Angebot zur Spargelzeit Time for asparagus
Transcrição
Angebot zur Spargelzeit Time for asparagus
Angebot zur Spargelzeit Time for asparagus Spargelcremsuppe € 4,80 b Cream soup of asparagus b Stangenspargel € 12,20 mit neuen Kartoffeln und Sauce Hollandaise b,c,i Asparagus with potatoes and sauce hollandaise b,c,i Stangenspargel € 14,80 mit neuen Kartoffeln und Sauce Hollandaise b,c,i dazu Variation vom Schinken Asparagus with potatoes, sauce hollandaise b,c,i and variation of ham Stangenspargel € 15,20 mit neuen Kartoffeln und Sauce Hollandaise b,c,i dazu Lachsfilet Asparagus with potatoes, sauce hollandaise b,c,i and salmon Stangenspargel € 16,50 mit neuen Kartoffeln und Sauce Hollandaise dazu Original Wiener Schnitzel a,b,b,k Asparagus with potatoes, sauce hollandaise and original veal escalope a,b,b,k b,c,i b,c,i Vorspeisen / Starters «Welcome Caesars Salad» b,k,h «Welcome Caesars Salad» b,k,h mit Romasalat, Knoblauchcroûtonsa und Raspeln vom Parmigiano Reggianob € 6,70 with Roma-salad, garlic croutonsa and Parmigiano Reggianob Gerne servieren wir Ihnen zusätzlich: Additional you can choose: gebratene Poulardenbrust / fried breast of turkey 3 Riesengarnelenj / 3 king prawnsj «Sauerkrautkrusteln» € 4,40 € 5,60 € 8,70 c mit karamellisierten Apfelspalten an feinem Blattsalat «Sauerkrautkrusteln» g,h,i c with caramelized apple and salad g,h,i Frischkäse b aus der Abtei «Königsmünster» € 9,50 mit Cranberry Chutney i und gerösteten Pinienkernen f Cottage cheeseb from the abbey in «Königsmünster» with chutney of cranberries i and roasted pine nuts f Vitello vom Kalbstafelspitz € 10,90 mit «Frankfurter Grüner Sauce» und gehacktem Ei b Vitello of prime boiled veal with «Frankfurter Grüner Sauce» and minced egg Fleisch vom Galloway Rind nach Tataren Art mit «Warsteiner» Brotspezialitäten Galloway beef «tatar style» with «Warsteiner» bread 7,c,h,I,k 7,c,h,i,k zubereitet € 14,60 Suppen / Soups Tagessuppe € 4,50 Daily soup Bärlauchcremesuppe € 4,90 b mit würzigen Kartoffelchips Cream soup b of wild garlic with spicy chips of potatoes Kraftbrühe vom Tafelspitz € 5,50 g,h,c mit gefülltem Kräuterpfannkuchen Beef consommé a,b,c g,h,c with pan cake filled with herbs a,b,c Vegetarisch / Vegetarian Kartoffelgnocchi € 9,80 a,b,c mit Paprika- Zucchinigemüse, gehobeltem Parmesan und gerösteten Pinienkernen Gnocchi b f a,b,c with pepper- zucchini – vegetables b, parmesan b and roasted pine nuts Parmesanrisotto € 12,20 b,g an Spinat- Ziegenkäsestrudel Risotto with Parmesan f a,c b,g and strudel filled with spinach and goat cheese a,c Fisch / Fish Gebratenes Filet vom Ikarimi Lachs a,k unter einer Wasabikruste c,h auf Rieslingschaum Pan fried fillet of Ikarimi salmon crusted with wasabi Saltimbocca 7,5 € 19,50 5,7 mit Blattspinat und Linguine , served with spinach, Linguine c and riesling foam c,h vom Seeteufel of angler fish c k,a b,i € 23,50 k auf Ratatouillegemüse und gebratener Polenta Saltimbocca b,i ac,i k with ratatouille vegetables and pan fried polenta a,c,i Steaks/ Steaks Gebratenes Rodeo Entrecôte € 21,50 an Rotwein Schalotten und mediterranem Kartoffelgratin i b,c Pan fried Rodeo Entrecôte with shallot in red wine i and mediterranean gratinated potatoes b,c Gebratenes Rodeo Rumpsteak mit Rotweinjus b,g,h,i , Speckbohnen € 22,60 5,7 und Kartoffel- Frischkäsestampf b,c Pan fried Rodeo Rump steak red wine jus b,g,h,i , , beans with bacon 5,7 and mashed potatoes with cottage cheese b,c Fleisch / Meat Poulardenbrust € 16,50 mit Zitrone und Thymian gebraten auf Gemüserisotto b und gebratenem Spargel Pan fried Spring chicken b b with lemon and thyme, vegetables risotto b and fried asparagus Medaillons vom Schweinefilet an «Warsteiner» Biersauce b € 18,20 4,3 a,b,g,h,i auf Kartoffel – Berglinsengemüseb,g,4,3 und knusprigem Schinkensegel 3,4 Médaillon of pork fillet with sauce of «Warsteiner» - beer a,b,g,h,i served with potato – lentil – vegetables b,g,4,3 and crunchy ham 3,4 Rosa gebratene Entenbrust € 18,90 auf Portweinsauce i mit sautiertem Spitzkohl und Kartoffelkrapfen b,c Pink roasted duck with sauce of portwine i, sautéed sweetheart cabbage and dauphine potaotes Wiener Schnitzela,c,k € 19,10 mit Preiselbeeren dazu Röstkartoffeln und Feldsalat Original escalope Vienna Style b,c a,c,k with cranberries, fried potatoes and corn salad g,h,i g,h,i Dessert / Dessert Dessert des Tages € 4,50 Bitte fragen Sie unser Servicepersonal Dessert of the day Please ask our staff «Beerentornado» € 5,60 Waldbeerenragout i, Naturjoghurt b und Cassissorbet «Beerentornado» Ragout of wild berries i, natural yoghurt b and cassis sorbet «Weiße Schokoladen Verführung» weißes Schokoladenmousse b,c € 6,60 , weißes Schokoladenparfait Baumkuchen von weißer Schokolade b,c , a,f «Death by white chocolate» white chocolate mousse b,c , white chocolate parfait b,c , pyramid cake with white chocolate a,f Unsere Soßen und Teigwaren sind in der Regel (wenn nichts anderes angegeben) mit Weizenmehl als Zutat hergestellt und werden deshalb nicht gesondert gekennzeichnet. Bei Fragen zu den bei uns im Haus eingesetzten Zutaten und möglichen allergenen Spuren sprechen Sie unsere Mitarbeiter gerne an. Unless otherwise stated our sauces and pastas are made using wheat flour and are not subject to any further labelling If you have any further questions relating to any of the ingredients used in our kitchens and possible allergen traces, please do not hesitate to ask a member of staff.