motors
especially suitable for mobile hydraulics.
SUNFAB SCM is of the bent axis type with spherical pistons.
The design results in a compact motor with few moving parts, high
starting torque and high reliability.
The SCM covers the entire displacement range 12-130 cm3 ⁄rev.
at a maximum working pressure of 40 MPa.
SCM_SAE_DE.pdf
SCM_SAE_GB.pdf
SUNFAB SCM combines a tapered roller bearing and a radial
bearing for high radial load tolerance and long life time.
SUNFAB SCM’s high level of reliability is based on the choice of
materials, hardening methods, surface structures and the quality
assured manufacturing process.
32
Verdrängung / Displacement
Betriebsdruck / Working pressure
max. intermittierend / max. intermittent
max. kontinuierlich / max. continuous
Drehzahl / Revolutions
max. intermittierend / max. intermittent
max. kontinuierlich / max. continuous
min. kontinuierlich / min. continuous
Leistung / Power
max. intermittierend / max. intermittent
max. kontinuierlich / max. continuous
Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert /
Start torque theoretical value
Massenträgheitsmoment (x 10-3) /
Mass moment of inertia (x 10-3)
Gewicht / Weight
SC
M
Punkt /Line
1
-
U⁄min [rpm]
U⁄min [rpm]
U⁄min [rpm]
40
35
40
35
40
35
40
35
47.1 56.7 63.5 83.6 83.6 90.7 90.7 108.0 108.0 130.0
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
35
30
8250 8250 6500 6500 5900 5900 5900 5900 4800 4600 4800 4600 4800 4600 4600
7500 7500 5900 5900 5300 5300 5300 5300 4400 4200 4400 4200 4400 4200 4200
300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300 300
kW
kW
50
20
70
25
80
40
110
55
120
60
135
65
165
80
180
90
190
100
215
110
205
110
255
130
245
130
Nm/MPa
2.0
2.7
4.0
5.4
6.6
7.5
8.9
10.0 13.3 13.3
14.4
14.4
17.1
17.1 20.5
kg m2
0.9
0.9
1.1
1.1
2.6
2.6
2.6
6.3
7.4
6.3
kg
9.0
9.0
9.0
9.0
15.0
15.0
15.0
2.6
200
100
6.3
7.4
255
135
7.4
7.4
15.0 18.0 35.0 18.0 35.0 18.0 35.0 35.0
-
SB4
-
B13
-
S3
U
-
1
00
4
-
5
-
6
-
7
8
-
9
10
Punkt / Punkt:
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
SC
1. Grundtyp / Basic type:
Motor / Motor
M
Continuous power data are based on maximum output power
without external cooling of the motor housing.
Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro
Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf.
Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per
minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating.
SUNFAB
40
35
41.2
N
Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne
die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse.
I
MPa
MPa
17.0 25.4 34.2
-
4. Wellendichtung / Shaft seal:
Nitril / Nitrile
N
Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure
H
Viton, hohe Temperatur / Viton, high temperature
V
5000
0.11
0.51
0.11
0.11
0.51
0.11
12.6
3
-
Intermittent power data are based on maximum continuous
speed and maximum working pressure.
4000
0.14
0.61
0.14
0.14
0.61
0.14
cm ⁄U [cm /rev]
3
3
Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl
und Betriebsdruck.
3000
0.18
0.82
0.16
0.18
0.82
0.18
0.12
0.52
0.12
130
W
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
Unabhängig / Independent
W
2000
0.27
1.23
0.27
0.27
1.23
0.27
0.17
0.78
0.17
108
2
Data concerning RPM are based on maximum permitted
peripheral velocity for the tapered roller bearings.
1000
0.55
2.46
0.55
0.55
2.46
0.55
0.35
1.56
0.35
090
012
Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen
Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager.
Temp. °C
75
75
90
75
75
90
75
75
90
084
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
2. Verdrängung / Displacement:
012
017
025
034
040
Kode / Code
N
H
V
N
H
V
N
H
V
056 064
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Information about technical data
Motor SCM
012-034 B
047-108 C
084-130 D
047
SAE B SAE B SAE B SAE B SAE C SAE C SAE C SAE C SAE C SAE D SAE C SAE D SAE C SAE D SAE D
Informationen über die technischen Daten
Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm
034 040
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich
12-130 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa.
025
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und sphärischen Kolben
ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor
mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher
Betriebssicherheit.
017
047
056
064
084
090
108
130
5. Befestigungsflansh / Mounting flange:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
SAE J-744
SAE B-2 Loch
SB2
x
x
x
x
SAE B-4 Loch
SB4
x
x
x
x
SAE C-4 Loch
SC4
x
x
x
x
x
x
x
SAE D-4 Loch
SD4
x
x
x
x
6. Wellenausführung / Shaft design:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
Zahnwelle / Spline shaft SAE J498b
B13 13T 16/32 30° C5*
x
x
x
x
C14 14T 12/24 30° C5*
x
x
x
x
x
x
x
C21 21T 16/32 30° C5*
x
x
x
x
x
x
x
D13 13T 8/16 30° C5*
x
x
x
x
Passfeder / Key shaft SAE J744
B25 Ø 25.4
x
x
x
x
C32 Ø 31,7
x
x
x
x
x
x
x
D44 Ø 44.45
x
x
x
x
* Class 5
7. Anschlussdeckel / Connection cover:
012
40° Vertikale Druckanschlüsse,
Flansch*
S1
40° Mount flange vertical*
40° Horizontale Druckanschlüsse,
Flansch*
S2
40° Mount flange horizontal*
40° Gewindeanschlüsse,
x
S3
threaded connection
90° Vertikale Druckanschlüsse,
Flansch*
V1
90° Mount flange vertical*
90° Horizontale Druckanschlüsse,
Flansch*
V2
90° Mount flange horizontal
Seitliche Anschlüsse,
Flansch
R1
Side connection flanged*
Kombideckel 90° und seitlich,
Gewinde
K3
x
Combicover 90° & side conn. thread.
017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
-
-
-
-
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
-
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
040
x
x
047
x
x
056
x
x
064
x
x
084
x
x
090
x
x
108
x
x
130
x
x
* Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62
8. Anschlüsse / Connections:
G
M
U
ISO G*
Metrisch**
UN***
012
x
x
017
x
x
025
x
x
x
034
x
x
x
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet sind.
012
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Baugrößen / Installation size
* Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections
** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections
*** Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers
9. Extra / Additional:
Externe Drainierung / Eternal drainage
1
10. Drehzahlsensor / Speed sensor:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
00
P1
S1
S2
Kein Drehzahlsensor
No speed sensor
Vorbereitet für Drehzahlsensor
Prepared for speed sensor
Montiert mit Drehzahlsensor Typ PNP
Fitted speed sensor type PNP
Montiert mit Drehzahlsensor Typ NPN
Fitted speed sensor type NPN
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
x
x
x
x
x
x
x
x
-
-
-
-
I
33
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Motor/Motor SCM 012-130 SAE
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SCM M2 umfasst den Verdrängungsbereich
25-108 cm3 ⁄U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa.
SUNFAB SCM M2 erlaubt aufgrund optimal dimensionierter
doppelter konischer Rollenlager eine hohe Belastung der Welle
und liefert ausgezeichnete Drehzahlleistungen.
SUNFAB SCM M2s hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und
dem qualitätsgesicherten Produktionsprozess.
SUNFAB SCM M2 is a range of robust axial piston motors
especially suitable for winch-, slewing-, wheel- and
track drives.
SUNFAB SCM M2 is of the bent-axis type with spherical pistons.
The design results in a compact motor with few moving parts, high
starting torque and high reliability.
The SCM M2 covers the entire displacement range 25-108 cm3 ⁄rev.
at a maximum working pressure of 40 MPa.
SUNFAB SCM M2’s well dimensioned, double tapered roller bearings
permit high shaft loads and lead to excellent speed characteristics.
SUNFAB SCM M2’s high level of reliability is based on the choice
of materials, hardening methods, surface structures and the quality
assured manufacturing process.
Informationen über die technischen Daten
Information about technical data
Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen
Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager.
Data concerning RPM are based on maximum permitted
peripheral velocity for the tapered roller bearings.
Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl
und Betriebsdruck.
Intermittent power data are based on maximum continuous
speed and maximum working pressure.
Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne
die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse.
Continuous power data are based on maximum output power
without external cooling of the motor housing.
Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro
Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf.
Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per
minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating.
047
056
064
084
090
108
Verdrängung / Displacement
cm3 ⁄U [cm3/rev]
25.4
34.2
41.2
Betriebsdruck / Working pressure
max. intermittierend / max. intermittent
MPa
40
40
40
max. kontinuierlich / max. continuous
MPa
35
35
35
Drehzahl / Revolutions
max. intermittierend / max. intermittent
U⁄min [rpm]
7000
7000
6300
max. kontinuierlich / max. continuous
U⁄min [rpm]
6300
6300
5700
min. kontinuierlich / min. continuous
U⁄min [rpm]
300
300
300
Leistung / Power
max. intermittierend / max. intermittent
kW
86
115
125
max. kontinuierlich / max. continuous
kW
40
55
60
Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert /
Nm/MPa
4.0
5.4
6.6
Start torque theoretical value
Massenträgheitsmoment (x 10-3) /
kg m2
1.1
1.1
2.6
Mass moment of inertia (x 10-3)
Gewicht / Weight
kg
11.0
11.0
18.3
47.1
56.7
63.5
83.6
90.7
108.0
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
35
30
6300
5700
300
6300
5700
300
6300
5700
300
5200
4700
300
5200
4700
300
5200
4700
300
145
65
175
80
195
90
215
100
230
110
230
110
7.5
8.9
10.0
13.3
14.4
17.1
2.6
2.6
2.6
7.4
7.4
7.4
18.3
18.3
18.3
26.0
26.0
26.0
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
SC
M
Punkt /Line
1
-
025
W
-
N
-
M21
-
W30
-
V2
M
-
1
00
2
3
-
4
-
5
-
6
-
7
8
-
9
10
Punkt / Line:
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
SC
6. Wellenausführung / Shaft design:
012
Zahnwelle / Spline shaft DIN 5480
W30 W30x2x14x9g
W35 W35x2x16x9g
W40 W40x2x18x9g
-
1. Grundtyp / Basic type:
M
Motor / Motor
2. Verdrängung / Displacement:
012
017
025
034
040
047
056
064
084
090
108
130
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
Unabhängig / Independent
W
4. Wellendichtung / Shaft seal:
Nitril / Nitrile
N
Nitril, Hochdruck / Nitrile, high pressure
H
Viton, hohe Temperatur / Viton, high treperature
V
017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
-
x
-
x
-
x
x
-
x
x
-
x
x
-
x
x
-
x
x
x
x
x
x
-
7. Anschlussdeckel / Connection cover:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
90° Vertikale
Druckanschlüsse, Flansch*
V1
x
x
x
Mount flange vertical*
90° Horizontale
Druckanschlüsse, Flansch*
V2
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Mount flange horizontal*
* Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62
8. Anschlüsse / Connections:
5. Befestigungsflansch / Mounting flange:
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
M21 Ø 135
x
x
M22 Ø 160
x
x
x
x
M23 Ø 190
x
x
x
-
M
Metrisch / Metric
012 017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
x
x
x
x
x
x
x
x
x
-
9. Extra / Additional:
Externe Drainierung / Eternal drainage
1
Konstantmotoren
Motors fixed flow
SCM_M2_DE.pdf
SCM_M2_GB.pdf
040
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SUNFAB SCM M2 ist mit einer Schrägachse und sphärischen
Kolben ausgestattet. Diese Ausführung ergibt einen kompakten
Motor mit wenigen beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment
und hoher Betriebssicherheit.
034
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB SCM M2 ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren für hydrostatische Antriebe im offenen und
geschlossenen Kreislauf wie z.B. Winden-, Schwenk-,
Rad- oder Kettenantriebe.
025
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Motor/Motor SCM 034-108 M2
Motor SCM
025–064
084–108
34
I
SUNFAB
Kode / Code
N
H
V
N
H
V
Temp. °C
75
75
90
75
75
90
1000
0.55
2.46
0.55
0.38
1.72
0.38
2000
0.27
1.23
0.27
0.19
0.86
0.19
3000
0.18
0.82
0.18
0.13
0.57
0.13
4000
0.14
0.61
0.14
0.10
0.43
0.10
5000
0.11
0.49
0.11
0.08
0.34
0.08
6000
0.09
0.41
0.09
0.06
0.29
0.06
Systemkomponenten
System components
Auswahl der Wellendichtung / Choice of shaft sealMax. Gehäusedruck MPa bei U⁄min / Max. housing pressure MPa at rpm
7000
0.08
0.35
0.08
SUNFAB
I
35
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Baugrößen / Installation size
SUNFAB SCMs hohe Zuverlässigkeit beruht auf der Materialauswahl, den Härtungsverfahren, der Oberflächenstruktur und dem
qualitätsgesicherten Produktionsprozess.
SUNFAB SCM is a series of axial piston motors particularly suitable for mobile hydraulics. SUNFAB SCM is of
the bent-axis type with spherical pistons.
The design gives a compact motor with few moving parts,
high start torque and high operational reliability.
SUNFAB SCM covers the entire displacement range
12-130 cm3 ⁄rev. with max. working pressure 40 MPa.
SCM_DIN_DE.pdf
SCM_DIN_GB.pdf
The Sunfab SCM‘s high level of reliability is due to the choice of
materials, hardening methods, surface structures and the quality
assured manufacturing process.
034
040
047
056
064
084
108
130
Verdrängung / Displacement
cm3 ⁄U [cm3/rev] 12.6
Betriebsdruck / Working pressure
max. intermittierend / max. intermittent
MPa
40
max. kontinuierlich / max. continuous
MPa 35
Drehzahl / Revolutions
max. intermittierend / max. intermittent
U⁄min [rpm] 3000
max. kontinuierlich / max. continuous
U⁄min [rpm] 2400
min. kontinuierlich / min. continuous
U⁄min [rpm] 300
Leistung / Power
max. intermittierend / max. intermittent
kW 18
max. kontinuierlich / max. continuous
kW 14
Anlaufdrehmoment, theoretischer Wert /
Nm/MPa
2.0
Start torque, theoretical value
Massenträgheitsmoment (x 10-3) /
kg m2 0.9
Mass moment of inertia (x 10-3)
Max. nicht kontinuierlicher Gehäusedruck
MPa
0.1
Max. intermittent housing pressure
Gewicht / Weight
kg 8.4
17.0
25.4
34.2
41.2
47.1
56.7
63.5
83.6
108.0
130.0
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
40
35
33
28
3000
2400
300
3000
2400
300
3000
2400
300
2500
2000
300
2500
2000
300
2500
2000
300
2500
2000
300
2000
1600
300
2000
1600
300
2000
1600
300
24
19
36
29
49
39
57
46
65
52
78
62
88
70
93
74
120
96
124
99
2.7
4.0
5.4
6.6
7.5
8.9
10.0
13.3
17.2
20.7
0.9
1.1
1.1
2.6
2.6
2.6
2.6
7.4
7.4
7.4
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
0.1
8.4
8.6
8.6
13.0
13.0
13.0
13.0
18.2
18.2
18.2
Recht auf Konstruktionsänderungen vorbehalten / Subject to design alteration
Lieferbare Ausführungen / Available designs:
SC
M
Punkt /Line
1
-
012
W
-
N
-
DL4
-
L35
-
S3
G
-
1
00
2
3
-
4
-
5
-
6
-
7
8
-
9
10
Punkt / Line:
Sunfab Compact, Schrägachsen Prinzip / Sunfab Compact, bent - axis design
SC
Information about technical data
1. Grundtyp / Basic type:
Motor / Motor
M
Die Drehzahlangaben basieren auf der maximal zulässigen
Peripheriegeschwindigkeit der konischen Rollenlager.
Data concerning RPM are based on maximum permitted
peripheral velocity for the tapered roller bearings.
2. Verdrängung / Displacement:
012
017
025
034
040
Intermittierende Leistung bei maximaler konstanter Drehzahl
und Betriebsdruck.
Intermittent power data are based on maximum continuous
speed and maximum working pressure.
3. Drehrichtung / Direction of rotation:
Unabhängig / Independent
W
Kontinuierliche Leistung basierend auf höchster Leistung ohne
die Zuführung einer externen Kühlung für das Motorgehäuse.
Continuous power data are based on maximum output power
without external cooling of the motor housing.
Intermittierender Betrieb bedeutet max. 6 Sekunden pro
Minute, z.B. bei Unterbrechung der Drehzahl beim Bremsund Beschleunigungsverlauf.
Intermittent duty is defined as follows: max 6 seconds per
minute, e.g. peak RPM when unloading or accelerating.
Informationen über die technischen Daten
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
SUNFAB SCM umfasst den gesamten Verdrängungsbereich
12–130 cm3/U mit einem maximalen Betriebsdruck von 40 MPa.
025
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Diese Ausführung ergibt einen kompakten Motor mit wenigen
beweglichen Teilen, hohem Anlaufmoment und hoher Betriebssicherheit.
017
047
4. Wellendichtung / Shaft seal:
N
Nitril / Nitrile
5. Befestigungsflansch / Mounting flange:
ISO 7653-D
Ø 80
DL4
6. Wellenausführung / Shaft design:
DIN 5462 / ISO 14
8x32x34.9
L35
056
064
084
090
108
130
7. Anschlussdeckel / Connection cover:
012
40° Vertikale Druckanschlüsse,
Flansch*
S1
40° Mount flange vertical*
40° Horizontale Druckanschlüsse,
S2
40° Mount flange horizontal*
40° Gewindeanschüsse
x
S3
40° threated connection
90° Vertikale Druckanschlüsse,
Flansch*
V1
90° Mount flange vertical*
90° Horizontale Druckanschlüsse,
Flansch*
V2
90° Mount flange horizontal*
Seitliche Anschlüsse,
Flansch*
R1
Side connections flanged*
Kombideckel 90° und seitlich,
Gewinde.
x
K3
Combicover 90° & side conn.
017 025 034 040 047 056 064 084 090 108 130
-
-
-
-
-
-
-
x
-
x
x
-
-
-
x
x
x
x
-
-
-
-
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
x
-
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
-
x
x
x
x
x
x
x
-
x
x
x
x
x
-
-
-
-
-
-
-
-
040
x
x
047
x
x
056
x
x
064
x
x
084
x
x
090
-
108
x
x
130
x
x
I
37
thread.
* Laut SAE J518 code 62 / According to SAE J518 code 62
8. Anschlüsse / Connections:
G
M
U
ISO G *
Metrisch ** / Metric **
UN ***
012
x
x
017
x
x
025
x
x
x
034
x
x
x
Verstellpumpen
Pumps variable flow
SUNFAB SCM ist eine Serie robuster Axialkolbenmotoren, die für mobile Hydraulik besonders geeignet
sind. SUNFAB SCM ist mit einer Schrägachse und
sphärischen Kolben ausgestattet.
012
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Motor/Motor SCM 012-130 DIN
* Nur Gewindeanschlüsse / Only threaded connections
** Nur geflanschte Anschlüsse / Only flanged connections
*** Nur erhältlich “S“ Anschlüsse / Only available for S covers
Systemkomponenten
System components
9. Extra / Additional:
Extreme Drainierung / Eternal drainage
1
10. Zubehör / Accessoires:
Kein Zubehör erhältlich / No accessoires available
00
36
I
SUNFAB
SUNFAB
Systemkomponenten
System components
Tracpower Getriebe / Tracpower
Tracpower increases the speed of the tractor’s power take off
2.5 times, which gives better conditions for hydraulic operation.
Tracpower is the solution when the tractor’s original hydraulics
do not give sufficiently large flow and pressure.
SUNFAB By-Pass is a relief valve for the SC pump providing remote
switching between idling and operation. By-Pass is used in installations where the power take off is not disengaged during transport.
These are usually found on vehicles fitted with hydraulic equipment
that needs to be manoeuvred while on the move, for example, road
maintenance vehicles, concrete mixers, refuse collection trucks, etc.
By-Pass_DE.pdf
By-Pass_GB.pdf
Zwischengetriebe / Split shaft PTO
Zwischengetriebe werden in den Antriebsstrang des LKW integriert um zusätzliche Abtriebsmöglichkeiten zu schaffen. Der Antriebsstrang zu hinteren Achse kann deaktiviert und die seitlichen
Abtriebe des Zwischengetriebes einzeln aktiviert werden. Die
Zwischengetriebe sind äußerst kompakt und ermöglichen daher
den Einbau auch bei geringen Platzverhältnissen.
Das Tracpower Getriebe bietet eine einfache und kostengünstige
Möglichkeit, eine Hydraulikpumpe über die Nebenabtriebswelle
eines Traktors anzutreiben. Somit steht neben der Hydraulikanlage
des Traktors eine separate Hydraulikanlage mit einem hohen
Volumenstrom und Druckbereich zu Verfügung.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
SUNFAB By-Pass ist ein Entlastungsventil zur SC Pumpe für eine
ferngesteuerte Umschaltung zwischen Leerlauf und Betrieb.
By-Pass wird in Einrichtungen verwendet, bei welchen der
Nebenantrieb während des Transports nicht abgeschaltet
wird. Es gibt sie häufig an Fahrzeugen, die mit während der Fahrt
verwendbarer hydraulischer Ausrüstung ausgestattet sind, z.B.
Fahrzeuge für den Straßenbau, Betonmischer, Müllfahrzeuge usw.
Tracpower_DE.pdf
Tracpower_GB.pdf
Injektor / Injector
Bei SUNFAB Injektor K-JET 2 handelt es sich um eine technisch
einfache Lösung für den Ölumlauf in halb geschlossenen Hydrauliksystemen, die sowohl preisgünstig als auch sehr leicht sind.
SUNFAB Injector K-JET 2 is a basic technical solution for the
recirculation of oil in closed hydraulic systems that is cost efficient
and saves weight.
Verstellpumpen
Pumps variable flow
By-Pass / By-Pass
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Systemkomponenten Pumpen /System components pumps
Split shaft power take off are designed for the fitment in the drive
shaft between the gearbox and the rear axle. The main drive and
the side PTO can be engaged and disengaged seperately. A compact design of the split shaft power take off allows an installation
even at limited amount of space.
Das Verteilergetriebe SZ wird an der Rahmenbefestigung
aufgehängt und ermöglicht die Montage von zwei Pumpen am
selben Nebenabtrieb. Das Verteilergetriebe SZ ermöglicht die
freie Wahl bei der Kombination von Pumpen mit unterschiedlich
großen Förderströmen.
Splitter gearbox SZ mounted in a frame bracket, permits the
assembly of double pumps on the same power take off.
Splitter gearbox SZ provides unlimited freedom to combine
pumps with different size flows.
Pumpeninstallation / Pump installation
Das SUNFAB Lieferprogramm umfasst alle zur Installation notwendigen Sauganschlüsse, Adapter, Pumpenhalterungen und
Flansche. So kann jede SUNFAB Hydraulikpumpe optimal in das
gesamte System integriert werden.
Within the SUNFAB product portfolio you can find all necessary
suction connections, adaptors, pump suspensions and flanges for
fitting each pump perfectly into the application.
Systemkomponenten
System components
Verteilergetriebe / Splitter gearbox
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Injektor_DE.pdf
Injector_GB.pdf
Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen
Please contact Sunfab for further Information
Verteilergetriebe_SZ_118_154_DE.pdf
Splitter_gearbox_SZ_118_154_GB.pdf
Verteilergetriebe_SZ_121_DE.pdf
Splitter_gearbox_SZ_121_GB.pdf
38
I
SUNFAB
Zubehör_DE.pdf
Accessories_GB.pdf
SUNFAB
I
39
Systemkomponenten
System components
Compact - Reliable - Energy Efficient:
Um ein Hydrauliksystem mit diesen Eigenschaften zu
etablieren sind entsprechende Systemkomponenten
notwendig, die auf einander abgestimmt sind.
To design a hydraulic system with those features you
need corresponding components.
Proportional Wegeschieber Ventile /
Proportional directional spool valves
Datenblatt: Anbauventile_DE.pdf
Ausspeiseventil / Flushing valve
The directional spool valve bank type PSL/PSV consists of directly
attached valve sections. Type PSL is designed for constant delivery
pump systems (pressure/flow controller) whereas the type PSV is for
variable displacement pump systems. Both are available in three sizes.
They serve to control the direction of motion and provide infinite control
of the speed of motion of hydraulic consumers regardless of their load.
Several consumers may be operated simultaneously and independently
of each other.
Bei höheren Leistungen und Drehzahlen am Hydraulikmotor ist
es erforderlich, das Gehäuse des Motors mit einem geringen
Volumenstrom zu spülen. Das Ausspeiseventil kann direkt auf den
Anschlussdeckel des Hydraulikmotors montiert werden.
The flushing valve is required when operating at high speeds and
power levels. The direct mounted valve provides the housing of the
motor with a small flow.
Weitere Vorteile:
Datenblatt: Anbauventile_DE.pdf
Drehzahlsensor / Tachometer sensor
Für Anwendungen, bei denen die Drehzahl des Verbrauchers
erfasst werden muss, kann der SUNFAB Hydraulikmotor mit
einem Drehzahlsensor ergänzt werden.
4
4
4
4
4
Sehr kompakte Bauweise
Betriebsdrücke bis 420 bar
Max. Ölstrom je Verbraucheranschluss in Stufen frei wählbar
Sechs verschiedene Betätigungsvarianten (auch kombinierbar)
Drei verschiedene Baugrößen in einem Ventilverband
kombinierbar
Elektronik / Electronic
Atex Zertifikat / Atex Certificate
Falls für den Betrieb der SUNFAB Hydraulikmotoren in einer
explosionsgefährdeten Umgebung ein ATEX Zertifikat benötigt
wird können die Hydraulikmotoren mit einer entsprechenden
Kennzeichnung geliefert werden.
If you need an ATEX certificate to operate a SUNFAB hydraulic
motor in a hazardous area we can provide hydraulic motors with
a labelling according to ATEX certification.
Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen
Please contact Sunfab for further Information
40
I
SUNFAB
Other advantages:
4
4
4
4
4
Compact design
Working pressure up to 420bar
Max. oil flow selectable for each consumer load
Six different kind of actuation, combinable
Three different sizes can be combined in one valve bank
Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen
Please contact Sunfab for further Information
For hydraulic motors that require a specific given speed
SUNFAB offers a tachometer sensor with electronic speed
measurement.
Drehzahlsensor_DE.pdf
Tachometer_sensor_GB.pdf
Der Wegeschieberverband in Reihenbauweise vom Typ PSL für
Konstantpumpensysteme und PSV für Regelpumpensysteme ist in
drei Baugrößen lieferbar. Er dient der lastunabhängigen, stufenlosen
Regelung der Bewegungsgeschwindigkeit von Hydroverbrauchern.
Mehrere Verbraucher können gleichzeitig und unabhängig voneinander gefahren werden.
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
The SUNFAB anti-cavitation valve is designed to be mounted directly on the hydraulic motor and prevents cavitation problems when the
load is running down e.g. vacuum pumps.
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
Kompakt - Zuverlässig - Energieeffizient:
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Das SUNFAB Nachsaugventil kann direkt auf den Anschlussdeckel des Hydraulikmotors montiert werden und verhindert zuverlässig Kavitation beim Auslaufen des Verbrauchers wie
z.B. Vakuumpumpen.
Die speicherprogrammierbare Steuerung Typ PLVC dient zur Ansteuerung komplexer Hydrauliksysteme. Es lassen sich beliebige Bewegungsabläufe mit Druck-, Geschwindigkeits- und Beschleunigungsprofilen
in vordefinierten Grenzbereichen realisieren und speichern. Analoge,
digitale und mit CAN-Bus vernetzte Komponenten (z.B. Ventile, Drucksensoren, Joystick) können über Kabel oder Funk für Steuerungs- oder
Regelungsaufgaben verwendet werden. Diese Steuerung kann auch als
SPS mit integrierten Prop.- Verstärkern beschrieben werden.
Konstantmotoren
Motors fixed flow
Nachsaugventil / Anti-cavitation valve
System Komponenten Allgemein /System components general
The programmable logic valve control type PLVC is intended for the
control of complex hydraulic circuits. Movements with various pressure,
speed, and acceleration profiles, within predefined ranges, can be controlled and saved. It can be descirbed as a user programmable PLC with
built-in amplifiers for proportional valves. Analogous, digital and components connected via CAN-Bus (e.g. pressure sensors, joy-sticks, etc.) can
be utilized for control or closed loop tasks, connected via cable or wireless.
Bitte kontaktieren Sie Sunfab für weitere Informationen
Please contact Sunfab for further Information
SUNFAB
I
41
Systemkomponenten
System components
Systemkomponenten Motoren /System components motors
Systemkomponenten
System components
Typische Anwendungen:
4
4
4
4
Hydraulische Lenkung
Antrieb von Ladehilfen und leichten Ladekranen
Nothydraulik
Leichte Kipper
Für jeden Anwendungsfall optimal abgestimmt liefert SUNFAB
Kastenaggregate, Kompaktaggregate und Elektro-Motor Einheiten.
Premium DC power pacts are a perfect solution for mobile hydraulic
applications with smaller power consumption.
Typical appliations:
4
4
4
4
Hydraulic steering
Small load cranes
Emergency hydraulic
Small tipper
For each application optimized SUNFAB is delivering DC power packs,
motor-pump units and boxed power packs.
Tank-/ Kühlerbaugruppen /
Compact cooler packs
Mit den kompakten Tank-Kühler Einheiten kann die Installation
von hydraulischen Antrieben vereinfacht und die Betriebssicherheit erhöht werden. Die Einheiten kommen z.B. bei hydraulischen
Kompressorantrieben und allen anderen rotierenden Antrieben
zum Einsatz.
Die Tank-Kühler Einheiten sind verfügbar mit Kühlleistungen von
3 bis 11 kW und Tankgrößen bis zu 30 l.
Die hochwertigen Materialien und der robuste Aufbau bei einem
geringen Gesamtgewicht sind die Voraussetzungen für eine lange
Lebensdauer. Es kann zwischen zwei Varianten gewählt werden:
Konstantpumpen Zweikreis
Pumps fixed dual flow
Hochwertige Gleichstromaggregate sind die ideale Lösung für
Anwendungen in der Mobilhydraulik mit geringem Leistungsbedarf.
The compact cooler pack is an easy to install solution for hydraulic
drives. This compact unit ensures a high operating reliability.
We recommend the cooler pack for e.g. compressor drives and all
other rotating drives.
The cooler packs are available with a cooling capacity from 3 kW
up to 11 kW and oil tanks with a capacity of 30 l.
The reliability is based on the choice of materials and the solid
design. You can choose between two versions:
Cooler Pack I
Cooler Pack I
Das Cooler Pack I beinhaltet
in der Baugruppe neben dem
Tank mit Rücklauffilter und
dem Kühler einen hydraulisch
angetriebenen Kühlermotor,
ein Start/Stop Ventil und ein
Druckbegrenzungsventil.
This unit contains a tank with
return filter, a hydraulic driven
fan, a start/stop valve and a
pressure relief valve.
Verstellpumpen
Pumps variable flow
Gleichstromaggregate für die
Mobilhydraulik /
DC power packs for mobile
applications
Konstantpumpen Einkreis
Pumps fixed single flow
System Komponenten Allgemein /System components general
4 Cooling capacity ∆T
= 40°C: 8 kW
4 Nominal flow: 100 l/min
Datenblatt: Kompaktaggregat_DE.pdf
Datenblatt: Elektro_Motor_Pumpe_DE.pdf
42
I
SUNFAB
Cooler Pack II
Mit dem Cooler Pack II können hydraulische Antriebe mit
einer erforderlichen Kühlleistung von maximal 11 kW
realisiert werden. Der Antrieb
des Lüftermotors ist
wahlweise 12 V oder 24 V.
With a cooling capacity of 3, 7
or 11 kW you can select your
Cooler Pack which fits best to
your application. The cooler is
driven electrically 12 V or 24 V.
4 Kühlleistung bei ∆T
= 40°C: 3, 7 oder 11 kW
4 Nenndurchfluss: 75, 100, 120 l/min
4 Cooling capacity ∆T
= 40°C: 3, 7 or 11 kW
4 Nominal flow: 75, 100,
120 l/min
Systemkomponenten
System components
Datenblatt: Kastenaggregat_DE.pdf
Cooler Pack II
Konstantmotoren
Motors fixed flow
4 Kühlleistung bei ∆T
= 40°C: 8 kW
4 Nenndurchfluss: 100 l/min
Datenblatt: Cooler_Pack_DE.pdf
SUNFAB
I
43
Unsere Serviceleistungen
Our service features
Wir stehen zu Ihrer Verfügung.
We are at your service.
In unserem hierarchisch flach geglie-
It is always easy to find the right
derten Unternehmen finden Sie immer
contact person in our company which
schnell den richtigen Ansprechpartner.
is organized in a flat hierarchy.
Unser Service-Telefon bietet die Möglichkeit zur unkomplizierten Hilfe. Technische Anfragen können Sie
auch über [email protected] an uns richten. Wir setzen uns dann umgehend mit Ihnen in Verbindung.
The service line offers fast help. You can send technical
questions to [email protected]. We will provide you with
an answer immediately.
Auf der Webseite www.sunfab.de finden Sie außerdem
immer die aktuellsten Datenblätter, Installationshinweise und natürlich Neuigkeiten.
Im Servicefall reagieren wir schnell: Ersatzteillieferungen innerhalb von 24h, schnelle Instandsetzung und
Schadensanalyse sind selbstverständlich.
On the website www.sunfab.com you can find the newest
datasheets, installation guides and news.
In warranty matters we assure a fast reaction: delivery of
spare parts within 24h, fast defect analysis and repair are
guaranteed.
Sollten Sie eine weitere CD
mit technischen Datenblättern benötigen,
senden Sie uns eine Information
an folgende E-mail: [email protected]
If you need another copy
of the product CD
with all brochures please send
an email to [email protected]
Technische Hotline /Technical Hotline:
+49 (0) 2309 / 783 16 - 0
44
I
SUNFAB
SUNFAB
I
45
Unternehmenszentrale / Headquarter
SUNFAB Hydraulics AB
Varvsgatan 2 - 4
824 12 Hudiksvall / Sweden
Tel.: +46 650 367 00
Fax: +46 650 367 27
E-mail: [email protected]
Niederlassung Deutschland / Office Germany
SUNFAB Hydraulik GmbH
Borker Straße 86
45731 Waltrop / Germany
Tel.: +49 (0) 2309 78316 0
Fax: +49 (0) 2309 78316 50
E-mail: [email protected]
Zuständig für Deutschland, Benelux, Österreich, Schweiz und Ungarn.
Copyright 2012 ©
SUNFAB Hydraulik GmbH
Alle Rechte vorbehalten.
Bitte kontaktieren Sie SUNFAB für die ausführlichen
Inbetriebnahme- und Wartungsvorschriften.
All rights reserved.
Please contact SUNFAB for detailed installation
and maintenance instructions.
Gestaltung: Andreas Kees / Büro für Kommunikation und Mediendesign
Responsible for Germany, Benelux, Austria, Switzerland and Hungary.

Documentos relacionados