Katalog - Gramiller
Transcrição
Katalog - Gramiller
Katalog 2008/2009 Catalogue 2008/2009 Catalogue 2008/2009 W i e w u r d e n , w i r 1934 w i r w a s s i n d Johannes Giesser übernimmt die Herstellung von Handmessern mit feststehender Klinge. Johannes Giesser starts a production of handknives with fixed blades. T h e s t o r y G i e s s e r L ’ h i s t o i r e G i e s s e r o f Johannes Giesser commence la production de couteaux à lame fixe. 1936 Entwicklung des rostfreien Messerstahls zusammen mit Böhler Edelstahl, Österreich. d e Development of stainless knife steel in cooperation with Böhler Edelstahl, Austria. Développement d’un acier à couteau inoxydable, en coopération avec la maison Böhler Edelstahl, Autriche. 1776 1950 Am 18.11.1776 beantragt Johannes Giesser das Bürgerrecht der Stadt Winnenden. Klingenhärtung im heißen Salzbad. Johannes Giesser applies for the citizenship of the city of Winnenden. Hardening of the blades in a hot salt bath. Trempe des lames dans un bain salin chaud. Johannes Giesser devient citoyen de la ville de Winnenden. 1961 Erster Erweiterungsbau wird eingeweiht. Inauguration of our first Building Annex. Inauguration de la première Annexe à notre Immeuble. 1865 Gottlob Giesser eröffnet das Stahlwarenfachgeschäft mit eigener Produktionswerkstatt. Gottlob Giesser opens a cutlerystore with own production workshop. Gottlob Giesser ouvre un magasin de coutellerie avec son atelier de production. 1981 Erhebliche Qualitätsverbesserung durch die erste Vakuumhärtungsanlage. The new vacuum hardening technology – a big leap towards higher quality. Un pas important vers une amélioration de la qualité grâce à la première installation de trempe sous vide. 2 2000 1998 Für jeden Schnitt das passende Profi-Werkzeug. For every cut, the right professional tool. Pour chaque coupe, l’outil professionnel convenable. HansJoachim Giesser Firmengebäude im Corporate Design. Company building in Corporate Design. Hermann Giesser Bâtisse de la Cie. dans notre Design Corporatif. Auf zu neuen Ufern: Einweihung von Werk I in Winnenden-Hertmannsweiler mit eigener Spritzgussfertigung. Inauguration of Plant I in Winnenden-Hertmannsweiler with own handle molding station. 2004 Inauguration de la nouvelle Usine I à Winnenden-Hertmannsweiler avec sa propre production de meulage par injection. 2008 Hohe Nachfrage und starkes Wachstum erfordern mehr Mitarbeiter und neue Produktionsanlagen. High demand and strong growth require more staff and additional production equipment. Une demande soutenue et une progression importante nécessitent plus de collaborateurs et de nouvelles unités de production. 3 W i e Der Schliff: Den Vorschliff besorgt die Maschine: vollautomatisch und präzise. Der zweite Schliff aber wird von Hand ausgeführt – feinfühliger als dies eine Maschine je könnte. u n s e r e The grinding: The grinding of the blade is a fully automatic precision process. The second step of grinding is done by a mastergrinder. The blade is finished by hand with experience and knowhow in the old-world tradition – better than any machine could accomplish. P r o f i m e s s e r h e r g e s t e l l t w e r d e n H o w q u a l i t y c u t l e r y i s m a n u f a c t u r e d L’aiguisage: La machine procède au dégrossissage. Tout se fait automatiquement et avec la plus grande précision. La deuxième étape est effectuée par un maîtreaffuteur. La lame est finie à la main avec le savoir-faire et l’expérience de nombreuses années de tradition. O n o b t i e n t a i n s i u n c o u t e a u d e l o n g u e d u r é e 2 1 Aus erstklassigem ChromMolybdän-Stahl werden die Rohklingen gestanzt. Raw blades are stamped from first class chromemolybdenum steel. Les lames brutes sont estampées d’une bande d’acier en chromemolybdène de première qualité. Die Vakuum-Härtung: Je gleichmäßiger die Härtung, desto besser die Schnitthaltigkeit. Deshalb arbeiten wir mit der modernsten Härtetechnologie der Welt – der Wärmebehandlung im Vakuum. Vacuum hardening: The more even the blade is, the better the knife holds its edge. This is the reason why we use the latest high-tech vacuum tempering process. Le trempage sous vide: Plus le trempage est homogène, meilleure est la tenue de coupe. C’est pourquoi nous travaillons avec la technologie de trempage la plus moderne dans le monde à l’heure actuelle: le traitement thermique sous vide. 4 3 5 Der Griff: Wir bieten für jeden Einsatz den richtigen Griff. Ergonomie und Rutschsicherheit sind für uns oberstes Gebot. The handle: For every work the right handle and always a good grip. Ergonomically shaped and slip-proof. Le manche: Pour chaque tâche, le bon manche sécuritaire, ergonomique et en matériel anti-glisse. Der Handabzug und die Ätzung: Der Handabzug für eine perfekte Schneide erfolgt von Meisterhand. 4 Honing and etching: The honing done by the hand of a master craftsman guarantees a perfect blade. 7 L’aiguisage manuel par un Maître-Aiguiseur garantit un tranchant parfait. Die Politur: Den Glanz besorgt die Poliermaschine. So wird die Oberfläche makellos glatt. Und das hat viele Vorteile: Rost kann sich nicht festsetzen und die Klinge ist leicht zu reinigen. The polishing: The finish is achieved by a polishing machine which ensures a smooth and flawless finish. The advantages: rust will not form in the blade and it is easier to clean the knife. Polissage: La polisseuse donne un éclat incomparable. On obtient ainsi une surface lisse et sans défauts. D’où de nombreux avantages: la rouille ne peut se former et la lame est facile à nettoyer. 6 Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige Messergriffe verbessern die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie. Our products meet international standards and regulations. Colour coded handles improve hygiene in food processing industry. Hygiène: nos produits rencontrent toutes les normes de l’industrie. Les manches en couleurs assorties contribuent à améliorer l’hygiène en production alimentaire. 5 Das Zeichen für Spitzenqualität Our seal for highest quality Notre marque de très haute qualité Alles für den Metzger E v e r y t h i n g f o r t h e b u t c h e r T o u t p o u r l e b o u c h e r 6 Fleischer messer Butcher Knives Couteaux de bouchers 7 205 pp 2015 Linoleummesser Zuschneidemesser Linoleum Knife Butcher Knife Couteau à linoléum Couteau à dépouiller cm cm 7 16 21 inch 2005 2015 Zuschneidemesser Zuschneidemesser Breaking Knife Butcher Knife Couteau à dépouiller Couteau à dépouiller cm cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 6 1⁄4 18 inch 2 3⁄4 27 inch 10 1⁄2 7 8 1⁄4 30 36 11 3⁄4 14 2005 wwl 2025 Zuschneidemesser mit Kullenschliff Hautmesser Breaking Knife scalloped edge Skinning Knife Couteau à dépouiller alvéolé Couteau à dépouiller cm cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 inch 15 18 6 7 2008 2100 Zuschneidemesser „BodyGuard“ Hautmesser Breaking Knife “BodyGuard” Skinning Knife Couteau à dépouiller «BodyGuard» Couteau à dépouiller et dépiler cm cm inch 20 7 3⁄4 25 9 3⁄4 inch 8 21 8 1⁄4 F l e i s c h e r m e s s e r 2105 B u t c h e r Abhäutemesser K n i v e s Skinning Knife Couteau à dépouiller et dépiler C o u t e a u x b o u c h e r s cm inch 13 5 16 6 1⁄4 18 7 21 24 8 1⁄4 9 1⁄2 2105 wwl 2285 Abhäutemesser mit Kullenschliff Fischfiliermesser Skinning Knife scalloped edge Fish Slicer Couteau à dépouiller alvéolé Couteau à filer le poisson cm cm inch 18 7 d e 21 8 1⁄4 inch 18 7 21 8 1⁄4 2205 2400 Abhäutemesser Schlachtmesser Skinning Knife Butcher Knife Couteau à dépouiller Couteau de boucher et à dépouiller cm cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 2275 2405 Fischfiliermesser Schlachtmesser Fish Slicer Butcher Knife Couteau à filer le poisson Couteau de boucher et à dépouiller cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 inch 9 16 6 1⁄4 18 7 2503 2508 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser „BodyGuard“ Boning Knife, special handle Boning Knife “BodyGuard” Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser «BodyGuard» mittel · medium · moyenne mittel · medium · moyenne cm cm inch 13 15 5 6 inch 13 15 5 6 2504 2509 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, special handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser, manche droit mittel · medium · moyenne mittel · medium · moyenne cm cm inch 13 15 5 6 inch 13 15 5 6 2505 2509 wwl Ausbeinmesser Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife Boning Knife scalloped edge Couteau à désosser Couteau à désosser alvéolé mittel · medium · moyenne cm inch 10 13 15 4 5 6 cm inch 13 5 2505 wwl 2513 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser Boning Knife scalloped edge Boning Knife Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser mittel · medium · moyenne stark · stiff · forte cm cm inch 13 15 5 6 inch 10 13 15 5 6 2514 2534 Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser, Spezialgriff Boning Knife, special handle Boning Knife, special handle Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser, manche spécial stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm cm inch 15 6 inch 13 5 2515 2535 Ausbeinmesser Ausbeinmesser Boning Knife Boning Knife Couteau à désosser Couteau à désosser stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 17 cm 6 3⁄4 inch 13 15 5 6 2515 wwl 2535 wwl Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife scalloped edge Boning Knife scalloped edge Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser alvéolé stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 17 cm 6 3⁄4 inch 13 15 5 6 2519 2539 Ausbeinmesser, gerader Griff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, straight handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche droit Couteau à désosser, manche droit stark · stiff · forte sehr flexibel · highly flexible · extra flexible cm inch 13 15 5 6 cm inch 11 13 15 5 6 2603 2605 f wwl Ausbeinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife, special handle Boning Knife scalloped edge Couteau à désosser, manche Couteau à désosser alvéolé spécial flexibel · flexible · flexible cm inch 15 cm 6 inch 15 6 2605 2608 wwl Ausbeinmesser Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife „BodyGuard“ Couteau à désosser Boning Knife scalloped edge “BodyGuard” Couteau à désosser alvéolé «BodyGuard» cm inch 15 18 6 7 cm inch 15 6 2605 wwl 2615 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Ausbeinmesser Boning Knife scalloped edge Boning Knife Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser spitz & flexibel · pointed & flexible · pointu & flexible cm inch 15 18 6 7 cm inch 15 6 2605 f 3000 Ausbeinmesser Stechmesser Boning Knife Sticking Knife Couteau à désosser Couteau à saigner flexibel · flexible · flexible cm inch 15 6 cm inch 12 13 5 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1 ⁄4 Weiche Schale – harter Kern Soft coat – solid core Une enveloppe douce – un noyau massif PrimeLine NEU: Antimikrobielle Ausrüstung mit Sanitized® Silver Fortlaufende Nummerierung NEW: Antimicrobial precondition with Sanitized® Silver Serially numbered Numérotation de série NOUVEAU: traitement antimicrobien Sanitized® Silver 2 Griffversionen mit unterschiedlicher Schutznase Two different versions of handles with and without protection 2 versions de manche avec butée de protection différentes Weicher und rutschsicherer Griff mit hartem Kern für absolute Stabilität Soft and slide-proof handle with a solid core for absolute stability NEU: Manche doux et antidérapant à noyau dur, pour une stabilité absolue Griff mit antibakterieller Ausrüstung NEW: Handle with antibacterial precondition NOUVEAU: manche à revêtement antibactérien Alles im Griff 13 Ideal für alle industriellen Akkord-Ausbeinarbeiten PrimeLine Ideal for all industrial piecework boning Idéal pour toutes les opérations de désossage industrielles à la tâche Kurze Griffnase Kurze Griffnase Short handle guard/Butée courte Artikel-Nummer 11… 11250 Ausbeinmesser flexibel Boning Knife flexible Couteau à désosser flexible Short handle guard Article code 11… cm 13 15 5 6 Butée courte inch Référence article 11… 11251 cm inch Ausbeinmesser stark Boning Knife stiff Couteau à désosser rigide 13 15 5 6 11253 Ausbeinmesser sehr flexibel Boning Knife ver y flexible Couteau à désosser très flexible Lange Griffnase Artikel-Nummer 12… cm inch Long handle guard 13 15 5 6 11200 Article code 12… Butée longue cm Référence article 12… inch 14 20 7 3⁄4 Zuschneidemesser Breaking Knife Couteau à filet NEU: Griff mit antibakterieller Ausrüstung PrimeLine NEW: Handle with antibacterial precondition NOUVEAU: manche à revêtement antibactérien Lange Griffnase Long handle guard/Butée longue 12250 cm inch 13 15 5 6 cm inch 12251 cm inch 13 15 5 6 cm inch inch 15 5 6 cm inch 12200 cm inch 22 8 ⁄4 6 cm 3 inch 9 ⁄4 6 A u s b e i n m e s s e r , g e r a d e Fo r m , s t a r k Boning Knife, straight, stiff C o u t e a u à d é s o s s e r, f o r m e d r o i t e , r i g i d e 15 6 18 7 12308 cm inch 15 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Boning Knife, scalloped edge Couteau à désosser, lame alvéolée 15 12300 Zuschneidemesser Breaking Knife Couteau à filet 25 3 15 12316 Ausbeinmesser sehr flexibel Boning Knife ver y flexible Couteau à désosser très flexible 13 A u s b e i n m e s s e r , b r e i t e Fo r m , s t a r k Boning Knife, wide blade, stiff Couteau à désosser, large, r igide 12260 wwl Ausbeinmesser stark Boning Knife stiff Couteau à désosser rigide 12253 cm 12260 Ausbeinmesser flexibel Boning Knife flexible Couteau à désosser flexible 15 6 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner 21 8 1⁄4 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner PrimeLine NEU: Griff mit antibakterieller Ausrüstung • konsequente Weiterentwicklung für mehr NOUVEAU: manche à revêtement antibactérien Hygiene in der Fleischwirtschaft • hoher und dauerhafter antibakterieller Schutz auf Silber-Basis • une évolution pragmatique pour plus d’hygiène dans la filière viande • vermindert das Risiko der Kreuzkonta- mination • protection antibactérienne élevée et durable à base d’argent • entspricht der aktuellen Lebensmittel- Bedarfsgegenständeverordnung • réduit le risque de contamination croisée • conforme à l’ordonnance allemande sur les biens de consommation alimentaires NEW: Handle with antibacterial precondition • optimisation de produit sans réper- cussions de coût • logically consistent development for more hygiene in the food service industry • high and permanent antibacterial protection on silver basis • reduces the risk of cross- contamination • meets the current legal standards Alles im Griff • optimized product without any extra cost 16 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 3 3002 S a f e t y N o. 3 Stechmesser Sticking Knife H a n d l e Couteau à saigner M a n c h e n o. 3 cm inch 18 7 왘 Verlängerte Schutznase verhindert Abrutschen Extended guard prevents slipping of hand Un garde allongé prévient les accidents 21 8 1⁄4 왘 Besonders langer Griff für große Hände Extra long handle for bigger hands Manche extra long pour mains plus larges 3005 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm inch 13 5 16 6 1⁄4 18 7 3005 Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1 ⁄2 30 11 3⁄4 3005 wwl Stechmesser mit Kullenschliff Sticking Knife scalloped edge Couteau à saigner alvéolé cm inch 16 6 1⁄4 s p é c i a l 18 7 17 3008 3082 Stechmesser „BodyGuard“ Stechmesser Sticking Knife “BodyGuard” Sticking Knife C o u t e a u à s a i g n e r «BodyGuard» Couteau à saigner cm cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 inch 18 7 22 8 3⁄4 3055 3085 Kabeljaumesser Stechmesser Cod Knife Sticking Knife Couteau à cabillaud Couteau à saigner stark · stiff · forte cm inch 18 7 cm inch 11 4 1⁄4 13 15 5 6 3055 f 3085 Kabeljaufiliermesser Stechmesser Cod Filetting Knife Sticking Knife Couteau à filer le cabillaud Couteau à saigner flexibel · flexible · flexible stark · stiff · forte cm cm inch 18 7 inch 18 7 22 8 3⁄4 24 9 1⁄2 3080 3100 Stechmesser Ausbeinmesser Sticking Knife Boning Knife Couteau à saigner Couteau à désosser stark · stiff · forte cm inch 15 6 cm inch 18 10 13 4 5 16 6 1⁄4 3105 3110 s Ausbeinmesser A usbeinmesser, schwarzer Holzgr iff Boning Knife Boning Knife, black wooden handle Couteau à désosser Couteau à désosser, manche en bois noir cm inch 10 13 4 5 16 cm 6 1⁄4 inch 15 6 3105 3115 Ausbeinmesser Ausbeinmesser Boning Knife Boning Knife Couteau à désosser Couteau à désosser cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 inch 15 6 3105 wwl 3160 Ausbeinmesser mit Kullenschliff Beinmesser Boning Knife scalloped edge Boning Knife Couteau à désosser alvéolé Couteau à désosser cm cm inch 13 5 16 6 1⁄4 inch 3105 f Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser flexible Klingenspitze · flexible knife tip · pointe de lame flexible cm inch 13 5 16 6 1⁄4 19 14 5 1⁄2 15 18 6 7 3163 3168 Beinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser „BodyGuard“ Boning Knife, special handle Boning Knife “BodyGuard” Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser «BodyGuard» cm cm inch 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 3164 3169 Beinmesser, Spezialgriff Ausbeinmesser, gerader Griff Boning Knife, special handle Boning Knife, straight handle Couteau à désosser, manche spécial Couteau à désosser, manche droit cm cm inch 16 6 1⁄4 inch 14 5 1⁄2 16 6 1⁄4 3165 3185 Beinmesser Geflügelschlachtmesser Boning Knife Poultry Knife Couteau à désosser Couteau à volaille cm cm inch 12 4 3⁄4 14 5 1⁄2 inch 10 4 3165 3186 Beinmesser Geflügelschlachtmesser Boning Knife Poultry Knife Couteau à désosser Couteau à volaille cm cm inch 16 6 1⁄4 18 7 inch 20 12 4 3⁄4 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 4 3215 S a f e t y N o. 4 Beinmesser Boning Knife H a n d l e Couteau à désosser M a n c h e n o. 4 flexibel · flexible · flexible cm 왘 Leichtes Umgreifen Easy to change grip Changement facile de position 15 inch 6 왘 Geringes Griffvolumen Less volume in the handle Pourtour du manche réduit 3 2 1 5 9 e 101 Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm 9 inch 3 1⁄2 3215 st Beinmesser Boning Knife Couteau à désosser starke Klinge · stiff blade · lame forte cm 9 inch 3 1⁄2 13 15 5 6 3235 z Fischschuppenmesser Fish Descaling Knife Couteau à écailler le poisson cm inch s p é c i a l 15 6 21 3305 3405 Pulmesser Gekrösemesser Sticking Knife Tripe Knife Couteau à saigner Couteau tripier stark, Facette · stiff, facet · forte, facette Stahlknopf · steel button · bouton d’acier cm cm inch 16 18 6 1⁄4 7 inch 16 6 1⁄4 3308 3425 Pulmesser „BodyGuard“ Gekrösemesser Sticking Knife “BodyGuard” Tripe Knife Couteau à saigner «BodyGuard» Couteau tripier Kunststoffknopf · plastic button · bouton en plastique cm inch 13 cm 5 inch 16 6 1⁄4 3353 3426 Fischmesser Gekrösemesser Fish Knife Tripe Knife Couteau à poisson Couteau tripier Stahlknopf · steel button · bouton d’acier cm inch 10 12,5 4 5 cm inch 16 6 1⁄4 3353 3427 Kohlmesser Gekrösemesser Cabbage Knife Tripe Knife Couteau à choux Couteau tripier cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 inch 22 21 8 1⁄4 B o d y G u a r d 675 r B o d y G u a r d h a n d l e Entvliesmesser Pork Rind Knife Glissnerf L a M a n c h e B o d y G u a r d 675 L: für Linkshänder · for left handers · pour gauchers cm inch 왘 Kein Abrutschen der messerführenden Hand mehr möglich The hand controlling the knife can no longer slip onto the blade La main qui guide le couteau ne peut plus déraper 14 5 1⁄2 4000 왘 Sicherste Messerführung beim Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden Safe cutting during deboning and separating of meat Tenue sûre lors du désossage et de la découpe Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper 왘 Absolute Sicherheit auch beim Stoßen auf Knochen oder härtere Gewebe im Schneidgut Total safety even when hitting bone, sinews or tendons Sécurité totale même en butant contre des os ou autres parties dures cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 4005 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 4005 Schlachtmesser Butcher Knife Couteau à découper cm inch 24 9 1⁄2 27 30 10 1⁄2 11 3⁄4 23 4005 wwl 4025 wwl S chlachtmesser mit Kullenschliff Schlachtmesser mit Kullenschliff Butcher Knife scalloped edge Butcher Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé Couteau à découper alvéolé cm cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 27 10 1⁄2 4020 4028 S chlachtmesser Schlachtmesser „BodyGuard“ Butcher Knife Butcher Knife “BodyGuard” Couteau à découper Couteau à découper «BodyGuard» schmale Form · narrow shape · forme étroite cm inch 18 7 21 8 1⁄4 cm 24 9 1⁄2 inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 4025 4035 Schlachtmesser Rouladenmesser Butcher Knife Meat Slicer Couteau à découper Couteau à découper souple schmale Form · narrow shape · forme étroite dünne, leichte Klinge · thin blade · lame mince cm inch 16 6 1⁄4 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 cm inch 21 8 1⁄4 4025 5005 Schlachtmesser Speckmesser Butcher Knife Bacon Knife Couteau à découper Couteau à lard schmale Form · narrow shape · forme étroite cm 27 inch 10 1⁄2 30 32 36 cm 11 3⁄4 12 1⁄2 14 inch 12 1⁄2 24 32 K u l l e n m e s s e r 5065 S c a l l o p e d k n i v e s Bankmesser Block Knife e d g e Couteau à lard C o u t e a u x a v e c l a m e a l v é o l é cm inch 21 8 1⁄4 26 32 36 10 1⁄4 12 1⁄2 14 왘 Bessere Schnittführung Improved cutting Meilleure performance de coupe 6005 Blockmesser 왘 Luftpolster zwischen Klinge und Schneidgut Air cushion between blade and meat Coussin d’air entre la lame et la viande Steak Knife Couteau à découper cm inch 18 7 21 8 1⁄4 왘 Höhere Produktivität durch ermüdungsfreies Arbeiten Reduced effort – higher productivity Productivité améliorée – moins d’effort 24 9 1⁄2 6005 Blockmesser Steak Knife Couteau à découper cm 27 inch 10 1⁄2 30 11 3⁄4 6005 wwl Blockmesser mit Kullenschliff Steak Knife scalloped edge Couteau à découper alvéolé cm inch 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 25 7105 7305 aw Wurstmesser Wurstmesser, angewellt Ham Knife Ham Knife, partly serrated Couteau à jambon Couteau à jambon, dentelure p a r t i e l l e cm 28 cm 21 25 inch 11 1⁄4 inch 7105 w 7365 Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Filiermesser Ham Knife wavy edge Filleting Knife Couteau à jambon ondulé Couteau à filet 8 1⁄4 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 20 22 flexibel · flexible · flexible cm inch 25 9 3⁄4 28 cm 11 1⁄4 inch 7305 Wurstmesser Ham Knife Couteau à jambon cm inch 21 25 8 1⁄4 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 7305 w Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Knife wavy edge Couteau à jambon ondulé cm inch 21 25 1 8 ⁄4 28 3 9 ⁄4 31 1 11 ⁄4 12 1⁄4 26 16 6 1⁄4 18 7 7 3⁄4 8 3 ⁄4 7700 7705 Wurstmesser Wurstmesser Ham Slicer Ham Slicer Couteau à jambon Couteau à jambon cm cm 28 31 36 40 14 15 3⁄4 inch 11 1⁄4 inch 12 1⁄4 7700 aw 7705 aw Wurstmesser, angewellt Wurstmesser, angewellt Ham Slicer, partly serrated Ham Slicer, partly serrated Couteau à jambon, dentelure Couteau à jambon, dentelure partielle partielle cm cm 28 22 9 3⁄4 28 31 36 40 11 1⁄4 12 1⁄4 14 15 3⁄4 inch 7700 w 7705 w Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Wu r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Slicer wavy edge Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé Couteau à jambon ondulé cm cm 28 8 3⁄4 25 inch 11 1⁄4 22 28 31 36 12 1⁄4 14 7705 7705 wwl Wurstmesser Wurstmesser mit Kullenschliff Ham Slicer Ham Slicer scalloped edge Couteau à jambon Couteau à jambon alvéolé inch 22 25 3 8 ⁄4 28 3 9 ⁄4 cm inch 1 11 ⁄4 27 22 8 3⁄4 9 3⁄4 11 1⁄4 inch cm 8 3⁄4 25 inch 11 1⁄4 25 9 3⁄4 28 31 11 1⁄4 12 1⁄4 7725 7925 Kebab-Messer Salamimesser Kebab Knife Salami Slicer Couteau à Kebab Couteau à saucisson cm 60 cm 23 1⁄2 inch 14 45 inch 17 3⁄4 36 7735 7945 Spezialmesser Leberwurstmesser Special Knife Sausage Knife Couteau Special Couteau à saucisson Klingenspitze beidseitig geschliffen · Knife tip cutting on both sides · Pointe de lame tranchante des deux côtés cm 36 geeignet z. B. für Spikomat cm 21 inch 14 inch 7905 7945 w Salamimesser L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Salami Slicer Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson Couteau à saucisson ondulé cm 30 cm 11 3⁄4 inch 28 inch 11 1⁄4 8 1⁄4 21 8 1⁄4 7905 w 7965 S a l a m i m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Leberwurstmesser Salami Slicer wavy edge Sausage Knife Couteau à saucisson ondulé Couteau à saucisson cm 30 cm 11 3⁄4 inch 28 inch 11 1⁄4 28 21 8 1⁄4 H y g i e n e 7965 aw C o l o u r Leberwurstmesser, angewellt C o d i n g Sausage Knife, partly serrated Couteau à saucisson, dentelure partielle cm inch H y g i è n e 21 8 1⁄4 H Verbesserte ygiene durch Farbcodierung Improved hygiene through colour coding Hygiène améliorée grâce aux codes couleurs 7965 w L e b e r w u r s t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Sausage Knife wavy edge Couteau à saucisson ondulé A Mehrere rbeitsschichten mit verschiedenen Farben Different working shifts with different colours Couleurs différentes pour chaque Équipe de travail cm inch 21 8 1⁄4 C Griffe sterilisierbar und spülmas hinengeeignet Handles can be sterilised, dishwasher proof Manches stérilisables, à l’épreuve du lave-vaisselle C Entspre hen den gesetzlichen Vorschriften Comply with legal standards Respecte les normes légales P NSF- und GS- rüfzeichen NSF and GS approved Approuvé NSF et GS 29 S i c h e r h e i t s g r i f f N r . 2 4055 S a f e t y N o. 2 H a n d l e Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife Couteau à saucisses M a n c h e n o. 2 s p é c i a l 왘 Besonders lange Schutznase Extended protection Butée extra longue 왘 Mindert das Verletzungsrisiko beim Schneiden beträchtlich Cutting accidents to the hand are almost eliminated Presque pas de danger de blessure à la main cm 6 inch 2 1⁄4 4056 Wurstabbindemesser Sausage Tying Knife Couteau à saucisses cm 6 inch 2 1⁄4 4065 Wurststupfer Sausage Pricker Pique-saucisses 4078 Sicherheitsmesser Safety Knife Couteau à sécurité cm 5 inch 2 30 K o c h - u n d K ü c h e n m e s s e r C h e f ´ s a n d k i t c h e n k n i v e s C o u t e a u x d e c h e f e t d e c u i s i n e 31 S o m a c h e n w i r Langzeitmesser H o w q u a l i t y c u t l e r y i s m a n u f a c t u r e d O n o b t i e n t a i n s i u n c o u t e a u d e l o n g u e d u r é e Das Schmieden: Aus hochwertigem Chrom-Molybdän-Stahl wird in neun Arbeitsgängen der geschmiedete Rohling gefertigt. The forging: From high grade chromemolybdenum steel the forged blank blade is manufactured in nine procedures. La Forge: En neuf différents traitements l´ébauche en acier chromemolybdène de qualité supérieure est fabriquée. 32 Der Handabzug und die Ätzung: Der Handabzug für eine perfekte Schneide erfolgt von Meisterhand. Honing and etching: The honing done by the hand of a master craftsman guarantees a perfect blade. Die Veredelung: Jedes GIESSER-Messer mit POM-Kunststoffgriff durchläuft das Griffbearbeitungszentrum. In acht vollautomatischen Stationen werden die letzten Unebenheiten zwischen Griff, Klinge und Nieten geglättet und der Kunststoff auf hochglanz poliert – das perfekte Finish. L’aiguisage manuel par un MaîtreAiguiseur garantit un tranchant parfait. The handle refinement: Every GIESSER knife with a POM handle passes through the handle finishing station. In eight fully automatic steps the fit between the blade and handle and the fitting of the rivets is smoothed to perfection before a high polish is applied to the handle. La finition: Chaque couteau GIESSER à manche en plastique POM passe par le poste de finition des manches. Huit étapes de fabrication, effectuées de façon entièrement automatique, permettent d’éliminer les dernières imperfections entre le manche, la lame et les rivets et confèrent un poli parfait. Der Griff: Wir bieten für jeden Einsatz den richtigen Griff. Für die geschmiedeten Kochmesser wird ausschließlich hochwertiges POMKunststoffmaterial verwendet. The handle: For every use the proper handle. For the forged cook´s knives only high grade POM plastic scales are used. Le manche: Pour chaque besoin le manche adéguat. Pour les couteaux de chef nous utilisons uniquement du matériel de première qualité POM plastique. 33 Die Hygiene: Unsere Produkte entsprechen der Lebensmittelbedarfsgegenstände-Verordnung. Farbige Messergriffe verbessern die Hygiene in der lebensmittelverarbeitenden Industrie. Our products meet international standards and regulations. Colour coded handles improve hygiene in food processing industry. Hygiène: nos produits rencontrent toutes les normes de l’industrie. Les manches en couleurs assorties contribuent à améliorer l’hygiène en production alimentaire. 8240 Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 10 inch 4 8240 Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 13 inch 5 8241 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8 inch 3 1⁄4 8242 Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck cm 12 4 3⁄4 inch 8243 To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 9 inch 3 1⁄2 8244 To m a t e n m e s s e r To m a t o K n i f e Couteau à tomates cm inch 13 5 8250 sp Buntschneidemesser Decorating Knife Couteau à décorer cm inch 10 4 8251 Buntschneidemesser Decorating Knife Couteau à décorer cm inch 11 4 1⁄4 34 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 15 6 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 18 7 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 23 9 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm inch 25 9 3⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm 28 inch 11 1⁄4 8280 Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e w i d e Couteau de chef cm 30 inch 11 3⁄4 8284 Kochschlagmesser Bone Splitter Couteau de cuisine lourd cm inch 35 25 9 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 15 6 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 18 7 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 20 7 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 23 9 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm inch 25 9 3⁄4 8270 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Tranchelard cm 30 inch 11 3⁄4 8270 w K o c h m e s s e r s c h m a l m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, n a r r ow Tranchelard, ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8280 w K o c h m e s s e r b r e i t m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge, w i d e Couteau de chef ondulé cm inch 25 9 3⁄4 30 11 3⁄4 36 8263 Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm 13 inch 16 6 1⁄4 5 8260 w Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm 20 inch 7 3⁄4 8264 Filet-de-Sole Messer Filleting Knife Couteau «filet de sole» cm inch 16 18 6 1⁄4 7 8268 Schinkenmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm 25 inch 9 3⁄4 8269 Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 8267 ww Lachsmesser mit Kullenschliff Salmon Knife scalloped edge Couteau à saumon alvéolé cm 31 inch 12 1⁄4 8275 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Ham Knife scalloped edge Couteau à jambon alvéolé cm 26 inch 10 1⁄4 9410 p Krückengabel geschmiedet C l a w Fo r k f o r g e d Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e cm weitere Gabeln: S. 72 · for more forks see page 72 · autres fourchettes à la page 72 37 inch 15 18 6 7 21 8 1⁄4 25 9 3⁄4 schärfer präziser schneller even shar per more precise more control plus tranchant plus précis plus efficace 38 B e D i K o S e s t C u t – e n e u e c h m e s s e r r i e Die Klinge mit besonders hohem Kohlenstoffgehalt von 0,55% – rund 10% mehr als herkömmlich geschmiedete Messer – für außergewöhnlich lange Schnitthaltigkeit. Geschmiedet aus einem Stück, gehärtet im Vakuum auf 56,5 Rockwell, dem Optimum für extreme Schärfe, Standzeit und Rostbeständigkeit. B e s t C u t t h e n e w o f f o r g e c h e f ’s k The bladehas a particularly high carbon content of 0.55% – around 10% more than conventional forged knives – giving it an exceptionally durable cutting edge. Vacuum hardened to 56.5 Rockwell hardness, the optimum for extreme sharpness, durability and rust resistance. B L d c – s e r i e s d n i v e s e s t C u t – a nouvelle gamme e c o u t e a u x d e h e f s La lame avec une teneur en carbone particulièrement élevée, de l’ordre de 0,55% – environ 10% de plus que des couteaux forgés conventionnels – pour une tenue de coupe plus longue. Forgée en une pièce, trempée sous vide à 56,5 Rockwell, l’optimum pour tranchant extrême, tenue dans le temps et résistance à la rouille. Der Griff in überaus ergonomisch gestalteter Form passt sich der Hand beim Schneidevorgang optimal an. Weiche Kanten und der speziell für die Lebensmittelverarbeitung entwickelte Kunststoff machen den Griff zum „Handschmeichler“. Das BestCut X55 liegt sicher in der Hand und die Schneide lässt sich präzise führen. Der Kropf bildet den Abschluss der Klinge zum Griff und gibt der Hand genau den sicheren Halt, den Profis brauchen. Mit leicht abgerundeten Kanten und nach vorne abgeschrägter Form für perfekte Handhabung. The handle with its highly ergonomic design the BestCut X55 sits securely in the hand and so the cutting edge of the knife can be controlled with a high degree of accuracy. With soft edges and made of plastic developed specially for food processing the handle feels really good to hold. The bolster, where the blade meets the handle, gives the hand precisely the kind of secure grip that professionals need. La garde forme la liaison de la lame avec le manche et donne à la main très exactement et en sécurité la bonne prise, dont ont besoin les professionnels. Avec des angles légèrement arrondis et une forme plus fine vers l’avant pour une bonne tenue en main. Le manche, dans une forme très ergonomique, s’adapte de manière optimale à la main lors des opérations de coupe. Des angles doux et la matière synthétique – spécialement développée pour le contact avec les produits alimentaires rendent le manche «caressant» pour la main. Le BestCut X55 repose fermement en main et le tranchant se laisse guider précisément. 39 8640-10 8670-25 BestCut Officemesser BestCut Tranchiermesser BestCut Paring Knife BestCut Slicer BestCut Couteau d´office BestCut Tranchelard cm cm inch 10 4 inch 25 9 3⁄4 8664-18 8680-20 BestCut Filiermesser BestCut Kochmesser BestCut Filleting Knife BestCut Chef´s Knife BestCut Couteau «filet-de-sole» BestCut Couteau de chef cm cm inch 18 7 inch 20 7 3⁄4 8670-15 8680-23 BestCut Tranchiermesser BestCut Kochmesser BestCut Slicer BestCut Chef´s Knife BestCut Tranchelard BestCut Couteau de chef cm cm inch 15 6 inch 23 9 8670-20 8680-25 BestCut Tranchiermesser BestCut Kochmesser BestCut Slicer BestCut Chef´s Knife BestCut Tranchelard BestCut Couteau de chef cm cm inch 20 7 3⁄4 inch 40 25 9 3⁄4 V e r a n t w o r t u n g f ü r d i e Z u k u n f t R e s p o n s i b i l i t y f o r t h e f u t u r e R e s p o n s a b i l i t é p o u r l ' a v e n i r Recycling Schleif- und Polierabfälle, die bei uns nicht wiederverwertet werden können, werden dem Recyclingkreislauf zugeführt. Recycling The waste from the grinding and polishing process which cannot be reused in our factory can now be extracted and brought back into the circle of recycling. Wärmerückgewinnung Nutzung der Abwärme in der Spritzgussproduktion zur kompletten Beheizung von GIESSER-Werk I. Recyclage Heat Recovery Les déchets du meulage et du polissage qui ne peuvent être réutilisés à l'usine, alimentent le circuit du recyclage. Heat produced during the handle injection moulding process is now recycled and used to heat the whole of GIESSER plant 1. Récupération de la chaleur Utilisation de la chaleur de l’injection des manches pour le chauffage complet de l’usine GIESSER-I. Wa s s e r k r e i s l a u f Abwasserreduzierung durch Filtern und Rückführen der Schleifwasser in das Kühlsystem. Wa t e r R e d u c t i o n By filtering and recycling water used in the grinding process this can now be reused in the cooling system, achieving a reduction in our total use of water. Circulation d’eau en circuit continu Diminution du volume d’eau usée par filtration et récupération des eaux utilisées pour l’aiguisage dans le système de refroidissement. 41 8240-10 o Officemesser Paring Knife Couteau d’office cm 10 inch 4 8241-8 o Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8 inch 3 1⁄4 8244-13 o To m a t e n m e s s e r To m a t o K n i f e Couteau à tomates cm inch 13 5 8245-14 o We i c h k ä s e m e s s e r Cheese Knife Couteau à fromage cm inch 14 5 1⁄2 8260 w-20 o Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 20 7 3⁄4 8263-13 o Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 13 5 8280-20 o Kochmesser breit C h e f ’s K n i f e, w i d e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 O l i v e n h o l z ... ... zeichnet sich nicht nur durch seine besonders schöne Maserung aus, es ist extrem hart und feuchtigkeitsabweisend und fühlt sich warm und geschmeidig an. Olive wood... is not only distinguished by its exceptionally beautiful grain, it is extremely hard, humidity repellent, and feels soft and smooth. Le bois d’olivier... un bois très dur, qui résiste à l’humidité, et se distingue par son grain superbe, qui est doux et lisse au toucher. 42 Küchenmesser mit Bubinga-Griffen Kitchen Knives with Bubinga Handle Couteaux de cuisine avec manche Bubinga 8540 To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 6 inch 2 1⁄4 8300 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes 8300 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) cm 8,5 inch 3 3⁄4 8310 Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes 8310 w-8,5 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) cm 8,5 inch 3 3⁄4 8360 Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8360 w A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 11 4 1⁄4 8730 Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck 8730 z gezahnt (o. Abb.) · serrated (without illustr.) dentelé (sans illustr.) 43 cm inch 12 4 3⁄4 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 5 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 15 6 8330 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 17 6 3⁄4 8340 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 8340 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 18 7 8380 Tranchiermesser Car ving Knife Trancheur cm inch 18 7 8380 Tranchiermesser Car ving Knife Trancheur cm inch 21 8 1⁄4 8710 Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 10 4 44 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 7 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 21 8 1⁄4 8350 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 24 9 1⁄2 8350 Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 7 21 24 8 1⁄4 9 1⁄2 8261 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8450 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8450 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 45 Küchenmesser mit POM-Griff Kitchen Knives with POM Handle Couteaux de cuisine avec manche POM 8300 p Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8,5 inch 3 3⁄4 8310 p Gemüsemesser Ve g e t a b l e K n i f e Couteau à légumes cm 8,5 inch 3 3⁄4 8540 p To u r n i e r m e s s e r B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Couteau à tourner cm 6 inch 2 1⁄4 8360 wp Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8330 p Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 15 5 6 8340 p Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 8730 p Steakmesser Steak Knife Couteau à bifteck cm inch 12 4 3⁄4 8730 pz-12 mit Wellenschliff (o. Abb.) · wavy edge (without illustr.) ondulé (sans illustr.) 46 8450 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 20 inch 7 3⁄4 8450 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 8451 p Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 20 inch 7 3⁄4 8380 p Tranchiermesser Car ving Knife Tranchelard cm 18 inch 7 8440 p K o c h m e s s e r, Vo l l e r l C h e f ’s K n i f e, f u l l t a n g Couteau de chef, pleine soie cm inch 24 9 1⁄2 27 30 10 1⁄2 11 3⁄4 8269 wwlp Japanisches Kochmesser mit Kullenschliff Santoku Knife scalopped edge Couteau de chef style japonais alvéolé cm 18 inch 7 8269 p Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 47 18 7 3100 p Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 13 5 3100 p Ausbeinmesser Boning Knife Couteau à désosser cm inch 16 61⁄4 3000 p Stechmesser Sticking Knife Couteau à saigner cm inch 18 7 4020 p Schlachtmesser Butcher Knife Couteau de boucher cm inch 21 8 1⁄4 7300 p Schinkenmesser Ham Slicer Couteau à jambon cm inch 25 9 3⁄4 7300 wp S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Ham Slicer wavy edge Couteau à jambon ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8262 p Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1⁄4 7900 p Salamimesser Salami Slicer Couteau à saucisson cm 28 inch 11 1⁄4 48 8261 wp Universalmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 25 9 3⁄4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 7 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 21 8 1⁄4 8350 wp Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 24 9 1⁄2 7700 p Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm 28 31 inch 11 1⁄4 12 1⁄4 7700 wp S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm 28 inch 11 1⁄4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 28 inch 11 1⁄4 7700 wwp Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 36 inch 14 49 K o c h m e s s e r j a p a n i s c h e Fo r m e n C h e f s k n i v e s , C o u t e a u x d e J a p a n e s e c h e f , s t y l e s t y l e J a p o n a i s 8810 15 Deba Kochmesser Deba Knife Couteau «Deba» cm inch 15 6 8810 17 Santoku Santoku Couteau «Santoku» cm inch 17 6 3⁄4 8810 24 Ya n a g i b a Ya n a g i b a K n i f e C o u t e a u « Ya n a g i b a » cm inch 24 9 1⁄2 50 51 Empfehlungen für verschiedene Anwendungsbereiche Die Messer-Hygiene-Box in 3 erhältlichen Größen erleichtert die Trennung unterschiedlicher Arbeitsbereiche und bietet sicheren Schutz für Messer und Anwender. A knife-hygiene-box – available in 3 different sizes – helps you to separate different working areas and offers safe protection for knives and personnel. La boite hygiène pour couteaux – disponible en 3 grandeurs différentes – aide à séparer les différentes sections de travail et offre une protection pour vos couteaux et votre personnel. Recommendations for different situations Suggestions pour situations diverses Fa r b ko d i e r u n g n a c h A b t e i l u n g Colour coding by depar tment Codage-couleurs par dépar tement Rot: Rind Red: beef Rouge: boeuf Gelb: Schwein Yellow: pork Jaune: porc Weiß: Lamm White: lamb Blanc: agneau Fa r b ko d i e r u n g f ü r S u p e r m ä r k t e Colour coding for super markets Codage-couleurs pour super marchés Die konsequente Umsetzung von HACCP in Verbindung mit farbigen Schneidbrettern erhöht das Vertrauen von Verbrauchern und Kunden. Consequent practice of HACCP in connection with coloured cutting boards increases the confidence of consumers and customers. L’utilisation de planches à découper codéescouleurs, dans le cadre d’un suivi du HACCP, augmente la confiance de votre clientèle et du consommateur. Rot: Rohes Fleisch Red: raw meat Rouge: viandes crues Gelb: Delikatessen Yellow: delicatessen Jaune: charcuterie Blau: Roher Fisch Blue: raw fish Bleu: poissons et crustacés Weiß: Käse und Molkereiprodukte White: cheese and dairy products Blanc: fromages et produits laitiers Grün: Salat, Gemüse und Obst Green: salads, vegetables, fruits Vert: salades, légumes, fruits Braun: Backwaren Brown: bakery goods Brun: boulangerie Trennung nach Arbeitszeiten Separation by working shifts Division selon les quar ts de travail Rot: 1. Schicht Red: 1st working shift Rouge: 1er quart Blau: 2. Schicht Blue: 2nd working shift Bleu: 2e quart Gelb: 3. Schicht Yellow: 3rd working shift Jaune: 3e quart 52 H A C C P M i t S i c h e r h e i t h y g i e n i s c h S a f e t y a n d H y g i e n e S é c u r i t é H y g i è n e e t Wo Lebensmittel verarbeitet werden, muss besonders auf Hygiene und Sicherheit geachtet werden. Messer mit Farbcodierung von Giesser nach HACCP ermöglichen die einfache Trennung nach Abteilungen, Schichtbetrieben oder Schneidgut. Wherever food is processed, special attention must be paid to hygiene and safety. Giesser colour coded knives fulfill HACCP requirements and offer easy division of tools by departments, working shifts or cutting material. Dans la transformation des aliments, une attention particulière doit être prêtée à l'hygiène et la sécurité. Les couteaux Giesser avec manches couleurs correspondent aux normes HACCP et, offrent une solution simple pour la division des tâches et du matériel de coupe. Unsere Empfehlung Our recommendations Nos suggestions Weiß: Backwaren und Molkereiprodukte white: bakery and dairy products blanc: boulangerie et produits laitiers Gelb: Gekochtes und Gegartes Yellow: cooked and prepared foods Jaune: produits pré-cuits et préparés Rot: Rohes Fleisch Red: raw meat Rouge: viandes crues Blau: Roher Fisch Blue: raw fish Bleu: poissons & crustacés Grün: Salat, Gemüse und Obst Green: salads, vegetables, fruits Vert: salades, légumes, fruits Braun: Rohes Geflügel Brown: raw poultry Brun: volaille crue Weitere Farben auf Anfrage Other colours on request Autres couleurs sur demande 53 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 16 6 1⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 20 7 3⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm inch 23 9 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 26 inch 10 1⁄4 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 29 inch 11 1⁄2 8455 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 31 inch 12 1⁄4 8455 w K o c h m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f C h e f ’s K n i f e wav y e d ge Couteau de chef ondulé cm 31 inch 12 1⁄4 8445 stpp Schlagmesser Bone Splitter Couteau de cuisine lourd cm 27 inch 10 1⁄2 4 mm stark · 4 mm thick blade · lame forte 4 mm 54 Kochmesser mit Kunststoffgriff C h e f ’s K n i ve s w i t h Synthetic Handle Couteaux de chef avec manche plastique 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 16 6 1⁄4 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 18 7 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 20 7 3⁄4 8456 Kochmesser schmal C h e f ’s K n i f e n a r r ow Couteau de chef, étroit cm inch 23 9 8465 Fleischmesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 21 8 1⁄4 8465 Fleischmesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 25 9 3⁄4 8457 Kochmesser C h e f ’s K n i f e Couteau de chef cm 3 mm stark · 3 mm thick blade · lame forte 3 mm 55 inch 18 7 7705 Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm inch 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 28 11 1⁄4 7705 Schinkenmesser Slicing Knife Trancheur à rôti cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 7705 w S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm inch 22 8 3⁄4 25 28 9 3⁄4 11 1⁄4 7705 w S c h i n k e n m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Slicing Knife wavy edge Trancheur à rôti ondulé cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 7705 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm inch 22 8 3⁄4 25 9 3⁄4 28 11 1⁄4 7705 wwl Schinkenmesser mit Kullenschliff Slicing Knife scalloped edge Trancheur à rôti alvéolé cm 31 inch 12 1⁄4 36 40 14 15 3⁄4 8475 Lachsmesser Salmon Knife Couteau à saumon cm 31 inch 12 1⁄4 8475 wwl Lachsmesser mit Kullenschliff Salmon Knife scalloped edge Couteau à saumon cm alvéolé 31 inch 12 1⁄4 56 8265 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife, wavy edge Couteau universel ondulé cm inch 25 9 3⁄4 8265 Universalmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 25 9 3⁄4 8355 Brotmesser Bread Knife Couteau à pain cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8355 w B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Bread Knife, wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 21 24 8 1⁄4 7 9 1⁄2 8375 w B r o t m e s s e r a b g e w i n k e l t , We l l e n s c h l i f f Offset Bread Knife, wavy edge Couteau à pain ondulé cm inch 18 23 7 9 8395 w Brotmesser mit Abstandhalter Bread Knife with distance device Couteau à pain cm inch 18 7 9437 Fleischgabel M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm weitere Gabeln: S. 72 · for more forks see page 72 · autres fourchettes à la page 72 57 inch 18 7 21 8 1⁄4 8365 w Allzweckmesser Universal Knife Couteau universel cm inch 11 4 1⁄4 8335 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 13 15 5 6 8345 Küchenmesser Kitchen Knife Couteau de cuisine cm inch 16 6 1⁄4 18 7 8385 Tranchiermesser Car ving Knife Couteau à découper cm inch 18 7 21 8 1⁄4 7365 Filiermesser Filleting Knife Couteau à filet cm inch 16 6 1⁄4 18 7 7365 Filiermesser Filleting Knife Couteau à filet cm inch 20 7 3⁄4 22 8 3⁄4 8269 k Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 8269 wwl k Japanisches Kochmesser Santoku Couteau de chef style japonais cm inch 18 7 58 6665 6665 K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m Slicer, chinese style Slicer, chinese style Trancheur, style chinois Trancheur, style chinois cm cm inch 17 6 3⁄4 inch 19 7 1⁄2 6665 6675 K o c h m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m H a c k m e s s e r, c h i n e s i s c h e Fo r m Slicer, chinese style Cleaver, chinese style Trancheur, style chinois Couperet, style chinois cm cm inch 21 8 1⁄4 inch 59 19 7 1⁄2 8365 wsp 8725 wsp A l l z w e c k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f S t e a k m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Universal Knife wavy edge Steak Knife wavy edge Couteau universel ondulé Couteau à bifteck ondulé cm cm 11 4 1⁄4 inch inch 11 4 1⁄4 8365 sp 8725 sp Allzweckmesser Steakmesser Universal Knife Steak Knife Couteau universel Couteau à bifteck cm cm 11 4 1⁄4 inch inch 11 4 1⁄4 8305 wsp 8366 wsp 11 G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f To m a t e n m e s s e r m i t Z i n ke n Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e To m a t o K n i f e w i t h t i n e s Couteau à légumes ondulé Couteau à tomates, fourché cm cm 8 11 inch 3 1⁄4 inch 8305 sp 8785 zsp 10 Gemüsemesser Frühstücksmesser Ve g e t a b l e K n i f e Breakfast Knife Couteau à légumes Couteau à petit-déjeuner cm cm 8 1 inch 3 ⁄4 inch 60 4 1⁄4 10 4 8545 sp 8315 sp To u r n i e r m e s s e r Gemüsemesser B i r d ’s B e a k Pe e l i n g K n i f e Ve g e t a b l e K n i f e Bec d’oiseau Couteau à légumes cm cm 6 12 inch 2 1⁄4 inch 8315 sp 9465 sp Gemüsemesser Gabel Ve g e t a b l e K n i f e Fo r k Couteau à légumes Fo u r c h e t t e cm 4 3⁄4 8 inch 3 1⁄4 8315 wsp 9466 sp G e m ü s e m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Löffel Ve g e t a b l e K n i f e w a v y e d g e Spoon Couteau à légumes ondulé Cuillère cm 8 inch 3 1⁄4 10 4 8315 sp 9467 sp Gemüsemesser Kaffeelöffel Ve g e t a b l e K n i f e Te a S p o o n Couteau à légumes Cuillère à café cm inch 10 4 61 K ä s e m e s s e r C h e e s e K n i v e s Couteaux à fromage 9605 9605 g Käsemesser Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage geätzt · etched blade · lame gravée cm inch 12 4 3⁄4 20 cm 7 3⁄4 inch 12 4 3⁄4 20 7 3⁄4 23 9 9605 9605 ww Käsemesser Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage 26 29 10 1⁄4 11 1⁄2 mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé cm inch 23 9 26 29 cm 10 1⁄4 11 1⁄2 inch 62 12 4 3⁄4 20 7 3⁄4 23 9 26 29 10 1⁄4 11 1⁄2 9615 9620 Käsemesser Käsespaten Cheese Knife Cheese Shovel Couteau à fromage Pelle à fromage cm 30 cm 11 3⁄4 inch 26 inch 10 1⁄4 15 6 20 7 3⁄4 9615 9630 Käsemesser Käsedrahtschneider Cheese Knife Wire Cheese Cutter Couteau à fromage Coupe-fromage cm cm 36 23 inch 14 inch 9 9615 g 9631 Käsemesser Ersatzdrähte (5 Stück) Cheese Knife Spare Loops (5 pcs.) Couteau à fromage Fils (5 pcs.) geätzt · etched blade · lame gravée cm 26 inch 10 1⁄4 30 cm 11 3⁄4 inch 23 9 9615 ww 9645 Käsemesser Briemesser Cheese Knife Soft Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage mit Kullenschliff · scalloped edge · alvéolé cm 26 inch 10 1⁄4 30 cm 11 3⁄4 inch 63 15 6 9655 9670 We i c h k ä s e m e s s e r Käsemesser Cheese Knife Cheese Knife Couteau à fromage Couteau à fromage cm cm inch 15 6 39 inch 15 1⁄2 9655 sp 8925 We i c h k ä s e m e s s e r We i c h k ä s e m e s s e r D U O Cheese Knife Cheese Knife DUO Couteau à fromage Couteau à fromage DUO cm cm inch 15 6 inch 15 6 9492 9493 Käsehobel Schneidedraht Cheese Slicer Cheese Wire Râpe à fromage Coupe-fil à fromage gelöteter hochwertiger Draht high quality soldered wire fil de haute qualité, soudé cm inch 9495 Parmesanmesser Parmesan Knife Couteau à fromage Parmesan cm inch 11 4 1⁄4 64 120 47 B ä c k e r m e s s e r 8137 P a s t r y K n i v e s Bäckermesser B a ke r ’s K n i f e C o u t e a u x p â t i s s i e r d e Couteau de pâtissier zweiseitig schneidend · double edge · tranchant des deux côtés cm 30 inch 11 3⁄4 7305 w 8137 w Bäckermesser Bäckermesser Pastry Knife B a ke r ’s K n i f e Couteau d e p â t i s s i e r Couteau de pâtissier gerade/Welle · plain/wavy · uni/ondulé cm 31 cm 30 36 inch 12 1⁄4 inch 11 3⁄4 7705 w 8137 Bäckermesser Bäckermesser Pastry Knife B a ke r ’s K n i f e Couteau d e p â t i s s i e r 14 wz Couteau de pâtissier Welle/gezahnt · wavy/serrated · ondulé/dentelé cm 31 cm 30 36 inch 12 1⁄4 inch 11 3⁄4 8136 8137 z Bäcker messer, 1-seitig geschliffen Bäckermesser B a ke r ’s K n i f e, s i n g l e e d ge B a ke r ’s K n i f e Couteau de pâtissier Couteau de pâtissier 8136 w = Wellenschliff · wavy edge · aiguisage ondulé 8136 z = gezahnt · serrated edge · aiguisage dentelé gerade/gezahnt · plain/serrated · uni/dentelé cm 30 inch 11 3⁄4 w 30 z 30 cm 11 3⁄4 11 3⁄4 inch 11 3⁄4 66 30 14 8165 z 8215 To r t e n m e s s e r Palette Pie Knife Spatula Couteau à tarte Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm cm inch cm 16 6 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 21 26 28 31 36 11 1⁄4 10 1⁄4 11 1⁄4 12 1⁄4 14 8205 8232 Confiserie Palette Pfannenwender C o n f e c t i o n e r ’s s p a t u l a Pan Flipper Spatule de confiserie Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 20 mm cm inch 10 cm 4 inch 8215 Minipalette Mini spatula Mini spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm cm inch 10 4 8215 Palette Spatula Spatule Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 30 mm cm inch 13 5 67 16,5/11,5 6 1⁄2/4 1⁄2 Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 89/77 mm 8232 8237 Pfannenwender Küchenpalette Pan Flipper Turner Spatule Spatule cm inch Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 74 mm 25/19 9 3⁄4/7 1⁄2 cm 16 6 1⁄4 inch 8234 8238 Kuchenpalette Winkelpalette schmal Offset Spatula Turner Spatule courbée Spatule cm inch Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 51/43 mm 16/11 6 1⁄4 /4 1⁄4 cm 16/10 6 1⁄4/4 inch 8234 w 8239 Kuchenpalette Winkelpalette breit Offset Spatula Turner Spatule courbée Spatule Wellenschliff · wavy edge · ondulé cm inch 16/11 Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 51/43 mm 6 1⁄4 /4 1⁄4 cm 16,5/11,5 6 1⁄4/41⁄4 inch 8235 8225 Winkelpalette Schaber Offset Spatula Scraper Spatule courbée Grattoir Klingenbreite · blade width · largeur de la lame: 34 mm cm inch 16/10 6 1⁄4/4 21/15 8 1⁄4/6 26/20 31/25 cm 10 1⁄4/7 3⁄4 12 1⁄4/9 3⁄4 inch 3 1⁄4 68 8 10 4 8261 w 8375 w U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Brotmesser abgewinkelt, Universal Knife wavy edge We l l e n s c h l i f f Couteau universel ondulé Offset Bread Knife, wavy edge Couteau à pain, ondulé cm inch 25 cm 9 3⁄4 18 23 7 9 inch 8265 w 8355 wsp U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Brotmesser Universal Knife wavy edge Bread Knife Couteau universel ondulé Couteau à pain cm cm inch 25 9 3⁄4 18 inch 7 8355 8395 w Brotmesser Brotmesser mit Abstandhalter Bread Knife Bread Knife with distance device Couteau à pain Couteau à pain cm inch 18 7 21 8 1⁄4 24 cm 9 1⁄2 18 inch 7 8355 w 8307 wsp B r o t m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Brötchenmesser Bread Knife wavy edge Roll Knife Couteau à pain ondulé Couteau à petit pain cm cm inch 18 7 21 8 1⁄4 24 9 1⁄2 8 inch 3 1⁄4 69 8210 p 8160 pz Streichpalette Konditormesser mit Zahnung Spatula Pie knife Spatule Couteau à tarte cm inch 21 8 1⁄4 28 31 cm 11 1⁄4 12 1⁄4 inch 16 6 1⁄4 8232 p 8261 wp Winkelpalette U n i v e r s a l m e s s e r m i t We l l e n s c h l i f f Pan flipper Universal Knife wavy edge Spatule courbée Couteau universel ondulé cm cm inch 16,5 11,5 6 1⁄4 4 1⁄2 inch 8234 p Palette Offset Spatula Spatule courbée cm inch 11/16 4 1⁄4/6 1⁄4 8237 p Palette Turner Spatule cm inch 16 6 1⁄4 70 25 9 3⁄4 9400 p 9437 Fleischgabel geschmiedet Fleischgabel M e a t Fo r k f o r g e d M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à v i a n d e Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm cm inch 15 6 20 7 3⁄4 inch 18 7 21 8 1⁄4 9410 p 9445 Krückengabel geschmiedet Fleischgabel C l a w Fo r k f o r g e d M e a t Fo r k Fo u r c h e t t e à b é q u i l l e Fo u r c h e t t e à v i a n d e cm inch 15 18 6 7 21 25 8 1⁄4 9 3⁄4 cm inch 9420 p Wurstgabel geschmiedet S a u s a g e Fo r k f o r g e d Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n cm inch 13 5 9435 Wurstgabel S a u s a g e Fo r k Fo u r c h e t t e à s a u c i s s o n cm inch 13 5 weitere Gabeln: S. 37/ 57 72 15 6 Zauberhafte Dekorationen für Buffets Beautiful decoration for your buffet De mer veilleuses décorations pour vos buffets 9475-3 9475 Julienneschneider Julienneschneider Julienne Cutter Julienne Cutter Tranche – julienne Tranche – julienne mit 3 auswechselbaren Messern: 3-mm-, 6-mm- und Schälklinge with 3 exchangeable blades: 3 mm, 6 mm, peeler blade avec 3 lames interchangeables: 3 mm, 6 mm, éplucheur 9474 Dekor ier-Set, 3-tlg. 3 pcs. Decorating Set Set de décoration, 3 pcs. 9474 lö 9477 Fruchtlöffel Ingwer-/Zitronenreibe Fruit Scoop Ginger & Lemon Grater Cuillère à fruits Rape à gingembre et citron Der aus Funk und Fernsehen bekannte Koch Premalal de Costa zeigt, wie die Dekorationen gemacht werden. 9498-3 Kartoffelspirale, 3er Set Potato Decorator, 3 pcs. set Spirale à pomme de terre, set 3 pcs. Chef Premalal de Costa, famous from television and radio, shows how decoration is made. Le chef Premalal de Costa, connu par la télevision et la radio, nous montre comment effectuer des décorations. 74 9476 9478 Spiralschneider 8-teiliges Schnitzmesser-Set Spiral Cutter 8-piece set of shaping knives Taille spirale Housse décoration des légumes, 8 pcs. Schnitzmesser Decorating knive Schnitzmesser, gebogene Klinge Couteau décoration Carving knive Couteau décoration, lame courbée Schnitzmesser Kugelformer Decorating knive Mellon baller Couteau décoration Moule à pomme Schnitzmesser Keramik-Abziehstein Decorating knive Ceramic sharpening stone 9476 s Spiralschneider Spiral Cutter Couteau décoration Aiguiseur Taille spirale Schnitzmesser Decorating knive Couteau décoration Schnitzmesser Decorating knive Couteau décoration 8250 9x7 9497 Buntschneider Kerbmesser Decorating Knife Decorating Knife Couteau décoration Couteau décoration cm 9 inch 3 1⁄2 75 9470 9478 DVD To m a t e n s c h ä l e r in deutscher Sprache To m a t o Pe e l e r German language Éplucheur à tomates en Allemand 9471 9478 Buch To m a t e n e n t s t i e l e r in deutscher Sprache To m a t o C o r e r German language Moule à tomates en Allemand 9472 9478 Buch e Schnitzmesser, Thai-Stil in englischer Sprache Car ving Knife, Thai style in english Couteau de sculpture, style Thai en Anglais 76 9520-1 9520-5 Obst-/Gemüseausstecher Obst-/Gemüseausstecher F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r Cutter à fruits et Cutter à fruits et légumes légumes Ahornblatt, klein · Maple leaf, small Feuille d’érable, petite Krabbe · Crab · Crabe 9520-2 Obst-/Gemüseausstecher F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r Cutter à fruits et légumes Ahornblatt, groß · Maple leaf, big Feuille d’érable, grande 9520-3 Obst-/Gemüseausstecher F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r Cutter à fruits et légumes Tulpe · Tulip · Tulipe 9520-4 Obst-/Gemüseausstecher F r u i t / Ve g e t a b l e C u t t e r Cutter à fruits et légumes Hummer · Lobster · Homard 77 8246 8252 Spargelschäler Kartoffellöffel Asparagus Peeling Knife Double Melon Baller Éplucheur à asperges Moule à pomme double mm Ø 22/25 8249 8253 Sparschäler Kartoffellöffel Potato Peeler Melon Baller Éplucheur Moule à pomme mm Ø 10 Ø 15 Ø 18 Ø 23 Ø 25 8249 sp 8253 o Sparschäler, bewegliche Klinge Kartoffellöffel oval Potato Peeler Melon Baller oval Éplucheur Moule à pomme ovale 8249 rap 8253 ow Sparschäler mit Pendelklinge Kartoffellöffel oval, gewellt Potato peeler Melon Baller oval, wavy Éplucheur Moule à pomme ovale, ondulé 78 Ø 30 8254 8257 Orangenschäler Butterroller Orange Peeler Butter Curler Éplucheur d’orange Coquilleur à beurre 8255 8259 Dekorier messer Apfelausstecher Lemon Decorator Apple Corer Canneleur Vide-pomme 8256 9480 Zitronenschaber Grapefruitmesser Lemon Grater Grapefruit Knife Couteau à zeste Couteau à pamplemousse 8256 sp re 9481 Ziseliermesser Dekorier messer Decorating Knife V- c u t D e c o r a t o r Couteau décoration Déco-fruit 79 8258 8287 Geflügelschere Wiegemesser, doppelt Poultry Shears Mincing Knife, double Ciseaux à volaille Hachoir, double cm 15 22 8 3 ⁄4 Ersatzfeder · Replacement spring · Ressort d’échange: 8258 f inch 8258 sp 8288 Geflügelschere Wiegemesser Poultry Shears Mincing Knife Ciseaux à volaille Hachoir cm 6 15 22 8 3 ⁄4 Ersatzfeder · Replacement spring · ressort d’échange: 8258 spf inch 9506 8288 Universalschere Wiegemesser Scissors Mincing Knife Ciseaux universels Hachoir cm 6 36 inch 14 9515 9516 Fischgrätenzange Fischgrätenpinzette Fish Pincers Fish Pincers Pince à arêtes de poisson Pince à arêtes de poisson 80 8247 9518 Austernöffner Fischschupper Oyster Knife Fish Descaler Couteau à huitres Écailleur à poisson 8247-07 9505 k Austernöffner Fischschere Oyster Knife Fish Fin Shears Couteau à huitres Ciseaux à poisson 9550 9505 sp Hummergabel Fischschere L o b s t e r Fo r k Fish Fin Shears Fo u r c h e t t e à h o m a r d Ciseaux à poisson 9551 9505 Hummerzange Fischschere Lobster Pliers Fish Fin Shears Pince à homard Ciseaux à poisson rostfrei · stainless · inoxydable 81 9540 9545 Gebäckzange Spaghettizange C a ke To n g s S p a g h e t t i To n g s Pince à gâteau Pince à pâtes 9541 9535 Brötchenzange Aufschnittzange B r e a d To n g s C o l d C u t To n g s Pince à petit-pain Pince à charcuterie 6860 9530 S-Haken (10 St.) Grillzange “S”-Hook (10 pcs.) B a r b e q u e To n g s Crochet «S» (10 pcs.) Pince à grillade cm inch 10 4 12 4 3/4 14 5 1/2 16 6 1/4 18 7 6850 6845 Blockbürste Fleischklopfer Block Brush Meat hammer Brosse à blocs Marteau à viande 82 6865 Kunststoff-Schneidebrett, abgerundet Cutting board Planche à découper Maße · dimensions · dimensions 40 50 60 400 x 300 x 20 mm 500 x 300 x 20 mm 600 x 400 x 20 mm 6870 Kunststoff-Schneidebrett Euro (Gastronorm), abger undet, mit Saftrille und Sammler. Euro (Gastronorm) cutting board, rounded edges with groove and juice collector. Planche à découper (Gastronorme), angles arrondis avec rigole et collecteur à jus. Maße · dimensions · dimensions 26,5 53 265 x 325 x 20 mm 530 x 325 x 20 mm 6864 Schneidebrettreiniger Scraper for Cutting Boards Grattoir 6867 6867 kl Schneidbretthobel Ersatzklinge Scraper for Cutting Boards Spare Blade Grattoir Lame de rechange 83 9483 Stielschaber Rubber spatula Spatule caoutchoutée 9485 Ster ntüllensatz, 6-tlg. Set of “star” tubes, 6 pcs. Ensemble de douilles étoilées, 6 pcs. mm Ø3 Ø5 Ø7 Ø9 Ø 11 Ø 13 9486 Lochtüllensatz, 6-tlg. Set of “plain” tubes, 6 pcs. Ensemble de douilles unies, 6 pcs. mm Ø5 Ø7 Ø9 Ø 11 Ø 13 Ø 15 9487 Backpinsel Pastry brush Pinceau à pâtisserie cm 4 6 inch 1 1/2 2 1/4 9488 Te i g s c h a b e r s e t , 3 - t l g. Dough scraper set, 3 pcs. Racloir à pâte, 3 pcs. 9489-1 Te i g s c h a b e r s e t , 2 - t l g. Dough scraper set, 2 pcs. Set de racloir à pâte, 2 pcs. cm inch 12 4 3⁄4 14 5 1/2 weich · soft · souple 9489-2 Te i g s c h a b e r s e t , 2 - t l g. Dough scraper set, 2 pcs. Set de racloir à pâte, 2 pcs. cm inch 15 6 20 7 3⁄4 84 9555 Schneebesen Thermo Whisk Fo u e t t h e r m o cm inch 25 9 3⁄4 30 35 40 11 3⁄4 13 3⁄4 15 3⁄4 9560 Rührlöffel Thermo spatula Spatule thermo cm hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 30 inch 11 3⁄4 40 45 15 3⁄4 17 3⁄4 9561 Winkelpalette Pan Turner Spatule à tourner cm 16 6 1⁄4 inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 9562 Winkelpalette Spatula angular Spatule cm inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 18/13 7/ 5 9563 Zange To n g s Pince cm inch hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C 24 9 1⁄2 9565 Stielschaber Rubber spatula Spatule caoutchoutée cm hitzebeständig bis 220°C · heat resistant up to 220°C · résistant à la chaleur jusqu’à 220°C inch 25 9 3⁄4 28,5 35 11 1⁄4 13 3⁄4 9517 Fischschupper Fish scaler Écailleur à poisson cm inch 85 22 8 3⁄4 9482 8248 Te i g r a d Spick- und Dressiernadel-Set Pastry Wheel Needle Set Roulette à pâte Jeu d’aiguilles cm Ø 6 inch Ø 2 1/4 9482 w 9514 Te i g r a d gewe l l t Bratenpinzette Pastry Wheel wavy Meat pincers Roulette à pâte ondulée Pince à rôti cm cm Ø 6 30 inch Ø 2 1/4 inch 11 3/4 9491 8248-20-3 Pizzaschneider Dressiernadel Pizzacutter Tying Needle, cur ved Coupe-pizza Aiguille à rôti, courbée cm cm Ø 12 inch Ø 4 3/4 inch 86 20 7 3/4 Ø 3 mm Ø 1 1/4 S c h a r f e M e s s e r s c h n e i d e n b e s s e r S h a r p k n i v e s c u t b e t t e r L e s c o u t e a u x a f f i l é s c o u p e n t m i e u x Wetzen – locker aus dem Handgelenk. Sharpening done by smooth fluid wrist movement. Das richtige Schleifen: Einige Züge auf jeder Seite des Messers genügen normalerweise, damit das Messer wieder zieht. Die Kraft, mit der das Messer auf den Stahl gedrückt wird, richtet sich nach dem Abnützungsgrad der Klinge. Affûtage par un mouvement fluide du poignet. Correct sharpening: A few strokes on each side of the knife will normally be enough to make the knife sharp again. A blunt blade will require more pressure of the knife against the steel. Affûtage correct: Quelques passages de chaque côté de la lame suffisent normalement pour redonner le tranchant. Une lame émoussée demande plus de pression du couteau contre le fusil. 88 zu stumpf zu dünn zu keilförmig too blunt too thin too wedge-shaped trop émoussée trop mince trop angulaire Die optimale Methode ist der Nassschliff. Der Schleifwinkel sollte 20° betragen. Das kühlende Wasser verhindert eine Überhitzung der Klinge. Der entstehende Faden an der Schneide sollte auf einer Filzscheibe oder mit einem sehr feinen Korundstein abgezogen werden. The best method is by wet-grinding. The grinding angle should be 20°. Cooling water prevents the blade from getting too hot. The fine burr left from the grinding should be polished off with a felt polishing wheel or a very fine carborundum stone. La meilleure méthode est l’affûtage à l’eau. Gardez la lame à un angle de 20°. L’eau refroidit la lame et évite sa sur-chauffe. Enlevez les filaments au tranchant avec une roue polisseuse au feutre ou une pierre Carborundum très fine. Der neue Messerschärfer PRIME CUT I: Schärfen und polieren in einem Gerät. Leicht anzuwenden – auch für Ungeübte. Hygienisch einwandfrei. The new knife sharpener PRIME CUT I: One tool for sharpening the blade and polishing the edge. Easy to use – even for beginners. Always hygienic. Le nouvel aiguiseur à couteaux PRIME CUT I: Aigusage et polissage de la lame en un seul appareil. Facile d’utilisation – pour tout opérateur. Hygiène parfaite. ● Klinge beim Griff ansetzen. Klinge mit leichtem Druck bis zur Klingenspitze durchziehen. Polieren ohne Druck im oberen Bereich der Stangen. Diese sollten sich dabei nur minimal nach oben bewegen. Schärfen ohne Druck im unteren Bereich der Stangen. ● Insert blade up to handle. Draw blade down and backwards up to the tip of the blade. Polish Cut with upper part of the rods. Do not apply pressure. They should barely move. Sharpen with bottom part of rods. Again do not press. ● Positionner la lame à la poignée. Tirer la lame avec une pression modérée jusqu’à la pointe. Polir dans la partie supérieure. Aiguiser dans la partie inférieure. So ist es richtig: Ein leicht balliger Schliff bietet Schärfe und Stabilität zugleich. Correct: A slightly bally edge assures both sharpness and stability. Correct: Une lame légèrement ballonnée assure un tranchant aigu et durable. 89 px 88 9916 PX 88 Supercut PX 88 Supercut PX 88 Supercut extrem harte Spezialbeschichtung, 2000 Vickers Härtegrade special coating extremely hard, 2000 Vickers degrees hardness surface extrêmement dure, 2000 Vickers degrés de dureté ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine cm cm 31 31 inch 12 1⁄4 inch 12 1⁄4 PC I 9906 Prime Cut I Policut Prime Cut I Policut Prime Cut I Policut extrem feiner Vielfachzug · ultra fine cut extra · taille ultra fine extra cm 31 inch 12 1⁄4 PC ST 9913 Schärfstangen (Paar) für PC I To p c u t Replacement rods (pair) To p c u t Tiges d’affûtage (par paire) To p c u t extrem feiner Polierzug · ultra fine polished cut · taille ultra fine poli cm 31 inch 12 1⁄4 9931 9901 Messerschärfer Silvercut Knife sharpener Silvercut Aiguisoir de conteaux Silvercut poliert · polished · poli cm inch 90 25 9 3⁄4 31 12 1⁄4 9904 9999 DVD Abziehstahl DVD „Schleifen“ Sharpening Steel DVD “Shar pening” Fusil à affûter DVD «Affûtage» ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine cm 31 inch 12 1⁄4 (Deutsch – Englisch) · (German – English) · (Allemand – Anglais) 9926 9905 Abziehstahl Abziehstahl Sharpening Steel Sharpening Steel Fusil à affûter Fusil à affûter ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine extrafeiner Zug · extra fine cut · taille extra fine cm cm 31 31 inch 12 1⁄4 inch 12 1⁄4 9925 9919 Abziehstahl Abziehstahl Sharpening Steel Sharpening Steel Fusil à affûter Fusil à affûter Standardzug · standard cut · taille standard Doppelzug · double cut · taille double cm 31 cm 12 1⁄4 inch inch 25 9 3⁄4 25 9 3⁄4 9981 9980 Ersatzstangen Messerschärfer Replacement rods Knife Sharpener Tiges d’affûtage Aiguisoir de couteaux 91 9915 9920 Supercut Chefcut Supercut Chefcut Supercut Chefcut ultrafeiner Zug · ultra fine cut · taille ultra fine feiner Zug · fine cut · taille fine cm cm 31 28 31 inch 12 1⁄4 inch 11 1⁄4 9922 9924 Chefcut Abziehstahl Chefcut Sharpening Steel Chefcut Fusil à affûter feiner Zug · fine cut · taille fine Standardzug · standard cut · taille standard cm cm 25 9 3⁄4 inch inch 25 9 3⁄4 12 1⁄4 27 31 36 10 1⁄2 12 14 9943 9950 Haushaltsstahl Haushaltsstahl Household Steel Household Steel Fusil de cuisine Fusil de cuisine cm cm 20 7 3⁄4 inch inch 20 7 3⁄4 9990 9930 Taschenwetzstahl We t z s t a h l , d i a m a n t b e s c h i c h t e t Sharpening Steel mini Sharpening Steel diamond coated Fusil de poche Fusil à affûter recouvert d’une couche de diamant cm 8 inch 3 1⁄4 cm inch 92 25 9 3⁄4 MHB I MHB I E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB I Knife-Hygiene-Box Insets for MHB I Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB I für 4 Messer + 1 Stahl for 4 knives + 1 steel pour 4 couteaux + 1 fusil Version 500 x 265 x 100 mm E1 E2 E3 E4 4x 5x 5x 8x 1x 1x 2x 1x MHB II MHB II E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB II Knife-Hygiene-Box Insets for MHB II Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB II – 1x – – für 6 Messer + 2 Stähle for 6 knives + 2 steels pour 6 couteaux + 2 fusils Version 500 x 380 x 100 mm E1 E2 E5 E6 6x 8x 12 x 10 x 2x 2x 2x 2x MHB III MHB III E Messer-Hygiene-Box Einlagen-Set für MHB III Knife-Hygiene-Box Insets for MHB III Boite hygiène de couteaux Set de supports pour MHB III – – – – für 5 Messer, 1 Stahl, 1 Handschuh for 5 knives, 1 steel, 1 glove pour 5 couteaux , 1 fusil, 1 gant Version 500 x 380 x 100 mm E1 E3 E5 9898 L Edelstahl-Messerblock Stainless steel Knife block Bloc de couteaux en acier inoxidable für 6 Messer + 1 runder Stahl + 1 Gabel for 6 knives + 1 round steel + 1 fork pour 6 couteaux + 1 fusil rond + 1 fourchette 9898 LM = für 6 Messer + 1 ovaler Stahl for 6 knives + 1 oval steel pour 6 couteaux + 1 fusil oval 94 5x 10 x 8x 1x 1x 2x 1x 1x 1x 9898 da Aufsatz für Messerblock 9898 L To p f o r K n i f e B l o ck 9 8 9 8 L Chapeau pour block de couteaux no. 9898 L 6831-1 6830-4 Messerscheide für ein Messer Messerköcher-Garnitur für vier Messer Knife scabbard for 1 knife Knife scabbard for 4 knives Gaine pour 1 couteau Gaine pour 4 couteaux vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic · Plastique complètement hygiénique vollhygienischer Kunststoff Fully hygienic plastic Plastique complètement hygiénique 6832 Koppel/Gürtel Belt Ceinture vollhygienischer Kunststoff · Fully hygienic plastic · Plastique complètement hygiénique 95 Stechschutzhandschuhe 9590-00 Protective Gloves Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gants de boucher Gant de boucher EN 1082-1 EN 13998 9590-08 Stechschutzhandschuh Alle Handschuhvarianten sind in sieben Größen erhältlich. Sonderanfertigungen auf Anfrage. Mesh safety glove All mesh gloves are available in 7 standard sizes. Special sizing upon request. Gant de boucher Les gants de maille sont disponibles dans 7 tailles. Autres tailles sur demande. XXS XS S M L XL XXL Gr. 9 Gr. 0 Gr. 1 Gr. 2 Gr. 3 Gr. 4 Gr. 5 braun grün weiß rot blau orange olive brown green white red blue orange olive brun vert blanc rouge bleu orange olive 49 50 51 52 53 54 55 9590-15 Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gant de boucher Linkshänder-Ausführung auf Anfrage. Lefthander version available upon request. Variante pour gaucher sur demande seulement. 9590-19 Stechschutzhandschuh Mesh safety glove Gant de boucher 96 Stechschutzschürzen & Boleros 9594 b/w Protective Aprons & Boleros Handschuhspanner (100 St.) Glove Tightener (100 pcs.) Te n d e u r p o u r g a n t s ( 1 0 0 p c s. ) Tabliers de boucher et boleros Leistungsklasse 2 DIN EN 13998 Einheitsgröße · one size · taille unique 9595 9596 Schutzschürze Bolero Safety Apron Bolero Tablier de boucher Bolero Art.-Nr. Art.-Nr. 9595-73 9595-78 9595-84 Breite x Länge Dimension Dimension 50 x 73 cm 55 x 78 cm 55 x 84 cm min. – max. 152 – 173 cm 162 – 185 cm 175 – 202 cm min. – max. 82 – 111 cm 89 – 122 cm 96 – 133 cm 9596-85 9596-90 9596-95 9596-100 Breite x Länge Dimension Dimension 50 x 85 cm 50 x 90 cm 55 x 95 cm 55 x 100 cm min. – max. 146 – 166 cm 156 – 178 cm 166 – 190 cm 177 – 202 cm 9593 9599 Ersatzteilset Schnittschutzhandschuh Replacement Set Cut resistant glove Set de remplacement Gant de boucher Größe · Size · Taille: No. 9593-00 9593-08 9593-15 9593-19 D = Damen · Women · Femmes H = Herren · Men · Hommes 97 min. – max. 82 – 111 cm 82 – 111 cm 89 – 122 cm 89 – 122 cm 6620 k 6655 Schweinespalter Hackmesser Pig Splitter Cleaver Fe n d o i r à p o r c Couperet cm 30 cm ca. 550 g ca. 650 g 18 20 inch 11 3⁄4 inch 6630 k 6655 Rinderspalter Hackmesser Beef Splitter Cleaver Fe n d o i r à b o e u f Couperet cm 33 cm 7 7 3⁄4 ca. 1200 g ca. 1360 g 22 24 8 3⁄4 9 1⁄2 inch 13 inch 6640 p 6655 sp Hackmesser, POM-Griff Hackmesser Cleaver, POM-handle Cleaver Couperet, manche en plastique P O M Couperet ca. 500 g cm inch 15 6 cm ca. 910 gr. ca. 1010 gr. 18 20 inch 17 177 3⁄4 6645 6655 sp Hackmesser Hackmesser Cleaver Cleaver Couperet Couperet ca. 1080 gr. ca. 1240 gr. ca. 400 g cm inch 15 6 cm 23 inch 19 1⁄4 98 25 10 6600 6608 Fleischersäge Rippenzieher Bone-saw Bacon Ripper Scie de boucher Tire-côtes mit 16 mm Klinge · with 16 mm blade · avec lame de 16 mm cm 35 inch 13 3⁄4 50 60 19 3⁄4 23 1⁄2 6601 6609 Sägeblatt Carré/Kotelettauslöser Saw Blade Rib Puller Lame de scie Tire-côtes pour carrés mit 14 mm Klinge · with 14 mm blade · avec lame de 14 mm cm 35 inch 13 3⁄4 50 60 19 3⁄4 23 1⁄2 6840 p 6615 Kotelettklopfer E r s a t z k l i n g e n f ü r R i p p e n z i e h e r ( 5 S t .) Cutlet Pounder R i b P u l l e r s p a r e b l a d e s ( 5 p c s.) Batte à côtelettes L a m e s d ’ é c h a n g e ( 5 p c s.) mm 14 16 18 1 1 inch ⁄2 20 3 ⁄2 22 3 ⁄4 ⁄4 1 6800 6615 a Magnetleiste E r s a t z k l i n g e n , e x t r a s c h a r f ( 5 S t.) Magnet Bar S p a r e B l a d e s , e x t r a s h a r p ( 5 p c s.) Latte magnétique Lames d’échange, extra tranchantes ( 5 p c s.) cm 35 inch 13 1⁄4 50 mm 19 3⁄4 inch 99 14 16 1 ⁄2 18 1 ⁄2 20 3 ⁄4 22 3 ⁄4 1 6610 6680-3 Rippenzieher mit Schlaufe Schwartenmesser, 3 Klingen Rib Puller Cr ust Cutter, 3 blades Appareil à désosser Couteau à couennes, 3 lames mm Ø 2,0 1 inch ⁄13 6610 a 6681 Rippenzieher, Aluminium Ersatzklingen für Schwartenmesser (10 St.) Rib Puller, aluminium Spare Blades for Cr ust Cutter (10 pcs.) Appareil à désosser Lames de rechange pour couteau à couennes (10 pcs.) mm Ø 2,0 stark · stiff · forte 1 inch ⁄13 6611 6685 Rippenzieherersatzsaiten (50 St.) Streifenschneider, 9 Klingen S p a r e L o o p s (50 pcs.) Stripe Cutter, 9 blades Cordes d’échange Coupe-lamelles, 9 lames (50 pcs.) Länge · length · longueur: 300 mm. mm inch Ø 1,5 Ø 2,0 1 1 ⁄17 ⁄13 6611-20 6686 Rippenzieherersatzsaite Ersatzklingen für Streifenschneider (5 St.) Spare Loop Spare Blades for Stripe Cutter (5 pcs.) Corde d’échange Lames de rechange pour coupelamelles (5 pcs.) Länge · length · longueur: 200 mm. mm inch Ø 2,0 1 ⁄13 flexibel · flexible · flexible 100 6845 6860 Fleischklopfer S-Haken (10 St.) Meat hammer “ S ” - H o o k (10 pcs.) Marteau à viande C r o c h e t « S » (10 pcs.) cm cm 27 10 12 14 inch 10 1/2 inch 6850 6960 Blockbürste Messerprüflehre Block Brush Knife Blade Measure Brosse à blocs Te s t e u r d e l a m e s 6612 Knochenstaubentferner Bone Dust Remover Gratte-sciure d’os 6614 Schinkenauslöser Ham Boner Gouge à jambons cm inch 20 7 3⁄4 101 4 4 3/4 5 1/2 16 6 1/4 18 7 7980 7990 Wurstprobier messer Taschenschlachtmesser S a u s a ge Te s t i n g K n i f e Butcher Pocket Knife Couteau pliant à saucisson Poignard de poche cm cm inch 11 4 1⁄2 inch 10 4 7981 c Wurstprobier messer mit Gabel & Clip S a u s a ge Te s t i n g K n i f e w i t h Fo r k & C l i p Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip cm inch 씰Tipp · Tip · Tip: Unsere Wurstprobiermesser sind heißbegehrte Werbeträger. Our sausage testing knives make great advertising gifts. Nos couteaux à saucisson font d’excellents cadeaux promotionnels. 11 4 1⁄2 7981: ohne Clip · without clip · sans clip 7981 csp Wurstprobier messer mit Gabel & Clip S a u s a ge Te s t i n g K n i f e w i t h Fo r k & C l i p Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip cm inch 11 4 1⁄2 7984 c Wurstprobier messer mit Gabel & Clip S a u s a ge Te s t i n g K n i f e w i t h Fo r k & C l i p Couteau pliant à saucisson avec fourchette & clip Metallausführung · full metal · complètement métal cm inch 11 4 1⁄2 102 3571 3583 Aufschnittmesser-Set 3-tlg. Messer-Set 3-tlg. Knife Set 3 pcs. Knife Set 3 pcs. Ensemble de couteaux 3 pcs. Ensemble de couteaux 3 pcs. 7705 aw-22 / 7705 w-22 / 9435-13 3353-10 / 3055-18 / 3055 f-18 3511 pl 3581 Pr imeline Messer-Set 3-tlg. Küchenmesser-Set 3-tlg. Primeline Knife Set 3 pcs. Knife Set 3 pcs. Ensemble de couteaux 3 pcs. Ensemble de couteaux 3 pcs. 11250-13 / 11250-15 / 12200-22 8315 sp-8 / 8456-18 / 8265 w 25 103 3555 3545 Messer-Set 3-tlg. Lehrlingsset 5-tlg. Knife Set (3 pcs.) Knife Set (5 pcs.) Ensemble de Couteaux (3 pcs.) Ensemble de Couteaux (5 pcs.) 3105-13/3005-16/4025-21 3005-16/3105-13/4025-18/4025-21/9922-25 3555 3565 Messer-Set 3-tlg. Messer-Set 3-tlg. Knife Set (3 pcs.) Knife Set (3 pcs.) Ensemble de Couteaux (3 pcs.) Ensemble de Couteaux (3 pcs.) Auf Wunsch auch in verschiedenen Farben bestückt lieferbar. Also available in mixed colours if requested. Sur demande également livrable avec une garniture en différentes couleurs. Beispiel · example · exemple 3105-13/3005-16 r/4025-21 g 3105-13/3005-18/4025-24 104 Messer-Sets Knife Sets Ensembles de couteaux Gute Arbeit braucht Profiwerkzeug The best tools for a better job Les meilleurs outils pour un travail de chef 105 6801 b 8295 b Magnet-Kochkoffer Kochkoffer C o o k ’s M a s t e r C a s e, m a g n e t i c C o o k ’s C a s e Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e Va l i s e d e c h e f ca. 475 x 300 x 80 mm Inhalt · contents · contenu: 7900 P-28, 8210 P-28, 8240-13, 8243-9, 8251, 8263-13, 8264-18, 8270-20, 8280-23, 9410 P-18, 9420 P-13, 9922-25, 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249, 6810 l ca. 450 x 320 x 85 mm Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 7900 P-28, 8264-18, 8270-25, 9410 P-18, 8280-25, 8240-13, 8210 P-28, 9420 P-13, 3100 P-13, 8251, 8256, 8255, 8257, 8259, 8252, 8254 6801 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8295 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8297 l 6810 b Kochkoffer, ohne Bestückung Garnierset in Rolltasche C o o k ’s C a s e, w i t h o u t c o n t e n t s Decorating Set Va l i s e d e c h e f , v i d e Trousse pour ustensiles à décorer ca. 200 x 70 x 45 mm Inhalt · contents · contenu: 8252, 8254, 8256, 8257, 8259, 8255, 8249 ca. 470 x 340 x 170 mm 6810 l = ohne Bestückung · without contents · vide 106 6801 spl 6801 b 6 Magnet-Kochkoffer, Magnet-Kochkoffer, 7-tlg. leichte Ausführung C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c, 7 p c s. C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c, Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e , 7 p c s . light version Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e , version simplifiée Inhalt · contents · contenu: 6801 sp, 8240-10, 8280-20, 8265 w 25, 3100 p 13, 7360 p 18, 9924-25 6 8 0 1 sp rec 8292 l Magnet-Kochkoffer, 14-tlg. Rolltasche, schwarz, C o o k ’s C a s e, m a g n e t i c, 1 4 p c s. mit Schulterriemen Va l i s e d e c h e f , m a g n é t i q u e , 1 4 p c s . Knife Roll, black, with shoulder strap Rouleau à couteaux, noir, avec sangles Inhalt · contents · contenu: 6801 sp, 8280-23, 3005-16, 8261 wp-25, 8240-10, 8540 p-6, 8210 p-28, 8249, 8252, 9924-25, 9410 p-15, 9488, 8250 9x7, 9466 SP 107 8296 bk 8293 b Messertasche Messer tasche schwarz, 14-tlg. Knife Roll Knife Roll black, 14 pcs. Rouleau à couteaux Rouleau à couteaux, noir, 14 pcs. 8293 l = ohne Bestückung · without contents · vide Inhalt · contents · contenu: 8296 l, 3105-13, 7365-18, 8265 w 25, 8455-20, 9924-25, 8545 sp 6, 8315 sp 10 Inhalt · contents · contenu: 8293 l, 8261 wp 25, 8280-23, 8270-20, 8264-18, 8240-10, 8540 p 6, 9410 p 15, 8255, 8256, 8252, 9488, 8250 9x7, 9924-25 8293 bk 6813 b Messer tasche schwarz, 14-tlg. Dekorierset Knife Roll black, 14 pcs. Decorating Set Rouleau à couteaux, noir, 14 pcs. Set de décoration Inhalt · contents · contenu: 8293 l, 8455-23, 8456-18, 8315 sp 10, 8265 w 25, 7365-16 e85, 9924-25, 9437-18, 8255, 8545 sp 6, 8256, 8252, 8250 9x7, 9488 Inhalt · contents · contenu: 6810 l, 8249, 8545 sp 6, 9497, 8256, 8255, 8252, 8259 108 8296 b 8294 b Messer tasche, 8-tlg. Messer tasche, 13-tlg. Knife roll, 8 pcs. Knife roll, 13 pcs. Rouleau à couteaux, 8 pcs. Rouleau à couteaux, 13 pcs. Inhalt · contents · contenu: 8280-20, 8270-25, 8264-18, 8240-10, 3100P-13, 9410P-18, 9920-28, 8296 l Inhalt · contents · contenu: 3100P-13, 8250SP, 8252, 8210P-28, 8280-25, 8264-18, 8240-13, 8261WP-25, 8270-25, 9410P-18, 7900P-28, 9920-28, 8294 l 8296 l = ohne Bestückung · without contents · vide 8294 l = ohne Bestückung · without contents · vide 6820 la 8296 5k Einsatz für Gastronorm-Behälter Messer tasche, 6-tlg. Gastronorm inset Knife roll, 6 pcs. Insert pour bac g a s t r o n o r m e Rouleau à couteaux, 6 pcs. Inhalt · contents · contenu: 8455-20, 7365-18, 3105-13, 8315 sp-10, 9924-25, 8296-5 l 8296 5l = ohne Bestückung · without contents · vide 109 9891 b 9892 b Messerblock, bestückt Messerblock, bestückt Knife block Knife block Bloc pour couteaux Bloc pour couteaux Inhalt · contents · contenu: 8360 WP-11, 8540 P-6, 8350 WP-21, 8451 P-20, 9950-20, 8310 P-8,5 Inhalt · contents · contenu: 9922-25, 8280-25, 8270-20, 8270-15, 8243-9, 8240-10, 8251, 9410 P-15 9891 l = ohne Bestückung · without contents · vide 9892 l = ohne Bestückung · without contents · vide 9898 l 9894 l Edelstahl-Messerblock Messerblock Stainless Steel Block Knife block Bloc à couteaux en acier inoxydable Bloc pour couteaux 110 9770 9715 Tranchierset Tranchierset Car ving Set Car ving Set Ensemble à dépecer Ensemble à dépecer Inhalt · contents · contenu: 9410 p-15, 8270-18 Inhalt · contents · contenu: 8385-21, 9437-18 9835 9825 Messer-Stahl-Set Haushaltset Knife-and-Steel Set Household Set Ensemble couteau et fusil Ensemble de cuisine Inhalt · contents · contenu: 9950-20, 8345-18 Inhalt · contents · contenu: 8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16 9810 9815 Haushaltset Haushaltset Household Set Household Set Ensemble de cuisine Ensemble de cuisine Inhalt · contents · contenu: 8300-8,5, 8360 w-11, 8340-16, 8350 w-18 Inhalt · contents · contenu: 8305 sp-8, 8365 wsp-11, 8345-16, 8355 w-18 Individuelle Sets und Verpackungsmöglichkeiten auf Anfrage · Individual sets or packagings available on request · Ensembles ou emballages individuels disponibles sur demande 111 D e r N ä c h s t e b i t t e . . . W h o ’ s n e x t ? Q u i e s t l e p r o c h a i n ? Prägedruck Die plakative Werbung am Griff. Groß, prägnant und wenn Sie es wünschen, in Ihrer Hausfarbe. Sie brauchen uns nur Ihre reprofähigen Druckvorlagen zu senden. Die Kosten nennen wir Ihnen gern auf Anfrage. Stamping Advertising on the handle: Large, impressional and if you prefer in your house colours. All we need from you is your reprographic design. Costs will be quoted on inquiries. Gaufrage Vorte insigne publicitaire sur le manche: en gros caractères, concis, et si vous le désirez, dans les tons de votre intérieur. Il vous suffit simplement de nous adresser un modèle d’impression reproductible. Nous vous communiquerons les prix avec les plus grand plaisir sur demande. 112 W e r b u n g A d v e r t i s i n g P u b l i c i t é e Klingenbeschriftung Gestochen scharf auf der Klinge: Ihr wohlklingender Name. Oder der Ihres Kunden. Sie brauchen uns nur eine reprofähige Druckvorlage Ihres Firmenzeichens senden. Die Kosten nennen wir Ihnen gern auf Anfrage. Etched blades Precisely etched on the blade: your name/logo. Prices will be quoted on inquiries. Gravures sur la lame Nous pouvons graver sur la lame l’impression de votre choix. Il vous suffit pour cela de nous faire parvenir un modèle reproductible du logo de votre societé. Nous vous communiquerons les prix d’impression sur demande. 113 Shop in Shop-System Shop in Shop Display System Présentoir de couteaux «Shop in Shop» 왘 Wenig Platz genügt, um die wichtigsten GIESSER-Artikel attraktiv zu präsentieren und noch schneller zu verkaufen. Sprechen Sie uns an: Wir helfen Ihnen gerne bei der Regalaufteilung. A little place is enough to show and sell the most important GIESSER products even more quickly. Please contact us: we will be happy to assist you in planning your optimal display. Peu de place suffit, pour présenter de manière attractive les principaux articles GIESSER et pour les vendre encore plus vite. Consultez-nous: nous vous conseillerons volontiers pour la répartition du présentoir. 왘 Poster und Werbeschilder auf Anfrage erhältlich. Poster and advertising boards are available upon request. Poster et affichage publicitaire sur demande. Höhe · heigth · hauteur: ca. 225 cm Breite · width · largeur: ca. 65 cm Tiefe · depth · profondeur: ca. 36 cm 114 69109 69113 Standsäule Unterteil Sockelseitenblenden Column, lower part lateral base cover Pilier de base Habillage latéral de socle 69110 69114 Standsäule Oberteil Sockelauflage mit Frontblende Column, upper part Base cover with front panel Pilier partie supérieure Tablette de socle avec habillage frontal 69112 69115 Lochblechrückwand To p p e r a u f s a t z Perforated back panel Header Paroi perforée Bandeau supérieur 115 69300 69200 Schlaufenhaken Einzelhaken Double hook Single hook Crochet double Crochet simple 69116 69119 Messerbrett Tablar Knife merchandiser Shelf Présentoir à Étagère couteau 69117 69120 Messerbrett mit Acrylhaube Infotafel Buche Merchandiser with acryl cover Beechwood panel Présentoir avec Tableau en hêtre recouvrement en acryl 69320 69310 69121 Mutter Stift Infotafel Magnet Nut Pin Magnetic info panel Écrou Tige fileté Tableau magnétique 116 6970 6980 Ausstellungmesser „Goliath“ Messerschaukasten Knife display Exhibition knife “Goliath” Présentoir couteaux Couteau d’exposition «Goliath» ca. 110 x 75 x 10 cm Höhe · Height · Hauteur: 87 cm Bestückung auf Anfrage · Display knives on request · Couteaux d’exposition sur demande 117 Fa r b e + Fo r m : Die Griffformen H a n d l e s h a p e s • Fo r m e s d e s m a n c h e s j e d e m d a s S e i n e C o l o u r + S h a p e : a t y o u r s e r v i c e C o u l e u r + Fo r m e : à v o t r e d e m a n d e ...5 Unser Standardgriff für alle Einsatzgebiete. Mittleres Griffvolumen. Our standard handle for universal use. Medium volume. Notre manche standard universel. Poignée moyenne. D i e Fa r b e n The colours • Les couleurs w weiß white blanc s schwarz black noir ...1 Griff „Profi-Line“ mit großem Griffvolumen. “Profi-Line“ handle with big volume. Manche «Profi-Line» g gelb yellow jaune r rot red rouge ...2 Sicherheitsgriff mit besonders langer Schutznase. Safety handle with extended protection. Manche spécial avec butée extra longue. b blau blue bleu ...3 gr grün green vert br braun brown brun 118 Besonders langer Griff für große Hände. Extra long handle for bigger hands. Manche extra long pour mains plus larges. Giesser verwendet nur Materialien, die der LebensmittelBedarfsgegenstände-Verordnung entsprechen. Giesser uses only materials that comply with European food hygiene laws. Giesser n’utilise que des matériaux correspondant aux directives européennes en matière d'hygiène alimentaire. ...4 ...7 ...8 ...9 Ergonomisch geformter Griff speziell für Ausbeinmesser. Leichtes Umgreifen, geringes Griffvolumen. Ergonomic boning knife handle. Easy to change grip, less volume in the handle. Manche ergonomique. Changement facile de position, pourtour du manche réduit. Spezialgriff mit extra schlanker Form. Special handle with extra slim shape. Manche spécial à forme extra mince. Das Griffmaterial The handle material Le material de la manche TPE für Fleischermesser und gestanzte Kochund Küchenmesser. Thermoplastisches Elastomer, besonders rutschfest und angenehm griffig. for butcher knives and stamped kitchen knives. Thermoplastic elastomer, very slipproof and comfortable in the hand. Pour couteaux de bouchers et couteaux de cuisine éstampés. Elastomère Thermoplastique anti-dérapant et confortable au toucher. Polypropylen ein harter und sehr robuster Rohstoff. Auf Wunsch als Sonderanfertigung lieferbar. Spezielle Kennbuchstaben: pp (z.B. 2507 pp 15) a hard and very robust plastic. Produced on special request. Article code: pp (eg 2507 pp 15) Un plastique dur et très robuste. Produit sur commande spéciale. Code d’article : pp (ex. 2505 pp 15) POM für Koch- und Küchenmesser. Als Schalen- oder Vollmaterial mit zwei oder drei Nieten. for chef´s and kitchen knives. Either scales or full material, securely fixed with two or three rivets. Pour couteaux de chef et de cuisine. Manches mono-bloc ou duo-bloc, rivetés à l’aide de 2 ou 3 rivets. Sicherheitsgriff „BodyGuard“ für sicherste Messerführung beim Ausbeinen, Zerlegen, Zuschneiden. Safety handle “BodyGuard“. Safe cutting during deboning and separating of meat. Manche «Bodyguard». Tenue sûre pour désosser, parer, découper. „Amerikanische“ Griffform, für schnelles Umgreifen, speziell für Ausbeinmesser. “American“ handle for easy and quick changing of grip, especially for boning knives. Manche style «Américain». Changement de position facile et rapide, spécialement pour les désosseurs. 119 Bubinga sehr widerstandsfähiges und hartes Holz. very durable and hard wood. Bois très résistant et dur. Olivenholz ökologisch besonders wertvoll. Nur für wenige ausgesuchte Produkte lieferbar. Spezieller Kennbuchstabe: o (z.B. 8280 20 o). high ecological value. Only available for a limit product selection. Special article code: o (eg 8280 20 o). valeur écologique élevée. Seulement disponible pour quelques articles sélectionnés. Code d’article: o (ex. 8280 20 o). D e r W p e r f e k t e Wellenschliff Wavy edge Aiguisage ondulé K l i n g e n s c h l i f f f ü r j e d e A n f o r d e r u n g Durch regelmäßig angebrachte Wellen entlang der Klinge gleitet das Messer sicher und ohne abzurutschen durch Schneidgut mit harten Schalen und Krusten. The regularly grinded waves along the cutting edge enable the knife to slide securely and without slipping through hard hides and crusts. Fo r t h e e v e r y c u t r i g h t e d g e Grâce à l’affûtage régulièrement ondulé de la lame, le couteau est guidé de manière sûre et sans écart à travers un produit à couper comportant enveloppes et écorces. WWL L ’ a i g u i s a g e p a r f a i t p o u r c h a q u e b e s o i n Kullenschliff Scalloped edge Aiguisage alvéolé Das Messer gleitet besser durch das Schnittgut. Ein perfekter, kräfteschonender Schnitt ist das Ergebnis. The knife slides more easily through the cutting medium. The result is a perfect and effortless cut. Le couteau glisse mieux à travers le produit à couper. Le résultat: une coupe parfaite, sans effort. Z AW Gezahnter Schliff Serrated edge Lame dentelée Angewellt Partly serrated edge Dentelure partielle Die circa 4 cm lange Anrisswelle packt selbst härteste Kunststoffdarm-Hüllen. The serration is about 4 cm long and easily cuts through even the hardest plastic sausage casings. La dentelure partielle d’env. 4 cm coupe également les boyaux artificiels les plus durs. Zum Schneiden von Obst und Gemüse mit Haut oder härterer Schale geeignet. Die Klinge gleitet mühelos durch die Schale, ohne das Schneidgut zu quetschen. Suited for the cutting of fruit and vegetables with a hard skin. The blade slides effortlessly through the skin without damaging the flesh. Pour couper fruits et légumes avec peau ou enveloppe plus dure. La lame glisse sans effort à travers l’enveloppe, sans écraser le produit à couper. G Anti-Haft-Tiefenätzung speziell für Käsemesser Non-stick etching, especially for cheese knives Avec gravure anti-adhésive, conçue spécialement pour les couteaux à fromages Durch die hohe Anzahl von Vertiefungen und einer Anti-Haft-Beschichtung entsteht beim Schneiden ein Luftpolster, die die Klinge von dichtem Schneidgut trennen. The etched grooves together with their anti-stick coating create an air cushion action when cutting, allowing the blade to slide through without sticking to the food. Grâce au nombre élevé de creux et au revêtement anti-adhérent, une couche d’air se crée, séparant la lame du produit à couper compact. 120 Reinigung und Aufbewahrung Der Messeraufbau Cleaning and Stor ing • Nettoyage et stockage Nomenclature Nomenclature 왘 GIESSER Messer sind grundsätzlich für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Um jedoch eine Beschädigung durch aneinander schlagen und Fleckenbildung oder Fremdrostablagerungen auf den Klingen zu vermeiden, empfehlen wir, die Messer nach Gebrauch unter fließendem Wasser mit etwas Spülmittel zu reinigen und mit einem Küchentuch zu trocknen. GIESSER knives are basically dishwasher-safe. We recommend, however, to clean the knives after each use with warm soapy water and immediately dry with a kitchen cloth afterwards. This will avoid any possible damages from movement in the dishwasher and/or the forming of stains and oxidation on the knife surface. Les couteaux Giesser sont par définition adaptés au nettoyage à la machine à laver. Pour prévenir cependant de dommages dû aux chocs, à la formation de taches ou de dépôts de rouille sur la lame, nous préconisons de nettoyer les couteaux parès usage à l'eau courante avec un peu de produit vaisselle, puis de les essuyer au torchon. 왘 Für die Aufbewahrung von hochwertigen Messern am Arbeitsplatz bieten sich Messerblöcke aus Holz, Kunststoff oder Edelstahl oder Einsätze für Gastronorm-Behälter an. So sind die Klingen optimal geschützt und die Messer jederzeit griffbereit. Klingenblatt Blade Lame Klingenrücken Back Dos de lame Knife blocks made from wood, plastic or stainless steel, or inserts for Gastronorm containers offer good storing methods for high quality knives. They insure the blades are perfectly safe and the knives are always ready to use. Schneide Cutting edge Tranchant Les blocs à couteaux, qu'ils soient en bois, matière synthétique ou inox, tout comme les inserts pour bacs gastronorme, se prêtent particulièrement bien au stockage de couteaux de valeur au poste de travail. Les lames sont ainsi parfaitement bien protégées et les couteaux en permanence à portée de main. 왘 Zum schonenden Transport finden sie in unserem Sortiment Messerkoffer und Rolltaschen in verschiedenen Ausführungen oder für einzelne Messer den MesserSafe in unterschiedlichen Größen. To easily transport your knives, you will find a selection of knife cases and knife rolls in different designs in our catalogue. For individual knives, we recommend our “Knife Safe”, which comes in a variety of sizes. Pour un transport dans de bonnes conditions, vous trouverez dans notre gamme, un assortiment de valises et trousses ou, pour le couteau individuel, le rangecouteau, disponible en différentes dimensions. Die Ar tikel-Nummer Garantiesiegel Guarantee seal Sigle de garantie Kropf Bolster La mitre Hohlniete Rivet Rivet creux Our ar ticle codes • Nos codes d’ar ticles Unsere Artikel-Nummern enthalten alle Informationen über das Messer. Bitte beachten Sie daher bei Ihrer Bestellung unbedingt die Zusatzkennziffern und -buchstaben für Farbe, Griff und Schliff. The article codes contain complete information about our knives. Please indicate all necessary number and letter codes when ordering a Giesser product. Nos codes d’articles contiennent l’information complète sur nos couteaux. Veuillez indiquer tous les chiffres et lettres du code lorsque vous commandez un produit Giesser. 7705 w 31 g Modell Type Modèle Griff Handle Manche Schliff Edge Aiguisage Länge Length Largeur Farbe Colour Couleur 121 Hinterer Handschutz Hand protection Protection arrière de la main Index Nr./No. 205 pp 675 r 2005 2005 wwl 2008 2015 2025 2100 2105 2105 wwl 2205 2275 2285 2400 2405 2503 2504 2505 2505 wwl 2508 2509 2509 wwl 2513 2514 2515 2515 wwl 2519 2534 2535 2535 wwl 2539 2603 2605 2605 f 2605 wwl 2605 f wwl 2608 wwl 2615 3000 3000 p 3002 3005 3005 wwl 3008 3055 3055 f 3080 3082 3085 3100 3100 p 3105 3105 f 3105 wwl 3110 s 3115 3160 3163 3164 3165 3168 3169 Seite/Page 8 23 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 9 9 10 10 10 10 10 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12 12 12 48 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18 48 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 Nr./No. 3185 3186 3215 3215 9e101 3215 st 3235 z 3305 3308 3353 3405 3425 3426 3427 3511 pl 3545 3555 3565 3571 3581 3583 4000 4005 4005 wwl 4020 4020 p 4025 4025 wwl 4028 4035 4055 4056 4065 4078 5005 5065 6005 6005 wwl 6600 6601 6608 6609 6610 6610 a 6611 6611-20 6612 6614 6615 6615 a 6620 k 6630 k 6640 p 6645 6655 6655 sp 6665 6675 6680-3 6681 6685 6686 6800 Seite/Page 20 20 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 22 103 104 104 104 103 103 103 23 23 24 24 48 24 24 24 24 30 30 30 30 24 25 25 25 99 99 99 99 100 100 100 100 101 101 99 99 98 98 98 98 98 98 59 59 100 100 100 100 99 122 Nr./No. 6801 b 6801 b 6 6801 spl 6801 sp rec 6810 b 6813 b 6820 l a 6830-4 6831-1 6832 6840 p 6845 6850 6860 6864 6865 6867 6867 kl 6870 6960 6970 6980 7105 7105 w 7300 p 7300 wp 7305 7305 w 7305 aw 7365 7700 7700 aw 7700 p 7700 w 7700 wp 7700 wwp 7705 7705 aw 7705 w 7705 wwl 7725 7735 7900 p 7905 7905 w 7925 7945 7945 w 7965 7965 aw 7965 w 7980 7981 c 7981 csp 7984 c 7990 8136 8137 8137 w 8137 wz 8137 z 8160 pz Seite/Page 106 107 107 107 106 108 109 95 95 95 99 82/101 82/101 82/101 83 83 83 83 83 101 117 117 26 26 48 48 26 26/66 26 26/58 27 27 49 27 49 49 27/56 27 27/56/66 27/56 28 28 48 28 28 28 28 28 28 29 29 102 102 102 102 102 66 66 66 66 66 70 Nr./No. 8165 z 8205 8210 p 8215 8225 8232 8232 p 8234 8234 p 8234 w 8235 8237 8237 p 8238 8239 8240 8240-10 o 8241 8241-8 o 8242 8243 8244 8244-13 o 8245-14 o 8246 8247 8247-07 8248 8248-20-3 8249 8249 sp 8249 rap 8250 9x7 8250 sp 8251 8252 8253 8253 o 8253 ow 8254 8255 8256 8256 spre 8257 8258 8258 sp 8259 8260 w 8260 w-20 o 8261 w 8261 wp 8262 p 8263 8263-13 o 8264 8265 8265 w 8267 ww 8268 8269 8269 k 8269 p Seite/Page 67 67 70 67 68 67/68 70 68 70 68 68 68 70 68 68 34 42 34 42 34 34 34 42 42 78 81 81 86 86 78 78 78 75 34 34 78 78 78 78 79 79 79 79 79 80 80 79 37 42 45/69 49/70 48 37 42 37 57 57/69 37 37 37 58 47 Index Nr./No. 8269 wwl k 8269 wwlp 8270 8270 w 8275 wwl 8280 8280 w 8280-20 o 8284 8287 8288 8292 l 8293 b 8293 bk 8294 b 8295 b 8296 5k 8296 b 8296 bk 8297 l 8300 8300 p 8305 sp 8305 wsp 8307 wsp 8310 8310 p 8315 sp 8315 wsp 8330 8330 p 8335 8340 8340 p 8345 8350 8350 w 8350 wp 8355 8355 w 8355 wsp 8360 8360 w 8360 wp 8365 sp 8365 w 8365 wsp 8366 wsp 11 8375 w 8380 8380 p 8385 8395 w 8440 p 8445 stpp 8450 8450 p 8451 p 8455 8455 w 8456 8457 Seite/Page 58 47 36 36 37 35 36 42 35 80 80 107 108 108 109 106 109 109 108 106 43 46 60 60 69 43 46 61 61 44 46 58 44 46 58 45 45 49 57/69 57/69 69 43 43 46 60 58 60 60 57/69 44 47 58 57/69 47 54 45 47 47 54 54 55 55 Nr./No. 8465 8475 8475 wwl 8540 8540 p 8545 sp 8640-10 8664-18 8670-15 8670-20 8670-25 8680-20 8680-23 8680-25 8710 8725 sp 8725 wsp 8730 8730 p 8785 zsp 10 8810 15 8810 17 8810 24 8925 9400 p 9410 p 9420 p 9435 9437 9445 9465 sp 9466 sp 9467 sp 9470 9471 9472 9474 9474 lö 9475 9475-3 9476 9476 s 9477 9478 9478 DVD 9478 Buch 9478 Buch e 9480 9481 9482 9482 w 9483 9485 9486 9487 9488 9489-1 9489-2 9491 9492 9493 9495 Seite/Page 55 56 56 43 46 61 40 40 40 40 40 40 40 40 44 60 60 43 46 60 50 50 50 64 72 37/72 72 72 57/72 72 61 61 61 76 76 76 74 74 74 74 75 75 74 75 76 76 76 79 79 86 86 84 84 84 84 84 84 84 86 64 64 64 Nr./No. 9497 9498-3 9505 9505 k 9505 sp 9506 9514 9515 9516 9517 9518 9520-1 9520-2 9520-3 9520-4 9520-5 9530 9535 9540 9541 9545 9550 9551 9555 9560 9561 9562 9563 9565 9590-00 9590-08 9590-15 9590-19 9593 9594 b/w 9595 9596 9599 9605 9605 g 9605 ww 9615 9615 g 9615 ww 9620 9630 9631 9645 9655 9655 sp 9670 9715 9770 9810 9815 9825 9835 9891 b 9892 b 9894 l 9898 l 9898 da 123 Seite/Page 75 74 81 81 81 80 86 80 80 85 81 77 77 77 77 77 82 82 82 82 82 81 81 85 85 85 85 85 85 96 96 96 96 97 97 97 97 97 62 62 62 63 63 63 63 63 63 63 64 64 64 111 111 111 111 111 111 110 110 110 94/110 95 Nr./No. 9901 9904 9905 9906 9913 9915 9916 9919 9920 9922 9924 9925 9926 9930 9931 9943 9950 9980 9981 9990 9999 DVD 11200 11250 11251 11253 12200 12250 12251 12253 12260 12260 wwl 12300 12308 12316 69109 69110 69112 69113 69114 69115 69116 69117 69119 69120 69121 69200 69300 69310 69320 MHB I MHB II MHB III MHB I E MHB II E MHB III E px 88 PC I PC ST Seite/Page 90 91 91 90 90 92 90 91 92 92 92 91 91 92 90 92 92 91 91 92 91 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 15 115 115 115 115 115 115 116 116 116 116 116 115 115 116 116 94 94 94 94 94 94 90 90 90 D a n k e I h r f ü r Ve r t r a u e n T h a n k s f o r c o n f i d e n c e y o u r R e m e r c i e m e n t p o u r v o t r e c o n f i a n c e We c a r e for you 124 Wir sind für Sie da A votre disposition 125 Giesser Messer r u n d d i e u m a r o u n d t h e We l t w o r l d M o n d i a l e m e n t r e c o n n u Giesser – ett skarpt Giesser val Kun vaadit kestävää Giesser laatua Giesser har grepet! Giesser Giesser ˛ pewne ciecie Giesser Kvalitetshas the edge knife Giesser Giesser Kvaliteta ki traja houdt u in Giesser Giesser de hand Ostrý jako alles im Griff! Giesser Giesser mai ascutite Giesser ΗΟΚΑ ΗΑ nu exista s´haut einfach ΜΑΗΧΤΟΡΑ Giesser Giesser tenue plus sûre, Giesser Giesser Kés Για μια ζωη′ tranchant o corte A Nyélbe foglalt Giesser qui dure qualità perfeito tökéletesség per Giesser la vita Astrus ilgam! Giesser perfección en corte Giesser hefur bitid! Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure Giesser has the edge Giesser Giesser tenue plus sûre, tranchant qui dure Giesser Giesser Giesser Giesser Giesser has the edge Giesser Giesser Giesser o corte perfeito Giesser perfección en corte Giesser has the edge Giesser Experience the difference Johannes Giesser Messerfabrik GmbH Raiffeisenstraße 15 D-71364 Winnenden-Hertmannsweiler Germany Telefon 0 71 95/18 08-0 Telefax 0 71 95/6 44 66 e-mail: [email protected] http://www.giesser.de Alles im Griff