Katalog - Gramiller

Transcrição

Katalog - Gramiller
Katalog
2008/2009
Catalogue
2008/2009
Catalogue
2008/2009
W i e
w u r d e n ,
w i r
1934
w i r
w a s
s i n d
Johannes
Giesser übernimmt die Herstellung von Handmessern
mit feststehender Klinge.
Johannes Giesser starts
a production of handknives
with fixed blades.
T h e s t o r y
G i e s s e r
L ’ h i s t o i r e
G i e s s e r
o f
Johannes Giesser commence la production de
couteaux à lame fixe.
1936
Entwicklung des rostfreien
Messerstahls zusammen mit Böhler
Edelstahl, Österreich.
d e
Development of stainless knife steel
in cooperation with Böhler Edelstahl,
Austria.
Développement d’un acier à couteau
inoxydable, en coopération avec la
maison Böhler Edelstahl, Autriche.
1776
1950
Am 18.11.1776 beantragt Johannes Giesser
das Bürgerrecht der Stadt Winnenden.
Klingenhärtung im heißen Salzbad.
Johannes Giesser applies for
the citizenship of the city of Winnenden.
Hardening of the blades in a hot salt bath.
Trempe des lames dans un bain salin chaud.
Johannes Giesser devient citoyen de la ville
de Winnenden.
1961
Erster Erweiterungsbau wird eingeweiht.
Inauguration of our first Building
Annex.
Inauguration de la première Annexe à
notre Immeuble.
1865
Gottlob Giesser eröffnet das
Stahlwarenfachgeschäft mit
eigener Produktionswerkstatt.
Gottlob Giesser opens a cutlerystore with own production
workshop.
Gottlob Giesser ouvre un magasin de coutellerie avec son
atelier de production.
1981
Erhebliche Qualitätsverbesserung durch die erste
Vakuumhärtungsanlage.
The new vacuum hardening technology – a big leap
towards higher quality.
Un pas important vers une amélioration de la qualité
grâce à la première installation de trempe sous vide.
2
2000
1998
Für jeden Schnitt das passende
Profi-Werkzeug.
For every cut, the right professional tool.
Pour chaque coupe, l’outil professionnel
convenable.
HansJoachim
Giesser
Firmengebäude im
Corporate Design.
Company building in
Corporate Design.
Hermann
Giesser
Bâtisse de la Cie. dans
notre Design Corporatif.
Auf zu neuen Ufern:
Einweihung von Werk I in
Winnenden-Hertmannsweiler mit
eigener Spritzgussfertigung.
Inauguration of Plant I in
Winnenden-Hertmannsweiler with
own handle molding station.
2004
Inauguration de la nouvelle
Usine I à Winnenden-Hertmannsweiler avec sa propre production
de meulage par injection.
2008
Hohe Nachfrage und starkes Wachstum
erfordern mehr Mitarbeiter und neue
Produktionsanlagen.
High demand and strong growth require more
staff and additional production equipment.
Une demande soutenue et une progression
importante nécessitent plus de collaborateurs
et de nouvelles unités de production.
3
W i e
Der Schliff: Den Vorschliff besorgt
die Maschine: vollautomatisch und
präzise. Der zweite Schliff aber
wird von Hand ausgeführt – feinfühliger als dies eine Maschine
je könnte.
u n s e r e
The grinding: The grinding of
the blade is a fully automatic
precision process. The second step
of grinding is done by a mastergrinder. The blade is finished by
hand with experience and knowhow in the old-world tradition
– better than any machine could
accomplish.
P r o f i m e s s e r
h e r g e s t e l l t
w e r d e n
H o w q u a l i t y
c u t l e r y i s
m a n u f a c t u r e d
L’aiguisage: La machine procède
au dégrossissage. Tout se fait
automatiquement et avec la plus
grande précision. La deuxième
étape est effectuée par un maîtreaffuteur. La lame est finie à la
main avec le savoir-faire et l’expérience de nombreuses années
de tradition.
O n o b t i e n t
a i n s i u n
c o u t e a u d e
l o n g u e d u r é e
2
1
Aus erstklassigem ChromMolybdän-Stahl werden die
Rohklingen gestanzt.
Raw blades are stamped
from first class chromemolybdenum steel.
Les lames brutes sont estampées
d’une bande d’acier en chromemolybdène de première qualité.
Die Vakuum-Härtung:
Je gleichmäßiger die Härtung,
desto besser die Schnitthaltigkeit.
Deshalb arbeiten wir mit der
modernsten Härtetechnologie der
Welt – der Wärmebehandlung im
Vakuum.
Vacuum hardening:
The more even the blade is, the
better the knife holds its edge.
This is the reason why we use the
latest high-tech vacuum tempering process.
Le trempage sous vide:
Plus le trempage est homogène,
meilleure est la tenue de coupe.
C’est pourquoi nous travaillons
avec la technologie de trempage
la plus moderne dans le monde à
l’heure actuelle: le traitement
thermique sous vide.
4
3
5
Der Griff: Wir bieten für jeden
Einsatz den richtigen Griff.
Ergonomie und Rutschsicherheit
sind für uns oberstes Gebot.
The handle: For every work the
right handle and always a good
grip. Ergonomically shaped and
slip-proof.
Le manche: Pour chaque
tâche, le bon manche
sécuritaire, ergonomique
et en matériel anti-glisse.
Der Handabzug und die Ätzung:
Der Handabzug für eine perfekte
Schneide erfolgt von Meisterhand.
4
Honing and etching: The honing
done by the hand of a master
craftsman guarantees a perfect
blade.
7
L’aiguisage manuel par un
Maître-Aiguiseur garantit un
tranchant parfait.
Die Politur: Den Glanz besorgt die
Poliermaschine. So wird die Oberfläche makellos glatt. Und das hat
viele Vorteile: Rost kann sich
nicht festsetzen und die Klinge ist
leicht zu reinigen.
The polishing: The finish is
achieved by a polishing machine
which ensures a smooth and
flawless finish. The advantages:
rust will not form in the blade
and it is easier to clean the knife.
Polissage: La polisseuse donne
un éclat incomparable. On obtient
ainsi une surface lisse et sans
défauts. D’où de nombreux
avantages: la rouille ne peut
se former et la lame est facile à
nettoyer.
6
Die Hygiene: Unsere Produkte
entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung.
Farbige Messergriffe verbessern
die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie.
Our products meet international
standards and regulations. Colour
coded handles improve hygiene in
food processing industry.
Hygiène: nos produits rencontrent
toutes les normes de l’industrie.
Les manches en couleurs assorties
contribuent à améliorer l’hygiène
en production alimentaire.
5
Das Zeichen für Spitzenqualität
Our seal for highest quality
Notre marque de très haute qualité
Alles für den Metzger
E v e r y t h i n g f o r
t h e b u t c h e r
T o u t p o u r
l e b o u c h e r
6
Fleischer messer
Butcher Knives
Couteaux
de bouchers
7
205 pp
2015
Linoleummesser
Zuschneidemesser
Linoleum Knife
Butcher Knife
Couteau à linoléum
Couteau à dépouiller
cm
cm
7
16
21
inch
2005
2015
Zuschneidemesser
Zuschneidemesser
Breaking Knife
Butcher Knife
Couteau à dépouiller
Couteau à dépouiller
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
6 1⁄4
18
inch 2 3⁄4
27
inch 10 1⁄2
7
8 1⁄4
30
36
11 3⁄4
14
2005 wwl
2025
Zuschneidemesser mit Kullenschliff
Hautmesser
Breaking Knife scalloped edge
Skinning Knife
Couteau à dépouiller alvéolé
Couteau à dépouiller
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
inch
15
18
6
7
2008
2100
Zuschneidemesser „BodyGuard“
Hautmesser
Breaking Knife “BodyGuard”
Skinning Knife
Couteau à dépouiller «BodyGuard»
Couteau à dépouiller et dépiler
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
25
9 3⁄4
inch
8
21
8 1⁄4
F l e i s c h e r m e s s e r
2105
B u t c h e r
Abhäutemesser
K n i v e s
Skinning Knife
Couteau à dépouiller et dépiler
C o u t e a u x
b o u c h e r s
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
18
7
21
24
8 1⁄4
9 1⁄2
2105 wwl
2285
Abhäutemesser mit Kullenschliff
Fischfiliermesser
Skinning Knife scalloped edge
Fish Slicer
Couteau à dépouiller alvéolé
Couteau à filer le poisson
cm
cm
inch
18
7
d e
21
8 1⁄4
inch
18
7
21
8 1⁄4
2205
2400
Abhäutemesser
Schlachtmesser
Skinning Knife
Butcher Knife
Couteau à dépouiller
Couteau de boucher et à dépouiller
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
2275
2405
Fischfiliermesser
Schlachtmesser
Fish Slicer
Butcher Knife
Couteau à filer le poisson
Couteau de boucher et à dépouiller
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
inch
9
16
6 1⁄4
18
7
2503
2508
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Boning Knife, special handle
Boning Knife “BodyGuard”
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser «BodyGuard»
mittel · medium · moyenne
mittel · medium · moyenne
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
13
15
5
6
2504
2509
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, special handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser, manche droit
mittel · medium · moyenne
mittel · medium · moyenne
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
13
15
5
6
2505
2509 wwl
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife
Boning Knife scalloped edge
Couteau à désosser
Couteau à désosser alvéolé
mittel · medium · moyenne
cm
inch
10
13
15
4
5
6
cm
inch
13
5
2505 wwl
2513
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser
mittel · medium · moyenne
stark · stiff · forte
cm
cm
inch
13
15
5
6
inch
10
13
15
5
6
2514
2534
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Boning Knife, special handle
Boning Knife, special handle
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser, manche spécial
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
cm
inch
15
6
inch
13
5
2515
2535
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser
Boning Knife
Boning Knife
Couteau à désosser
Couteau à désosser
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
17
cm
6 3⁄4
inch
13
15
5
6
2515 wwl
2535 wwl
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife scalloped edge
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser alvéolé
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
17
cm
6 3⁄4
inch
13
15
5
6
2519
2539
Ausbeinmesser, gerader Griff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, straight handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche droit
Couteau à désosser, manche droit
stark · stiff · forte
sehr flexibel · highly flexible · extra flexible
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
11
13
15
5
6
2603
2605 f wwl
Ausbeinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife, special handle
Boning Knife scalloped edge
Couteau à désosser, manche
Couteau à désosser alvéolé
spécial
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
15
cm
6
inch
15
6
2605
2608 wwl
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife
„BodyGuard“
Couteau à désosser
Boning Knife scalloped edge
“BodyGuard”
Couteau à désosser alvéolé
«BodyGuard»
cm
inch
15
18
6
7
cm
inch
15
6
2605 wwl
2615
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Ausbeinmesser
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser
spitz & flexibel · pointed & flexible · pointu & flexible
cm
inch
15
18
6
7
cm
inch
15
6
2605 f
3000
Ausbeinmesser
Stechmesser
Boning Knife
Sticking Knife
Couteau à désosser
Couteau à saigner
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
15
6
cm
inch
12
13
5
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1 ⁄4
Weiche Schale – harter Kern
Soft coat – solid core
Une enveloppe douce – un noyau massif
PrimeLine
NEU: Antimikrobielle Ausrüstung
mit Sanitized® Silver
Fortlaufende
Nummerierung
NEW: Antimicrobial precondition
with Sanitized® Silver
Serially numbered
Numérotation de série
NOUVEAU: traitement antimicrobien
Sanitized® Silver
2 Griffversionen mit
unterschiedlicher Schutznase
Two different versions of handles
with and without protection
2 versions de manche avec
butée de protection différentes
Weicher und rutschsicherer Griff mit hartem
Kern für absolute Stabilität
Soft and slide-proof
handle with a solid core
for absolute stability
NEU:
Manche doux et antidérapant
à noyau dur, pour
une stabilité absolue
Griff mit antibakterieller Ausrüstung
NEW:
Handle with antibacterial precondition
NOUVEAU:
manche à revêtement
antibactérien
Alles im Griff
13
Ideal für alle industriellen
Akkord-Ausbeinarbeiten
PrimeLine
Ideal for all industrial piecework boning
Idéal pour toutes les opérations de désossage
industrielles à la tâche
Kurze Griffnase
Kurze Griffnase
Short handle guard/Butée courte
Artikel-Nummer 11…
11250
Ausbeinmesser flexibel
Boning Knife flexible
Couteau à désosser flexible
Short handle guard
Article code 11…
cm
13
15
5
6
Butée courte
inch
Référence article 11…
11251
cm
inch
Ausbeinmesser stark
Boning Knife stiff
Couteau à désosser rigide
13
15
5
6
11253
Ausbeinmesser sehr flexibel
Boning Knife ver y flexible
Couteau à désosser très flexible
Lange Griffnase
Artikel-Nummer 12…
cm
inch
Long handle guard
13
15
5
6
11200
Article code 12…
Butée longue
cm
Référence article 12…
inch
14
20
7 3⁄4
Zuschneidemesser
Breaking Knife
Couteau à filet
NEU: Griff mit
antibakterieller Ausrüstung
PrimeLine
NEW: Handle with antibacterial precondition
NOUVEAU: manche à revêtement antibactérien
Lange Griffnase
Long handle guard/Butée longue
12250
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
12251
cm
inch
13
15
5
6
cm
inch
inch
15
5
6
cm
inch
12200
cm
inch
22
8 ⁄4
6
cm
3
inch
9 ⁄4
6
A u s b e i n m e s s e r , g e r a d e Fo r m , s t a r k
Boning Knife, straight, stiff
C o u t e a u à d é s o s s e r, f o r m e d r o i t e , r i g i d e
15
6
18
7
12308
cm
inch
15
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Boning Knife, scalloped edge
Couteau à désosser, lame alvéolée
15
12300
Zuschneidemesser
Breaking Knife
Couteau à filet
25
3
15
12316
Ausbeinmesser sehr flexibel
Boning Knife ver y flexible
Couteau à désosser très flexible
13
A u s b e i n m e s s e r , b r e i t e Fo r m , s t a r k
Boning Knife, wide blade, stiff
Couteau à désosser, large, r igide
12260 wwl
Ausbeinmesser stark
Boning Knife stiff
Couteau à désosser rigide
12253
cm
12260
Ausbeinmesser flexibel
Boning Knife flexible
Couteau à désosser flexible
15
6
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
21
8 1⁄4
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
PrimeLine
NEU:
Griff mit antibakterieller
Ausrüstung
• konsequente Weiterentwicklung für mehr
NOUVEAU:
manche à revêtement
antibactérien
Hygiene in der Fleischwirtschaft
• hoher und dauerhafter antibakterieller
Schutz auf Silber-Basis
• une évolution pragmatique pour plus
d’hygiène dans la filière viande
• vermindert das Risiko der Kreuzkonta-
mination
• protection antibactérienne élevée et
durable à base d’argent
• entspricht der aktuellen Lebensmittel-
Bedarfsgegenständeverordnung
• réduit le risque de contamination
croisée
• conforme à l’ordonnance allemande
sur les biens de consommation alimentaires
NEW:
Handle with antibacterial
precondition
• optimisation de produit sans réper-
cussions de coût
• logically consistent development
for more hygiene in the food
service industry
• high and permanent antibacterial
protection on silver basis
• reduces the risk of cross-
contamination
• meets the current legal
standards
Alles im Griff
• optimized product
without any extra cost
16
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 3
3002
S a f e t y
N o. 3
Stechmesser
Sticking Knife
H a n d l e
Couteau à saigner
M a n c h e
n o. 3
cm
inch
18
7
왘 Verlängerte Schutznase verhindert Abrutschen
Extended guard prevents slipping of hand
Un garde allongé prévient les accidents
21
8 1⁄4
왘 Besonders langer Griff für große Hände
Extra long handle for bigger hands
Manche extra long pour mains plus larges
3005
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
18
7
3005
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1 ⁄2
30
11 3⁄4
3005 wwl
Stechmesser mit Kullenschliff
Sticking Knife scalloped edge
Couteau à saigner alvéolé
cm
inch
16
6 1⁄4
s p é c i a l
18
7
17
3008
3082
Stechmesser „BodyGuard“
Stechmesser
Sticking Knife “BodyGuard”
Sticking Knife
C o u t e a u à s a i g n e r «BodyGuard»
Couteau à saigner
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
inch
18
7
22
8 3⁄4
3055
3085
Kabeljaumesser
Stechmesser
Cod Knife
Sticking Knife
Couteau à cabillaud
Couteau à saigner
stark · stiff · forte
cm
inch
18
7
cm
inch
11
4 1⁄4
13
15
5
6
3055 f
3085
Kabeljaufiliermesser
Stechmesser
Cod Filetting Knife
Sticking Knife
Couteau à filer le cabillaud
Couteau à saigner
flexibel · flexible · flexible
stark · stiff · forte
cm
cm
inch
18
7
inch
18
7
22
8 3⁄4
24
9 1⁄2
3080
3100
Stechmesser
Ausbeinmesser
Sticking Knife
Boning Knife
Couteau à saigner
Couteau à désosser
stark · stiff · forte
cm
inch
15
6
cm
inch
18
10
13
4
5
16
6 1⁄4
3105
3110 s
Ausbeinmesser
A usbeinmesser, schwarzer Holzgr iff
Boning Knife
Boning Knife, black wooden handle
Couteau à désosser
Couteau à désosser, manche en
bois noir
cm
inch
10
13
4
5
16
cm
6 1⁄4
inch
15
6
3105
3115
Ausbeinmesser
Ausbeinmesser
Boning Knife
Boning Knife
Couteau à désosser
Couteau à désosser
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
inch
15
6
3105 wwl
3160
Ausbeinmesser mit Kullenschliff
Beinmesser
Boning Knife scalloped edge
Boning Knife
Couteau à désosser alvéolé
Couteau à désosser
cm
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
inch
3105 f
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
flexible Klingenspitze · flexible knife tip · pointe de lame flexible
cm
inch
13
5
16
6 1⁄4
19
14
5 1⁄2
15
18
6
7
3163
3168
Beinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser „BodyGuard“
Boning Knife, special handle
Boning Knife “BodyGuard”
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser «BodyGuard»
cm
cm
inch
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
3164
3169
Beinmesser, Spezialgriff
Ausbeinmesser, gerader Griff
Boning Knife, special handle
Boning Knife, straight handle
Couteau à désosser, manche spécial
Couteau à désosser, manche droit
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
inch
14
5 1⁄2
16
6 1⁄4
3165
3185
Beinmesser
Geflügelschlachtmesser
Boning Knife
Poultry Knife
Couteau à désosser
Couteau à volaille
cm
cm
inch
12
4 3⁄4
14
5 1⁄2
inch
10
4
3165
3186
Beinmesser
Geflügelschlachtmesser
Boning Knife
Poultry Knife
Couteau à désosser
Couteau à volaille
cm
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
inch
20
12
4 3⁄4
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 4
3215
S a f e t y
N o. 4
Beinmesser
Boning Knife
H a n d l e
Couteau à désosser
M a n c h e
n o. 4
flexibel · flexible · flexible
cm
왘 Leichtes Umgreifen
Easy to change grip
Changement facile de position
15
inch
6
왘 Geringes Griffvolumen
Less volume in the handle
Pourtour du manche réduit
3 2 1 5 9 e 101
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
9
inch 3 1⁄2
3215 st
Beinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
starke Klinge · stiff blade · lame forte
cm
9
inch 3 1⁄2
13
15
5
6
3235 z
Fischschuppenmesser
Fish Descaling Knife
Couteau à écailler le poisson
cm
inch
s p é c i a l
15
6
21
3305
3405
Pulmesser
Gekrösemesser
Sticking Knife
Tripe Knife
Couteau à saigner
Couteau tripier
stark, Facette · stiff, facet · forte, facette
Stahlknopf · steel button · bouton d’acier
cm
cm
inch
16
18
6 1⁄4
7
inch
16
6 1⁄4
3308
3425
Pulmesser „BodyGuard“
Gekrösemesser
Sticking Knife “BodyGuard”
Tripe Knife
Couteau à saigner «BodyGuard»
Couteau tripier
Kunststoffknopf · plastic button · bouton en plastique
cm
inch
13
cm
5
inch
16
6 1⁄4
3353
3426
Fischmesser
Gekrösemesser
Fish Knife
Tripe Knife
Couteau à poisson
Couteau tripier
Stahlknopf · steel button · bouton d’acier
cm
inch
10
12,5
4
5
cm
inch
16
6 1⁄4
3353
3427
Kohlmesser
Gekrösemesser
Cabbage Knife
Tripe Knife
Couteau à choux
Couteau tripier
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
inch
22
21
8 1⁄4
B o d y G u a r d
675 r
B o d y G u a r d
h a n d l e
Entvliesmesser
Pork Rind Knife
Glissnerf
L a M a n c h e
B o d y G u a r d
675 L: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers
cm
inch
왘 Kein Abrutschen der messerführenden Hand
mehr möglich
The hand controlling the knife can no longer slip
onto the blade
La main qui guide le couteau ne peut plus déraper
14
5 1⁄2
4000
왘 Sicherste Messerführung beim Ausbeinen,
Zerlegen, Zuschneiden
Safe cutting during deboning and separating
of meat
Tenue sûre lors du désossage et de la découpe
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau à découper
왘 Absolute Sicherheit auch beim Stoßen auf
Knochen oder härtere Gewebe im Schneidgut
Total safety even when hitting bone, sinews
or tendons
Sécurité totale même en butant contre des os
ou autres parties dures
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
4005
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau à découper
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
4005
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau à découper
cm
inch
24
9 1⁄2
27
30
10 1⁄2
11 3⁄4
23
4005 wwl
4025 wwl
S chlachtmesser mit Kullenschliff
Schlachtmesser mit Kullenschliff
Butcher Knife scalloped edge
Butcher Knife scalloped edge
Couteau à découper alvéolé
Couteau à découper alvéolé
cm
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
27
10 1⁄2
4020
4028
S chlachtmesser
Schlachtmesser „BodyGuard“
Butcher Knife
Butcher Knife “BodyGuard”
Couteau à découper
Couteau à découper «BodyGuard»
schmale Form · narrow shape · forme étroite
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
cm
24
9 1⁄2
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
4025
4035
Schlachtmesser
Rouladenmesser
Butcher Knife
Meat Slicer
Couteau à découper
Couteau à découper souple
schmale Form · narrow shape · forme étroite
dünne, leichte Klinge · thin blade · lame mince
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
cm
inch
21
8 1⁄4
4025
5005
Schlachtmesser
Speckmesser
Butcher Knife
Bacon Knife
Couteau à découper
Couteau à lard
schmale Form · narrow shape · forme étroite
cm
27
inch 10 1⁄2
30
32
36
cm
11 3⁄4
12 1⁄2
14
inch 12 1⁄2
24
32
K u l l e n m e s s e r
5065
S c a l l o p e d
k n i v e s
Bankmesser
Block Knife
e d g e
Couteau à lard
C o u t e a u x a v e c
l a m e a l v é o l é
cm
inch
21
8 1⁄4
26
32
36
10 1⁄4
12 1⁄2
14
왘 Bessere Schnittführung
Improved cutting
Meilleure performance
de coupe
6005
Blockmesser
왘 Luftpolster zwischen
Klinge und Schneidgut
Air cushion between
blade and meat
Coussin d’air entre
la lame et la viande
Steak Knife
Couteau à découper
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
왘 Höhere Produktivität
durch ermüdungsfreies
Arbeiten
Reduced effort –
higher productivity
Productivité
améliorée –
moins d’effort
24
9 1⁄2
6005
Blockmesser
Steak Knife
Couteau à découper
cm
27
inch 10 1⁄2
30
11 3⁄4
6005 wwl
Blockmesser mit Kullenschliff
Steak Knife scalloped edge
Couteau à découper alvéolé
cm
inch
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
25
7105
7305 aw
Wurstmesser
Wurstmesser, angewellt
Ham Knife
Ham Knife, partly serrated
Couteau à jambon
Couteau à jambon, dentelure
p a r t i e l l e
cm
28
cm
21
25
inch 11 1⁄4
inch
7105 w
7365
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Filiermesser
Ham Knife wavy edge
Filleting Knife
Couteau à jambon ondulé
Couteau à filet
8 1⁄4
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
20
22
flexibel · flexible · flexible
cm
inch
25
9 3⁄4
28
cm
11 1⁄4
inch
7305
Wurstmesser
Ham Knife
Couteau à jambon
cm
inch
21
25
8 1⁄4
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
7305 w
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Knife wavy edge
Couteau à jambon ondulé
cm
inch
21
25
1
8 ⁄4
28
3
9 ⁄4
31
1
11 ⁄4
12 1⁄4
26
16
6 1⁄4
18
7
7 3⁄4
8 3 ⁄4
7700
7705
Wurstmesser
Wurstmesser
Ham Slicer
Ham Slicer
Couteau à jambon
Couteau à jambon
cm
cm
28
31
36
40
14
15 3⁄4
inch 11 1⁄4
inch 12 1⁄4
7700 aw
7705 aw
Wurstmesser, angewellt
Wurstmesser, angewellt
Ham Slicer, partly serrated
Ham Slicer, partly serrated
Couteau à jambon, dentelure
Couteau à jambon, dentelure
partielle
partielle
cm
cm
28
22
9 3⁄4
28
31
36
40
11 1⁄4
12 1⁄4
14
15 3⁄4
inch
7700 w
7705 w
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Slicer wavy edge
Ham Slicer wavy edge
Couteau à jambon ondulé
Couteau à jambon ondulé
cm
cm
28
8 3⁄4
25
inch 11 1⁄4
22
28
31
36
12 1⁄4
14
7705
7705 wwl
Wurstmesser
Wurstmesser mit Kullenschliff
Ham Slicer
Ham Slicer scalloped edge
Couteau à jambon
Couteau à jambon alvéolé
inch
22
25
3
8 ⁄4
28
3
9 ⁄4
cm
inch
1
11 ⁄4
27
22
8 3⁄4
9 3⁄4
11 1⁄4
inch
cm
8 3⁄4
25
inch 11 1⁄4
25
9 3⁄4
28
31
11 1⁄4
12 1⁄4
7725
7925
Kebab-Messer
Salamimesser
Kebab Knife
Salami Slicer
Couteau à Kebab
Couteau à saucisson
cm
60
cm
23 1⁄2
inch 14
45
inch 17 3⁄4
36
7735
7945
Spezialmesser
Leberwurstmesser
Special Knife
Sausage Knife
Couteau Special
Couteau à saucisson
Klingenspitze beidseitig geschliffen · Knife tip cutting on both sides ·
Pointe de lame tranchante des deux côtés
cm
36
geeignet z. B. für Spikomat
cm
21
inch 14
inch
7905
7945 w
Salamimesser
L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Salami Slicer
Sausage Knife wavy edge
Couteau à saucisson
Couteau à saucisson ondulé
cm
30
cm
11 3⁄4
inch
28
inch 11 1⁄4
8 1⁄4
21
8 1⁄4
7905 w
7965
S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Leberwurstmesser
Salami Slicer wavy edge
Sausage Knife
Couteau à saucisson ondulé
Couteau à saucisson
cm
30
cm
11 3⁄4
inch
28
inch 11 1⁄4
28
21
8 1⁄4
H y g i e n e
7965 aw
C o l o u r
Leberwurstmesser, angewellt
C o d i n g
Sausage Knife, partly serrated
Couteau à saucisson, dentelure partielle
cm
inch
H y g i è n e
21
8 1⁄4
H
Verbesserte
ygiene durch Farbcodierung
Improved hygiene through colour coding
Hygiène améliorée grâce aux codes couleurs
7965 w
L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Sausage Knife wavy edge
Couteau à saucisson ondulé
A
Mehrere
rbeitsschichten mit verschiedenen
Farben
Different working shifts with different colours
Couleurs différentes pour chaque Équipe de travail
cm
inch
21
8 1⁄4
C
Griffe sterilisierbar und spülmas hinengeeignet
Handles can be sterilised, dishwasher proof
Manches stérilisables, à l’épreuve du lave-vaisselle
C
Entspre hen den gesetzlichen Vorschriften
Comply with legal standards
Respecte les normes légales
P
NSF- und GS- rüfzeichen
NSF and GS approved
Approuvé NSF et GS
29
S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 2
4055
S a f e t y
N o. 2
H a n d l e
Wurstabbindemesser
Sausage Tying Knife
Couteau à saucisses
M a n c h e
n o. 2
s p é c i a l
왘 Besonders lange Schutznase
Extended protection
Butée extra longue
왘 Mindert das Verletzungsrisiko beim Schneiden
beträchtlich
Cutting accidents to the hand are almost eliminated
Presque pas de danger de blessure à la main
cm
6
inch 2 1⁄4
4056
Wurstabbindemesser
Sausage Tying Knife
Couteau à saucisses
cm
6
inch 2 1⁄4
4065
Wurststupfer
Sausage Pricker
Pique-saucisses
4078
Sicherheitsmesser
Safety Knife
Couteau à sécurité
cm
5
inch 2
30
K o c h - u n d
K ü c h e n m e s s e r
C h e f ´ s a n d
k i t c h e n k n i v e s
C o u t e a u x d e c h e f
e t d e c u i s i n e
31
S o
m a c h e n
w i r
Langzeitmesser
H o w q u a l i t y
c u t l e r y i s
m a n u f a c t u r e d
O n o b t i e n t
a i n s i u n
c o u t e a u d e
l o n g u e d u r é e
Das Schmieden: Aus hochwertigem
Chrom-Molybdän-Stahl wird in neun
Arbeitsgängen der geschmiedete
Rohling gefertigt.
The forging: From high grade chromemolybdenum steel the forged blank
blade is manufactured in nine procedures.
La Forge: En neuf différents traitements l´ébauche en acier chromemolybdène de qualité supérieure est
fabriquée.
32
Der Handabzug und die Ätzung:
Der Handabzug für eine perfekte
Schneide erfolgt von Meisterhand.
Honing and etching: The honing
done by the hand of a master
craftsman guarantees a perfect
blade.
Die Veredelung: Jedes GIESSER-Messer mit POM-Kunststoffgriff durchläuft das Griffbearbeitungszentrum. In acht vollautomatischen Stationen werden die letzten Unebenheiten
zwischen Griff, Klinge und Nieten geglättet und der Kunststoff auf hochglanz poliert – das perfekte Finish.
L’aiguisage manuel par un MaîtreAiguiseur garantit un tranchant
parfait.
The handle refinement: Every GIESSER knife with a POM
handle passes through the handle finishing station. In
eight fully automatic steps the fit between the blade and
handle and the fitting of the rivets is smoothed to perfection before a high polish is applied to the handle.
La finition: Chaque couteau GIESSER à manche en plastique POM passe par le poste de finition des manches. Huit
étapes de fabrication, effectuées de façon entièrement
automatique, permettent d’éliminer les dernières imperfections entre le manche, la lame et les rivets et confèrent
un poli parfait.
Der Griff: Wir bieten für jeden
Einsatz den richtigen Griff. Für die
geschmiedeten Kochmesser wird
ausschließlich hochwertiges POMKunststoffmaterial verwendet.
The handle: For every use the proper
handle. For the forged cook´s knives
only high grade POM plastic scales
are used.
Le manche: Pour chaque besoin le
manche adéguat. Pour les couteaux
de chef nous utilisons uniquement
du matériel de première qualité POM
plastique.
33
Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige
Messergriffe verbessern die
Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie.
Our products meet international
standards and regulations. Colour
coded handles improve hygiene in
food processing industry.
Hygiène: nos produits rencontrent
toutes les normes de l’industrie.
Les manches en couleurs assorties
contribuent à améliorer l’hygiène
en production alimentaire.
8240
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
10
inch
4
8240
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
13
inch
5
8241
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8
inch 3 1⁄4
8242
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
cm
12
4 3⁄4
inch
8243
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
9
inch 3 1⁄2
8244
To m a t e n m e s s e r
To m a t o K n i f e
Couteau à tomates
cm
inch
13
5
8250 sp
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Couteau à décorer
cm
inch
10
4
8251
Buntschneidemesser
Decorating Knife
Couteau à décorer
cm
inch
11
4 1⁄4
34
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
15
6
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
18
7
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
23
9
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
inch
25
9 3⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
28
inch 11 1⁄4
8280
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e w i d e
Couteau de chef
cm
30
inch 11 3⁄4
8284
Kochschlagmesser
Bone Splitter
Couteau de cuisine lourd
cm
inch
35
25
9 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
15
6
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
18
7
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
20
7 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
23
9
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
inch
25
9 3⁄4
8270
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Tranchelard
cm
30
inch 11 3⁄4
8270 w
K o c h m e s s e r s c h m a l m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, n a r r ow
Tranchelard, ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8280 w
K o c h m e s s e r b r e i t m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, w i d e
Couteau de chef ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
30
11 3⁄4
36
8263
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
13
inch
16
6 1⁄4
5
8260 w
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
20
inch
7 3⁄4
8264
Filet-de-Sole Messer
Filleting Knife
Couteau «filet de sole»
cm
inch
16
18
6 1⁄4
7
8268
Schinkenmesser
Ham Slicer
Couteau à jambon
cm
25
inch
9 3⁄4
8269
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
8267 ww
Lachsmesser mit Kullenschliff
Salmon Knife scalloped edge
Couteau à saumon alvéolé
cm
31
inch 12 1⁄4
8275 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Ham Knife scalloped edge
Couteau à jambon alvéolé
cm
26
inch 10 1⁄4
9410 p
Krückengabel geschmiedet
C l a w Fo r k f o r g e d
Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e
cm
weitere Gabeln: S. 72 · for more forks see page 72 · autres fourchettes à la page 72
37
inch
15
18
6
7
21
8 1⁄4
25
9 3⁄4
schärfer
präziser
schneller
even shar per
more precise
more control
plus tranchant
plus précis
plus efficace
38
B e
D i
K o
S e
s t C u t –
e n e u e
c h m e s s e r r i e
Die Klinge mit besonders hohem Kohlenstoffgehalt von 0,55% – rund 10% mehr als herkömmlich geschmiedete Messer – für außergewöhnlich lange Schnitthaltigkeit. Geschmiedet
aus einem Stück, gehärtet im Vakuum auf
56,5 Rockwell, dem Optimum für extreme
Schärfe, Standzeit und Rostbeständigkeit.
B e s t C u t
t h e n e w
o f f o r g e
c h e f ’s k
The bladehas a particularly high carbon content
of 0.55% – around 10% more than conventional forged knives – giving it an exceptionally
durable cutting edge. Vacuum hardened to 56.5
Rockwell hardness, the optimum for extreme
sharpness, durability and rust resistance.
B
L
d
c
–
s e r i e s
d
n i v e s
e s t C u t –
a nouvelle gamme
e c o u t e a u x d e
h e f s
La lame avec une teneur en carbone particulièrement élevée, de l’ordre de 0,55% – environ
10% de plus que des couteaux forgés conventionnels – pour une tenue de coupe plus longue.
Forgée en une pièce, trempée sous vide à 56,5
Rockwell, l’optimum pour tranchant extrême,
tenue dans le temps et résistance à la rouille.
Der Griff in überaus ergonomisch gestalteter Form passt sich der Hand beim
Schneidevorgang optimal an. Weiche
Kanten und der speziell für die Lebensmittelverarbeitung entwickelte Kunststoff
machen den Griff zum „Handschmeichler“.
Das BestCut X55 liegt sicher in der Hand
und die Schneide lässt sich präzise führen.
Der Kropf bildet den Abschluss der Klinge
zum Griff und gibt der Hand genau den
sicheren Halt, den Profis brauchen. Mit leicht
abgerundeten Kanten und nach vorne abgeschrägter Form für perfekte Handhabung.
The handle with its highly ergonomic
design the BestCut X55 sits securely in the
hand and so the cutting edge of the knife
can be controlled with a high degree of
accuracy. With soft edges and made of plastic developed specially for food processing
the handle feels really good to hold.
The bolster, where the blade meets the
handle, gives the hand precisely the kind of
secure grip that professionals need.
La garde forme la liaison de la lame avec le
manche et donne à la main très exactement
et en sécurité la bonne prise, dont ont
besoin les professionnels. Avec des angles
légèrement arrondis et une forme plus fine
vers l’avant pour une bonne tenue en main.
Le manche, dans une forme très ergonomique, s’adapte de manière optimale à la
main lors des opérations de coupe. Des
angles doux et la matière synthétique –
spécialement développée pour le contact
avec les produits alimentaires rendent le
manche «caressant» pour la main. Le
BestCut X55 repose fermement en main et
le tranchant se laisse guider précisément.
39
8640-10
8670-25
BestCut Officemesser
BestCut Tranchiermesser
BestCut Paring Knife
BestCut Slicer
BestCut Couteau d´office
BestCut Tranchelard
cm
cm
inch
10
4
inch
25
9 3⁄4
8664-18
8680-20
BestCut Filiermesser
BestCut Kochmesser
BestCut Filleting Knife
BestCut Chef´s Knife
BestCut Couteau «filet-de-sole»
BestCut Couteau de chef
cm
cm
inch
18
7
inch
20
7 3⁄4
8670-15
8680-23
BestCut Tranchiermesser
BestCut Kochmesser
BestCut Slicer
BestCut Chef´s Knife
BestCut Tranchelard
BestCut Couteau de chef
cm
cm
inch
15
6
inch
23
9
8670-20
8680-25
BestCut Tranchiermesser
BestCut Kochmesser
BestCut Slicer
BestCut Chef´s Knife
BestCut Tranchelard
BestCut Couteau de chef
cm
cm
inch
20
7 3⁄4
inch
40
25
9 3⁄4
V e r a n t w o r t u n g
f ü r d i e Z u k u n f t
R e s p o n s i b i l i t y
f o r t h e f u t u r e
R e s p o n s a b i l i t é
p o u r l ' a v e n i r
Recycling
Schleif- und Polierabfälle, die bei uns nicht
wiederverwertet werden können, werden dem
Recyclingkreislauf zugeführt.
Recycling
The waste from the grinding and polishing
process which cannot be reused in our factory
can now be extracted and brought back into
the circle of recycling.
Wärmerückgewinnung
Nutzung der Abwärme in der Spritzgussproduktion
zur kompletten Beheizung von GIESSER-Werk I.
Recyclage
Heat Recovery
Les déchets du meulage et du polissage qui
ne peuvent être réutilisés à l'usine, alimentent
le circuit du recyclage.
Heat produced during the handle injection moulding process is now recycled and used to heat the
whole of GIESSER plant 1.
Récupération de la
chaleur
Utilisation de la chaleur de l’injection des
manches pour le chauffage complet de l’usine
GIESSER-I.
Wa s s e r k r e i s l a u f
Abwasserreduzierung durch Filtern und Rückführen der Schleifwasser in das Kühlsystem.
Wa t e r R e d u c t i o n
By filtering and recycling water used in the
grinding process this can now be reused in the
cooling system, achieving a reduction in our
total use of water.
Circulation d’eau en
circuit continu
Diminution du volume d’eau usée par filtration et
récupération des eaux utilisées pour l’aiguisage
dans le système de refroidissement.
41
8240-10 o
Officemesser
Paring Knife
Couteau d’office
cm
10
inch
4
8241-8 o
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8
inch 3 1⁄4
8244-13 o
To m a t e n m e s s e r
To m a t o K n i f e
Couteau à tomates
cm
inch
13
5
8245-14 o
We i c h k ä s e m e s s e r
Cheese Knife
Couteau à fromage
cm
inch
14
5 1⁄2
8260 w-20 o
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
20
7 3⁄4
8263-13 o
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
13
5
8280-20 o
Kochmesser breit
C h e f ’s K n i f e, w i d e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
O l i v e n h o l z ...
... zeichnet sich nicht nur durch seine besonders schöne Maserung aus, es ist extrem hart
und feuchtigkeitsabweisend und fühlt sich warm und geschmeidig an.
Olive wood... is not only distinguished by its exceptionally beautiful grain, it is extremely
hard, humidity repellent, and feels soft and smooth.
Le bois d’olivier... un bois très dur, qui résiste à l’humidité, et se distingue par son grain
superbe, qui est doux et lisse au toucher.
42
Küchenmesser mit
Bubinga-Griffen
Kitchen Knives with
Bubinga Handle
Couteaux de cuisine
avec manche Bubinga
8540
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
6
inch 2 1⁄4
8300
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
8300 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8310
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
8310 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8360
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8360 w
A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
11
4 1⁄4
8730
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
8730 z gezahnt (o. Abb.) · serrated (without illustr.)
dentelé (sans illustr.)
43
cm
inch
12
4 3⁄4
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
5
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
15
6
8330
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
17
6 3⁄4
8340
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
8340
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
18
7
8380
Tranchiermesser
Car ving Knife
Trancheur
cm
inch
18
7
8380
Tranchiermesser
Car ving Knife
Trancheur
cm
inch
21
8 1⁄4
8710
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
10
4
44
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
7
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
21
8 1⁄4
8350 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
24
9 1⁄2
8350
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
7
21
24
8 1⁄4
9 1⁄2
8261 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8450
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8450
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
45
Küchenmesser mit
POM-Griff
Kitchen Knives with
POM Handle
Couteaux de cuisine
avec manche POM
8300 p
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8310 p
Gemüsemesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Couteau à légumes
cm
8,5
inch 3 3⁄4
8540 p
To u r n i e r m e s s e r
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Couteau à tourner
cm
6
inch 2 1⁄4
8360 wp
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8330 p
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
15
5
6
8340 p
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
8730 p
Steakmesser
Steak Knife
Couteau à bifteck
cm
inch
12
4 3⁄4
8730 pz-12 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.)
ondulé (sans illustr.)
46
8450 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
20
inch
7 3⁄4
8450 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
8451 p
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
20
inch
7 3⁄4
8380 p
Tranchiermesser
Car ving Knife
Tranchelard
cm
18
inch
7
8440 p
K o c h m e s s e r, Vo l l e r l
C h e f ’s K n i f e, f u l l t a n g
Couteau de chef, pleine soie
cm
inch
24
9 1⁄2
27
30
10 1⁄2
11 3⁄4
8269 wwlp
Japanisches Kochmesser mit Kullenschliff
Santoku Knife scalopped edge
Couteau de chef style japonais alvéolé
cm
18
inch
7
8269 p
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
47
18
7
3100 p
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
13
5
3100 p
Ausbeinmesser
Boning Knife
Couteau à désosser
cm
inch
16
61⁄4
3000 p
Stechmesser
Sticking Knife
Couteau à saigner
cm
inch
18
7
4020 p
Schlachtmesser
Butcher Knife
Couteau de boucher
cm
inch
21
8 1⁄4
7300 p
Schinkenmesser
Ham Slicer
Couteau à jambon
cm
inch
25
9 3⁄4
7300 wp
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Ham Slicer wavy edge
Couteau à jambon ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8262 p
Lachsmesser
Salmon Knife
Couteau à saumon
cm
31
inch 12 1⁄4
7900 p
Salamimesser
Salami Slicer
Couteau à saucisson
cm
28
inch 11 1⁄4
48
8261 wp
Universalmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
25
9 3⁄4
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
7
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
21
8 1⁄4
8350 wp
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
24
9 1⁄2
7700 p
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
28
31
inch 11 1⁄4
12 1⁄4
7700 wp
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
28
inch 11 1⁄4
7700 wwp
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
28
inch 11 1⁄4
7700 wwp
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
36
inch 14
49
K o c h m e s s e r
j a p a n i s c h e Fo r m e n
C h e f s
k n i v e s ,
C o u t e a u x
d e
J a p a n e s e
c h e f ,
s t y l e
s t y l e
J a p o n a i s
8810 15
Deba Kochmesser
Deba Knife
Couteau «Deba»
cm
inch
15
6
8810 17
Santoku
Santoku
Couteau «Santoku»
cm
inch
17
6 3⁄4
8810 24
Ya n a g i b a
Ya n a g i b a K n i f e
C o u t e a u « Ya n a g i b a »
cm
inch
24
9 1⁄2
50
51
Empfehlungen für verschiedene
Anwendungsbereiche
Die Messer-Hygiene-Box in 3 erhältlichen
Größen erleichtert die Trennung unterschiedlicher Arbeitsbereiche und bietet
sicheren Schutz für Messer und Anwender.
A knife-hygiene-box – available in 3 different sizes – helps you to separate different
working areas and offers safe protection
for knives and personnel.
La boite hygiène pour couteaux – disponible
en 3 grandeurs différentes – aide à séparer
les différentes sections de travail et offre
une protection pour vos couteaux et votre
personnel.
Recommendations for different
situations
Suggestions pour situations
diverses
Fa r b ko d i e r u n g n a c h A b t e i l u n g
Colour coding by depar tment
Codage-couleurs par dépar tement
Rot: Rind
Red: beef
Rouge: boeuf
Gelb: Schwein
Yellow: pork
Jaune: porc
Weiß: Lamm
White: lamb
Blanc: agneau
Fa r b ko d i e r u n g f ü r S u p e r m ä r k t e
Colour coding for super markets
Codage-couleurs pour super marchés
Die konsequente Umsetzung von HACCP in
Verbindung mit farbigen Schneidbrettern
erhöht das Vertrauen von Verbrauchern und
Kunden.
Consequent practice of HACCP in connection
with coloured cutting boards increases the
confidence of consumers and customers.
L’utilisation de planches à découper codéescouleurs, dans le cadre d’un suivi du HACCP,
augmente la confiance de votre clientèle et
du consommateur.
Rot: Rohes Fleisch
Red: raw meat
Rouge: viandes crues
Gelb: Delikatessen
Yellow: delicatessen
Jaune: charcuterie
Blau: Roher Fisch
Blue: raw fish
Bleu: poissons et crustacés
Weiß: Käse und Molkereiprodukte
White: cheese and dairy products
Blanc: fromages et produits laitiers
Grün: Salat, Gemüse und Obst
Green: salads, vegetables, fruits
Vert: salades, légumes, fruits
Braun: Backwaren
Brown: bakery goods
Brun: boulangerie
Trennung nach Arbeitszeiten
Separation by working shifts
Division selon les quar ts de travail
Rot: 1. Schicht
Red: 1st working shift
Rouge: 1er quart
Blau: 2. Schicht
Blue: 2nd working shift
Bleu: 2e quart
Gelb: 3. Schicht
Yellow: 3rd working shift
Jaune: 3e quart
52
H A C C P
M i t
S i c h e r h e i t
h y g i e n i s c h
S a f e t y a n d
H y g i e n e
S é c u r i t é
H y g i è n e
e t
Wo Lebensmittel verarbeitet werden, muss besonders auf Hygiene und Sicherheit geachtet werden.
Messer mit Farbcodierung von Giesser nach HACCP
ermöglichen die einfache Trennung nach Abteilungen, Schichtbetrieben oder Schneidgut.
Wherever food is processed, special attention must
be paid to hygiene and safety. Giesser colour coded
knives fulfill HACCP requirements and offer easy
division of tools by departments, working shifts or
cutting material.
Dans la transformation des aliments, une attention
particulière doit être prêtée à l'hygiène et la sécurité. Les couteaux Giesser avec manches couleurs
correspondent aux normes HACCP et, offrent une
solution simple pour la division des tâches et du
matériel de coupe.
Unsere
Empfehlung
Our
recommendations
Nos
suggestions
Weiß: Backwaren und Molkereiprodukte
white: bakery and dairy products
blanc: boulangerie et produits laitiers
Gelb: Gekochtes und Gegartes
Yellow: cooked and prepared foods
Jaune: produits pré-cuits et préparés
Rot: Rohes Fleisch
Red: raw meat
Rouge: viandes crues
Blau: Roher Fisch
Blue: raw fish
Bleu: poissons & crustacés
Grün: Salat, Gemüse und Obst
Green: salads, vegetables, fruits
Vert: salades, légumes, fruits
Braun: Rohes Geflügel
Brown: raw poultry
Brun: volaille crue
Weitere Farben auf Anfrage
Other colours on request
Autres couleurs sur demande
53
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
16
6 1⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
20
7 3⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
inch
23
9
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
26
inch 10 1⁄4
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
29
inch 11 1⁄2
8455
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
31
inch 12 1⁄4
8455 w
K o c h m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
C h e f ’s K n i f e wav y e d ge
Couteau de chef ondulé
cm
31
inch 12 1⁄4
8445 stpp
Schlagmesser
Bone Splitter
Couteau de cuisine lourd
cm
27
inch 10 1⁄2
4 mm stark · 4 mm thick blade · lame forte 4 mm
54
Kochmesser mit
Kunststoffgriff
C h e f ’s K n i ve s w i t h
Synthetic Handle
Couteaux de chef avec
manche plastique
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
16
6 1⁄4
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
18
7
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
20
7 3⁄4
8456
Kochmesser schmal
C h e f ’s K n i f e n a r r ow
Couteau de chef, étroit
cm
inch
23
9
8465
Fleischmesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
21
8 1⁄4
8465
Fleischmesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
25
9 3⁄4
8457
Kochmesser
C h e f ’s K n i f e
Couteau de chef
cm
3 mm stark · 3 mm thick blade · lame forte 3 mm
55
inch
18
7
7705
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
inch
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
28
11 1⁄4
7705
Schinkenmesser
Slicing Knife
Trancheur à rôti
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
7705 w
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
inch
22
8 3⁄4
25
28
9 3⁄4
11 1⁄4
7705 w
S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Slicing Knife wavy edge
Trancheur à rôti ondulé
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
7705 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
inch
22
8 3⁄4
25
9 3⁄4
28
11 1⁄4
7705 wwl
Schinkenmesser mit Kullenschliff
Slicing Knife scalloped edge
Trancheur à rôti alvéolé
cm
31
inch 12 1⁄4
36
40
14
15 3⁄4
8475
Lachsmesser
Salmon Knife
Couteau à saumon
cm
31
inch 12 1⁄4
8475 wwl
Lachsmesser mit Kullenschliff
Salmon Knife scalloped edge
Couteau à saumon
cm
alvéolé
31
inch 12 1⁄4
56
8265 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife, wavy edge
Couteau universel ondulé
cm
inch
25
9 3⁄4
8265
Universalmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
25
9 3⁄4
8355
Brotmesser
Bread Knife
Couteau à pain
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8355 w
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
21
24
8 1⁄4
7
9 1⁄2
8375 w
B r o t m e s s e r a b g e w i n k e l t , We l l e n s c h l i f f
Offset Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain ondulé
cm
inch
18
23
7
9
8395 w
Brotmesser mit Abstandhalter
Bread Knife with distance device
Couteau à pain
cm
inch
18
7
9437
Fleischgabel
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
weitere Gabeln: S. 72 · for more forks see page 72 · autres fourchettes à la page 72
57
inch
18
7
21
8 1⁄4
8365 w
Allzweckmesser
Universal Knife
Couteau universel
cm
inch
11
4 1⁄4
8335
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
13
15
5
6
8345
Küchenmesser
Kitchen Knife
Couteau de cuisine
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
8385
Tranchiermesser
Car ving Knife
Couteau à découper
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
7365
Filiermesser
Filleting Knife
Couteau à filet
cm
inch
16
6 1⁄4
18
7
7365
Filiermesser
Filleting Knife
Couteau à filet
cm
inch
20
7 3⁄4
22
8 3⁄4
8269 k
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
8269 wwl k
Japanisches Kochmesser
Santoku
Couteau de chef style japonais
cm
inch
18
7
58
6665
6665
K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m
K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m
Slicer, chinese style
Slicer, chinese style
Trancheur, style chinois
Trancheur, style chinois
cm
cm
inch
17
6 3⁄4
inch
19
7 1⁄2
6665
6675
K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m
H a c k m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m
Slicer, chinese style
Cleaver, chinese style
Trancheur, style chinois
Couperet, style chinois
cm
cm
inch
21
8 1⁄4
inch
59
19
7 1⁄2
8365 wsp
8725 wsp
A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
S t e a k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Universal Knife wavy edge
Steak Knife wavy edge
Couteau universel ondulé
Couteau à bifteck ondulé
cm
cm
11
4 1⁄4
inch
inch
11
4 1⁄4
8365 sp
8725 sp
Allzweckmesser
Steakmesser
Universal Knife
Steak Knife
Couteau universel
Couteau à bifteck
cm
cm
11
4 1⁄4
inch
inch
11
4 1⁄4
8305 wsp
8366 wsp 11
G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
To m a t e n m e s s e r m i t Z i n ke n
Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e
To m a t o K n i f e w i t h t i n e s
Couteau à légumes ondulé
Couteau à tomates, fourché
cm
cm
8
11
inch 3 1⁄4
inch
8305 sp
8785 zsp 10
Gemüsemesser
Frühstücksmesser
Ve g e t a b l e K n i f e
Breakfast Knife
Couteau à légumes
Couteau à petit-déjeuner
cm
cm
8
1
inch 3 ⁄4
inch
60
4 1⁄4
10
4
8545 sp
8315 sp
To u r n i e r m e s s e r
Gemüsemesser
B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e
Ve g e t a b l e K n i f e
Bec d’oiseau
Couteau à légumes
cm
cm
6
12
inch 2 1⁄4
inch
8315 sp
9465 sp
Gemüsemesser
Gabel
Ve g e t a b l e K n i f e
Fo r k
Couteau à légumes
Fo u r c h e t t e
cm
4 3⁄4
8
inch 3 1⁄4
8315 wsp
9466 sp
G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Löffel
Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e
Spoon
Couteau à légumes ondulé
Cuillère
cm
8
inch 3 1⁄4
10
4
8315 sp
9467 sp
Gemüsemesser
Kaffeelöffel
Ve g e t a b l e K n i f e
Te a S p o o n
Couteau à légumes
Cuillère à café
cm
inch
10
4
61
K ä s e m e s s e r
C h e e s e
K n i v e s
Couteaux
à
fromage
9605
9605 g
Käsemesser
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
geätzt · etched blade · lame gravée
cm
inch
12
4 3⁄4
20
cm
7 3⁄4
inch
12
4 3⁄4
20
7 3⁄4
23
9
9605
9605 ww
Käsemesser
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
26
29
10 1⁄4
11 1⁄2
mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé
cm
inch
23
9
26
29
cm
10 1⁄4
11 1⁄2
inch
62
12
4 3⁄4
20
7 3⁄4
23
9
26
29
10 1⁄4
11 1⁄2
9615
9620
Käsemesser
Käsespaten
Cheese Knife
Cheese Shovel
Couteau à fromage
Pelle à fromage
cm
30
cm
11 3⁄4
inch
26
inch 10 1⁄4
15
6
20
7 3⁄4
9615
9630
Käsemesser
Käsedrahtschneider
Cheese Knife
Wire Cheese Cutter
Couteau à fromage
Coupe-fromage
cm
cm
36
23
inch 14
inch
9
9615 g
9631
Käsemesser
Ersatzdrähte (5 Stück)
Cheese Knife
Spare Loops (5 pcs.)
Couteau à fromage
Fils (5 pcs.)
geätzt · etched blade · lame gravée
cm
26
inch 10 1⁄4
30
cm
11 3⁄4
inch
23
9
9615 ww
9645
Käsemesser
Briemesser
Cheese Knife
Soft Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé
cm
26
inch 10 1⁄4
30
cm
11 3⁄4
inch
63
15
6
9655
9670
We i c h k ä s e m e s s e r
Käsemesser
Cheese Knife
Cheese Knife
Couteau à fromage
Couteau à fromage
cm
cm
inch
15
6
39
inch 15 1⁄2
9655 sp
8925
We i c h k ä s e m e s s e r
We i c h k ä s e m e s s e r D U O
Cheese Knife
Cheese Knife DUO
Couteau à fromage
Couteau à fromage DUO
cm
cm
inch
15
6
inch
15
6
9492
9493
Käsehobel
Schneidedraht
Cheese Slicer
Cheese Wire
Râpe à fromage
Coupe-fil
à fromage
gelöteter hochwertiger Draht
high quality soldered wire
fil de haute qualité, soudé
cm
inch
9495
Parmesanmesser
Parmesan Knife
Couteau à fromage Parmesan
cm
inch
11
4 1⁄4
64
120
47
B ä c k e r m e s s e r
8137
P a s t r y
K n i v e s
Bäckermesser
B a ke r ’s K n i f e
C o u t e a u x
p â t i s s i e r
d e
Couteau de pâtissier
zweiseitig schneidend · double edge · tranchant des deux côtés
cm
30
inch 11 3⁄4
7305 w
8137 w
Bäckermesser
Bäckermesser
Pastry Knife
B a ke r ’s K n i f e
Couteau d e
p â t i s s i e r
Couteau de pâtissier
gerade/Welle · plain/wavy · uni/ondulé
cm
31
cm
30
36
inch 12 1⁄4
inch 11 3⁄4
7705 w
8137
Bäckermesser
Bäckermesser
Pastry Knife
B a ke r ’s K n i f e
Couteau d e
p â t i s s i e r
14
wz
Couteau de pâtissier
Welle/gezahnt · wavy/serrated · ondulé/dentelé
cm
31
cm
30
36
inch 12 1⁄4
inch 11 3⁄4
8136
8137 z
Bäcker messer, 1-seitig geschliffen
Bäckermesser
B a ke r ’s K n i f e, s i n g l e e d ge
B a ke r ’s K n i f e
Couteau de pâtissier
Couteau de pâtissier
8136 w = Wellenschliff · wavy edge · aiguisage ondulé
8136 z = gezahnt · serrated edge · aiguisage dentelé
gerade/gezahnt · plain/serrated · uni/dentelé
cm
30
inch 11 3⁄4
w 30
z 30
cm
11 3⁄4
11 3⁄4
inch 11 3⁄4
66
30
14
8165 z
8215
To r t e n m e s s e r
Palette
Pie Knife
Spatula
Couteau à tarte
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm
cm
inch
cm
16
6 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
21
26
28
31
36
11 1⁄4
10 1⁄4
11 1⁄4
12 1⁄4
14
8205
8232
Confiserie Palette
Pfannenwender
C o n f e c t i o n e r ’s s p a t u l a
Pan Flipper
Spatule de confiserie
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 20 mm
cm
inch
10
cm
4
inch
8215
Minipalette
Mini spatula
Mini spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm
cm
inch
10
4
8215
Palette
Spatula
Spatule
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm
cm
inch
13
5
67
16,5/11,5
6 1⁄2/4 1⁄2
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 89/77 mm
8232
8237
Pfannenwender
Küchenpalette
Pan Flipper
Turner
Spatule
Spatule
cm
inch
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 74 mm
25/19
9 3⁄4/7 1⁄2
cm
16
6 1⁄4
inch
8234
8238
Kuchenpalette
Winkelpalette schmal
Offset Spatula
Turner
Spatule courbée
Spatule
cm
inch
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 51/43 mm
16/11
6 1⁄4 /4 1⁄4
cm
16/10
6 1⁄4/4
inch
8234 w
8239
Kuchenpalette
Winkelpalette breit
Offset Spatula
Turner
Spatule courbée
Spatule
Wellenschliff · wavy edge · ondulé
cm
inch
16/11
Klingenbreite · blade width ·
largeur de la lame: 51/43 mm
6 1⁄4 /4 1⁄4
cm
16,5/11,5
6 1⁄4/41⁄4
inch
8235
8225
Winkelpalette
Schaber
Offset Spatula
Scraper
Spatule courbée
Grattoir
Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm
cm
inch
16/10
6 1⁄4/4
21/15
8 1⁄4/6
26/20
31/25
cm
10 1⁄4/7 3⁄4
12 1⁄4/9 3⁄4
inch 3 1⁄4
68
8
10
4
8261 w
8375 w
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Brotmesser abgewinkelt,
Universal Knife wavy edge
We l l e n s c h l i f f
Couteau universel ondulé
Offset Bread Knife, wavy edge
Couteau à pain, ondulé
cm
inch
25
cm
9 3⁄4
18
23
7
9
inch
8265 w
8355 wsp
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Brotmesser
Universal Knife wavy edge
Bread Knife
Couteau universel ondulé
Couteau à pain
cm
cm
inch
25
9 3⁄4
18
inch
7
8355
8395 w
Brotmesser
Brotmesser mit Abstandhalter
Bread Knife
Bread Knife with distance device
Couteau à pain
Couteau à pain
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
cm
9 1⁄2
18
inch
7
8355 w
8307 wsp
B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Brötchenmesser
Bread Knife wavy edge
Roll Knife
Couteau à pain ondulé
Couteau à petit pain
cm
cm
inch
18
7
21
8 1⁄4
24
9 1⁄2
8
inch 3 1⁄4
69
8210 p
8160 pz
Streichpalette
Konditormesser mit Zahnung
Spatula
Pie knife
Spatule
Couteau à tarte
cm
inch
21
8 1⁄4
28
31
cm
11 1⁄4
12 1⁄4
inch
16
6 1⁄4
8232 p
8261 wp
Winkelpalette
U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f
Pan flipper
Universal Knife wavy edge
Spatule courbée
Couteau universel ondulé
cm
cm
inch
16,5
11,5
6 1⁄4
4 1⁄2
inch
8234 p
Palette
Offset Spatula
Spatule courbée
cm
inch
11/16
4 1⁄4/6 1⁄4
8237 p
Palette
Turner
Spatule
cm
inch
16
6 1⁄4
70
25
9 3⁄4
9400 p
9437
Fleischgabel geschmiedet
Fleischgabel
M e a t Fo r k f o r g e d
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
cm
inch
15
6
20
7 3⁄4
inch
18
7
21
8 1⁄4
9410 p
9445
Krückengabel geschmiedet
Fleischgabel
C l a w Fo r k f o r g e d
M e a t Fo r k
Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e
Fo u r c h e t t e à v i a n d e
cm
inch
15
18
6
7
21
25
8 1⁄4
9 3⁄4
cm
inch
9420 p
Wurstgabel geschmiedet
S a u s a g e Fo r k f o r g e d
Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n
cm
inch
13
5
9435
Wurstgabel
S a u s a g e Fo r k
Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n
cm
inch
13
5
weitere Gabeln: S. 37/ 57
72
15
6
Zauberhafte
Dekorationen
für Buffets
Beautiful decoration
for your buffet
De mer veilleuses
décorations pour
vos buffets
9475-3
9475
Julienneschneider
Julienneschneider
Julienne Cutter
Julienne Cutter
Tranche – julienne
Tranche – julienne
mit 3 auswechselbaren Messern: 3-mm-, 6-mm- und Schälklinge
with 3 exchangeable blades: 3 mm, 6 mm, peeler blade
avec 3 lames interchangeables: 3 mm, 6 mm, éplucheur
9474
Dekor ier-Set, 3-tlg.
3 pcs. Decorating Set
Set de décoration, 3 pcs.
9474 lö
9477
Fruchtlöffel
Ingwer-/Zitronenreibe
Fruit Scoop
Ginger & Lemon Grater
Cuillère à fruits
Rape à gingembre et citron
Der aus Funk und Fernsehen
bekannte Koch Premalal de Costa
zeigt, wie die Dekorationen gemacht werden.
9498-3
Kartoffelspirale, 3er Set
Potato Decorator, 3 pcs. set
Spirale à pomme de terre, set 3 pcs.
Chef Premalal de Costa, famous
from television and radio, shows
how decoration is made.
Le chef Premalal de Costa, connu
par la télevision et la radio, nous
montre comment effectuer des
décorations.
74
9476
9478
Spiralschneider
8-teiliges Schnitzmesser-Set
Spiral Cutter
8-piece set of shaping knives
Taille spirale
Housse décoration des légumes, 8 pcs.
Schnitzmesser
Decorating knive
Schnitzmesser,
gebogene Klinge
Couteau décoration
Carving knive
Couteau décoration,
lame courbée
Schnitzmesser
Kugelformer
Decorating knive
Mellon baller
Couteau décoration
Moule à pomme
Schnitzmesser
Keramik-Abziehstein
Decorating knive
Ceramic sharpening
stone
9476 s
Spiralschneider
Spiral Cutter
Couteau décoration
Aiguiseur
Taille spirale
Schnitzmesser
Decorating knive
Couteau décoration
Schnitzmesser
Decorating knive
Couteau décoration
8250 9x7
9497
Buntschneider
Kerbmesser
Decorating Knife
Decorating Knife
Couteau décoration
Couteau décoration
cm
9
inch 3 1⁄2
75
9470
9478 DVD
To m a t e n s c h ä l e r
in deutscher Sprache
To m a t o Pe e l e r
German language
Éplucheur à tomates
en Allemand
9471
9478 Buch
To m a t e n e n t s t i e l e r
in deutscher Sprache
To m a t o C o r e r
German language
Moule à tomates
en Allemand
9472
9478 Buch e
Schnitzmesser, Thai-Stil
in englischer Sprache
Car ving Knife, Thai style
in english
Couteau de sculpture, style Thai
en Anglais
76
9520-1
9520-5
Obst-/Gemüseausstecher
Obst-/Gemüseausstecher
F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r
F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r
Cutter à fruits et
Cutter à fruits et
légumes
légumes
Ahornblatt, klein · Maple leaf, small
Feuille d’érable, petite
Krabbe · Crab · Crabe
9520-2
Obst-/Gemüseausstecher
F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r
Cutter à fruits et
légumes
Ahornblatt, groß · Maple leaf, big
Feuille d’érable, grande
9520-3
Obst-/Gemüseausstecher
F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r
Cutter à fruits et légumes
Tulpe · Tulip · Tulipe
9520-4
Obst-/Gemüseausstecher
F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r
Cutter à fruits et légumes
Hummer · Lobster · Homard
77
8246
8252
Spargelschäler
Kartoffellöffel
Asparagus Peeling Knife
Double Melon Baller
Éplucheur à asperges
Moule à pomme double
mm
Ø 22/25
8249
8253
Sparschäler
Kartoffellöffel
Potato Peeler
Melon Baller
Éplucheur
Moule à pomme
mm
Ø 10
Ø 15
Ø 18
Ø 23
Ø 25
8249 sp
8253 o
Sparschäler, bewegliche Klinge
Kartoffellöffel oval
Potato Peeler
Melon Baller oval
Éplucheur
Moule à pomme ovale
8249 rap
8253 ow
Sparschäler mit Pendelklinge
Kartoffellöffel oval, gewellt
Potato peeler
Melon Baller oval, wavy
Éplucheur
Moule à pomme ovale, ondulé
78
Ø 30
8254
8257
Orangenschäler
Butterroller
Orange Peeler
Butter Curler
Éplucheur d’orange
Coquilleur à beurre
8255
8259
Dekorier messer
Apfelausstecher
Lemon Decorator
Apple Corer
Canneleur
Vide-pomme
8256
9480
Zitronenschaber
Grapefruitmesser
Lemon Grater
Grapefruit Knife
Couteau à zeste
Couteau à pamplemousse
8256 sp re
9481
Ziseliermesser
Dekorier messer
Decorating Knife
V- c u t D e c o r a t o r
Couteau décoration
Déco-fruit
79
8258
8287
Geflügelschere
Wiegemesser, doppelt
Poultry Shears
Mincing Knife, double
Ciseaux à volaille
Hachoir, double
cm
15
22
8 3 ⁄4
Ersatzfeder · Replacement spring · Ressort d’échange: 8258 f
inch
8258 sp
8288
Geflügelschere
Wiegemesser
Poultry Shears
Mincing Knife
Ciseaux à volaille
Hachoir
cm
6
15
22
8 3 ⁄4
Ersatzfeder · Replacement spring · ressort d’échange: 8258 spf
inch
9506
8288
Universalschere
Wiegemesser
Scissors
Mincing Knife
Ciseaux universels
Hachoir
cm
6
36
inch 14
9515
9516
Fischgrätenzange
Fischgrätenpinzette
Fish Pincers
Fish Pincers
Pince à arêtes de poisson
Pince à arêtes de poisson
80
8247
9518
Austernöffner
Fischschupper
Oyster Knife
Fish Descaler
Couteau à huitres
Écailleur à poisson
8247-07
9505 k
Austernöffner
Fischschere
Oyster Knife
Fish Fin Shears
Couteau à huitres
Ciseaux à poisson
9550
9505 sp
Hummergabel
Fischschere
L o b s t e r Fo r k
Fish Fin Shears
Fo u r c h e t t e à h o m a r d
Ciseaux à poisson
9551
9505
Hummerzange
Fischschere
Lobster Pliers
Fish Fin Shears
Pince à homard
Ciseaux à poisson
rostfrei · stainless · inoxydable
81
9540
9545
Gebäckzange
Spaghettizange
C a ke To n g s
S p a g h e t t i To n g s
Pince à gâteau
Pince à pâtes
9541
9535
Brötchenzange
Aufschnittzange
B r e a d To n g s
C o l d C u t To n g s
Pince à petit-pain
Pince à charcuterie
6860
9530
S-Haken (10 St.)
Grillzange
“S”-Hook (10 pcs.)
B a r b e q u e To n g s
Crochet «S» (10 pcs.)
Pince à grillade
cm
inch
10
4
12
4 3/4
14
5 1/2
16
6 1/4
18
7
6850
6845
Blockbürste
Fleischklopfer
Block Brush
Meat hammer
Brosse à blocs
Marteau à viande
82
6865
Kunststoff-Schneidebrett, abgerundet
Cutting board
Planche à découper
Maße · dimensions · dimensions
40
50
60
400 x 300 x 20 mm 500 x 300 x 20 mm 600 x 400 x 20 mm
6870
Kunststoff-Schneidebrett Euro (Gastronorm),
abger undet, mit Saftrille und Sammler.
Euro (Gastronorm) cutting board, rounded
edges with groove and juice collector.
Planche à découper (Gastronorme), angles
arrondis avec rigole et collecteur à jus.
Maße · dimensions · dimensions
26,5
53
265 x 325 x 20 mm 530 x 325 x 20 mm
6864
Schneidebrettreiniger
Scraper for Cutting Boards
Grattoir
6867
6867 kl
Schneidbretthobel
Ersatzklinge
Scraper for Cutting Boards
Spare Blade
Grattoir
Lame de rechange
83
9483
Stielschaber
Rubber spatula
Spatule caoutchoutée
9485
Ster ntüllensatz, 6-tlg.
Set of “star” tubes, 6 pcs.
Ensemble de douilles étoilées, 6 pcs.
mm
Ø3
Ø5
Ø7
Ø9
Ø 11
Ø 13
9486
Lochtüllensatz, 6-tlg.
Set of “plain” tubes, 6 pcs.
Ensemble de douilles unies, 6 pcs.
mm
Ø5
Ø7
Ø9
Ø 11
Ø 13
Ø 15
9487
Backpinsel
Pastry brush
Pinceau à pâtisserie
cm
4
6
inch 1 1/2
2 1/4
9488
Te i g s c h a b e r s e t , 3 - t l g.
Dough scraper set, 3 pcs.
Racloir à pâte, 3 pcs.
9489-1
Te i g s c h a b e r s e t , 2 - t l g.
Dough scraper set, 2 pcs.
Set de racloir à pâte, 2 pcs.
cm
inch
12
4 3⁄4
14
5 1/2
weich · soft · souple
9489-2
Te i g s c h a b e r s e t , 2 - t l g.
Dough scraper set, 2 pcs.
Set de racloir à pâte, 2 pcs.
cm
inch
15
6
20
7 3⁄4
84
9555
Schneebesen
Thermo Whisk
Fo u e t t h e r m o
cm
inch
25
9 3⁄4
30
35
40
11 3⁄4
13 3⁄4
15 3⁄4
9560
Rührlöffel
Thermo spatula
Spatule thermo
cm
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C ·
résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
30
inch 11 3⁄4
40
45
15 3⁄4
17 3⁄4
9561
Winkelpalette
Pan Turner
Spatule à tourner
cm
16
6 1⁄4
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
9562
Winkelpalette
Spatula angular
Spatule
cm
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
18/13
7/ 5
9563
Zange
To n g s
Pince
cm
inch
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
24
9 1⁄2
9565
Stielschaber
Rubber spatula
Spatule caoutchoutée
cm
hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C
inch
25
9 3⁄4
28,5
35
11 1⁄4
13 3⁄4
9517
Fischschupper
Fish scaler
Écailleur à poisson
cm
inch
85
22
8 3⁄4
9482
8248
Te i g r a d
Spick- und Dressiernadel-Set
Pastry Wheel
Needle Set
Roulette à pâte
Jeu d’aiguilles
cm
Ø 6
inch Ø 2 1/4
9482 w
9514
Te i g r a d gewe l l t
Bratenpinzette
Pastry Wheel wavy
Meat pincers
Roulette à pâte ondulée
Pince à rôti
cm
cm
Ø 6
30
inch Ø 2 1/4
inch 11 3/4
9491
8248-20-3
Pizzaschneider
Dressiernadel
Pizzacutter
Tying Needle, cur ved
Coupe-pizza
Aiguille à rôti, courbée
cm
cm
Ø 12
inch Ø 4 3/4
inch
86
20
7 3/4
Ø 3 mm
Ø 1 1/4
S c h a r f e
M e s s e r
s c h n e i d e n
b e s s e r
S h a r p k n i v e s
c u t b e t t e r
L e s c o u t e a u x
a f f i l é s c o u p e n t
m i e u x
Wetzen – locker aus dem Handgelenk.
Sharpening done by smooth fluid wrist
movement.
Das richtige Schleifen: Einige Züge auf jeder Seite des Messers
genügen normalerweise, damit das Messer wieder zieht. Die Kraft, mit
der das Messer auf den Stahl gedrückt wird, richtet sich nach dem
Abnützungsgrad der Klinge.
Affûtage par un mouvement fluide du
poignet.
Correct sharpening: A few strokes on each side of the knife will
normally be enough to make the knife sharp again. A blunt blade will
require more pressure of the knife against the steel.
Affûtage correct: Quelques passages de chaque côté de la lame
suffisent normalement pour redonner le tranchant. Une lame émoussée
demande plus de pression du couteau contre le fusil.
88
zu stumpf
zu dünn
zu keilförmig
too blunt
too thin
too wedge-shaped
trop émoussée
trop mince
trop angulaire
Die optimale Methode ist der Nassschliff.
Der Schleifwinkel sollte 20° betragen. Das kühlende
Wasser verhindert eine Überhitzung der Klinge.
Der entstehende Faden an der Schneide sollte auf
einer Filzscheibe oder mit einem sehr feinen Korundstein abgezogen werden.
The best method is by wet-grinding. The grinding
angle should be 20°. Cooling water prevents the
blade from getting too hot. The fine burr left from
the grinding should be polished off with a felt
polishing wheel or a very fine carborundum stone.
La meilleure méthode est l’affûtage à l’eau.
Gardez la lame à un angle de 20°. L’eau refroidit
la lame et évite sa sur-chauffe. Enlevez les filaments
au tranchant avec une roue polisseuse au feutre
ou une pierre Carborundum très fine.
Der neue Messerschärfer PRIME CUT I:
Schärfen und polieren in einem Gerät.
Leicht anzuwenden – auch für Ungeübte.
Hygienisch einwandfrei.
The new knife sharpener PRIME CUT I:
One tool for sharpening the blade and polishing
the edge.
Easy to use – even for beginners.
Always hygienic.
Le nouvel aiguiseur à couteaux PRIME CUT I:
Aigusage et polissage de la lame en un seul appareil.
Facile d’utilisation – pour tout opérateur.
Hygiène parfaite.
●
Klinge beim Griff ansetzen.
Klinge mit leichtem Druck
bis zur Klingenspitze durchziehen.
Polieren ohne Druck im
oberen Bereich der Stangen.
Diese sollten sich dabei nur
minimal nach oben bewegen.
Schärfen ohne Druck im
unteren Bereich der Stangen.
●
Insert blade up to handle.
Draw blade down and
backwards up to the tip of
the blade.
Polish Cut with upper part
of the rods. Do not apply
pressure. They should barely
move.
Sharpen with bottom part of
rods. Again do not press.
●
Positionner la lame à la
poignée.
Tirer la lame avec une
pression modérée jusqu’à la
pointe.
Polir dans la partie
supérieure.
Aiguiser dans la partie
inférieure.
So ist es richtig:
Ein leicht balliger
Schliff bietet Schärfe
und Stabilität zugleich.
Correct: A slightly bally
edge assures both
sharpness and stability.
Correct: Une lame
légèrement ballonnée
assure un tranchant
aigu et durable.
89
px 88
9916
PX 88
Supercut
PX 88
Supercut
PX 88
Supercut
extrem harte Spezialbeschichtung, 2000 Vickers Härtegrade
special coating extremely hard, 2000 Vickers degrees hardness
surface extrêmement dure, 2000 Vickers degrés de dureté
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
cm
cm
31
31
inch 12 1⁄4
inch 12 1⁄4
PC I
9906
Prime Cut I
Policut
Prime Cut I
Policut
Prime Cut I
Policut
extrem feiner Vielfachzug · ultra fine cut extra · taille ultra fine extra
cm
31
inch 12 1⁄4
PC
ST
9913
Schärfstangen (Paar) für PC I
To p c u t
Replacement rods (pair)
To p c u t
Tiges d’affûtage (par paire)
To p c u t
extrem feiner Polierzug · ultra fine polished cut · taille ultra fine poli
cm
31
inch 12 1⁄4
9931
9901
Messerschärfer
Silvercut
Knife sharpener
Silvercut
Aiguisoir de conteaux
Silvercut
poliert · polished · poli
cm
inch
90
25
9 3⁄4
31
12 1⁄4
9904
9999 DVD
Abziehstahl
DVD „Schleifen“
Sharpening Steel
DVD “Shar pening”
Fusil à affûter
DVD «Affûtage»
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
cm
31
inch 12 1⁄4
(Deutsch – Englisch) · (German – English) · (Allemand – Anglais)
9926
9905
Abziehstahl
Abziehstahl
Sharpening Steel
Sharpening Steel
Fusil à affûter
Fusil à affûter
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
extrafeiner Zug · extra fine cut · taille extra fine
cm
cm
31
31
inch 12 1⁄4
inch 12 1⁄4
9925
9919
Abziehstahl
Abziehstahl
Sharpening Steel
Sharpening Steel
Fusil à affûter
Fusil à affûter
Standardzug · standard cut · taille standard
Doppelzug · double cut · taille double
cm
31
cm
12 1⁄4
inch
inch
25
9 3⁄4
25
9 3⁄4
9981
9980
Ersatzstangen
Messerschärfer
Replacement rods
Knife Sharpener
Tiges d’affûtage
Aiguisoir de couteaux
91
9915
9920
Supercut
Chefcut
Supercut
Chefcut
Supercut
Chefcut
ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine
feiner Zug · fine cut · taille fine
cm
cm
31
28
31
inch 12 1⁄4
inch 11 1⁄4
9922
9924
Chefcut
Abziehstahl
Chefcut
Sharpening Steel
Chefcut
Fusil à affûter
feiner Zug · fine cut · taille fine
Standardzug · standard cut · taille standard
cm
cm
25
9 3⁄4
inch
inch
25
9 3⁄4
12 1⁄4
27
31
36
10 1⁄2
12
14
9943
9950
Haushaltsstahl
Haushaltsstahl
Household Steel
Household Steel
Fusil de cuisine
Fusil de cuisine
cm
cm
20
7 3⁄4
inch
inch
20
7 3⁄4
9990
9930
Taschenwetzstahl
We t z s t a h l , d i a m a n t b e s c h i c h t e t
Sharpening Steel mini
Sharpening Steel diamond coated
Fusil de poche
Fusil à affûter recouvert d’une couche
de diamant
cm
8
inch 3 1⁄4
cm
inch
92
25
9 3⁄4
MHB I
MHB I E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB I
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB I
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports
pour MHB I
für 4 Messer + 1 Stahl
for 4 knives + 1 steel
pour 4 couteaux + 1 fusil
Version
500 x 265 x 100 mm
E1
E2
E3
E4
4x
5x
5x
8x
1x
1x
2x
1x
MHB II
MHB II E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB II
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB II
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports
pour MHB II
–
1x
–
–
für 6 Messer + 2 Stähle
for 6 knives + 2 steels
pour 6 couteaux + 2 fusils
Version
500 x 380 x 100 mm
E1
E2
E5
E6
6x
8x
12 x
10 x
2x
2x
2x
2x
MHB III
MHB III E
Messer-Hygiene-Box
Einlagen-Set für MHB III
Knife-Hygiene-Box
Insets for MHB III
Boite hygiène
de couteaux
Set de supports pour MHB III
–
–
–
–
für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh
for 5 knives, 1 steel, 1 glove
pour 5 couteaux , 1 fusil, 1 gant
Version
500 x 380 x 100 mm
E1
E3
E5
9898 L
Edelstahl-Messerblock
Stainless steel Knife
block
Bloc de couteaux en
acier inoxidable
für 6 Messer + 1 runder Stahl + 1 Gabel
for 6 knives + 1 round steel + 1 fork
pour 6 couteaux + 1 fusil rond + 1 fourchette
9898 LM = für 6 Messer + 1 ovaler Stahl
for 6 knives + 1 oval steel
pour 6 couteaux + 1 fusil oval
94
5x
10 x
8x
1x
1x
2x
1x
1x
1x
9898 da
Aufsatz für Messerblock 9898 L
To p f o r K n i f e B l o ck 9 8 9 8 L
Chapeau pour block de couteaux no. 9898 L
6831-1
6830-4
Messerscheide für ein Messer
Messerköcher-Garnitur
für vier Messer
Knife scabbard for 1 knife
Knife scabbard for
4 knives
Gaine pour 1 couteau
Gaine pour
4 couteaux
vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic ·
Plastique complètement hygiénique
vollhygienischer Kunststoff
Fully hygienic plastic
Plastique complètement hygiénique
6832
Koppel/Gürtel
Belt
Ceinture
vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic ·
Plastique complètement hygiénique
95
Stechschutzhandschuhe
9590-00
Protective Gloves
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gants de boucher
Gant de boucher
EN 1082-1
EN 13998
9590-08
Stechschutzhandschuh
Alle Handschuhvarianten sind in sieben Größen erhältlich.
Sonderanfertigungen auf Anfrage.
Mesh safety glove
All mesh gloves are available in 7 standard sizes.
Special sizing upon request.
Gant de boucher
Les gants de maille sont disponibles dans 7 tailles.
Autres tailles sur demande.
XXS
XS
S
M
L
XL
XXL
Gr. 9
Gr. 0
Gr. 1
Gr. 2
Gr. 3
Gr. 4
Gr. 5
braun
grün
weiß
rot
blau
orange
olive
brown
green
white
red
blue
orange
olive
brun
vert
blanc
rouge
bleu
orange
olive
49
50
51
52
53
54
55
9590-15
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gant de boucher
Linkshänder-Ausführung auf Anfrage.
Lefthander version available upon request.
Variante pour gaucher sur demande seulement.
9590-19
Stechschutzhandschuh
Mesh safety glove
Gant de boucher
96
Stechschutzschürzen & Boleros
9594 b/w
Protective Aprons
& Boleros
Handschuhspanner (100 St.)
Glove Tightener (100 pcs.)
Te n d e u r p o u r g a n t s ( 1 0 0 p c s. )
Tabliers de
boucher et boleros
Leistungsklasse 2
DIN EN 13998
Einheitsgröße · one size · taille unique
9595
9596
Schutzschürze
Bolero
Safety Apron
Bolero
Tablier de boucher
Bolero
Art.-Nr.
Art.-Nr.
9595-73
9595-78
9595-84
Breite x Länge
Dimension
Dimension
50 x 73 cm
55 x 78 cm
55 x 84 cm
min. – max.
152 – 173 cm
162 – 185 cm
175 – 202 cm
min. – max.
82 – 111 cm
89 – 122 cm
96 – 133 cm
9596-85
9596-90
9596-95
9596-100
Breite x Länge
Dimension
Dimension
50 x 85 cm
50 x 90 cm
55 x 95 cm
55 x 100 cm
min. – max.
146 – 166 cm
156 – 178 cm
166 – 190 cm
177 – 202 cm
9593
9599
Ersatzteilset
Schnittschutzhandschuh
Replacement Set
Cut resistant glove
Set de remplacement
Gant de boucher
Größe · Size · Taille:
No.
9593-00
9593-08
9593-15
9593-19
D = Damen · Women · Femmes
H = Herren · Men · Hommes
97
min. – max.
82 – 111 cm
82 – 111 cm
89 – 122 cm
89 – 122 cm
6620 k
6655
Schweinespalter
Hackmesser
Pig Splitter
Cleaver
Fe n d o i r à p o r c
Couperet
cm
30
cm
ca. 550 g
ca. 650 g
18
20
inch 11 3⁄4
inch
6630 k
6655
Rinderspalter
Hackmesser
Beef Splitter
Cleaver
Fe n d o i r à b o e u f
Couperet
cm
33
cm
7
7 3⁄4
ca. 1200 g
ca. 1360 g
22
24
8 3⁄4
9 1⁄2
inch 13
inch
6640 p
6655 sp
Hackmesser, POM-Griff
Hackmesser
Cleaver, POM-handle
Cleaver
Couperet, manche en plastique P O M
Couperet
ca. 500 g
cm
inch
15
6
cm
ca. 910 gr.
ca. 1010 gr.
18
20
inch 17
177 3⁄4
6645
6655 sp
Hackmesser
Hackmesser
Cleaver
Cleaver
Couperet
Couperet
ca. 1080 gr. ca. 1240 gr.
ca. 400 g
cm
inch
15
6
cm
23
inch 19 1⁄4
98
25
10
6600
6608
Fleischersäge
Rippenzieher
Bone-saw
Bacon Ripper
Scie de boucher
Tire-côtes
mit 16 mm Klinge · with 16 mm blade ·
avec lame de 16 mm
cm
35
inch 13 3⁄4
50
60
19 3⁄4
23 1⁄2
6601
6609
Sägeblatt
Carré/Kotelettauslöser
Saw Blade
Rib Puller
Lame de scie
Tire-côtes pour carrés
mit 14 mm Klinge · with 14 mm blade · avec lame de 14 mm
cm
35
inch 13 3⁄4
50
60
19 3⁄4
23 1⁄2
6840 p
6615
Kotelettklopfer
E r s a t z k l i n g e n f ü r R i p p e n z i e h e r ( 5 S t .)
Cutlet Pounder
R i b P u l l e r s p a r e b l a d e s ( 5 p c s.)
Batte à côtelettes
L a m e s d ’ é c h a n g e ( 5 p c s.)
mm
14
16
18
1
1
inch
⁄2
20
3
⁄2
22
3
⁄4
⁄4
1
6800
6615 a
Magnetleiste
E r s a t z k l i n g e n , e x t r a s c h a r f ( 5 S t.)
Magnet Bar
S p a r e B l a d e s , e x t r a s h a r p ( 5 p c s.)
Latte magnétique
Lames d’échange, extra tranchantes
( 5 p c s.)
cm
35
inch 13 1⁄4
50
mm
19 3⁄4
inch
99
14
16
1
⁄2
18
1
⁄2
20
3
⁄4
22
3
⁄4
1
6610
6680-3
Rippenzieher mit Schlaufe
Schwartenmesser, 3 Klingen
Rib Puller
Cr ust Cutter, 3 blades
Appareil à désosser
Couteau à couennes, 3 lames
mm
Ø 2,0
1
inch
⁄13
6610 a
6681
Rippenzieher, Aluminium
Ersatzklingen für Schwartenmesser (10 St.)
Rib Puller, aluminium
Spare Blades for Cr ust Cutter (10 pcs.)
Appareil à désosser
Lames de rechange pour
couteau à couennes (10 pcs.)
mm
Ø 2,0
stark · stiff · forte
1
inch
⁄13
6611
6685
Rippenzieherersatzsaiten (50 St.)
Streifenschneider, 9 Klingen
S p a r e L o o p s (50 pcs.)
Stripe Cutter, 9 blades
Cordes d’échange
Coupe-lamelles, 9 lames
(50 pcs.)
Länge · length · longueur: 300 mm.
mm
inch
Ø 1,5
Ø 2,0
1
1
⁄17
⁄13
6611-20
6686
Rippenzieherersatzsaite
Ersatzklingen für Streifenschneider (5 St.)
Spare Loop
Spare Blades for Stripe Cutter (5 pcs.)
Corde d’échange
Lames de rechange pour coupelamelles (5 pcs.)
Länge · length · longueur: 200 mm.
mm
inch
Ø 2,0
1
⁄13
flexibel · flexible · flexible
100
6845
6860
Fleischklopfer
S-Haken (10 St.)
Meat hammer
“ S ” - H o o k (10 pcs.)
Marteau à viande
C r o c h e t « S » (10 pcs.)
cm
cm
27
10
12
14
inch 10 1/2
inch
6850
6960
Blockbürste
Messerprüflehre
Block Brush
Knife Blade Measure
Brosse à blocs
Te s t e u r d e l a m e s
6612
Knochenstaubentferner
Bone Dust Remover
Gratte-sciure d’os
6614
Schinkenauslöser
Ham Boner
Gouge à jambons
cm
inch
20
7 3⁄4
101
4
4 3/4
5 1/2
16
6 1/4
18
7
7980
7990
Wurstprobier messer
Taschenschlachtmesser
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
Butcher Pocket Knife
Couteau pliant à saucisson
Poignard de poche
cm
cm
inch
11
4 1⁄2
inch
10
4
7981 c
Wurstprobier messer
mit Gabel & Clip
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
w i t h Fo r k & C l i p
Couteau pliant à saucisson
avec fourchette & clip
cm
inch
씰Tipp · Tip · Tip:
Unsere Wurstprobiermesser sind heißbegehrte Werbeträger.
Our sausage testing knives make great advertising gifts.
Nos couteaux à saucisson font d’excellents cadeaux promotionnels.
11
4 1⁄2
7981: ohne Clip · without clip · sans clip
7981 csp
Wurstprobier messer
mit Gabel & Clip
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
w i t h Fo r k & C l i p
Couteau pliant à saucisson
avec fourchette & clip
cm
inch
11
4 1⁄2
7984 c
Wurstprobier messer
mit Gabel & Clip
S a u s a ge Te s t i n g K n i f e
w i t h Fo r k & C l i p
Couteau pliant à saucisson
avec fourchette & clip
Metallausführung · full metal · complètement métal
cm
inch
11
4 1⁄2
102
3571
3583
Aufschnittmesser-Set 3-tlg.
Messer-Set 3-tlg.
Knife Set 3 pcs.
Knife Set 3 pcs.
Ensemble de couteaux 3 pcs.
Ensemble de couteaux 3 pcs.
7705 aw-22 / 7705 w-22 / 9435-13
3353-10 / 3055-18 / 3055 f-18
3511 pl
3581
Pr imeline Messer-Set 3-tlg.
Küchenmesser-Set 3-tlg.
Primeline Knife Set 3 pcs.
Knife Set 3 pcs.
Ensemble de couteaux 3 pcs.
Ensemble de couteaux 3 pcs.
11250-13 / 11250-15 / 12200-22
8315 sp-8 / 8456-18 / 8265 w 25
103
3555
3545
Messer-Set 3-tlg.
Lehrlingsset 5-tlg.
Knife Set (3 pcs.)
Knife Set (5 pcs.)
Ensemble de Couteaux (3 pcs.)
Ensemble de Couteaux (5 pcs.)
3105-13/3005-16/4025-21
3005-16/3105-13/4025-18/4025-21/9922-25
3555
3565
Messer-Set 3-tlg.
Messer-Set 3-tlg.
Knife Set (3 pcs.)
Knife Set (3 pcs.)
Ensemble de Couteaux (3 pcs.)
Ensemble de Couteaux (3 pcs.)
Auf Wunsch auch in
verschiedenen Farben
bestückt lieferbar.
Also available in mixed
colours if requested.
Sur demande également
livrable avec une garniture
en différentes couleurs.
Beispiel · example · exemple
3105-13/3005-16 r/4025-21 g
3105-13/3005-18/4025-24
104
Messer-Sets
Knife Sets
Ensembles de couteaux
Gute Arbeit
braucht Profiwerkzeug
The best tools for a better job
Les meilleurs outils
pour un travail de chef
105
6801 b
8295 b
Magnet-Kochkoffer
Kochkoffer
C o o k ’s M a s t e r C a s e, m a g n e t i c
C o o k ’s C a s e
Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e
Va l i s e d e c h e f
ca. 475 x 300 x 80 mm
Inhalt · contents · contenu: 7900 P-28, 8210 P-28, 8240-13, 8243-9,
8251, 8263-13, 8264-18, 8270-20, 8280-23, 9410 P-18, 9420 P-13,
9922-25, 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249, 6810 l
ca. 450 x 320 x 85 mm
Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 7900 P-28, 8264-18, 8270-25,
9410 P-18, 8280-25, 8240-13, 8210 P-28, 9420 P-13, 3100 P-13, 8251,
8256, 8255, 8257, 8259, 8252, 8254
6801 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8295 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8297 l
6810 b
Kochkoffer, ohne Bestückung
Garnierset in Rolltasche
C o o k ’s C a s e, w i t h o u t c o n t e n t s
Decorating Set
Va l i s e d e c h e f , v i d e
Trousse pour ustensiles à décorer
ca. 200 x 70 x 45 mm
Inhalt · contents · contenu: 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249
ca. 470 x 340 x 170 mm
6810 l = ohne Bestückung · without contents · vide
106
6801 spl
6801 b 6
Magnet-Kochkoffer,
Magnet-Kochkoffer, 7-tlg.
leichte Ausführung
C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c, 7 p c s.
C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c,
Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e , 7 p c s .
light version
Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e ,
version simplifiée
Inhalt · contents · contenu: 6801 sp, 8240-10, 8280-20, 8265 w 25,
3100 p 13, 7360 p 18, 9924-25
6 8 0 1 sp rec
8292 l
Magnet-Kochkoffer, 14-tlg.
Rolltasche, schwarz,
C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c, 1 4 p c s.
mit Schulterriemen
Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e , 1 4 p c s .
Knife Roll, black,
with shoulder strap
Rouleau à couteaux, noir,
avec sangles
Inhalt · contents · contenu: 6801 sp, 8280-23, 3005-16, 8261 wp-25,
8240-10, 8540 p-6, 8210 p-28, 8249, 8252, 9924-25, 9410 p-15, 9488,
8250 9x7, 9466 SP
107
8296 bk
8293 b
Messertasche
Messer tasche schwarz, 14-tlg.
Knife Roll
Knife Roll black, 14 pcs.
Rouleau à couteaux
Rouleau à couteaux, noir, 14 pcs.
8293 l = ohne Bestückung · without contents · vide
Inhalt · contents · contenu: 8296 l, 3105-13, 7365-18, 8265 w 25,
8455-20, 9924-25, 8545 sp 6, 8315 sp 10
Inhalt · contents · contenu: 8293 l, 8261 wp 25, 8280-23, 8270-20,
8264-18, 8240-10, 8540 p 6, 9410 p 15, 8255, 8256, 8252, 9488,
8250 9x7, 9924-25
8293 bk
6813 b
Messer tasche schwarz, 14-tlg.
Dekorierset
Knife Roll black, 14 pcs.
Decorating Set
Rouleau à couteaux, noir, 14 pcs.
Set de décoration
Inhalt · contents · contenu: 8293 l, 8455-23, 8456-18, 8315 sp 10,
8265 w 25, 7365-16 e85, 9924-25, 9437-18, 8255, 8545 sp 6, 8256,
8252, 8250 9x7, 9488
Inhalt · contents · contenu: 6810 l, 8249, 8545 sp 6, 9497, 8256,
8255, 8252, 8259
108
8296 b
8294 b
Messer tasche, 8-tlg.
Messer tasche, 13-tlg.
Knife roll, 8 pcs.
Knife roll, 13 pcs.
Rouleau à couteaux, 8 pcs.
Rouleau à couteaux, 13 pcs.
Inhalt · contents · contenu: 8280-20, 8270-25, 8264-18, 8240-10,
3100P-13, 9410P-18, 9920-28, 8296 l
Inhalt · contents · contenu: 3100P-13, 8250SP, 8252, 8210P-28,
8280-25, 8264-18, 8240-13, 8261WP-25, 8270-25, 9410P-18,
7900P-28, 9920-28, 8294 l
8296 l = ohne Bestückung · without contents · vide
8294 l = ohne Bestückung · without contents · vide
6820 la
8296 5k
Einsatz für Gastronorm-Behälter
Messer tasche, 6-tlg.
Gastronorm inset
Knife roll, 6 pcs.
Insert pour bac g a s t r o n o r m e
Rouleau à couteaux, 6 pcs.
Inhalt · contents · contenu: 8455-20, 7365-18, 3105-13,
8315 sp-10, 9924-25, 8296-5 l
8296 5l = ohne Bestückung · without contents · vide
109
9891 b
9892 b
Messerblock, bestückt
Messerblock, bestückt
Knife block
Knife block
Bloc pour couteaux
Bloc pour couteaux
Inhalt · contents · contenu: 8360 WP-11, 8540 P-6, 8350 WP-21,
8451 P-20, 9950-20, 8310 P-8,5
Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 8280-25, 8270-20, 8270-15,
8243-9, 8240-10, 8251, 9410 P-15
9891 l = ohne Bestückung · without contents · vide
9892 l = ohne Bestückung · without contents · vide
9898 l
9894 l
Edelstahl-Messerblock
Messerblock
Stainless Steel Block
Knife block
Bloc à couteaux en acier inoxydable
Bloc pour couteaux
110
9770
9715
Tranchierset
Tranchierset
Car ving Set
Car ving Set
Ensemble à dépecer
Ensemble à dépecer
Inhalt · contents · contenu:
9410 p-15, 8270-18
Inhalt · contents · contenu:
8385-21, 9437-18
9835
9825
Messer-Stahl-Set
Haushaltset
Knife-and-Steel Set
Household Set
Ensemble couteau et fusil
Ensemble de cuisine
Inhalt · contents · contenu:
9950-20, 8345-18
Inhalt · contents · contenu:
8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16
9810
9815
Haushaltset
Haushaltset
Household Set
Household Set
Ensemble de cuisine
Ensemble de cuisine
Inhalt · contents · contenu:
8300-8,5, 8360 w-11, 8340-16, 8350 w-18
Inhalt · contents · contenu:
8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16, 8355 w-18
Individuelle Sets und Verpackungsmöglichkeiten auf Anfrage · Individual sets or packagings available on request ·
Ensembles ou emballages individuels disponibles sur demande
111
D e r
N ä c h s t e
b i t t e . . .
W h o ’ s
n e x t ?
Q u i e s t l e
p r o c h a i n ?
Prägedruck
Die plakative Werbung am Griff. Groß, prägnant
und wenn Sie es wünschen, in Ihrer Hausfarbe.
Sie brauchen uns nur Ihre reprofähigen Druckvorlagen zu senden. Die Kosten nennen wir Ihnen
gern auf Anfrage.
Stamping
Advertising on the handle: Large, impressional
and if you prefer in your house colours. All we
need from you is your reprographic design.
Costs will be quoted on inquiries.
Gaufrage
Vorte insigne publicitaire sur le manche: en gros
caractères, concis, et si vous le désirez, dans les
tons de votre intérieur. Il vous suffit simplement
de nous adresser un modèle d’impression reproductible. Nous vous communiquerons les prix
avec les plus grand plaisir sur demande.
112
W e r b u n g
A d v e r t i s i n g
P u b l i c i t é e
Klingenbeschriftung
Gestochen scharf auf der Klinge: Ihr wohlklingender Name. Oder der Ihres Kunden. Sie brauchen
uns nur eine reprofähige Druckvorlage Ihres
Firmenzeichens senden. Die Kosten nennen wir
Ihnen gern auf Anfrage.
Etched blades
Precisely etched on the blade: your name/logo.
Prices will be quoted on inquiries.
Gravures sur la lame
Nous pouvons graver sur la lame l’impression de
votre choix. Il vous suffit pour cela de nous faire
parvenir un modèle reproductible du logo de
votre societé. Nous vous communiquerons les prix
d’impression sur demande.
113
Shop in Shop-System
Shop in Shop
Display System
Présentoir de couteaux
«Shop in Shop»
왘 Wenig Platz genügt, um die wichtigsten GIESSER-Artikel attraktiv zu präsentieren
und noch schneller zu verkaufen. Sprechen Sie uns an: Wir helfen Ihnen gerne bei
der Regalaufteilung.
A little place is enough to show and sell the most important GIESSER products even
more quickly. Please contact us: we will be happy to assist you in planning your
optimal display.
Peu de place suffit, pour présenter de manière attractive les principaux articles
GIESSER et pour les vendre encore plus vite. Consultez-nous: nous vous conseillerons volontiers pour la répartition du présentoir.
왘 Poster und Werbeschilder auf Anfrage erhältlich.
Poster and advertising boards are available upon request.
Poster et affichage publicitaire sur demande.
Höhe · heigth · hauteur:
ca. 225 cm
Breite · width · largeur:
ca. 65 cm
Tiefe · depth · profondeur: ca. 36 cm
114
69109
69113
Standsäule Unterteil
Sockelseitenblenden
Column, lower part
lateral base cover
Pilier de base
Habillage latéral de socle
69110
69114
Standsäule Oberteil
Sockelauflage mit Frontblende
Column, upper part
Base cover with front panel
Pilier partie supérieure
Tablette de socle avec habillage
frontal
69112
69115
Lochblechrückwand
To p p e r a u f s a t z
Perforated back panel
Header
Paroi perforée
Bandeau supérieur
115
69300
69200
Schlaufenhaken
Einzelhaken
Double hook
Single hook
Crochet double
Crochet simple
69116
69119
Messerbrett
Tablar
Knife merchandiser
Shelf
Présentoir à
Étagère
couteau
69117
69120
Messerbrett mit Acrylhaube
Infotafel Buche
Merchandiser with acryl cover
Beechwood panel
Présentoir avec
Tableau en hêtre
recouvrement
en acryl
69320
69310
69121
Mutter
Stift
Infotafel Magnet
Nut
Pin
Magnetic info panel
Écrou
Tige fileté
Tableau magnétique
116
6970
6980
Ausstellungmesser
„Goliath“
Messerschaukasten
Knife display
Exhibition knife
“Goliath”
Présentoir couteaux
Couteau d’exposition
«Goliath»
ca. 110 x 75 x 10 cm
Höhe · Height · Hauteur:
87 cm
Bestückung auf Anfrage · Display knives on request ·
Couteaux d’exposition sur demande
117
Fa r b e
+
Fo r m :
Die Griffformen
H a n d l e s h a p e s • Fo r m e s d e s m a n c h e s
j e d e m
d a s
S e i n e
C o l o u r + S h a p e :
a t y o u r s e r v i c e
C o u l e u r + Fo r m e :
à v o t r e d e m a n d e
...5
Unser Standardgriff für alle Einsatzgebiete. Mittleres
Griffvolumen.
Our standard handle for universal use. Medium volume.
Notre manche standard universel.
Poignée moyenne.
D i e Fa r b e n
The colours • Les couleurs
w weiß white blanc
s schwarz black noir
...1
Griff „Profi-Line“ mit großem Griffvolumen.
“Profi-Line“ handle with big volume.
Manche «Profi-Line»
g gelb yellow jaune
r rot red rouge
...2
Sicherheitsgriff mit besonders langer Schutznase.
Safety handle with extended protection.
Manche spécial avec butée extra longue.
b blau blue bleu
...3
gr grün green vert
br braun brown brun
118
Besonders langer Griff für große Hände.
Extra long handle for bigger hands.
Manche extra long pour mains plus larges.
Giesser verwendet nur Materialien, die der LebensmittelBedarfsgegenstände-Verordnung entsprechen.
Giesser uses only materials that comply with European food
hygiene laws.
Giesser n’utilise que des matériaux correspondant aux
directives européennes en matière d'hygiène alimentaire.
...4
...7
...8
...9
Ergonomisch geformter Griff speziell für Ausbeinmesser.
Leichtes Umgreifen, geringes Griffvolumen.
Ergonomic boning knife handle. Easy to change grip, less
volume in the handle.
Manche ergonomique. Changement facile de position, pourtour
du manche réduit.
Spezialgriff mit extra schlanker Form.
Special handle with extra slim shape.
Manche spécial à forme extra mince.
Das Griffmaterial
The handle material
Le material de la manche
TPE
für Fleischermesser und gestanzte Kochund Küchenmesser. Thermoplastisches
Elastomer, besonders rutschfest und angenehm griffig.
for butcher knives and stamped kitchen
knives. Thermoplastic elastomer, very slipproof and comfortable in the hand.
Pour couteaux de bouchers et couteaux
de cuisine éstampés. Elastomère Thermoplastique anti-dérapant et confortable
au toucher.
Polypropylen
ein harter und sehr robuster Rohstoff.
Auf Wunsch als Sonderanfertigung lieferbar. Spezielle Kennbuchstaben:
pp (z.B. 2507 pp 15)
a hard and very robust plastic. Produced
on special request. Article code:
pp (eg 2507 pp 15)
Un plastique dur et très robuste. Produit
sur commande spéciale. Code d’article :
pp (ex. 2505 pp 15)
POM
für Koch- und Küchenmesser.
Als Schalen- oder Vollmaterial mit zwei
oder drei Nieten.
for chef´s and kitchen knives. Either scales
or full material, securely fixed with two or
three rivets.
Pour couteaux de chef et de cuisine.
Manches mono-bloc ou duo-bloc, rivetés
à l’aide de 2 ou 3 rivets.
Sicherheitsgriff „BodyGuard“ für sicherste Messerführung beim
Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden.
Safety handle “BodyGuard“. Safe cutting during deboning and
separating of meat.
Manche «Bodyguard». Tenue sûre pour désosser, parer, découper.
„Amerikanische“ Griffform, für schnelles Umgreifen, speziell für
Ausbeinmesser.
“American“ handle for easy and quick changing of grip, especially for boning knives.
Manche style «Américain». Changement de position facile et
rapide, spécialement pour les désosseurs.
119
Bubinga
sehr widerstandsfähiges und hartes Holz.
very durable and hard wood.
Bois très résistant et dur.
Olivenholz
ökologisch besonders wertvoll. Nur für
wenige ausgesuchte Produkte lieferbar.
Spezieller Kennbuchstabe:
o (z.B. 8280 20 o).
high ecological value. Only available for
a limit product selection. Special article
code: o (eg 8280 20 o).
valeur écologique élevée. Seulement
disponible pour quelques articles sélectionnés. Code d’article: o (ex. 8280 20 o).
D e r
W
p e r f e k t e
Wellenschliff
Wavy edge
Aiguisage ondulé
K l i n g e n s c h l i f f
f ü r
j e d e
A n f o r d e r u n g
Durch regelmäßig angebrachte Wellen entlang der Klinge gleitet das Messer sicher
und ohne abzurutschen durch Schneidgut mit harten Schalen und Krusten.
The regularly grinded waves along the cutting edge enable the knife to slide securely
and without slipping through hard hides and crusts.
Fo r
t h e
e v e r y c u t
r i g h t e d g e
Grâce à l’affûtage régulièrement ondulé de la lame, le couteau est guidé de manière
sûre et sans écart à travers un produit à couper comportant enveloppes et écorces.
WWL
L ’ a i g u i s a g e
p a r f a i t p o u r
c h a q u e b e s o i n
Kullenschliff
Scalloped edge
Aiguisage alvéolé
Das Messer gleitet besser durch das Schnittgut. Ein perfekter, kräfteschonender
Schnitt ist das Ergebnis.
The knife slides more easily through the cutting medium. The result is a perfect
and effortless cut.
Le couteau glisse mieux à travers le produit à couper. Le résultat: une coupe
parfaite, sans effort.
Z
AW
Gezahnter Schliff
Serrated edge
Lame dentelée
Angewellt
Partly serrated edge
Dentelure partielle
Die circa 4 cm lange Anrisswelle packt selbst härteste
Kunststoffdarm-Hüllen.
The serration is about 4 cm long and easily cuts
through even the hardest plastic sausage casings.
La dentelure partielle d’env. 4 cm coupe également
les boyaux artificiels les plus durs.
Zum Schneiden von Obst und Gemüse mit Haut oder härterer Schale geeignet. Die
Klinge gleitet mühelos durch die Schale, ohne das Schneidgut zu quetschen.
Suited for the cutting of fruit and vegetables with a hard skin. The blade slides
effortlessly through the skin without damaging the flesh.
Pour couper fruits et légumes avec peau ou enveloppe plus dure. La lame glisse
sans effort à travers l’enveloppe, sans écraser le produit à couper.
G
Anti-Haft-Tiefenätzung
speziell für Käsemesser
Non-stick etching,
especially for cheese knives
Avec gravure anti-adhésive,
conçue spécialement pour
les couteaux à fromages
Durch die hohe Anzahl von Vertiefungen und einer Anti-Haft-Beschichtung entsteht
beim Schneiden ein Luftpolster, die die Klinge von dichtem Schneidgut trennen.
The etched grooves together with their anti-stick coating create an air cushion action
when cutting, allowing the blade to slide through without sticking to the food.
Grâce au nombre élevé de creux et au revêtement anti-adhérent, une couche d’air se
crée, séparant la lame du produit à couper compact.
120
Reinigung und Aufbewahrung
Der Messeraufbau
Cleaning and Stor ing • Nettoyage et stockage
Nomenclature
Nomenclature
왘
GIESSER Messer sind grundsätzlich für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Um jedoch eine Beschädigung durch aneinander schlagen und Fleckenbildung
oder Fremdrostablagerungen auf den Klingen zu vermeiden, empfehlen wir, die
Messer nach Gebrauch unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel zu reinigen
und mit einem Küchentuch zu trocknen.
GIESSER knives are basically dishwasher-safe. We recommend, however, to clean
the knives after each use with warm soapy water and immediately dry with a
kitchen cloth afterwards. This will avoid any possible damages from movement in
the dishwasher and/or the forming of stains and oxidation on the knife surface.
Les couteaux Giesser sont par définition adaptés au nettoyage à la machine à
laver. Pour prévenir cependant de dommages dû aux chocs, à la formation
de taches ou de dépôts de rouille sur la lame, nous préconisons de nettoyer
les couteaux parès usage à l'eau courante avec un peu de produit vaisselle, puis
de les essuyer au torchon.
왘
Für die Aufbewahrung von hochwertigen Messern am Arbeitsplatz bieten sich
Messerblöcke aus Holz, Kunststoff oder Edelstahl oder Einsätze für
Gastronorm-Behälter an. So sind die Klingen optimal geschützt und
die Messer jederzeit griffbereit.
Klingenblatt
Blade
Lame
Klingenrücken
Back
Dos de lame
Knife blocks made from wood, plastic or stainless steel, or
inserts for Gastronorm containers offer good storing methods
for high quality knives. They insure the blades are
perfectly safe and the knives are always ready to use.
Schneide
Cutting edge
Tranchant
Les blocs à couteaux, qu'ils soient en bois, matière
synthétique ou inox, tout comme les inserts pour
bacs gastronorme, se prêtent particulièrement bien
au stockage de couteaux de valeur au poste de
travail. Les lames sont ainsi parfaitement bien
protégées et les couteaux en permanence à
portée de main.
왘
Zum schonenden Transport finden sie in unserem Sortiment Messerkoffer und
Rolltaschen in verschiedenen Ausführungen oder für einzelne Messer den MesserSafe in unterschiedlichen Größen.
To easily transport your knives, you will find a selection of knife cases and knife
rolls in different designs in our catalogue. For individual knives, we recommend
our “Knife Safe”, which comes in a variety of sizes.
Pour un transport dans de bonnes conditions, vous trouverez dans notre gamme,
un assortiment de valises et trousses ou, pour le couteau individuel, le rangecouteau, disponible en différentes dimensions.
Die Ar tikel-Nummer
Garantiesiegel
Guarantee seal
Sigle de garantie
Kropf
Bolster
La mitre
Hohlniete
Rivet
Rivet creux
Our ar ticle codes • Nos codes d’ar ticles
Unsere Artikel-Nummern enthalten alle Informationen über das Messer.
Bitte beachten Sie daher bei Ihrer Bestellung unbedingt die Zusatzkennziffern und
-buchstaben für Farbe, Griff und Schliff.
The article codes contain complete information about our knives. Please indicate
all necessary number and letter codes when ordering a Giesser product.
Nos codes d’articles contiennent l’information complète sur nos couteaux. Veuillez indiquer tous les chiffres et lettres du code lorsque vous commandez un produit Giesser.
7705 w 31 g
Modell
Type
Modèle
Griff
Handle
Manche
Schliff
Edge
Aiguisage
Länge
Length
Largeur
Farbe
Colour
Couleur
121
Hinterer Handschutz
Hand protection
Protection arrière de la
main
Index
Nr./No.
205 pp
675 r
2005
2005 wwl
2008
2015
2025
2100
2105
2105 wwl
2205
2275
2285
2400
2405
2503
2504
2505
2505 wwl
2508
2509
2509 wwl
2513
2514
2515
2515 wwl
2519
2534
2535
2535 wwl
2539
2603
2605
2605 f
2605 wwl
2605 f wwl
2608 wwl
2615
3000
3000 p
3002
3005
3005 wwl
3008
3055
3055 f
3080
3082
3085
3100
3100 p
3105
3105 f
3105 wwl
3110 s
3115
3160
3163
3164
3165
3168
3169
Seite/Page
8
23
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
10
10
10
10
10
10
10
10
11
11
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
48
17
17
17
18
18
18
18
18
18
18
48
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
20
Nr./No.
3185
3186
3215
3215 9e101
3215 st
3235 z
3305
3308
3353
3405
3425
3426
3427
3511 pl
3545
3555
3565
3571
3581
3583
4000
4005
4005 wwl
4020
4020 p
4025
4025 wwl
4028
4035
4055
4056
4065
4078
5005
5065
6005
6005 wwl
6600
6601
6608
6609
6610
6610 a
6611
6611-20
6612
6614
6615
6615 a
6620 k
6630 k
6640 p
6645
6655
6655 sp
6665
6675
6680-3
6681
6685
6686
6800
Seite/Page
20
20
21
21
21
21
22
22
22
22
22
22
22
103
104
104
104
103
103
103
23
23
24
24
48
24
24
24
24
30
30
30
30
24
25
25
25
99
99
99
99
100
100
100
100
101
101
99
99
98
98
98
98
98
98
59
59
100
100
100
100
99
122
Nr./No.
6801 b
6801 b 6
6801 spl
6801 sp rec
6810 b
6813 b
6820 l a
6830-4
6831-1
6832
6840 p
6845
6850
6860
6864
6865
6867
6867 kl
6870
6960
6970
6980
7105
7105 w
7300 p
7300 wp
7305
7305 w
7305 aw
7365
7700
7700 aw
7700 p
7700 w
7700 wp
7700 wwp
7705
7705 aw
7705 w
7705 wwl
7725
7735
7900 p
7905
7905 w
7925
7945
7945 w
7965
7965 aw
7965 w
7980
7981 c
7981 csp
7984 c
7990
8136
8137
8137 w
8137 wz
8137 z
8160 pz
Seite/Page
106
107
107
107
106
108
109
95
95
95
99
82/101
82/101
82/101
83
83
83
83
83
101
117
117
26
26
48
48
26
26/66
26
26/58
27
27
49
27
49
49
27/56
27
27/56/66
27/56
28
28
48
28
28
28
28
28
28
29
29
102
102
102
102
102
66
66
66
66
66
70
Nr./No.
8165 z
8205
8210 p
8215
8225
8232
8232 p
8234
8234 p
8234 w
8235
8237
8237 p
8238
8239
8240
8240-10 o
8241
8241-8 o
8242
8243
8244
8244-13 o
8245-14 o
8246
8247
8247-07
8248
8248-20-3
8249
8249 sp
8249 rap
8250 9x7
8250 sp
8251
8252
8253
8253 o
8253 ow
8254
8255
8256
8256 spre
8257
8258
8258 sp
8259
8260 w
8260 w-20 o
8261 w
8261 wp
8262 p
8263
8263-13 o
8264
8265
8265 w
8267 ww
8268
8269
8269 k
8269 p
Seite/Page
67
67
70
67
68
67/68
70
68
70
68
68
68
70
68
68
34
42
34
42
34
34
34
42
42
78
81
81
86
86
78
78
78
75
34
34
78
78
78
78
79
79
79
79
79
80
80
79
37
42
45/69
49/70
48
37
42
37
57
57/69
37
37
37
58
47
Index
Nr./No.
8269 wwl k
8269 wwlp
8270
8270 w
8275 wwl
8280
8280 w
8280-20 o
8284
8287
8288
8292 l
8293 b
8293 bk
8294 b
8295 b
8296 5k
8296 b
8296 bk
8297 l
8300
8300 p
8305 sp
8305 wsp
8307 wsp
8310
8310 p
8315 sp
8315 wsp
8330
8330 p
8335
8340
8340 p
8345
8350
8350 w
8350 wp
8355
8355 w
8355 wsp
8360
8360 w
8360 wp
8365 sp
8365 w
8365 wsp
8366 wsp 11
8375 w
8380
8380 p
8385
8395 w
8440 p
8445 stpp
8450
8450 p
8451 p
8455
8455 w
8456
8457
Seite/Page
58
47
36
36
37
35
36
42
35
80
80
107
108
108
109
106
109
109
108
106
43
46
60
60
69
43
46
61
61
44
46
58
44
46
58
45
45
49
57/69
57/69
69
43
43
46
60
58
60
60
57/69
44
47
58
57/69
47
54
45
47
47
54
54
55
55
Nr./No.
8465
8475
8475 wwl
8540
8540 p
8545 sp
8640-10
8664-18
8670-15
8670-20
8670-25
8680-20
8680-23
8680-25
8710
8725 sp
8725 wsp
8730
8730 p
8785 zsp 10
8810 15
8810 17
8810 24
8925
9400 p
9410 p
9420 p
9435
9437
9445
9465 sp
9466 sp
9467 sp
9470
9471
9472
9474
9474 lö
9475
9475-3
9476
9476 s
9477
9478
9478 DVD
9478 Buch
9478 Buch e
9480
9481
9482
9482 w
9483
9485
9486
9487
9488
9489-1
9489-2
9491
9492
9493
9495
Seite/Page
55
56
56
43
46
61
40
40
40
40
40
40
40
40
44
60
60
43
46
60
50
50
50
64
72
37/72
72
72
57/72
72
61
61
61
76
76
76
74
74
74
74
75
75
74
75
76
76
76
79
79
86
86
84
84
84
84
84
84
84
86
64
64
64
Nr./No.
9497
9498-3
9505
9505 k
9505 sp
9506
9514
9515
9516
9517
9518
9520-1
9520-2
9520-3
9520-4
9520-5
9530
9535
9540
9541
9545
9550
9551
9555
9560
9561
9562
9563
9565
9590-00
9590-08
9590-15
9590-19
9593
9594 b/w
9595
9596
9599
9605
9605 g
9605 ww
9615
9615 g
9615 ww
9620
9630
9631
9645
9655
9655 sp
9670
9715
9770
9810
9815
9825
9835
9891 b
9892 b
9894 l
9898 l
9898 da
123
Seite/Page
75
74
81
81
81
80
86
80
80
85
81
77
77
77
77
77
82
82
82
82
82
81
81
85
85
85
85
85
85
96
96
96
96
97
97
97
97
97
62
62
62
63
63
63
63
63
63
63
64
64
64
111
111
111
111
111
111
110
110
110
94/110
95
Nr./No.
9901
9904
9905
9906
9913
9915
9916
9919
9920
9922
9924
9925
9926
9930
9931
9943
9950
9980
9981
9990
9999 DVD
11200
11250
11251
11253
12200
12250
12251
12253
12260
12260 wwl
12300
12308
12316
69109
69110
69112
69113
69114
69115
69116
69117
69119
69120
69121
69200
69300
69310
69320
MHB I
MHB II
MHB III
MHB I E
MHB II E
MHB III E
px 88
PC I
PC ST
Seite/Page
90
91
91
90
90
92
90
91
92
92
92
91
91
92
90
92
92
91
91
92
91
14
14
14
14
15
15
15
15
15
15
15
15
15
115
115
115
115
115
115
116
116
116
116
116
115
115
116
116
94
94
94
94
94
94
90
90
90
D a n k e
I h r
f ü r
Ve r t r a u e n
T h a n k s f o r
c o n f i d e n c e
y o u r
R e m e r c i e m e n t
p o u r v o t r e
c o n f i a n c e
We c a r e
for you
124
Wir
sind für
Sie da
A votre
disposition
125
Giesser
Messer
r u n d
d i e
u m
a r o u n d
t h e
We l t
w o r l d
M o n d i a l e m e n t
r e c o n n u
Giesser
– ett skarpt
Giesser
val
Kun vaadit
kestävää
Giesser
laatua
Giesser
har grepet!
Giesser
Giesser
˛
pewne ciecie
Giesser
Kvalitetshas the edge
knife
Giesser
Giesser
Kvaliteta ki traja
houdt u in
Giesser
Giesser
de hand
Ostrý jako
alles im Griff!
Giesser
Giesser
mai ascutite
Giesser
ΗΟΚΑ ΗΑ
nu exista
s´haut einfach
ΜΑΗΧΤΟΡΑ
Giesser
Giesser
tenue plus sûre,
Giesser
Giesser Kés
Για μια ζωη′
tranchant
o corte
A Nyélbe foglalt
Giesser
qui dure qualità
perfeito
tökéletesség
per
Giesser
la vita
Astrus ilgam!
Giesser
perfección
en corte
Giesser
hefur bitid!
Giesser
tenue plus sûre,
tranchant
qui dure
Giesser
has the edge
Giesser
Giesser
tenue plus sûre,
tranchant
qui dure
Giesser
Giesser
Giesser
Giesser
Giesser
has the edge
Giesser
Giesser
Giesser
o corte
perfeito
Giesser
perfección
en corte
Giesser
has the edge
Giesser
Experience
the difference
Johannes Giesser Messerfabrik GmbH
Raiffeisenstraße 15
D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler
Germany
Telefon 0 71 95/18 08-0
Telefax 0 71 95/6 44 66
e-mail: [email protected]
http://www.giesser.de
Alles im Griff

Documentos relacionados