El último café Der letzte Kaffee Llega tu recuerdo en torbellino

Transcrição

El último café Der letzte Kaffee Llega tu recuerdo en torbellino
El último café
Der letzte Kaffee
Llega tu recuerdo en torbellino, vuelve en el
otoño a atardecer miro la garúa, y mientras
miro, gira la cuchara de café.
Deine Erinnerung kommt in einem Wirbel, es
ist wieder ein Abend im Herbst, ich betrachte
den Nieselregen, und während ich schaue,
kreist der Kaffee-Löffel.
Del último café que tus labios con frío,
pidieron esa vez con la voz de un suspiro.
Des letzten Kaffee, den Deine kalten Lippen
dieses Mal mit seufzender Stimme bestellten.
Recuerdo tu desdén, te evoco sin razón, te
escucho sin que estés. "Lo nuestro
terminó", dijiste en un adiós de azúcar y de
hiel...
Ich erinnere mich an Deine Verachtung,
beschwöre Dich sinnlos, höre Dich, ohne dass
Du da bist. "Es ist aus mit uns", sagtest Du in
einem Abschied von Zucker und Galle...
Lo mismo que el café, que el amor, que el
olvido! Que el vértigo final de un rencor sin
porqué...
Ebenso wie der Kaffee, wie die Liebe, wie das
Vergessen! Wie das letzte Schwindelgefühl
eines grundlosen Grolls.
Y allí, con tu impiedad, me vi morir de pie,
medí tu vanidad y entonces comprendí mi
soledad sin para qué...
Und da, bei Deiner Herzlosigkeit, sah ich mich
im Stehen sterben, ermaß ich Deine Eitelkeit
und erkannte meine zwecklose Einsamkeit...
Llovía y te ofrecí, el último café!
Es regnete, und ich lud Dich ein, zu einem
letzten Kaffee!

Documentos relacionados