Fazer - Videoteca: Lisboa
Transcrição
Fazer - Videoteca: Lisboa
urtas c 3 forum lisboa de 19 a 29 de abril de 2001 º gens metra portuguesas pierre braunberger e a nouvelle vague Direcção Direction António Cunha Organização, Produção e Catálogo Organization, Production et Catalogue Ilda Castro Organização «Pierre Braunberger e a Nouvelle Vague» Organization «Pierre Braunberger et la Nouvelle Vague» Kazik Hentchel, Marco Epstein e Laurence Braunberger Tradução Traduction Jeanne Waltz, Rui Viana (entre outros/parmi des autres) Montagem exposição Mike Bastow Montage de l´exposition Mike Bastow Marco Epstein Autoria Gráfica Création Graphique Luis Miguel Castro Dj Rui Viana Agradecimentos Remerciements Laurence Braunberger - Films du Jeudi Anabela Carvalho – Gabinete de Comunicação Social da CML Amândio Coroado - Kino Distribuição E a todos os que participam neste projecto / et à tous ceux qui ont participé à ce project Agradecimentos em falta no catálogo Histoires Courtes et Longues Franco-Portugaises Remerciements manquants dans le catalogue précédent Films du Jeudi – Laurence Braunberger ICAM – Ana Gonçalves ACM – Fernanda Silva Uma produção Une production Câmara Municipal de Lisboa – Association Accatone urtas 3c º gens metra portuguesas 3ºCOURTS MÉTRAGES PORTUGAISES forum lisboa 19 a 29 de abril 2001 pierre braunberger e a nouvelle vague pierre braunberger et la nouvelle vague 1975, de Manuel João Águas 22 ∑ ANJO NEGRO L´ANGE NOIR, de Carlos Braga ∑ ∑ 24 BLACK & WHITE, de Daniel Blaufuks 28 BORIS E JEREMIAS BORIS ET JEREMIAS, de Pedro Caldas 30 ∑ CLANDESTINO CLANDESTIN, de Abi Feijó 32 ∑ CONTRA RITMO A CONTRE-RYTHME, de João Figueiras 36 ∑ CORPO E MEIO ENTRE-DEUX, de Sandro Aguilar 38 ∑ À DERIVA A LA DERIVE, de Miguel Seabra Lopes ∑ A DROGARIA LA DROGUERIE, de Elsa Bruxelas 42 ∑ ERROS MEUS MES ERREURS, de Jorge Cramez 46 ∑ HISTÓRIAS DESENCANTADAS HISTOIRES DESENCHANTEES, de Vitor Lopes 48 ∑ HORA D´ALMOÇO HEURE DEJEUNER, de Raquel Jacinto 50 ∑ INVENTÁRIO DE NATAL INVENTAIRE DE NOEL, de Miguel Gomes 52 ∑ INDEX ∑ 40 OLHÓPASSARINHO LE PETIT OISEAU VA SORTIR, de José Sacramento 54 ∑ O PASSEIO LA PROMENADE, de Cristina Hauser 56 ∑ RETRATO EM FUGA PORTRAIT EN FUIT de Nuno Carinhas 58 ∑ RIO VERMELHO FLEUVE ROUGE, de Raquel Freire 60 ∑ SEM MOVIMENTO SANS MOUVEMENT, de Sandro Aguilar 62 ∑ PIERRE BRAUNBERGER E A NOUVELLE VAGUE PIERRE BRAUNBERGER ET LA NOUVELLE VAGUE 64 ∑ A LA MEMOIRE DU ROCK EM MEMÓRIA DO ROCK, de François Reichenbach 68 ∑ ACTUALITES BURLESQUES ACTUALIDADES BURLESCAS, de Gilles Margaritis 70 ∑ AMOUR EXISTE (L’) O AMOR EXISTE, de Maurice Pialat ∑ AVATAR BOTANIQUE DE MADEMOISELLE FLORA (L’) O AVATAR BOTÁNICO DA MENINA FLORA, Jeanne Barbillon 72 74 CHARLOTTE ET SON JULES CHARLOTTE E O NAMORADO, de Jean-Luc Godard 76 ∑ CHANT DU STYRENE O CANTO DO STIRENO, de Alain Resnais ∑ COUP DU BERGER (LE ), de Jacques Rivette ∑ DIRECTION D’ACTEURS PAR JEAN RENOIR DIRECÇÃO D’ ACTORES POR JEAN RENOIR, de Gisèle Braunberger ∑ DRAME DU TAUREAU (LE) O DRAMA DO TOIRO, de Lucien Clergue ∑ GUERNICA, de Alain Resnais 86 ∑ MAITRES FOUS (LES) OS MESTRES LOUCOS, de Jean Rouch ∑ TOUS LES GARÇONS S’APPELLENT PATRICK TODOS OS RAPAZES SE CHAMAM PATRICK, de Jean-Luc Godard 90 ∑ PIERRE BRAUNBERGER PRODUTOR & DISTRIBUIDOR PIERRE BRAUNBERGER PRODUCTEUR & DISTRIBUTEUR ∑ PROGRAMA PROGRAMME 104 ∑ CONTACTOS CONTACTES ∑ NOTAS NOTES 108 106 78 80 82 84 88 92 o O c i n e m a é u m a d a s m a n i f e s t a ç õ e s a r t í s t i c a s q u e m e l h o r re g i s t a m a h i s t ó r i a e a v i d a do nosso tempo. A memória de grandes eventos ou de simples ambiências de vida quotidiana perpetua-se em obras de arte, que são documentos fundamentais da criatividade e da memória dos povos. Através delas ficamos a conhecer a sensibilidade d o s s e u s a u t o re s e a c u l t u r a d a s s o c i e d a d e s e m q u e s e i n t e g r a m . A v i a g e m d a s ideias e o conhecimento dos povos muito devem ao cinema. A s re l a ç õ e s c u l t u r a i s e n t re L i s b o a e P a r i s t ê m p a s s a d o p e l o c i n e m a , p o r p ro j e c t o s c o m u n s e p e l o s l a ç o s d e a m i z a d e e n t re m u i t o s re a l i z a d o re s , a c t o re s e t é c n i c o s . C o n s c i e n t e d o i n t e re s s e c u l t u r a l e m re f o r ç a r e s t e i n t e rc â m b i o , f o i c o m g r a n d e o rg u l h o q u e a C â m a r a M u n i c i p a l d e L i s b o a , a t r a v é s d a s u a Vi d e o t e c a M u n i c i p a l , s e a s s o c i o u à A C C AT O N E p a r a a p re s e n t a r e m P a r i s , e m N o v e m b ro e D e z e m b ro d o a n o p a s s a d o , “ H i s t o i re s C o u r t e s e t L o n g u e s F r a n c o - P o r t u g u a i s ” . U m a d a s r a r a s i n i c i a t i v a s q u e p e r m i t i r a m a p re s e n t a r - n a c i d a d e - b e r ç o d o C i n e m a um conjunto muito sin i f i c a t i v o d e c u r t a s m e t r a g e n s p o r t u g u e s a s . É a g o r a a v e z d e u n i r m o s à p ro g r a mação da nossa já “clássica” Mostra de Curtas Metragens Portuguesas várias obras d e re a l i z a d o re s f r a n c e s e s . C a b e a o p ú b l i c o j u l g a r o i n t e re s s e d a i n i c i a t i v a e d a r- l h e a d i m e n s ã o d e f u t u ro q u e o c i n e m a m e re c e . vereadora da cultura Maria Calado L e c i n é m a e s t l ’ u n e d e s m a n i f e s t a t i o n s a r t i s t i q u e s q u i e n re g i s t re n t l e m i e u x l ’ h i s t o i re e t l a v i e d e n o t re é p o q u e . L a m é m o i re d e g r a n d s é v é n e m e n t s o u d e s i m p l e s a m b i a n c e s d e l a v i e q u o t i d i e n n e s e p e r p é t u e n t d a n s l e s o e u v re s d ’ a r t , q u i s o n t d e s d o c u m e n t s e s s e n t i e l s d e l a c r é a t i v i t é e t d e l a m é m o i re d e s p e u p l e s . C ’ e s t p a r e l l e s q u e n o u s a p p re n o n s à c o n n a î t re l a s e n s i b i l i t é d e l e u r s a u t e u r s e t l a c u l t u re d e s s o c i é t é s d a n s l e s q u e l l e s e l l e s s ’ i n t è g re n t . L e v o y a g e d e s i d é e s e t l a c o n n a i s s a n c e des peuples doivent beaucoup au cinéma. L e s re l a t i o n s c u l t u re l l e s e n t re P a r i s e t L i s b o n n e s o n t p a s s é e s p a r l e c i n é m a , a u t r a v e r s d e p ro j e t s c o m m u n s , e t p a r l e s l i e n s d ’ a m i t i é d e n o m b re u x r é a l i s a t e u r s , a c t e u r s et techniciens. C o n s c i e n t e d e l ’ i n t é r ê t c u l t u re l à re n f o rc e r c e t é c h a n g e , c ’ e s t a v e c u n e g r a n d e f i e r t é q u e l a M a i r i e d e L i s b o n n e , à t r a v e r s l a Vi d é o t h è q u e M u n i c i p a l e , s ’ e s t a s s o c i é e à A C C AT O N E p o u r p r é s e n t e r à P a r i s , e n n o v e m b re e t d é c e m b re d e r n i e r s , “ H i s t o i re s C o u r t e s e t L o n g u e s F r a n c o - P o r t u g a i s e s ” , l ’ u n e d e s r a re s i n i t i a t i v e s q u i a i e n t p e r m i s d e m o n t re r d a n s l a c i t é - b e rc e a u d u c i n é m a u n c h o i x s i g n i f i c a t i f d e c o u r t s m é t r a g e s p o r t u g a i s . À n o u s m a i n t e n a n t d e j o i n d re à n o t re d é j à “ c l a s s i q u e ” F e s t i v a l d e C o u r t s M é t r a g e s P o r t u g a i s d i v e r s e s o e u v re s d e r é a l i s a t e u r s f r a n ç a i s . C ’ e s t a u p u b l i c d e juger de l’intérêt de cette initiative, et de lui donner la dimension qu’elle mérite. chargée de la culture Abril 2001 p Pela diferença O m u n d o d e h o j e u n i f o r m i z a - s e c a d a v e z m a i s . P e rd e m o s o s n o s s o s v e s t í g i o s , a s nossas raízes, as nossas tradições… Devido à televisão e a um certo cinema, as nossas “ementas” – gastronómicas, de vestuário, culturais – empobreceram-se. S u b m e t e m o - n o s à d i t a d u r a d a s b i l h e t e i r a s , d o s e s t u d o s d e m e rc a d o , d a s s o n d a g e n s , d o s s c r e e n t e s t s . P e rd e m o s a n o s s a i d e n t i d a d e e m p ro v e i t o d e u m f o r m a t o i m p o s t o . Vi v e m o s c o m u m a a l m a c o l e c t i v a , u n i f o r m e , v u l g a r, a n e s t e s i a d o s p o r u m a o rd e m mundial. M a s e x i s t e m e s p a ç o s , c o m o a Vi d e o t e c a o u o F ó r u m L i s b o a , c r i a d o s p a r a d e s p e r t a r a n o s s a s e d e d e d i f e re n ç a a d o r m e c i d a , l o c a i s d e e n c o n t ro s e p a r t i l h a d e e x p e r i ê n cias artísticas internacionais. É por esta razão que o Espaço Accatone de Paris se a s s o c i a à C â m a r a M u n i c i p a l d e L i s b o a , p a r a c o n f ro n t a r a n o s s a f r a t e r n i d a d e d e e s p í r i t o , p a r a e l o g i a r a s n o s s a s d i f e re n ç a s , p a r a n o s e n r i q u e c e r m o s . A s H I S T O I R E S C O U RT E S E T L O N G U E S F R A N C O - P O RT U G A I S E S m o s t r a m q u e a d i f e re n ç a p o d e a l c a n ç a r u m n í v e l u n i v e r s a l . O c o n f ro n t o d e c u l t u r a s , d e a s p i r a ç õ e s , d e s o n h o s , a c o m u n i c a ç ã o d a s i d e i a s e d a s f o r m a s a p ro x i m a m - n o s e u n e m - n o s . Durante uma visita a Lisboa descobri uma faceta escondida do cinema português, infelizmente pouco divulgado (excepto os grandes nomes), um cinema dinâmico, jovem mas sem idade, sem complexos, comovente, que cria esperanças no destino da 7ª arte. As curtas metragens podem frequentemente conter mais do que as longas, à semelhança do silêncio que grita, que mata. Sofrem muitas vezes de preconceitos discriminatórios; infelizmente, são encaradas como uma etapa de passagem para a longa. É preciso não esquecer que a curta metragem é um género artístico, como o é a novela literária que por vezes é mais forte do que o romance. Leiamos Kafka, Tc h é k o v, B u z a t t i , B o r g e s , Z w e i g … Te m o s q u e d e v o l v e r a e s t e g é n e r o c i n e m a t o g r á fico o seu justo espaço, resgatá-lo do espírito comercial que o coloca na categor i a d e s u b - f i l m e , n o p u rg a t ó r i o d a c i n e m a t o g r a f i a . S e l e c c i o n á m o s u m c o n j u n t o d e v e rd a d e i r a s n o v e l a s c i n e m a t o g r á f i c a s , c u r t a s re a l i z a d a s p a r a s e re m c u r t a s . P e d i m o s d e s c u l p a s p o r e v e n t u a i s e s q u e c i m e n t o s . Obrigado Lisboa! Kazik Hentchel Pour la différence L e m o n d e d ´ a u j o u rd ´ h u i s ´ u n i f o r m i s e d e p l u s e n p l u s . O n p e rd n o s t r a c e s , n o s racines, nos traditions… A cause de la télévision et à un certain cinéma, nos « m e n u s » g a s t ro n o m i q u e s , v e s t i m e n t a i re s e t c u l t u re l s s ´ a p p a u v r i s s e n t . N o u s s u b i s s o n s l a d i c t a t u re d e s b o x - o ff i c e s d e t o u s g e n re s , d e s é t u d e s d e m a rc h é , d e s sondages, des screen tests. N o u s p e rd o n s n o t re m o i a u p ro f i t d ´ u n f o r m a t a g e i m p o s é . N o u s v i v o n s a v e c u n e â m e c o l l e c t i v e , u n i f o r m e , p l a t e , s o u s a n e s t h é s i e d ´ u n o rd re m o n d i a l . M a i s i l y a d e s e n d ro i t s c r é é s p o u r r é v e i l l e r n o t re s o i f e n d o r m i e d e l a d i ff é re n c e c o m m e l a Vi d é o t h e q u e o u l e F o r u m d e L i s b o n n e , l i e u x d e re n c o n t re s , d ´ é c h a n g e s a r t i s t i q u e s , i n t e r n a t i o n a u x . Vo i l à p o u rq u o i , l ´ E s p a c e A c c a t o n e d e P a r i s s ´ a s s o c i e a l a Vi d é o t h è q u e M u n i c i p a l e e F o r u m , p o u r c o n f o n t e r n o t re f r a t e r n i t é d ´ e s p r i t , p o u r f a i re l ´ é l o g e d e n o s d i ff é re n c e s , p o u r n o u s e n r i c h i r. H I S T O I R E S C O U RT E S E T L O N G U E S F R A N C O - P O RT U G A I S E S m o n t re n t q u e l a d i ff é re n c e p e u t a t t e i n d re u n n i v e a u u n i v e r s e l . L a c o n f ro n t a t i o n d e s c u l t u re s , d e s a s p i r a t i o n s , d e s r ê v e s , l a c o m m u n i c a t i o n d e s i d é e s e t d e s f o r m e s n o u s r a p p ro c h e n t , n o u s u n i s s e n t . Grâce à ma visite lisboète, j´ai découvert une face cachée du cinéma portugais, malh e u re u s e m e n t p e u d i ff u s é e ( s a u f q u e l q u e s g r a n d s n o m s ) , u n c i n é m a d y n a m i q u e , jeune mais sans âge, sans complexe, émouvant, qui donne espoir dans l´avenir du 7eme art. Les courts métrages peuvent contenir souvent plus que les longs comme il existe le s i l e n c e q u i c r i e , q u i t u e . I l s s u b i s s e n t d e s p r é j u d i c e s d i s c r i m i n a t o i re s . I l s s o n t m a l h e u re u s e m e n t u t i l i s é s c o m m e u n é t a p e n é c e s s a i re v e r s l e l o n g . I l f a u t p a s o u b l i e r q u e l e c o u r t m é t r a g e e s t u n g e n re a r t i s t i q u e c o m m e l ´ e s t l a n o u v e l l e l i t t é r a i re q u i p a r f o i s e s t p l u s f o r t e q u e l e ro m a n . L i s o n s K a f k a , Tc h é k o v, B u z a t t i , B o rg e s , Z w e i g … I l f a u t re d o n n e r à c e g e n re c i n é m a t o g r a p h i q u e t o u t e s a p l a c e , l e s a u v e r d e l ´ e s p r i t c o m m e r c i a l q u i l e p l a c e a u r a n g d e s o u s f i l m s , a u p u rg a t o i re d e l a c i n é m a t o g r a p h i e . Nous avons sélectionné ensemble de vraies nouvelles cinématographiques, des c o u r t s r é a l i s é s p o u r ê t re c o u r t s . N o u s n o u s e x c u s o n s p o u r l e s o u b l i é s . M e rc i L i s b o a ! accatone p P o r t u g a l f o i u m d o s p r i m e i ro s p a í s e s d o m u n d o o n d e s e f e z c i n e m a . A l g u n s m e s e s d e p o i s d e A u g u s t e e L o u i s L u m i è re t e re m a p re s e n t a d o n o B o u l e v a rd d e s C a p u c i n e s a mais famosa curta-metragem da história do cinema - “La sortie des usines L u m i è r e ” - o f o t ó g r a f o A u r é l i o d a P a z d o s R e i s a p re s e n t a v a n o P o r t o , e m 1 8 9 6 , o p r i m e i ro f i l m e p o r t u g u ê s ( t a m b é m u m a “ c u r t a ” , é c l a ro ) e m t u d o i n s p i r a d o n a e x p e r i ê n c i a d o s i r m ã o s L u m i è re . 1 0 4 a n o s d e p o i s , a s “ c u r t a s ” d e P o r t u g a l e d e F r a n ç a v o l t a m a c r u z a r- s e n e s t a i n i c i a t i v a q u e a C â m a r a M u n i c i p a l d e L i s b o a s e o rg u l h a d e t e r o rg a n i z a d o e m c o l a b o r a ç ã o c o m a A c c a t o n e . P r i m e i ro e m P a r i s , n o f i n a l d o a n o p a s s a d o . E a g o r a e m L i s b o a , n e s t a m a g n í f i c a s a l a d e c i n e m a d o F o r u m , n u m a p ro g r a m a ç ã o q u e à M o s t r a de Curtas Metragens Portuguesas vem este ano juntar um conjunto de importantes f i l m e s d e re a l i z a d o re s f r a n c e s e s p ro p o s t o s p e l a A c c a t o n e . Obrigado à Accatone por ter querido colaborar com a Câmara Municipal de Lisboa n a c o n c re t i z a ç ã o d e s t a i n i c i a t i v a . E o b r i g a d o , a c i m a d e t u d o , a o s n o s s o s q u e r i d o s a m i g o s K a z i k H e n t c h e l e M a rc o E p s t e i n p e l o e n o r m e e n t u s i a s m o e g e n e ro s i d a d e c o m q u e t r a b a l h a r a m n e s t e p ro j e c t o . director da videoteca municipal António Cunha L e P o r t u g a l a é t é l ’ u n d e s p re m i e r s p a y s a u m o n d e o ù l ’ o n a f a i t d u c i n é m a . Q u e l q u e s m o i s a p r è s q u e A u g u s t e e t L o u i s L u m i è re a v a i e n t p r é s e n t é , s u r l e B o u l e v a rd d e C a p u c i n e s , l e p l u s c é l è b re c o u r t m é t r a g e d u c i n é m a - “ L a s o r t i e d e s usines Lumière” – le photographe Aurélio da Paz dos Reis présentait à Porto, en 1 8 9 6 , l e p re m i e r f i l m p o r t u g a i s ( a u s s i u n c o u r t , b i e n s û r ) t o t a l e m e n t i n s p i r é d e l ’ e x p é r i e n c e d e s f r è re s L u m i è re . 1 0 4 a n s p l u s t a rd , l e s “ c o u r t s ” d e P o r t u g a l e t d e F r a n c e s e c ro i s e n t à n o u v e a u , p o u r c e t t e i n i t i a t i v e q u e l a M a i r i e d e L i s b o a e s t f i è re d ’ a v o i r o rg a n i s é e e n c o l l a b o r a t i o n a v e c A c c a t o n e . D ’ a b o rd à P a r i s , à l a f i n d e l ’ a n n é e d e r n i è re . E t m a i n t e n a n t à L i s b o n n e , d a n s c e t t e m a g n i f i q u e s a l l e d u F o r u m , p o u r u n e p ro g r a m m a t i o n q u i , c e t t e année, joint au Festival de Courts Métrages Portugais une sélection de films import a n t s d e r é a l i s a t e u r s f r a n ç a i s p ro p o s é s p a r A c c a t o n e . M e rc i à A c c a t o n e d ’ a v o i r b i e n v o u l u c o l l a b o re r a v e c l a M a i r i e d e L i s b o n n e à l a c o n c r é t i s a t i o n d e c e p ro j e t . E t s u r t o u r m e rc i à n o s c h e r s a m i s L a u re n c e B r a u n b e rg e r, K a z i k H e n t c h e l e t M a rc o E p s t e i n p o u r l a g é n é ro s i t é e t l ’ é n o r m e e n t h o u s i a s m e a v e c l e s q u e l s i l s o n t t r a v a i l l é à c e p ro j e t . Mairie de Lisbonne directeur de la vidèothèque n N e s t a t e rc e i r a e d i ç ã o d o C u r t a s M e t r a g e n s P o r t u g u e s a s , a p re s e n t a m o s 1 8 f i l m e s p ro d u z i d o s e m 2 0 0 0 e 2 0 0 1 . Q u a t ro d e l e s t ê m a q u i a s u a p r i m e i r a e x i b i ç ã o p ú b l i c a : “ 1 9 7 5 ” , d e M a n u e l J o ã o À g u a s , e s t e v e i n i c i a l m e n t e p ro g r a m a d o p a r a s e r e x i b i d o n o C u r t a s M e t r a g e n s I I e m F e v e re i ro d e 2 0 0 0 , m a s i m p re v i s t o s d e p ó s - p ro d u ç ã o i n v i a b i lizaram essa exibição; “À Deriva”, de Miguel Seabra Lopes, sendo a primeira vez que exibimos um filme produzido pela Escola Superior de Cinema (ESC); “Hora d´Almoço”, de Raquel Jacinto; e “Olhópassarinho”, de José Sacramento. Dois tivera m e x i b i ç ã o c o m e rc i a l d u r a n t e o a n o d e 2 0 0 0 : “ I n v e n t á r i o d e N a t a l ” , d e M i g u e l G o m e s e “ S e m M o v i m e n t o ” , d e S a n d ro A g u i l a r. A s re s t a n t e s 1 1 c u r t a s m e t r a g e n s portuguesas foram exibidas apenas em sessões especiais ou festivais no País e no e s t r a n g e i ro . E s t e a n o , n a s e q u ê n c i a d o H i s t o i re s C o u r t e s e t L o n g u e F r a n c o - P o r t u g a i s e s , t e m o s a oportunidade de assistir à exibição de um conjunto de filmes franceses todos eles p ro d u z i d o s p o r u m d o s p e rc u r s o re s d a N o u v e l l e Va g u e , P i e r re B r a u n b e rg e r. D a v a s t í s s i m a c o l e c ç ã o d e f i l m e s p ro d u z i d o s p o r P i e r re B r a u n b e rg e r, a p re s e n t a m o s 1 2 c u r t a s m e t r a g e n s , d e f i c ç ã o e d o c u m e n t á r i o , p ro d u z i d a s e n t re 1 9 4 8 e 1 9 6 8 : d e A l a i n R e s n a i s , d o c u m e n t á r i o s p ro d u z i d o s e m 1 9 4 9 e 1 9 6 4 ; d e F r a n ç o i s R e i c h e n b a c h , u m d o c u m e n t á r i o p ro d u z i d o e m 1 9 6 3 ; d e G i l l e s M a rg a r i t i s , u m j o r n a l d e a c t u a l i d a d e s b u r l e s c o p ro d u z i d o e m 1 9 4 8 ; d e G i s é l e B r a u n b e rg e r, u m d o c u m e n t á r i o p ro d u z i d o e m 1 9 6 8 , c o m a e s p e c i a l p a r t i c i p a ç ã o d e J e a n R e n o i r á f re n t e d a c â m a r a ; d e J a c q u e s R i v e t t e , u m a f i c ç ã o p ro d u z i d a e m 1 9 5 7 , “ L e C o u p d e B e rg e r ” , c o n s i d e r a d o o f i l m e f u n d a d o r d a N o u v e l l e Va g u e ; d e J e a n R o u c h , u m d o c u m e n t á r i o p ro d u z i d o e m 1 9 5 5 ; d e J e a n - L u c G o d a rd , d u a s f i c ç õ e s p ro d u z i d a s e m 1 9 5 7 e 1 9 5 8 ; d e J e a n n e B a r b i l l o n , u m a f i c ç ã o p ro d u z i d a e m 1 9 6 5 ; d e L u c i e n C l e rg u e , u m d o c u m e n t á r i o p ro d u z i d o e m 1 9 6 5 ; e , d e M a u r i c e P i a l a t , u m d o c u m e n t á r i o p ro d u z i d o e m 1 9 6 1 . P a r a p e r m i t i r a e x i b i ç ã o d e t o d o s e s t e s f i l m e s c r i á m o s d u a s s e s s õ e s e s p e c i a i s d e d i c a d a s a P i e r re B r a u n b e rg e r e à N o u v e l l e Va g u e , a l é m d a e x i b i ç ã o d i á r i a d e u m f i l m e d e s t a c o l e c ç ã o n o i n í c i o d a s s e s s õ e s d e c u r t a s m e t r a g e n s p o r t u g u e s a s . A g r a d e c e m o s a L a u re n c e B r a u n b e rg e r o s e u e s p e c i a l e n v o l v i m e n t o n e s t e p ro j e c t o e a d i s p o n i b i l i z a ç ã o d e s t e espólio. E m J u n h o d e 1 9 9 8 o rg a n i z á m o s p e l a p r i m e i r a v e z a e x i b i ç ã o d e c u r t a s m e t r a g e n s p o r t u g u e s a s f o r a d e f ro n t e i r a s n a c i o n a i s , i n t i t u l o u - s e “ O D i a d o F i l m e P o r t u g u ê s ” e d e c o r re u n o 6 º I n t e r n a t i o n a l A r t F i l m F e s t i v a l , e m Tre n c i a n s k e Te p l i c e , E s l o v á q u i a . A p re s e n t á m o s a s e g u i n t e s e l e c ç ã o d e f i l m e s d e f i c ç ã o , d o c u m e n t á r i o e a n i m a ç ã o : C I N E M A P O RT U G U Ê S … ? 1 0 0 A N O S D E C I N E M A P O RT U G U Ê S , d e M a n u e l M o z o s , 5 0 ´ , 1996 D O U R O , FA I N A F L U V I A L , d e M a n o e l d e O l i v e i r a , 2 0 ´ , 1 9 3 1 E S T Ó R I A D O G AT O E D A L U A , d e P e d ro S e r r a z i n a , 5 ´ 3 0 ´ ´ , 1 9 9 5 JAIME, de António Reis, 40´,1974 O V O , d e J o s é M i g u e l R i b e i ro , 2 ´ 5 ´ ´ , 1 9 9 4 PA R A B É N S , d e J o ã o P e d ro R o d r i g u e s , 1 6 ´ , 1 9 9 7 O PINTOR E A CIDADE, de Manoel de Oliveira, 32´, 1956 R O S A D E A R E I A , d e A n t ó n i o R e i s e M a rg a r i d a C o rd e i ro , 1 0 5 ´ , 1 9 8 9 SWK4, de Edgar Pera, 35´, 1993 O S S A LT E A D O R E S , d e A b i F e i j ó , 1 4 ´ 1 4 ´ ´ , 1 9 9 3 P a r a a c o n c re t i z a ç ã o d ´ “ O D i a d o C i n e m a P o r t u g u ê s ” c o n t á m o s c o m o a p o i o d o Instituto do Cinema Audiovisual e Multimédia (ICAM) para a disponibilização de cópias; do Instituto Camões para o transporte das cópias; da Embaixada de Portugal e m Vi e n a , p a r a o t r a n s p o r t e d a s c ó p i a s e p a r a f i n a n c i a m e n t o d e u m c o c k t a i l a p ó s a Conferência “O Dia do Cinema Português”; e do Gabinete de Relações Internacionais ( G R I ) d o M i n i s t é r i o d a C u l t u r a , p a r a a p o i o f i n a n c e i ro à s v i a g e n s d e u m a c o m i t i v a d e re p re s e n t a ç ã o , o q u e p e r m i t i u a re a l i z a ç ã o d e c o n f e r ê n c i a s c o m o s a u t o re s , e e n t re vistas nos media (televisão, rádios e jornais) durante o festival. Certas questões tén i c a s d e p ro d u ç ã o n e m s e m p re p e r m i t e m q u e s e f a ç a a d e q u a d a re f e r ê n c i a à s p e s s o a s q u e n o s a j u d a m a c o n c re t i z a r o s p ro j e c t o s ; a p ro v e i t o e n t ã o e s t a o p o r t u n i d a d e , quase três anos depois, para fazer alguns agradecimentos: no Instituto Camões, a especial colaboração da Drª Elisa Frugnoli; no ICAM, a especial colaboração da Drª F e r n a n d a Te i x e i r a ; n a E m b a i x a d a d e P o r t u g a l e m Vi e n a , a e s p e c i a l c o l a b o r a ç ã o d a D r ª L e o n o r R i b e i ro d a S i l v a ; n o G R I , a e s p e c i a l c o l a b o r a ç ã o d a D r ª Ta rc í l i a Tr i n d a d e Rodrigues. Com o projecto Histoires Courtes et Longues Franco-Portugaises, organizámos pela segunda vez a exibição de curtas metragens portuguesas no estrangeiro. Nesta ocasião, em conjunto com a Association Accatone apresentámos em Paris, entre 21 de Novembro e 5 de Dezembro de 2000, uma selecção de três longas e 35 curtas metragens realizadas em Portugal entre 1991 e 2000. Tivemos, o apoio do Instituto do Cinema Audiovisual e Multimédia (ICAM), e da Agência da Curta Metragem (ACM), no que respeitou à disponibilização e transporte de cópias para Paris. A selecção de filmes organizada em conjunto com Kazik Hentchel e Marco Epstein, da Association Accatone, foi a seguinte: -9, de Rita Nunes – 12´- 1997 14 SEGUNDOS E UM TICO, de Marco Martins – 23´ - 1999 ABRIL 25 ANOS – AVENTURA DEMOKRATICA, de edgar pera – 16´ - 2000 ANJO NEGRO, de Carlos Braga – 13´ - 2000 DE CABEÇA PERDIDA, de Isabel Aboim – 18´- 1999 CHUVA, de Luis Fonseca – 15´ - 1999 A CIDADE DE CASSIANO, de edgar pera – 26´ - 1991 CLANDESTINO, de José Laplaine – 15´- 1996 CORTE DE CABELO, de Joaquim Sapinho – 95´- 1995 AS DESVENTURAS DO HOMEM KÂMARA, de edgar pera – 3´ - 1996 DOIS DRAGÕES, de Margarida Cardoso – 14´10´´ - 1996 ENTRE NÓS, de Margarida Cardoso – 19´48´´ - 1999 ENTRETANTO, de Miguel Gomes – 25´ - 1999 É SÓ UM MINUTO, de Pedro Caldas – 13´37´´ - 1998 ESTOU PERTO, de Sandro Aguilar – 15´ - 1998 A FACHADA, de Júlio Alves – 12´- 1995 GLORIA, de Manuela Viegas – 100´- 1998 HISTÓRIA SEM INTERESSE, de Wilson Siqueira – 12´30´´ – 1998 A KONSPYRAÇÃO DUS 1000 TYMPANOS, de edgar pera – 13´ - 1997/99 MANUAL DE EVASÃO, de edgar pera – 61´ - 1994/97 O MUNDO DESBOTADO, de edgar pera – 15´ - 1995 A NOITE, de Regina Pessoa – 6´35´´ - 1999 PARABÉNS, de João Pedro Rodrigues – 15´- 1997 O PREGO, de João Maia – 11´10´´ - 1997 O QUE FOI?, de Ivo Ferreira – 12´ - 1998 O QUE TE QUERO, de Jeanne Waltz – 11´- 1998 O RALO, de Tiago Guedes e Frederico Serra – 14´- 1999 RESPIRAR (DEBAIXO D´ÀGUA), de António Ferreira – 45´- 2000 RETRATO EM FUGA, de Nuno Carinhas – 7´- 2000 RIO VERMELHO, de Raquel Freire – 17´- 2000 SEM MOVIMENTO, de Sandro Aguilar – 17´- 2000 SENHOR JERÓNIMO, de Inês de Medeiros – 20´- 1998 SHHSHHH – SINTONIA INCOMPLETA, de Mário Jorge da Silva Neves – 3´ - 1999 A SUSPEITA, de José Miguel Ribeiro – 26´- 1999 SWK4, de edgar pera – 33´ - 1993 AS TERÇAS DA BAILARINA GORDA, de Jeanne Waltz - 21´- 1999 O TRABALHO LIBERTA?, de edgar pera – 26´ - 1992/3 WHO IS THE MASTER WHO MAKES THE GRASS GREEN?, de edgar pera – 7´ - 1996 Por fim, uma especial saudação a todas as realizadoras e realizadores, produtoras e produtores, amigos e amigas, espectadores e espectadoras que continuam a colaborar nestes projectos. P o u r c e t t e t ro i s i è m e é d i t i o n d e s C o u r t s M é t r a g e s P o r t u g a i s , n o u s p r é s e n t o n s d i x - h u i t f i l m s p ro d u i t s e n 2 0 0 0 e t 2 0 0 1 . Q u a t re d ’ e n t re e u x t ro u v e n t i c i d e l e u r p re m i è re p ro j e c t i o n p u b l i q u e : “ 1 9 7 5 ” , d e M a n u e l J o ã o À g u a s , p r é v u p o u r l e p ro g r a m m e d e l ’ a n d e r n i e r, m a i s re t e n u p a r d e s d i ff i c u l t é s d e p o s t - p ro d u c t i o n ; “ À D e r i v a / À l a d é r i v e ” , d e M i g u e l S e a b r a L o p e s , q u i re p r é s e n t e a u s s i l a p re m i è re f o i s q u e n o u s p a s s o n s u n f i l m p ro d u i t p a r l a E s c o l a Superior de Cinema (ESC); “Hora d´Almoço/ La pause de midi”, de Raquel Jacinto; et “Olhópassarinho/ Le petit oiseau va sortir”, de José Sacramento. “Inventário de Natal/ I n v e n t a i re d e N o ë l ” , d e M i g u e l G o m e s e t “ S e m M o v i m e n t o / S a n s m o u v e m e n t ” , d e S a n d ro A g u i l a r s o n t s o r t i s e n s a l l e l ’ a n p a s s é , t a n d i s q u e l e s o n z e a u t re s n ’ o n t é t é p r é s e n t é s q u ’ e n p ro j e c t i o n s s p é c i a l e s o u e n f e s t i v a l s a u P o r t u g a l o u à l ’ é t r a n g e r. C e t t e a n n é e , à l a s u i t e d e s H i s t o i re s C o u r t e s e t L o n g u e F r a n c o - P o r t u g a i s e s , n o u s a v o n s l ’ o c c a s i o n d ’ a s s i s t e r à u n e s é l e c t i o n d e c o u r t m é t r a g e s p ro d u i t s p a r l ’ u n d e s p r é c u r s e u r s d e l a N o u v e l l e Va g u e , P i e r re B r a u n b e rg e r. D e l a t r è s v a s t e c o l l e c t i o n d e s f i l m s q u ’ i l a p ro d u i t , n o u s p r é s e n t o n s 1 2 c o u r t m é t r a g e s , p ro d u i t s e n t re 1 9 4 8 e t 1 9 6 8 . D ’ A l a i n R e s n a i s , d e s d o c u m e n t a i re s p ro d u i t s e n t re 1 9 4 9 e t 1 9 6 4 ; d e F r a n ç o i s R e i c h e n b a c h , u n d o c u m e n t a i re d e 1 9 6 3 ; d e G i l l e s M a rg a r i t i s , u n j o u r n a l d ’ a c t u a l i t é s b u r l e s q u e s d e 1 9 4 8 , a v e c l a p a r t i c i p a t i o n s p é c i a l e d e J e a n R e n o i r ; d e J a c q u e s R i v e t t e , u n e f i c t i o n d e 1 9 5 7 , « L e C o u p d e B e rg e r » , c o n s i d è r è c o m m e l e f i l m f o n d a t e u r d e l a N o u v e l l e Va g u e ; d e J e a n R o u c h , u n e f i c t i o n d e 1 9 5 5 ; d e J e a n - L u c G o d a rd , d e u x f i c t i o n s d e 1 9 5 7 e t 1 9 5 8 ; d e J e a n n e B a r b i l l o n , u n e f i c t i o n d e 1 9 6 5 ; d e L u c i e n C l e rg u e , u n d o c u m e n t a i re d e 1 9 6 5 , e t d e M a u r i c e P i a l a t , u n d o c u m e n t a i re d e 1 9 6 1 . A f i n d e re n d re p o s s i b l e l a p ro j e c t i o n d e c e p ro g r a m m e , n o u s a v o n s c r é é u n e s é a n c e s p é c i a l e d é d i é e à P i e r re B r a u n b e rg e r e t à l a N o u v e l l e Va g u e , o u t re l a p r é s e n t a t i o n d ’ u n f i l m e n o u v e r t u re d e c h a c u n d e s p ro g r a m m e s d e c o u r t s m é t r a g e s p o r t u g a i s . N o u s re m e rc i o n s L a u re n c e B r a u n b e rg e r d e s o n p a r t i c u l i e r e n g a g e m e n t p o u r c e p ro j e t , a i n s i q u e d e nous avoir permis l’accès à ce fond. E n j u i n 1 9 9 8 , n o u s a v i o n s o rg a n i s é p o u r l a p re m i è re f o i s l a p r é s e n t a t i o n d e c o u r t s m é t r a g e s p o r t u g a i s e n d e h o r s d e s f ro n t i è re s n a t i o n a l e s , s o u s l e n o m d e “ J o u r d u F i l m P o r t u g a i s ” , l o r s d u 6 º I n t e r n a t i o n a l A r t F i l m F e s t i v a l , à Tre n c i a n s k e Te p l i c e , e n S l o v a q u i e . N o u s y a v i o n s p r é s e n t é l e s f i l m s s u i v a n t s , e n t re d o c u m e n t a i re s , f i c t i o n e t f i l m s d ’ a n i m a t i o n : “ C I N E M A P O RT U G U Ê S … ? 1 0 0 A N O S D E C I N E M A P O RT G U Ê S / C I N É M A P O RT U G A I S ? 1 0 0 A N S D E C I N É M A P O RT U G A I S ” d e M a n u e l M o z o s , 5 0 ´ , 1 9 9 6 “ D O U R O , FA I N A F L U V I A L ” d e M a n o e l d e O l i v e i r a , 2 0 ´ , 1 9 3 1 “ E S T Ó R I A D O G AT O E D A L U A / H I S T O I R E D U C H AT E T D E L A L U N E ” d e P e d ro S e r r a z i n a , 5´30´´, 1995 ‘JAIME”, de António Reis, 40´,1974 “ O V O / O E U F ” , d e J o s é M i g u e l R i b e i ro , 2 ´ 5 ´ ´ , 1 9 9 4 “ PA R A B É N S / J O Y E U X A N N I V E R S A I R E ” , d e J o ã o P e d ro R o d r i g u e s , 1 6 ´ , 1 9 9 7 “O PINTOR E A CIDADE/ LE PEINTRE ET LA CITÉ”, de Manoel de Oliveira, 32´, 1956 “ R O S A D E A R E I A / R O S E D E S A B L E ” , d e A n t ó n i o R e i s e t M a rg a r i d a C o rd e i ro , 1 0 5 ´ , 1 9 8 9 “SWK4”, de Edgar Pera, 35´, 1993 “ O S S A LT E A D O R E S / L E S B R I G A N D S ” , d e A b i F e i j ó , 1 4 ´ 1 4 ´ ´ , 1 9 9 3 Pour la concrétisation du Jour du Film Portugais, nous avions pu compter sur l’appui de l’Instituto do Cinema Audiovisual e Multimédia (ICAM) qui nous a fourni les copies; de l ’ I n s t i t u t C a m õ e s p o u r l e t r a n s p o r t d e s c o p i e s ; d e l ’ A m b a s s a d e d e P o r t u g a l à Vi e n n e p o u r l a p a r t i c i p a t i o n a u x t r a n s p o r t s , e t l e f i n a n c e m e n t d u c o c k t a i l a p r è s l a c o n f é re n c e “ J o u r d u F i l m P o r t u g a i s ” ; e t d u G a b i n e t d e R e l a t i o n s I n t e r n a t i o n a l e s ( G R I ) d u M i n i s t è re d e l a C u l t u re , p o u r l e f i n a n c e m e n t d e s d é p l a c e m e n t s d ’ u n g ro u p e d e re p r é s e n t a t i o n , c e q u i a p e r m i s l a r é a l i s a t i o n d e d i s c u s s i o n s a v e c l e s a u t e u r s , e t d ’ i n t e r v i e w s d a n s l a p re s s e ( t é l é v i s i o n , r a d i o e t p re s s e é c r i t e ) p e n d a n t l e f e s t i v a l . C e r t a i n e s q u e s t i o n s t e c h n i q u e s d e p ro d u c t i o n n e p e r m e t t e n t p a s t o u j o u r s q u ’ o n m e n t i o n n e d e f a ç o n a d é q u a t e l e s p e r s o n n e s q u i n o u s o n t a i d é à c o n c r é t i s e r l e s p ro j e t s . C ’ e s t p o u rq u o i j e p ro f i t e i c i d e l ’ o c c a s i o n , a p r è s p re s q u e t ro i s a n s , d e f o r m u l e r q u e l q u e s re m e rc i e m e n t s : à l ’ I n s t i t u t C a m õ e s , l a c o l l a b o r a t i o n , e n p a r t i c u l i e r, d e l a D r ª E l i s a F r u g n o l i ; a u I C A M , l a c o l l a b o r a t i o n , e n p a r t i c u l i e r, d e l a D r ª F e r n a n d a Te i x e i r a ; à l ’ A m b a s s a d e d e P o r t u g a l à Vi e n n e , l a c o l l a b o r a t i o n , e n p a r t i c u l i e r, d e l a D r ª L e o n o r R i b e i ro d a S i l v a ; a u G R I , l a c o l l a b o r a t i o n , e n p a r t i c u l i e r, d e l a D r ª Ta rc í l i a Tr i n d a d e R o d r i g u e s . Av e c l e p ro j e t H i s t o i re s C o u r t e s e t L o n g u e s F r a n c o - P o r t u g a i s e s , n o u s a v o n s o rg a n i s é p o u r l a s e c o n d e f o i s l a p r é s e n t a t i o n d e c o u r t s m é t r a g e s p o r t u g a i s à l ’ é t r a n g e r. À c e t t e o c c a s i o n , en collaboration avec l’Association Accatone, nous avons présenté à Paris , du 21 n o v e m b re a u 5 d é c e m b re , u n c h o i x d e t ro i s l o n g s e t t re n t e - c i n q c o u r t m é t r a g e s r é a l i s é e s a u P o r t u g a l e n t re 1 9 9 1 e t 2 0 0 0 . N o u s a v o n s j o u i d e l ’ a p p u i d e l ’ I n s t i t u t o d o C i n e m a Audiovisual e Multimédia (ICAM), et de l’Agência da Curta Metragem (ACM), pour la mise à disposition et le transport des copies. La sélection, en collaboration avec Kazik Hentchel e t M a rc o E p s t e i n , d e l ’ A s s o c i a t i o n A c c a t o n e , a é t é l a s u i v a n t e : -9, de Rita Nunes – 12´- 1997 1 4 S E G U N D O S E U M T I C O / 1 4 S E C O N D E S E T D E S P O U S S I È R E S , d e M a rc o M a r t i n s – 2 3 ´ 1999 A B R I L 2 5 A N O S – AV E N T U R A D E M O K R AT I C A / AV R I L 2 5 A N S - AV E N T U R E D É M O C R AT I Q U E , de edgar pera – 16´ - 2000 ANJO NEGRO/L´ANGE NOIR, de Carlos Braga – 13´ - 2000 DE CABEÇA PERDIDA, de Isabel Aboim – 18´- 1999 C H U VA / L A P L U I E , d e L u i s F o n s e c a – 1 5 ´ - 1 9 9 9 A CIDADE DE CASSIANO/LA VILLE DE CASSIANO, de edgar pera – 26´ - 1991 O CLANDESTINO/LE CLANDESTIN, de José Laplaine – 15´- 1996 C O RT E D E C A B E L O / C O U P E C O U RT E , d e J o a q u i m S a p i n h o – 9 5 ´ - 1 9 9 5 A S D E S V E N T U R A S D O H O M E M K  M A R A / L E S M É S AV E N T U R E S D E L ´ H O M M E - K A M É R A , d e edgar pera – 3´ - 1996 M A N U A L D E E VA S à O / M A N U E L D ´ É VA S I O N , d e e d g a r p e r a – 6 1 ´ - 1 9 9 4 / 9 7 O M U N D O D E S B O TA D O / L E M O N D E D É T E I N T, d e e d g a r p e r a – 1 5 ´ - 1 9 9 5 A N O I T E / L A N U I T, d e R e g i n a P e s s o a – 6 ´ 3 5 ´ ´ - 1 9 9 9 PA R A B É N S / J O Y E U X A N N I V E R S A I R E , d e J o ã o P e d ro R o d r i g u e s – 1 5 ´ - 1 9 9 7 O PREGO/LE CLOU, de João Maia – 11´10´´ - 1997 O Q U E F O I ? / A L L O R S ? , d e I v o F e r re i r a – 1 2 ´ - 1 9 9 8 O Q U E T E Q U E R O / C E Q U E J E T E V E U X , d e J e a n n e Wa l t z – 1 1 ´ - 1 9 9 8 O R A L O / L ´ É C O U L E M E N T, d e T i a g o G u e d e s e F re d e r i c o S e r r a – 1 4 ´ - 1 9 9 9 R E S P I R A R ( D E B A I X O D ´ À G U A ) / R E S P I R E R ( S O U S L É A U ) , d e A n t ó n i o F e r re i r a – 4 5 ´ - 2 0 0 0 R E T R AT O E M F U G A / P O RT R A I T E N F U I T, d e N u n o C a r i n h a s – 7 ´ - 2 0 0 0 R I O V E R M E L H O / F L E U V E R O U G E , d e R a q u e l F re i re – 1 7 ´ - 2 0 0 0 S E M M O V I M E N T O 7 S A N S M O U V E M E N T, d e S a n d ro A g u i l a r – 1 7 ´ - 2 0 0 0 S E N H O R J E R Ó N I M O , d e I n ê s d e M e d e i ro s – 2 0 ´ - 1 9 9 8 S H H S H H H – S I N T O N I A I N C O M P L E TA / S H S H S H S Y N T O N I E I N C O M P L É T E , d e M á r i o J o rg e d a S i l v a N e v e s – 3 ´ - 1 9 9 9 A S U S P E I TA / L E S O U P Ç O N , d e J o s é M i g u e l R i b e i ro – 2 6 ´ - 1 9 9 9 SWK4, de edgar pera – 33´ - 1993 AS TERÇAS DA BAILARINA GORDA/LES MARDIS DE LA GROSSE DANSEUSE, d e J e a n n e Wa l t z - 2 1 ´ - 1 9 9 9 O T R A B A L H O L I B E RTA ? / L E T R AVA I L L I B È R E ? , d e e d g a r p e r a – 2 6 ´ - 1 9 9 2 / 3 WHO IS THE MASTER WHO MAKES THE GRASS GREEN?, de edgar pera – 7´ - 1996 P o u r f i n i r, u n e s a l u t a t i o n s p é c i a l e à t o u t e s l e s r é a l i s a t r i c e s e t r é a l i s a t e u r s , p ro d u c t r i c e s e t p ro d u c t e u r s , a m i s e t a m i e s , s p e c t a t e u r s e t s p e c t a t r i c e s q u i c o n t i n u e n t à p a r t i c i p e r à c e s p ro j e t s . D O I S D R A G Õ E S / D E U X D R A G O N S , d e M a rg a r i d a C a rd o s o – 1 4 ´ 1 0 ´ ´ - 1 9 9 6 E N T R E N Ó S / E N T R E N O U S , d e M a rg a r i d a C a rd o s o – 1 9 ´ 4 8 ´ ´ - 1 9 9 9 E N T R E TA N T O / C E P E N D A N T, d e M i g u e l G o m e s – 2 5 ´ - 1 9 9 9 É S Ó U M M I N U T O / J U S T E U N E M I N U T E , d e P e d ro C a l d a s – 1 3 ´ 3 7 ´ ´ - 1 9 9 8 E S T O U P E RT O / J E S U I S P R E S , d e S a n d ro A g u i l a r – 1 5 ´ - 1 9 9 8 A FA C H A D A / L A FA Ç A D E , d e J ú l i o A l v e s – 1 2 ´ - 1 9 9 5 G L O R I A , d e M a n u e l a Vi e g a s – 1 0 0 ´ - 1 9 9 8 HISTÓRIA SEM INTERESSE, de Wilson Siqueira – 12´30´´ – 1998 A K O N S P Y R A Ç Ã O D U S 1 0 0 0 T Y M PA N O S / L A K O N S P I R AT I O N D E S 1 0 0 0 T Y M PA N S , de edgar pera – 13´ - 1997/99 Ilda Castro urtas 3c º gens metra portuguesas 3ºCOURTS MÉTRAGES PORTUGAISES Argumento e Realização Scénario et Realisation Manuel João Águas Imagem Image Miguel Ceitil Som Son Tiago Matos, Rui Cavaco Produção Production Miguel Seabra Lopes, Julieta Pracana Cenografia Décors Luís Lacerda, Arnaldo Pereira, Paula Hespanha Guarda-roupa Costumes Isabel Boavida Montagem Montage Manuel João Águas, Miguel Ceitil, Célia Santos Montagem de som Montage du Son Tiago Matos, Manuel João Águas Misturas Mixage P & B Actores Interprétation Cristovão Campos, Luís Graça, António Silva Heitor, Eduardo Rafael, Amadeu Coronho, etc... Uma produção Une production Antónia Seabra, AS - Produções Cinematográficas, Lda. Nasceu em 1962. estudou na Escola superior de Teatro e Cinema de Lisboa. Desde 1985 que tem trabalhado como assistente de realização em filmes de Manoel de Oliveira, João Cèsar Monteiro, Jorge Silva Melo, Fernando Lopes, Pedro Costa, Teresa Vilaverde, Flora Gomes, entre outros. Mantém desde1997 uma colaboração profissional com Jorge Silva Melo e os Artistas Unidos. A curta-metragem “1975” é a sua primeira realização cinematográfic Né en 1962. Il fait la Escola Superior de Teatro e Cinema de Lisboa. À partir de 1985 il est assistant de réalisation de Manoel de Oliveira, João César Monteiro, Jorge Silva Melo, Fernando Lopes, Pedro Costa Teresa Vilaverde, et Flora Gomes, entre autres. Il collabore depuis 1997 avec Jorge Silva , Melo et les Artistas Unidos. Le court métrage “1975” est son premier film. 1975 Dois adolescentes na revolução 35 mm , 13',2000 manuel joão àguas D e u x a Dd oe luexs ca ed no tl es s pc ee nn dt as n pt e lnad ar né tv ol lau tr iéovno l u t i o n Escrito e Realizado por Scénario et Mise-en-scene de Carlos Braga Montagem Montage Sandro Aguilar Imagem Image Paulo Ares Som directo Son direct Pedro Melo Sons adicionais Sons Supplementair Vasco Pimentel Montagem de Son Montage du Son Nuno Carvalho Misturas Mixage Branko Neskov C.A.S Direcção artística Direction Artistique Cristina Lucas Efeitos Visuais Effects Visuels Rui Alves Guarda-roupa Costumes Sílvia Meireles Directores Produção Directeurs Production Gerardo Fernandes, Rui Louro Produtores Producteurs Raquel Freire, Carlos Braga Actores Interprétation Ricardo Aibeo, Sofia Marques, José Pinto Uma Produção Une Production Terra Filmes 2000 Porto. Noite. Chove. Um rio negro. Há um rapaz que regressa à sua cidade. Tem cerca de 25 anos e nunca saberemos o seu nome. Chega de comboio, sem bagagem, só com a roupa do corpo. E a mão direita cerrada com força, como se apertasse alguma coisa. Há uma rapariga que deambula pelas ruas de Miragaia, arrastando um pesado saco de serapilheira. Curvada para a frente, mal se vê o rosto. Mas o saco arrastado pelo chão soa como um queixume intermitente. Há um homem que escorraçou o filho. Nunca saberemos as razões. É o pai. E o rio. Negro. La nuit. Il pleut. Un fleuve noir. Il y a un jeune homme qui revient en ville. Il frappe à la porte de ses parents. Il murmure le nom de sa mère, mais c’est le père qui vient ouvrir. Puis il y a les mains d’une jeune fille qui demeurent sur la poitrine du père mort. Et le jeune homme qui la porte sur les épaules, déjà moribonde. Le fleuve attend. La pluie revient. La nuit continue. Toujours. ANJO NEGRO 35 mm , 13',2000 carlos braga L'Ange Noir Nasceu em 1971. Te m o c u r s o d e C i n e m a - Á re a d e M o n t a g e m , d a E s c o l a S u p e r i o r d e Te a t ro e C i n e m a d o Instituto Politécnico de Lisboa - 1997. F o i a s s i s t e n t e d e re a l i z a ç ã o n a s l o n g a s - m e t r a g e n s G l ó r i a , d e M a n u e l a Vi e g a s – 1 9 9 7 ; B ó s n i a - A Vi d a A n t e r i o r , d e J o a q u i m S a p i n h o – 1 9 9 8 ; A M u l h e r- P o l í c i a , d e J o a q u i m Sapinho – 1998/1999; Frágil como o Mundo, de Rita Azevedo Gomes – 2000. C o - f u n d a d o r ( M a r ç o d e 1 9 9 9 ) e s ó c i o - g e re n t e d a p ro d u t o r a T E R R A F I L M E S , L D A . E s c re v e u , re a l i z o u e p ro d u z i u a c u r t a - m e t r a g e m A n j o N e g r o – 1 9 9 9 / 2 0 0 0 . ( S e l e c ç ã o O f i c i a l d o F e s t i v a l I n t e r n a c i o n a l d e C u r t a s - M e t r a g e n s d e Vi l a d o C o n d e 2 0 0 0 – em competição. Prémio para a Melhor Fotografia, ex-aequo) P ro d u z i u a c u r t a - m e t r a g e m R i o Ve r m e l h o , c o m a rg u m e n t o e re a l i z a ç ã o d e R a q u e l F re i re 1999. E s t á a c t u a l m e n t e a p re p a r a r a ro d a g e m d a s u a p r ó x i m a c u r t a - m e t r a g e m O s D i a s A n t e s , p ro d u z i d a p o r O S o m e a F ú r i a . Né à 1971. D e g r é e n C i n é m a á l ’ E c o l e d e T h é a t re e t C i n é m a d e L i s b o n n e - 1 9 9 7 . A s s i s t a n t d i re c t e u r d a n s l e s f i l m s “ G l ó r i a ” ( “ G l o r i a ” ) , d e M a n u e l a Vi e g a s – 1 9 9 7 ; “ B ó s n i a - A V i d a A n t e r i o r ” ( “ B o s n i e - L a V i e A n t é r i e u r e ” ) , d e J o a q u i m S a p i n h o – 1 9 9 8 ; “ A M u l h e rPolícia” (“La Femme-Flic”), de Joaquim Sapinho – 1998; “Frágil Como o Mundo” (“Fragile comme le Monde”), de Rita Azevedo Gomes - 2000. C o - f o n d a t e u r e t a d m i n i s t r a t e u r d e l a m a i s o n d e p ro d u c t i o n T E R R A F I L M E S - 1 9 9 9 . I l a é c r i t , r é a l i s é e t p ro d u i t l e c o u r t - m é t r a g e “ A n j o N e g r o ” ( “ L’ A n g e N o i r ” ) – 1 9 9 9 / 2 0 0 0 . I l a p ro d u i t l e c o u r t - m é t r a g e “ R i o Ve r m e l h o ” ( “ L e F l e u v e R o u g e ” ) , d e R a q u e l F re i re – 1999. I l e s t m a i n t e n a n t e n t r a i n d e p r é p a re r l a t o u r n a g e d e s o n p ro c h a i n c o u r t - m é t r a g e “ O s D i a s Antes” (“Les Jours Avant”). Realização e Argumento Réalisation et Scénario Daniel Blaufuks Fotografia Photographie Luis Correia Som Son Joaquim Pinto Decoração Décors Miguel Mendes Guarda-Roupa Costumes Maria João Sopa Montagem Montage Manuel Mozos e Daniel Blaufuks Produtor Produteur Luis Correia Dir. de Produção Producteur Exécutif Paula Oliveira Actores Interprétation Alexandra Cruz, Ricardo Aibéo, Angelo Torres Co-produção Co-production LX Filmes / RTP Zoe, uma rapariga de vinte e três anos, está deprimida. À falta de melhor, senta-se à mesa de cozinha e bebe de uma garrafa de whisky. De manhã acorda com uma grande ressaca e percebe que deixou de ver a cores, que tudo à sua volta está em tons cinzento claro – cinzento escuro, preto e branco. Zoe, une jeune fille de 23 ans, a le cafard. Faute de mieux, elle s’asseoit à la table de la cuisine et commence à vider une bouteille de whisky. Le lendemain matin, Zoe se réveille avec la gueule de bois. Avec une migraine terrible, en allant à la cuisine, elle s’aperçoit qu’elle a cessé de voir en couleurs et que tout, autour d’elle, est en nuances de gris clair – gris foncé, noir et blanc. Daniel Blaufuks nasceu em Lisboa. Tem trabalhado regularmente em fotografia através de exposições, instalações e livros. Em outras àreas destacam-se a sua colaboração com Robert Wilson (Watermill, 1994), as cenografias para Torquato Tasso (Tübingen, 1996), Homenagem a Amália (Expo Lisboa, 1998),Vooum (Porto, 1999), No Fly Zone (Porto, 2000), A Imagem de Portugal para a Feira do Livro de Frankfurt (1997), o video Life is Not a Picnic (1998) e Black&White, uma curta metragem em 35 mm (2000). Daniel Blaufuks est né à Lisbonne. Il a travaillé régulièrement en photographie, par le biais d’expositions, d’installations et de livres. Dans d’autres domaines on peut souligner sa collaboration avec Robert Wilson (Watermill, 1994), les décors pour Torquato Tasso (Tübingen, 1996), Homenagem a Amália (Expo Lisboa, 1998), Vooum (Porto, 1999), No Fly Zone (Porto, 2000), l’Image de Portugal pour la Foire du Livre de Francfort (1997), la vidéo Life is Not a Picnic (1998) et Black&White, un court métrage en 35 mm (2000). BLACK & WHITE daniel blaufuks 35 mm , 21',2000 Realização Réalisation Pedro Caldas Produtora Productrice Carmen Castello-Branco Imagem Image Rui Poças Som Son Raquel Jacinto Montagem Montage Manuel Mozos Mistura Mixage Dominique Gaborieau Actores Interprétation Jeremias, André Soares, Lucinda Loureiro, Baltazar Uma Produção Une Production Luz e Sombra Os subúrbios ficam vazios. O jardineiro Jeremias ouve o telefone dentro de casa. A vizinha da frente dá-lhe um recado: a empregada Conceição não pode vir hoje. O menino Boris vem almoçar a casa, como todos os dias. Jeremias tem de lhe dar o almoço. Sai água de dentro da casa. A máquina de lavar roupa está avariada. Boris chega para almoçar. Jeremias não tem chave. Les banlieues se vident. Jeremias, le jardinier, entend le téléphone sonner à l’intérieur de la maison. La voisine lui apporte le message: Conceição, l’employée de maison, ne viendra pas aujourd’hui. C’est donc lui qui devra donner son déjeuner au petit Boris, lorsque, comme tous les jours, celui-ci rentrera de l’école. De l’eau passe sous la porte. La machine à laver le linge doit être en panne. Boris arriver pour déjeuner. Jeremias n’a pas de clé. Pedro Caldas nasceu em Lisboa em 1958. Tem o curso da Escola de Cinema do Conservatório Nacional de Lisboa, realizou o documentário “Entrada em Palco” (1997) e três curtas metragens: “É Só Um Minuto” (1998), “O Pedido de Emprego” (1999) e “Bori e Jeremias” (2000). Pedro Caldas est né à Lisbonne. Diplomé par l´École Supérieure de Cinéma de Lisbonne, a réalisé un documentaire: “Entrée sur Scéne” (1997) et trois courts métrages: “Juste Un Minute” (1998), “Demande d´Emploi” (1999) et “Boris et Jeremias” (2000). BORIS E JEREMIAS pedro caldas Boris et Jeremias Animação animation Abi Feijó e Regina Pessoa; Montagem montage Abi Feijó, Saguenail e Regina Guimarães; Música e sonoplastia musique et dessin de son Tentúgal; Vozes voix Jorge Mota, Manuel Tadros, João Pedro Vaz, João Cardoso e Mark Camacho; Assistente de efeitos sonoros assistant des effets sonores Bruno Sousa; Gravação de vozes enregistrement des voix Emiliano Toste (Estúdio Toste) e Richard-Olivier Jenson (SPR); Edição de vozes (ONF) montage des voix (ONF): Leopoldo Gutierrez; Mistura (ONF) mixage (ONF): Serge Boivin e Jean Paul Vialard; Laboratório de imagem laboratoires: Tobis Portuguesa e Covitec; Montagem de negativo montage négatif Ana de Lurdes e Claudine Blain; Coordenação técnica coordination technique: Andrée Delagrave; Supervisão técnica supervision technique: Claude Chevalier; Secretariado secrétariat: Ana Vila Real e Maryse Chapdelaine; Agradecimentos remerciements: Pierre Hébert e Diana Andringa; Apoio financeiro soutien financier: Instituto do Cinema, Audiovisual e Multimédia e Câmara Municipal do Porto; Patrocínio sponsors: Margarida Feijó, Hélastre, Mediaplex; Produtor associado da pós-produção (ONF) producteur associé de la postproduction (ONF): Marc Bertrand; Assistente de produção (ONF) assistante de production (ONF): Francine Langdeau; Produtores associados (RTP) producteur s associés (RTP): João Garção Borges, Ricardo Nogueira e Luís Avelar; produtores producteurs: Abi Feijó, Davide Freitas, Pierre Hébert e Marcel Jean; uma co-produção une co-production Filmógrafo, the National Film Board of Canada e Radiotelevisão Portuguesa © 2000 Um cargueiro velho e ferrugento entra no porto com um passageiro clandestino a bordo que tenta, durante a noite, entrar a salto no país. A viagem de acesso à liberdade é longa e penosa. No auge do seu desespero, é salvo por um agente da autoridade. Un vieux cargo entre dans le port avec un clandestin à bord qui éssaye, pendant la nuit, il éssaye d’arriver sur terre. Le voyage d’accès à la liberté est long et pénible. Désespéré et au limite de ces forces il est sauvé par un policier. Uma curta metragem de animação em areia de Abi Feijó, baseado no conto “O Viajante Clandestino” extraído do livro “Gente da terceira classe” de José Rodrigues Miguéis Un court métrage d’animation de sable , de Abi Feijó, basé sur la nouvelle“O Viajante Clandestino / Le voyageur clandestin” extraite du livre “Gente da terceira classe / Gens de la troisième classe” de José Rodrigues Miguéis CLANDESTINO abi feijó clandestin 35 mm , 7' 32" ,2000 A b i F e i j ó ( Á l v a ro G r a ç a d e C a s t ro F e i j ó ) n a s c e u e m B r a g a e m 1 9 5 6 . L i c e n c i a d o e m A r t e s G r á f i c a s e D e s i g n p e l a E s c o l a S u p e r i o r d e B e l a s A r t e s d o P o r t o , e m 1 9 8 0 . D e s d e 1 9 7 8 f re q u e n t o u d i v e r s o s a t e l i e r s e e s t á g i o s d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o e m P o r t u g a l e F r a n ç a . E n t re 1 9 8 0 e 1 9 8 3 f o i m o n i t o r d a c a d e i r a d e D e s i g n G r á f i c o d a E s c o l a S u p e r i o r d e B e l a s A r t e s d o P o r t o . F o i p ro f e s s o r d o s C u r s o s d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o d a C o o p e r a t i v a Á r v o re , d e s d e 1 9 8 0 , e d o s A t e l i e r s I n f a n t i s d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o d o A r b u s t o , d e s d e 1 9 8 5 a t é a o s e u e n c e r r a m e n t o , e m 1 9 9 0 . É p ro f e s s o r d a U n i v e r s i d a d e C a t ó l i c a d o P o r t o ( L i c e n c i a t u r a e M e s t r a d o ) , d e s d e 1 9 9 8 . R e s p o n s á v e l p e l a o rg a n i z a ç ã o e o r i e n t a ç ã o t é c n i c o - p e d a g ó g i c a d e i n ú m e ro s a t e l i e r s d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o e m P o r t u g a l e n o e s t r a n g e i ro . S u p e r v i s ã o t é c n i c o - p e d a g ó g i c a d o A t e l i e r d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o d a S é , d e s d e 1 9 9 1 . O rg a n i z a ç ã o d e C i c l o s d e C i n e m a d e A n i m a ç ã o , d e d i c a d o s à s c i n e m a t o g r a f i a s d e : C a n a d á , G r ã - B re t a n h a , F r a n ç a , Holanda e Portugal. Fundador da FILMÓGRAFO – Estúdio de Cinema de Animação do Porto, L.da. P re s i d e n t e d a A S I FA ( A s s o c i a ç ã o I n t e r n a c i o n a l d o F i l m e d e A n i m a ç ã o ) e Vi c e - P re s i d e n t e d o s e u c o m i t é n . º 5 ( A t e l i e r s c o m c r i a n ç a s ) . P re s i d e n t e d a d i re c ç ã o d a C A S A D A A N I M A Ç Ã O – A s s o c i a ç ã o C u l t u r a l . M e m b ro d a C A RT O O N P O RT U G A L A b i F e i j ó ( Á l v a ro G r a ç a d e C a s t ro F e i j ó ) e s t n é à B r a g a e n 1 9 5 6 . D i p l ô m e d ’ A r t s G r a p h i q u e s d e l a E s c o l a S u p e r i o r d e B e l a s A r t e s d o P o r t o , e n 1 9 8 0 . A p a r t i r d e 1 9 7 8 s u i t d e n o m b re u x a t e l i e r s e t s t a g e s d e c i n é m a d ’ a n i m a t i o n a u P o r t u g a l e t e n F r a n c e . E n t re 1 9 8 0 e t 1 9 8 3 i l e s t m o n i t e u r d e l a c h a i re d e Design Graphique à la Escola Superior de Belas Artes do Porto. Il donne les cours de cinéma d’anim a t i o n d e l a c o o p é r a t i v e Á r v o re / A r b re , d e p u i s 1 9 8 0 , e t l e s a t e l i e r s d e c i n é m a d ’ a n i m a t i o n p o u r e n f a n t s d e l ’ A r b u s t e , d e p u i s 1 9 8 5 j u s q u ’ à l e u r c l ô t u re , e n 1 9 9 0 . I l e s t p ro f e s s e u r d e l a U n i v e r s i d a d e C a t ó l i c a d e P o r t o ( L i c e n c e e t M a î t r i s e ) , d e p u i s 1 9 9 8 . R e s p o n s a b l e d e l ’ o rg a n i s a t i o n e t d e l ’ o r i e n t a t i o n t e c h n o - p é d a g o g i q u e d ’ i n n o m b r a b l e s a t e l i e r s d e c i n é m a d ’ a n i m a t i o n a u P o r t u g a l e t à l ’ é t r a n g e r. Supervision techno-pédagogique de l’Atelier de cinéma d’animation de la Sé, à partir de 1991. O rg a n i s a t i o n d e s C y c l e s d e c i n é m a d ’ a n i m a t i o n , d é d i é s a u x c i n é m a t o g r a p h i e s d u C a n a d a , d e l a G r a n d e - B re t a g n e , d e l a F r a n c e , d e l a H o l l a n d e e t d u P o r t u g a l . Fondateur de la FILMÓGRAFO – Estúdio de Cinema de Animação do Porto, L.da. Président de la A S I FA ( A s s o c i a ç ã o I n t e r n a c i o n a l d o F i l m e d e A n i m a ç ã o ) e t Vi c e - P r é s i d e n t d e s o n c o m i t é n . º 5 ( A t e l i e r s p o u r e n f a n t s ) . P r é s i d e n t d e l a d i re c t i o n d e l a C A S A D A A N I M A Ç Ã O – A s s o c i a ç ã o C u l t u r a l . M e m b re d e l a C A RT O O N P O RT U G A L . 1985 “Oh que calma /Oh quel calme”, 3’8”, 16 mm 1987 “A noite saiu à rua/ La nuit est sortie dans la rue”, 4’, 16 mm 1988 “Fantasporto” (Genérico do Festival / Générique du Festival), 43 “, 35 mm; 1 9 8 8 “ A r t i g o 1 8 ’ d a D e c l a r a ç ã o U n i v e r s a l d o s D i re i t o s H u m a n o s / A r t i c l e 1 8 d e l a D é c l a r a t i o n U n i v e r s e l l e d e s D ro i t s d e l ’ H o m m e ” , 3 3 ” , 3 5 m m 1 9 8 9 “ E n s i n o Te c n o l ó g i c o e A r t í s t i c o / E n s e i g n e m e n t t e c h n o l o g i q u e e t a r t i s t i q u e ” , 2 0 ” , U - M a t i c H B (publicité) 1 9 9 0 “ Vi n h a Ve rd e ” , 1 5 ” , U - M a t i c H B ( p u b l i c i t é ) 1 9 9 1 “ D a d o , D e d o / D é , D o i g t ” , 5 6 ” , B e t a c a m , p a r a o p ro g r a m a R u a S é s a m o / B e t a c a m , p o u r l e p ro g r a m m e S e s a m S t re e t 1 9 9 1 “ P ã o , C ã o , M ã o / P a i n , C h i e n , M a i n ” , 2 ’ 0 5 ” , B e t a c a m , p a r a o p ro g r a m a R u a S é s a m o / B e t a c a m , p o u r l e p ro g r a m m e S e s a m S t re e t 1 9 9 3 “ O s S a l t e a d o re s / ” , 1 4 ’ 1 4 ” , 3 5 m m 1 9 9 4 “ N o m o re A I D S - Yo u r f u t u re c a n b e c h a n g e d ” , 2 5 “ , B e t a c a m , para Sayoko Kinoshita, - IAL - Japão / Betacam, pour Sayoko Kinoshita, - IAL - Japon 1995 “Fado Lusitano ”, 5’30”, 35 mm 1 9 9 6 “ C i c l o Vi c i o s o / C e rc l e v i c i e u x ” , 2 3 “ , B e t a c a m ( c a m p a n h a , p a r a a G l a x o We l l c o m e , c o n t r a o s m a l e f í c i o s d o t a b a c o ) c o - re a l i z a ç ã o c o m P e d ro s e r r a z i n a e R e g i n a P e s s o a / B e t a c a m ( c a m p a g n e , p o u r l a G l a x o We l l c o m e , c o n t re l e s m é f a i t s d u t a b a c ) c o - r é a l i s a t i o n a v e c P e d ro S e r r a z i n a e t R e g i n a Pessoa; 1 9 9 6 “ A n a ” , 1 ’ 1 0 ” , B e t a c a m ( p a r a o p ro g r a m a J a rd i m d a C e l e s t e - RT P ) / B e t a c a m ( p o u r l e p ro g r a m m e J a rd i m d a C e l e s t e - RT P ) 1 9 9 8 “ E s t re l a s d e N a t a l / º E t o i l e s d e N o ë l ” , c o - re a l i z a ç ã o c o m R e g i n a P e s s o a / c o - r é a l i s a t i o n a v e c Regina Pessoa. 2 0 0 0 “ C l a n d e s t i n o / C l a n d e s t i n ” , 7 ’ 3 2 ’’ , 3 5 m m P r é m i o s / P r i x : - P r é m i o F N A C – M e l h o r A rg u m e n t o P o r t u g u ê s p a r a “ C l a n d e s t i n o ” , C I N A N I M A’ 2 0 0 0 , E s p i n h o ( P o r t u g a l ) / P r i x F N A C – M e i l l e u r S c é n a r i o P o r t u g a i s p o u r “ C l a n d e s t i n ” , C I N A N I M A’ 2 0 0 0 , Espinho (Portugal) - Prémio Cartoon Portugal – Melhor Filme de Animação Português para “Clandestino”, CINANIM A’ 2 0 0 0 , E s p i n h o ( P o r t u g a l ) / P r i x C a r t o o n P o r t u g a l – M e i l l e u r f i l m d ’ a n i m a t i o n p o r t u g a i s p o u r “ C l a n d e s t i n ” , C I N A N I M A’ 2 0 0 0 , E s p i n h o ( P o r t u g a l ) Realização e Argumento Réalisation et Scénario João Figueiras Fotografia Photographie Rui Poças Som Son Pedro Caldas, Luis Botelho Director Produção Producteur Exécutif Sandro Aguilar Montagem Montage Sandro Aguilar Décors Carmen Castello Branco Actores Interprétation Leonor Keil, Victor Gonçalves, Bruno Bravo, António Simão Uma Produção Une Production O SOM E A FÚRIA. Leonor e Pedro mudaram de casa. As arrumações avançam lentamente ao ritmo desencontrado de cada um deles. Leonor et Pedro ont déménagé. Les rangements avancent lentement, au rythme asymétrique de chacun d’eux João Figueiras nasceu em 1969. Frequentou a Escola Superior de Teatro e Cinema e terminou o curso em 1997 na área de montagem. Foi assistente de realização de Sandro Aguilar, João Pedro Rodrigues, Pedro Caldas e Jacinto Lucas Pires. Em 1999 fundou a produtora O SOM E A FÚRIA com Sandro Aguilar. Produziram “Entretanto” de Miguel Gomes ainda em 1999. No ano passado produziram “Contra Ritmo”, “Sem Movimento” de Sandro Aguilar, “Inventário de Natal”, de Miguel Gomes, “Á Margem”, de João Carrilho e “Corpo e Meio”, de Sandro Aguilar, este último para o projecto “Estórias de duas cidades” uma iniciativa promovida pelo PORTO 2001. João Figueiras est né en 1969. Diplomé de la Escola Superior de Teatro e Cinema - département son - en 1997. A été asssitant de réalisation de Sandro Aguilar, João Pedro Rodrigues, Pedro Caldas et Jacinto Lucas Pires. En 1999 il fonde la maison de production O SOM E A FÚRIA avec Sandro Aguilar. Ils ont produit “Entretanto de Miguel Gomes en 1999. L’année passée ils ont produit “Contra Ritmo ”, “Sem Movimento”de Sandro Aguilar,“ Inventário de Natal,” de Miguel Gomes, “Á Margem” de João Carrilho e “Corpo e Meio” de Sandro Aguilar, ce dernier inséré dans le projet “Estórias de duas cidades/ Histoires de deux villes” une initiative de la Capitale de la Culture PORTO 2001. CONTRA RITMO 35 mm , 12', 2000 joão figueiras a contre -rythme Argumento e Realização Scénario et Realisation Sandro Aguilar Fotografia Image Paulo Ares Som/Son Luis Botelho Montagem Montage Sandro Aguilar Produtor Producteur João Figueiras Chefe de produção Chef de production Adelaide Barreiros Décors Guarda Roupa Costumes Cátia Barros Desenho de Som Dessin de Son Sandro Aguilar Mistura Mixage Branko Neskov c.a.s. Actores Cast Américo Castanheira, Maria João Teixeira Uma produção une production O SOM E A FÚRIA Por instinto cobre a chama instável à sua frente, o fogo consome aos poucos as lágrimas e a febre. Só depois começa o lamento. O vento frio,varre a cinza no chão e gela a sala. Il protège d’instinct la flamme instable devant lui, le feu consomme peu à peu les larmes et la fièvre. La plainte ne s’élève qu’après. Le vent froid balaye les cendres et glace la pièce. Nasceu em 1974. Curso de Montagem – Escola Superior de Teatro e Cinema 1998. 1998 - “Estou Perto”, curta metragem 35mm, 15’. 2000 - “Sem Movimento”, 35mm, 17 ´. 2001 – “Corpo e Meio”é o seu último filme Né en 1974. Cours de montage – Ecole Portugaise de Cinema (E.S.T.C.) 1998. 1998 – “Je suis Pres”, Court metrage 35 mm 15 minutes. 2000 - “Sans Movement”, 2001 – « Entre – Deux », 25´, est son dernier film. Prémio/Prix: Menção Honrosa no Festival de Veneza, 2000 / Mention spéciale au Festival de Venise, 2000. CORPO E MEIO 35 mm , 25', 2001 sandro aguilar entre deux Realização Realisation Miguel Seabra Lopes Argumento Scénario Miguel Seabra Lopes e Luís Brás Fotografia Image Paulo Menezes Som Son Inês Oliveira Perche Tiago Matos Direcção de produção Productrice Julieta Pracana Decoração, guarda-roupa Décors et Costumes Eunice López Montagem Montage Leonor Noivo, José Ricardo Matos, Miguel Seabra Lopes Montagem de som, 2ª dobragem, misturas Montage du Son e Mixage Tiago Matos (P&B) Actores Interprétation Filipe Duarte, Gracinda Nave, Jorge Silva, “Fancas” Seabra, Marta Flores Seabra, Carminho Louro Seabra, Eduardo Sobreiro. Uma produção une production Escola Superior de Teatro e Cinema (ESTC). A fobia de Luís à água desencadeia uma série de sonhos que o arrastam até à morte, transferindo simultaneamente o seu subconsciente para a sua mulher. La phobie de l’eau qu’a Luís provoque chez lui une série de rêves qui l’entraînent jusqu’ à la mort, tout en transfèrant simultanément son subconscient à sa femme. Miguel Seabra Lopes nasceu em Lisboa em 1975. Entrou para a Escola Superior de Teatro e Cinema, departamento de Cinema, em 1996. Frequentou vários workshops e participou em filmes nas funções de director de produção e assistente de realização. Inclui no magro curriculum os seguintes micro filmes como realizador: 1997 “Mudar de Lugar” (inacabado) - ficção infantil, 16mm, cor, 6’, produção ESTC 1998 “sobre viver” - documentário, DV, cor, 13’, produção ESTC 1999 “por que é que eu não disse nada” - ficção, 35mm, cor, 7’, produção AS - Produções Cinematográficas, Lda 1999 “Gertal” - vídeo institucional, DV, cor, 13’, produção AS - Produções Cinematográficas, Lda 2000 “à deriva” - ficção, 16mm, cor, 13’, produção ESTC 2001”o Tejo de Alves Redol” (em fase de rodagem) - documentário, DV / 35mm, cor, 30’, produção AS - Produções Cinematográficas, Lda. Miguel Seabra Lopes est né à Lisbonne en 1975. Il entre à la Escola Superior de Teatro e Cinema, département Cinema, en 1996. Il suit de nombreux workshops et participe à des films en tant que directeur de production ou assistant de réalisation. Son maigre CV comme réalisateur inclut les micro films suivants : 1997 “Mudar de Lugar/ Changer de lieu” (inachevé) – fiction pour les enfants, 16mm, couleur, 6’, production ESTC 1998 “sur vivre” - documentaire, DV, couleur, 13’, production ESTC 1999 “por que é que eu não disse nada /pourquoi n’ai-je rien dit” - fiction, 35mm, couleur 7’, production AS - Produções Cinematográficas, Lda 1999 “Gertal” – vidéo institutionnelle, DV, couleur 13’, production AS - Produções Cinematográficas, Lda 2000 “à deriva/ à la dérive” - fiction 16mm, couleur 13’, production ESTC 2001”o Tejo de Alves Redol/ Le Tage d’Alves edol” (en tournage) - documentaire, DV / 35mm, couleur, 30’, production AS Produções Cinematográficas, Lda. À DERIVA 16mm , 13"',2001 miguel seabra lopes a la derive Argumento e Realização Realisation et Scénario Elsa Bruxelas Fotografia Image Neny Glock Câmara Ricardo Rezende Montagem Montage João Cutileiro Nunes Som Son Mafalda Roma Mistura Mixage Branko Neskov Música Origina Musique Original João Lucas Decoração Décors Vasco Eloy Guarda-Roupa Costumes Matilde Matos Produção Production Alexandre Barradas ,Produtor Producteur Bruno Cerveira Actores Interprétation António Silva, João Meireles, Cecília Guimarães, Fernando Crespo, João Dória Participação Especial Diogo Dória uma produção une production D&D AUDIOVISUAIS 2000 A drogaria é uma loja antiga, desorganizada, atulhada de objectos materiais. O velho empregado Sr. António toma conta do negócio desde sempre. Mas tudo está a mudar e a drogaria não é excepção. O filho do proprietário passa a tomar conta da loja, entra um empregado novo e a velha “tralha” pendurada por tudo quanto é sítio passa para dentro dos novos armários que revestem todo o espaço. O Sr. António perde as referências de tudo o que foi a sua vida e sente-se perdido naquela nova loja com a qual nada tem a ver. La droguerie est une vieille boutique en désordre, remplie jusqu’au plafond d’objets hétéroclytes. Senhor António y règne depuis toujours. Mais le monde change et la droguerie n’y échappe pas. Le fils du propriétaire décide de prendre les choses en main, il engage un jeune employé qui fait disparaître tout le fourbis dans les armoires toutes neuves qui recouvrent bientôt tous les murs. Dans cette boutique neuve à laquelle il ne s’identifie plus, Senhor António perd les points de repère de toute une vie. Dedicado a Alexandre Barradas Pour Alexandre Barradas A DROGARIA 35mm 24' , 2000 elsa bruxelas la droguerie Elsa Bruxelas nasceu em 1959. Estudante de Belas Artes e música, iniciou a sua vida profissional em 78 como musica nos anos quentes após a revolução de 25 de Abril de 74 Mais tarde, integra um grupo de teatro como cenógrafa e figurinista tendo desde aí passado a colaborar também como assistente de encenação em produções teatrais. Inicia a sua carreira no cinema na produtora Madragoa Filmes como técnica nos sectores de Guarda Roupa e Decoração tendo colaborado em filmes de Manoel de Oliveira, Wim Wenders, Maria de Medeiros entre outros. Realizou conjuntamente com Ricardo Rezende a primeira curta metragem de sua autoria em 1997 – O Homem do Comboio – premiado como melhor curta metragem no festival internacional de Vila do Conde 1997, e realizou o filme “A Drogaria” no ano 2000. Colaboradora da produtora D&D Audiovisuais, participou em vários produtos televisivos e realizou reportagens de exterior. Elsa Bruxelas est né en 1959. Etudiante de musique et Beaux Arts, elle commence à travailler comme musicienne pendant les années chaudes après la révolution des Oeillets. Plus tard, elle dessine décors et costumes dans un groupe de théâtre, où elle va collaborer aussi comme assistante de mise en scène. Sa carrière au cinéma commence à la maison de production Madragoa Filmes, où elle participe comme technicienne de Costume et Décoration à divers films de Manoel de Oliveira, Wim Wenders, Maria de Medeiros, entre autres. Elle co-réalise son premier court-métrage avec Ricardo Resende en 1997 – O Homem do Comboio /l’Homme du Train– qui reçoit le Prix du Meilleur Court Métrage au Festival International de Vila do Conde en 1997, et réalise “A Drogaria/La Droguerie” en l’an 2000. Elle travaille pour la maison de production D&D Audiovisuais, a participé de de nombreux produits pour la télévision et a réalisé des reportages d’ extérieur. Realização e Argumento Réalisation et Scénario Jorge Cramez Baseado no conto “Super Flumina Babylonis” de Jorge de Sena, adaptado por Rui Viana Pereira Basé sur la nouvelle “Super Flumina Babylonis” de Jorge de Sena adaptée par Rui Viana Pereira Fotografia Photographie Mario Masini Som Son Pedro Melo Direcção artística Direction Artistique João Martins Decorador Décors Maria Amaral (Tatão) Montagem Montage Pedro Marques Misturas Mixages Branco Neskov Produção Executiva Producteur Exécutif Alexandre Oliveira Produção Producteur Bruno Sequeira Actores Interprétation Isabel Ruth, Luís Miguel Cintra Uma Produção Une Production CINEMATE / Ana Costa Camões, na velhice, é um homem doente, sifilítico, praticamente incapaz de se movimentar, de tomar conta de si próprio, de suportar as dores que o achacam ( é a mãe que cuida dele). Sofre da nostalgia da sua juventude e da debilidade física em que se encontra. Constantemente atormentado pelos credores, por gente que lhe encomenda trabalhos de que nem sempre gosta, mas que tem de aceitar por subsistência, perseguido pela loquacidade desconcertante da mãe, pela doença, pela recordação das venturas e deboches do passado, suporta e cala. Mas quando se encontra sozinho no silencio da noite, há uma voz sobrenatural que fala de dentro dele e dita imperiosamente. Dans sa vieillesse, Camões est un homme malade, syphilitique, presqu’incapable de bouger, de prendre soin de soi, de supporter les douleurs qui l’asssaillent ( c’est sa mère qui s’occupe de lui). Il a la nostalgie de sa jeunesse, et souffre de sa faiblesse physique. Tourmenté sans relâche par les créanciers, et par ceux qui lui commandent des travaux qu’il n’aime pas toujours, mais qu’il doit accepter pour subsister, poursuivi par le déconcertant bavardage de sa mère, par la maladie, par le souvenir d’aventures et de débauches passées, il supporte, et se tait. Mais quand il se retrouve seul dans le silence de la nuit, une voix surnaturelle lui parle de l’intérieur et dicte impérieusement. Nascido em Angola a 23 de Abril de 1963, Jorge Cramez, licenciou-se em Comunicação Social no ano de 1988. No ano seguinte estagiou 6 meses na Cinemateca Portuguesa. Entre 1991 e 1994 frequenta o Curso de Cinema na área de montagem da Escola Superior de Teatro e Cinema. Trabalhou como anotador e assistente de realização de realizadores como Teresa Villaverde, João César Monteiro, Jorge Silva Melo, José Álvaro Morais, Joaquim Leitão, João Mário Grilo, entre outros. Realizou três curtas metragens: Desvio (1994) com Paulo Belém, Para Matar o Tempo (1996) e Erros Meus (2000) . Filma em Julho deste ano a sua quarta curta metragem: Venus Velvet. Né en Angola le 23 avril 1963, Jorge Cramez, passe un diplôme de journaliste en 1988. L’année suivante, il fait un stage de 6 mois à la Cinémathèque Portugaise. Entre 1991 et 1994 il fréquente le Cours de Cinéma (département montage) de la Escola Superior de Teatro e Cinema. Il travaille comme script et assistant de réalisation avec, entre autres, Teresa Villaverde, João César Monteiro, Jorge Silva Melo, José Álvaro Morais, Joaquim Leitão, João Mário Grilo. Il réalise trois courts-métrages: Desvio/ Détour (1994) avec Paulo Belém, Para Matar o Tempo/Pour tuer le temps (1996) e Erros Meus / Mes erreurs (2000) , et il tournera en juillet de cette année le quatrième: Venus Velvet. ERROS MEUS D a n s s a v i e i l l e s s e , C a m õ e s e s t u n h o m m e m a l a d e , s y p h i l i t i q u e , p re s q u ’ i n c a p a b l e d e b o u g e r, d e p re n d re s o i n d e s o i , d e s u p p o r t e r l e s d o u l e u r s q u i l ’ a s s s a i l l e n t ( c ’ e s t s a m è re q u i s ’ o c c u p e d e l u i ) . I l a l a n o s t a l g i e d e s a j e u n e s s e , e t s o u ff re d e s a f a i b l e s s e p h y s i q u e . To u r m e n t é s a n s re l â c h e p a r l e s c r é a n c i e r s , e t p a r c e u x q u i l u i c o m m a n d e n t d e s t r a v a u x q u ’ i l n ’ a i m e p a s t o u j o u r s , m a i s q u ’ i l d o i t a c c e p t e r p o u r s u b s i s t e r, p o u r s u i v i p a r l e d é c o n c e r t a n t b a v a rd a g e d e s a m è re , p a r l a m a l a d i e , p a r l e s o u v e n i r d ’ a v e n t u re s e t d e d é b a u c h e s p a s s é e s , i l s u p p o r t e , e t s e t a i t . M a i s q u a n d i l s e re t ro u v e s e u l d a n s l e s i l e n c e d e l a n u i t , u n e v o i x s u r n a t u re l l e l u i p a r l e d e l ’ i n t é r i e u r e t dicte impérieusement. jorge cramez mes erreurs 135mm , 15',2000 Camões, na velhice, é um homem doente, sifilítico, praticamente incapaz de se m o v i m e n t a r, d e t o m a r c o n t a d e s i p r ó p r i o , d e s u p o r t a r a s d o re s q u e o a c h a c a m ( é a m ã e q u e c u i d a d e l e ) . S o f re d a n o s t a l g i a d a s u a j u v e n t u d e e d a d e b i l i d a d e f í s i c a e m q u e s e e n c o n t r a . C o n s t a n t e m e n t e a t o r m e n t a d o p e l o s c re d o re s , p o r g e n t e q u e l h e e n c o m e n d a t r a b a l h o s d e q u e n e m s e m p re g o s t a , m a s q u e t e m d e a c e i t a r p o r s u b sistência, perseguido pela loquacidade desconcertante da mãe, pela doença, pela re c o rd a ç ã o d a s v e n t u r a s e d e b o c h e s d o p a s s a d o , s u p o r t a e c a l a . M a s q u a n d o s e e n c o n t r a s o z i n h o n o s i l e n c i o d a n o i t e , h á u m a v o z s o b re n a t u r a l q u e f a l a d e d e n t ro dele e dita imperiosamente. D i re c t o r d e P ro d u ç ã o D i re c t e u r d e P ro d u c t i o n A n t ó n i o C o s t a Valente Som e Montagem Son et Montage Carlos Silva Música Musique Neo Felgar / F’Acts - Produções Audio, Lda. Entre personagens e histórias de televisão, o último olhar do nosso herói, antes de adormecer vai para os velhos livros na estante e as suas tradicionais histórias encantadas. Parmi les personnages et les histoires de la télévision, le dernier regard de notre héros avant de s’endormir va aux vieux livres sur l’étagère, et à leurs traditionnelles histoires enchantées. Nasceu em Estarreja em 1963. Estudou Arte e Design. Realizou ilustrações para livros. Premiado nos concursos de Banda Desenhada e Cartoon de Loulé. Pertence aos estúdios de cinema de animação do Cine Clube de Avanca, onde colaborou na realização da série de animação “ Alfredo “, já exibida no canal televisivo SIC. Participou no Workshop “ A Animação na Multimédia “, nos Encontros Internacionais de Cinema, Televisão, Video e Multimédia – Avanca 98. A curta metragem de animação “ O Massacre dos Inocentes “ é a sua primeira obra foi premiada em diversos festivais. Né à Estarreja en 1963 Etudes d’Art et Design. Fait de l’illustration de livres. Primé aux concours de Bande dessinée et Cartoon de Loulé. Fait partie des studios de cinéma d’animation du ciné-club d’Avanca, où il a collaboré à la réalisation de la série d’animation “ Alfredo “, diffusé par le canal privé SIC Participe au Workshop “ l’Animation dans le Multimédia “, durant les Rencontres Internationales de Cinéma, Télévision, Vidéo et Multimédia – Avanca 98. Son premier court métrage d’animation “ O Massacre dos Inocentes/Le Massacre des Innocents” a été primé dans de nombreux festivals. “O MASSACRE DOS INOCENTES LE MASSACRE DES INNOCENTS” Animação, cor Animation, couleur, 3´, 1996 “ESTRELAS ETOILES” Animação, preto e branco Animation, noir et blanc, 22”24, 1999 “FUTEBOL” Animação, preto e branco Animation, noir et blanc, 29”04, 1999 “MARTELO MARTEAU” Animação, preto e branco Animation, noir et blanc, 24”04, 1999 “NAUFRAGO NAUFRAGE” Animação, preto e branco/Animation, noir et blanc 22”04, 1999 “TARADO TARE” Animação, preto e branco Animation, noir et blanc, 23”17, 1999 “VACAS VACHES” Animação, preto e branco Animation, noir et blanc, 27”23, 1999 “HISTÓRIAS DESENCANTADAS” Animação, cor Animation, couleur, 8’, 2000 “AVANCA 2000” Animação, cor Animation, couleur, 45’’, 2000 Actualmente encontra-se em fase de produção os filmes “Pepino & Co” e “João Mata Sete”. Les films “Pepino & Co/Concombre & Co” e “João Mata Sete/ Sept d’un coup” sont actuellement en production. Prémios Prix Prémio de Bronze na Categoria de Cinema de animação no Melbourn International Film and Video Festival - 2000, na Austrália / Bronze catégorie Animation au Melbourne International Film and Video Festival - 2000, en Australie HISTÓRIAS DESENCATADAS histoires desenchantees Betacam SP 35mm , 8' ,2000 vitor lopes Realização Realisation Raquel Jacinto Ass. Realização Ass. Realization Nuno Milagre Guarda-Roupa Costumes Rosário Moreira Fotografia Image João Tiago Som Son Pedro Caldas Prod. Executivo Prod. Executif Luis Alvarães Montagem Montage José Nascimento Pós produção de Som Joaquim Pinto uma produção une production David & Golias Por entre o tráfego, trânsito de vidas num largo lisboeta, quatro operários da construção civil : o GINGO, o GORDO, o Limpinho, o MAGRO. Após a refeição, resta-lhe algum tempo de descanso. Sentam-se na rua a ver quem passa, a conversar, a falar comos seus botões, a olhar para a lua. Um colega cansado, constrangido, preocupado, culpado, aproxima-se deles a mastigar uma pastilha. Pede-lhes que dêem sangue ao seu irmão... tipo de sangue, o fumo do cigarro, a rapariga que come maça, o indiano dos tapetes. A sombra da parede. Parmi le traffic, le transit de vies d’une place lisboète, quatre ouvriers du bâtiment : il y a ROULE-LES-MECANIQUES, le GROS, le PROPRE-SUR-SOI, le MAIGRE. Après le repas, il leur reste un moment pour se reposer. Ils s’assoient pour regarder les passants, bavarder, ronchonner ou regarder la lune. Un collègue s’approche d’eux, mâchonnant un chewing-gum. Il a l’air fatigué, soucieux, gêné, pris en faute. Il leur demande de donner du sang pour son frère… type de sang, la fumée d’une cigarette, la jeune fille qui mange une pomme, l’indien et ses tapis. L’ombre sur la paroi. Raquel Jacinto. Nascida em Lisboa 1970. Bacharelato em cinema - área de Som, da Escola Superior de Teatro e Cinema (1990/93). Seminários sobre argumento com Suso Cecchi D’Amico, 1991, Sergio Vecchio,1991, Brandon Cole, 1997;Programa SCALE 1992, Programa SCALE1993. -”Hora d’Almoço”, curta-metragem, ficção, produção David & Golias, 2000. -”Uma pessoa que conheci”, longa- metragem em preparação. Raquel Jacinto. Née à Lisbonne en 1970. Diplomée - département son - de la Escola Superior de Teatro e Cinema (1990/93). Séminaires sur le scénario avec Suso Cecchi D’Amico, 1991, Sergio Vecchio, 1991, Brandon Cole, 1997; Programme SCALE 1992, Programme SCALE1993. -”Heure Dejeuner”, court métrage de fiction, David & Golias, 2000. -”Uma pessoa que conheci/ Quelqu’un que j’ai connu”, long-métrage en préparation. HORA D'ALMOÇO 35mm , 11' , 2000 raquel jacinto heure dejeuner Argumento e Realização Scénario et Realisation Miguel Gomes Fotografia Image Rui Poças Som Son Luis Botelho Montagem Montage Manuel Mozos Produtor Executivo Producteur Executif Nuno Milagre Décors Patricia Portela, Rui Vieira Guarda Roupa Costumes Susana Lopes Desenho de Som Dessin du Son Manuel Mozos e Miguel Gomes Mistura Mixage Branko Neskov c.a.s. Com Avec Alberto Seixas Santos, Maria Joana Grácio, Joana Grácio, Paulo Encarnação, Manuel Mozos, Pedro Caldas, Isabel Quadros, João Nicolau, Mariana Ricardo, Joana Sá, Rita Sá, Miguel Tavares, Marta Tavares, Luis Tavares, Miguel, Diogo, Inês, Miguel Mozos, Zé Pedro Mozos, Catarina Grácio Encarnação , Miguel Encarnação, Francisco Aguilar, e o cão Sebastião uma produção une production O SOM E A FÚRIA A árvore, o musgo do presépio, os primos, o cão, a mesa dos grandes, a mesa dos pequenos, o menino Jesus, o peru, os papéis de embrulho, os discos em vinil, a mensagem do presidente, o triciclo, o tio dos estalos, os doces, os kispos sobre a cama, o relógio de cuco, o relógio de pêndulo, o jogo de subbuteo, os bonecos da playmobile, o fantoche do avô, o espelho recortado a fazer de lago, brincar ao quarto escuro e ficar com asma.. Tudo junto, há muito muito tempo, numa galáxia distante.. Le sapin, la mousse de la crèche, les cousins, le chien, la table des grands, la table des petits, l_enfant Jésus, la dinde, les papiers cadeaux, les disques vinyl, le message du président, le tricycle, l_oncle aux gifles, les sucreries, les anoraks sur le lit, le coucou, la pendule, le subbuteo, les personnages de Playmobil, la marionnette du grand père, le bout de miroir qui représente le lac, jouer dans le noir et avoir de l_asthme... Tout ça, il y a très très longtemps, sur une galaxie lointaineS Miguel Gomes nasceu em Lisboa em 1972. Frequentou a ESTC entre 1992 e 95 na área de produção. Em 1996 começa a escrever crítica de cinema. Em 1999 realizou a curta metragem “Entretanto” e em 2000 realizou a curta-metragem “Inventário de Natal”. Prepara neste momento a curta metragem “Trinta e um". Miguel Gomes est né à Lisbonne en 1972. Entre 92 et 95, il fait la Escola Superior de Teatro e Cinema, département production. En 1996 il commence à écrire de la critique de cinéma. En 1999, il réalise le court métrage “Entretanto” et en 2000 il réalise le court métrage “Inventário de Natal / Inventaire de Noël”. Il prépare en ce moment le court métrage “Trinta e um / Trente et un”. INVENTÁRIO DE NATAL 35mm , 23', 2000 miguel gomes inventaire de noel Realização Realisation José Sacramento Argumento Scénario Margarida Rebelo Pinto Fotografia Image João Guerra Montagem Montage Tiago Nóbrega Som Son José Manuel Gonçalves, Cristina Nuno Música Musique Pedro Ferreira Banda Bateria Fernando Couto; Baixo Rui Rôlo; Voz Tiago Isidro Pereira; Teclas Pedro Ferreira Produtores Producteurs Isabel Sacramento, Luisa Metello, José Figueiredo Produtorexecutivo Producteur Executif José Sacramento Actores Interprétation Ivo Canelas, Alda Gomes, João Cabral, Carmen Santos, Carlos Santos, Ana Sarabua, FernandoMarques, Helena Laureano, Paulo André Santos, Luis Pinto Decoração Décors Manuela Sousa, Margarida Lança Guarda roupa Costumes Marilia Sartori Uma produção une production ZOOFILMES Músicas Chansons “TRISTE E CRU”Autoria de Alberto Amaral, Interpretado por Manuel Vieira de Alberto Amaral interprété par Manuel Vieira “CORAÇÕES DE ATUM” Autor e interprete Manuel Vieira Auteur et interprète Manuel Vieira “DEIXA LÁ FALAR”Autoria de João Nobre Nóbrega e Sousa, Interpretado por Manuel Vieira de João Nobre Nóbrega e Sousa, interprété par Manuel Vieira “NUNCA”Autoria de Manuel Viera, Interpretado por Ena Pá 2000 de Manuel Vieira, interprété par Ena Pá 2000 Maria de Lurdes vai casar a sua filha Ana Paula com João, um rapaz de posses e de boas famílias. A noiva sobe ao altar e diz o sim. Durante o copo d`agua toda a gente come, bebe e se diverte. Mas a ocasião festiva esconde um segredo que vai cair mal a toda a gente. É o noivo que o denuncia, com a ajuda do irmão mais novo da noiva, numa manobra que surpreende tudo e todos... Nos brandos costumes tão portugueses onde quase tudo é permitido se não for tornado público, “OLHÓPASSARINHO” é um retrato cru e actual de uma certa sociedade portuguesa, que está na moda chamar de “emergente“. Maria de Lurdes va marier sa fille Ana Paula à João, un bon parti d’excellente famille. La fiancée monte à l’autel et dit oui. A la noce, tout le monde mange, boit et s’amuse beaucoup. Mais l’occasion festive cache un secret qui ne va plaire à personne. C’est le marié qui le révèle, avec l’aide du petit frère de sa femme, une manoeuvre qui prend tout le monde à dépourvu…. Dans les douces moeurs portugaises où tout est permis tant qu’on n’en parle pas, “LE PETIT OISEAU VA SORTIR’” est un portrait cru et actuel d’une certaine société, dont il est à la mode de dire qu’elle “monte”. José Sacramento nasceu em 1964. Formação Académica no British Film Institute e Workshops Raindance London. Olhópassarinho, cm, 35mm, 200 Querida Mãe, lm, Super 16mm, Dez.Jan. 2001 José Sacramento est né en 1964. Formation au British Film Institute, aindi qu’aux Workshops Raindance London. Olhópassarinho/ Le petit oiseau va sortir, 35mm, 2000 Querida Mãe / Chère Maman, lm, Super 16mm, Déc.Jan. 2001 OLHÓ PASSARINHO 35mm , 16' 14" , 2000 josé sacramento le petit oiseau va sortir Realização e Argumento Realisation et Scénario Cristina Hauser Fotografia Image Carlos Assis Montagem Montage Pedro Ribeiro Som Son Saud (Edinho) Actores Interprétation Sofia S. A. da Bandeira, Simão Maris uma produção une production Rosi Burguette – Produções Off Mãe e filho saem de casa. Mãos dadas? Atravessam ruas, vão ao jardim e regressam a casa. Dez minutos de “como”, mais do que “porquê”. La mère et le fils sortent se promener. On se donne la main? Ils traversent les rues, vont au jardin public, et rentrent à la maison. Dix minutes de “comment ”, plutôt que de “pourquoi”. Cristina Hauser nasce a 10 de Dezembro de 1956, em Lisboa, Portugal. Licenciada em História pela Faculdade de Letras de Lisboa em 1980. Chega ao cinema pela mão de Manoel de Oliveira, interpretando o papel de Teresa no filme “Amor de Perdição”, no ano de 1977. Adaptou ao cinema 3 contos de Arthur Schnitzler. Em 1982 “A Mulher do Filósofo”, 13´, (conto homónimo), 1983 “Junqueira” 31´, (conto “O Outro”), e em 1987 “Confidências” 27´, (conto “A Morte do Solteirão”). Em 1988 escreve e realiza “Longe”, média metragem, 55´. Em 2000 realiza a curta metragem “O Passeio”. Prepara “Miosótis”, uma curta metragem baseada no texto “Sur la lecture” de Marcel Proust. Cristina Hauser naît le 10 décembre 1956, à Lisbonne, Portugal. Licenciée en Histoire de la Faculté de Lettres de Lisbonne en 1980. Manoel de Oliveira lui fait faire ses premiers pas au cinéma: elle interprète Teresa dans “Amor de Perdição/ Amour de Perdition”, en 1977. Elle adapte trois nouvelles d’ Arthur Schnitzler. En 1982 “A Mulher do Filósofo/ La femme du philosophe”, 13´, (d’après la nouvelle homonyme), en 1983 “Junqueira” 31´, (d’après “L’Autre”), et en 1987 “Confidências/Confidences” 27´, (d’après “La mort d’un célibataire”). En 1988, elle écrit et réalise le moyen métrage“Longe/Loin”, 55´. En 2000, le court métrage “O Passeio/La Promenade”. Elle prépare “Miosótis”, court métrage basé sur le texte “Sur la lecture” de Marcel Proust. O PASSEIO 35mm , 8' 30", 2000 cristina hauser la promenade Realização Réalisation Nuno Carinhas Produtor Producteur António Ferreira & Dörte Schneider Fotografia Image Carlos Assis Música Musique Carlos Zíngaro Montagem Montage Pedro Ribeiro Som Son Quintino Bastos Decoração Décors Margarida Amaro Guarda-roupa Costumes João Mata Actores Interprétation Maria do Carmo Tavares © Produções OFF / Rosi Burguete 2000 Uma mulher confrontada com a sua própria imagem precipita-se numa fuga que a leva de regresso ao objecto inevitável do medo original. Une femme confrontée à sa propre image se précipite dans une fuite qui l´amène de retour à l´objet inévitable de la peur originelle. Artista Plástico, Encenador, Figurinista e Cenógrafo. O Teatro e a Dança são as áreas em que desenvolve a sua actividade profissional. RETRATO EM FUGA é o seu primeiro filme. Artiste plastique, metteur en scène, dessinateur de costumes, et décors. Développe ses activités professionnelles dans le cadre du théâtre et la danse. RETRATO EM FUGA / PORTRAIT EN FUITE est son premier film. RETRATO EM FUGA 35mm , P&B , 7' , 2000 nuno carinhas portrait en fuit Realização e Argumento Realisateur et Scénario Raquel Freire Imagem Image Paulo Abreu Som Son Vasco Pimentel Produtores Producteur Carlos Braga, Raquel Freire Montagem Montage Vitor Alves Música Musique Carlos Bica, Ana Brandão Guarda- roupa Costumes Joana Villaverde Decoração Décors Manuel Lobão, F. Assunção Actores Acteurs Rafaela Santos, Sara de Castro, Paula Guedes, Maria Freire, Nuno Canhola, José, Manuel, Miguel, Ricardo, João, Diana Rita, Nelson Ferreira, Margarida Ferreira, Pita, Soraia, Raquel, Pedro, Paulo, Jorge, Nuno... Produção Production TERRAFILMES , 1999 Uma rapariga muito grávida mergulha no Rio Douro em frente ao Porto, nada alegremente rio acima e dá à luz uma menina. Com a aflição, quase morre afogada. Mas não morre: outra rapariga grávida (ou será uma deusa?) parece tomar conta dela. A deusa dança que se farta...! Une fille enceinte plonge dans le fleuve Douro face à Porto. Nage joyeusement en remontant le fleuve et donne le jour à une fillette. Avec l’inquiétude elle meurt presque noyée. Mais elle ne meurt pas: une autre fille enceinte (ou est-ce une déesse?) semble prendre soin d’elle. La déesse est une bonne danseuse...! Nasceu no Porto em 1973. É finalista em Direito e estudou História e Estética do Cinema na Universidade de Coimbra. Farta de estudar, em 1997/98 estagia nos filmes “O Rio do Ouro” e “Os Mutantes” e é argumentista da versão final de “A Raiz do Coração”, de Paulo Rocha. Em 1999 funda com Carlos Braga a Terrafilmes. “Rio Vermelho” é o seu primeiro filme. Prepara neste momento a sua 1ª longa metragem “Rasganço”, da qual é também argumentista e produtora. Est née à Porto en 1973. Elle est finaliste en Droit et a achevé le cours d´Histoire et Esthétique du Cinéma de L´Université de Coimbra. En 1997/98 fait un stage dans le fime « O Rio do Ouro », avec Paulo Rocha et un autre avec Teresa Vilaverde dans le film « Os Mutantes ». Scénariste du film « A Raiz do Coração” de Paulo Rocha. En 1999 elle fonde une maison de production, Terrafilmes, avec Carlos Braga. « Rio Vermelho » est son premier film. Elle prépare en ce moment le tournage de « Rasganço », son premier long-métrage, qu´elle a aussi écrit et produit. RIO VERMELHO 35mm , 17', 2000 raquel freire fleuve rouge Realização Realisateur Sandro Aguilar Argumento Scénario Sandro Aguilar Director de Fotografia Directeur de la Photographie Paulo Ares Director de Som Directeur du Son Luis Botelho Produtor Producteur João Figueiras Montagem Montage Sandro Aguilar Assistente de realização Assistant de Réalisation Nuno Milagre Anotadora Script Djanira Oliveira Decoração Décors Luis Lacerda Actores Acteurs Isabel Abreu, Antínio Pedroso, Dinarte Branco, Ricardo Gross Produção Production O Som e a Furia As regras são simples: num centro comercial, um carro, quatro passageiros - o último a sair fica com o carro. Lá dentro, apenas o mesmo espaço exíguo partilhado, a mesma incomodidade, os membros adormecidos, o corpo torcido á procura de novas posições, o mesmo ar estagnado, a mesma solidão. Les regles sont simples : dans un centre commercial, une voiture, quatre passagers – le dernier sorti gagne la voiture. A l’intérieur, seulement le même espace exigu partagé, le même manque de confort, les membres endormis, le corps tordu, la recherche de nouvelles positions, le même air saturé, la même solitude. Nasceu em 1974. Curso de Montagem – Escola Superior de Teatro e Cinema 1998. 1998 - “Estou Perto”, curta metragem 35mm, 15’. 2000 - “Sem Movimento”, 35mm, 17 ´. 2001 – “Corpo e Meio”é o seu último filme Né en 1974. Cours de montage – Ecole Portugaise de Cinema (E.S.T.C.) 1998. 1998 – “Je suis Pres”, Court metrage 35 mm 15 minutes. 2000 - “Sans Movement”, 2001 – « Entre – Deux », 25´, est son dernier film. SEM MOVIMENTO 35mm , 17' ,2000 sandro aguilar sans mouvement E Em 1894 o pai de Pierre Braunberger recebeu de Louis Lumière uma mala cheia de placas fotográficas como agradecimento por serviços prestados. Talvez por isso, Pierre Braunberger, a quem aliás não deixaram de contar esta história, viria a tornarse o produtor de cinema que hoje conhecemos: um produtor que, com infatigável curiosidade, continua a ser um dos grandes pesquisadores de talentos do século XX. Nascido a 29 de Julho de 1905, Pierre Braunberger, aos sete anos de idade, depois de ter visto Le mur qui saigne (um episódio de Fantômas da autoria de Louis Feuillade) toma uma decisão: consagrar a vida ao cinema. Dois anos mais tarde entra como figurante, às escondidas dos pais, em Le héros de l’Yser, de Léonce Perret, e mal acaba a guerra parte para a Alemanha, onde descobre o cinema expressionista e realiza o seu primeiro documentário, Francfort-sur-le-Main. De 1921 a 1924 compra e vende filmes em Londres para uma empresa inglesa; a seguir vai trabalhar para os EUA – na Fox e na MGM ao lado de Irvin Thalberg, com quem aprende o ofício de produtor. Quando regressa a França é que começa verdadeiramente a sua carreira de produtor e distribuidor. Trabalha com Jean Renoir (Catherine, Nana, Tire au flanc), com Marc Allégret e André Gide (Voyage au Congo), com Luis Buñuel (Un chien andalou), com Man Ray (L’étoile de mer)… em 1929 produz o primeiro filme sonoro falado em francês (La route est belle, de Robert Florey) e torna-se igualmente pioneiro ao criar Le Cinéma du Panthéon, primeira sala a apresentar filmes estrangeiros em versão original. Um ano depois associa-se a Roger Richebé para fundar os Studios de Billancourt e produzir com a chancela de Braunberger-Richebé. Daí saem Le blanc et le noir de Robert Florey (primeiro filme de Raimu e de Fernandel), On purge bebé e La chienne de Jean Renoir, Mam’zelle nitouche, La petite chocolatière e Fanny de Marc Allégret… Em 1933 separa-se de Roger Richebé, retoma os estúdios Billancourt, que passam a designar-se Paris Studio Cinéma, e começa a trabalhar sozinho. Tem então apenas 28 anos… Durante a guerra é preso e internado em Drancy antes de conseguir juntar-se à Resistência. Após a Libertação funda Les filmes de la Pléiade e retoma a actividade de produtor. Que seria a Nouvelle Vague sem ele?… Na década de 50 e inícios de 60, não só acompanha a evolução técnica, mas também oferece apoio a jovens rebeldes – tais como Jacques Rivette (Le coup du berger, de 1957, é considerado o filme fundador do movimento), Jean-Luc Godard (Tous les garçons s’apelle Patrick, Charlotte et son Jules, Histoire d’eau com François Truffaut, Vivre sa vie), François Truffaut (Les mistons, Tirez sur le pianiste), Jacques Doniol-Valcroze (Toute la mémoire du monde, Guernica, Le chant du styrène, Muriel)… ou Agnès Varda, Chris Marker (Cuba si), François Reichenbach (Amérique insolite…), Jean Rouch (Moi, un noir, La pyramide humaine, La chasse au lion à l’arc…), Maurice Pialat (L’amour existe, Janine…), etc. As opções feitas por Pierre Braunberger nessa época são típicas de toda a sua carreira: para ele, apenas importa o cinema. Apaixonado e “bulímico”, tanto investe em longas como em curtas e médias metragens, interessa-se igualmente pelo documentário e pela ficção. Produz como quem aposta a fortuna, ciente de que não existe felicidade sem risco. Até à morte, em 17 de Novembro de 1990, não cessa de dar largas ao seu espírito iconoclasta e de misturar géneros, tão depressa produzindo Ma nuit chez Maud de Eric Rohmer, L’amour avec des si de Claude Lelouch ou Mon cher sujet de AnneMarie Mieville, como Erotissimo de Gérard Pirès, Les héroïnes du mal de Walérian Borowczyk ou Toro Moreno de Gérard Krawczyk. Ao todo, cerca de 100 longas metragens e 300 curtas e médias. Realiza também dois filmes sobre outra das suas paixões, a tauromaquia: La course de taureaux, de 1951, e Corridas d’hier et d’aujourd’hui, de 1965. O pai de Pierre Braunberger, que era médico, dedicou o seu corpo e o seu tempo à tentativa de descobrir a invisível fonte de sofrimento e mal-estar, para prolongar a vida. Pierre Braunberger consagrou-se à arte que celebra a presença dos corpos e o imaginário, e dedicou-se a reproduzir a vida, a imprimir o instante no infinito. PIERRE BRAUNBERGER e a nouvelle vague C C’est peut être parce qu’en 1894, son père, médecin, reçu de Louis Lumière une malle entière de plaques photographiques pour le remercier de ses services que Pierre Braunberger, à qui on ne manqua pas de raconter cette histoire devint le producteur de films que l’on connaît : celui qui, avec son infatigable curiosité, demeure l’un des plus grands découvreurs de talents du vingtième siècle. Né le 29 juillet 1905, Pierre Braunberger a sept ans, lorsqu’il voit Le mur qui saigne, un épisode de Fantômas signé Louis Feuillade : c’est décidé, il consacrera sa vie au cinéma. Deux ans plus tard, il est figurant à l’insu de ses parents dans Le héros de l’Yser de Léonce Perret, et la guerre terminée, il part pour l’Allemagne où il découvre le cinéma expressionniste et réalise son premier documentaire, Francfort-sur-le Main. De 1921 à 1924, il achète et vend des films à Londres pour une société anglaise, puis travaille aux Etats-Unis, à la Fox d’abord, et à la MGM aux côtés de Irvin Thalberg, avec qui il apprend le métier de producteur. Rentré en France, il commence véritablement sa carrière de producteur et de distributeur. Il travaille avec Jean Renoir (Catherine, Nana, Tire au flanc), avec Marc Allégret et André Gide (Voyage au Congo), avec Luis Bunuel (Un chien andalou), avec Man Ray (L’étoile de mer)... En 1929, il produit le premier film parlant français (La route est belle de Robert Florey) et devient également exploitant en créant Le cinéma du Panthéon, la première salle à présenter des films étrangers en version originale. Un an après, il s’associe avec Roger Richebé pour créer les Studios de Billancourt et produire sous le nom des établissements Braunberger-Richebé. Ce sera Le blanc et le noir de Robert Florey (premier film de Raimu et de Fernandel), On purge bébé et La chienne de Jean Renoir, Mam’zelle nitouche, La petite chocolatière et Fanny de Marc Allégret... En 1933, il se sépare de Roger Richebé et reprend les studios de Billancourt qui deviennent Paris Studio Cinéma, et il continue seul. Il n’a que vingthuit ans... Durant la guerre, il est arrêté et interné à Drancy avant de rejoindre la Résistance. Dès la Libération, il fonde Les films de la Pléiade et reprend ses activités de producteur. Qu’aurait été la Nouvelle Vague sans lui?...Dans les cinquante et au début des années soixante, non seulement il accompagne les évolutions techniques, mais il fait confiance à de jeunes gens frondeurs qui ont pour noms : Jacques Rivette (Le coup du berger, en 1957, il est considéré comme le film fondateur du mouvement), Jean-Luc Godard (Tous les garçons s’appellent Patrick, Charlotte et son jules, Histoire d’eau avec François Truffaut, Vivre sa vie), François Truffaut (Les mistons, Tirez sur le pianiste), Alain Resnais (Toute la mémoire du monde, Guernica, Le chant du styrène, Muriel...), Jacques Doniol-Valcroze (Les surmenés, L’eau à la bouche, La dénonciation)... ou Agnès Varda, Chris Marker (Cuba si), François Reichenbach (Amérique insolite...), Jean Rouch (Moi, un noir, La pyramide Humaine, La chasse au lion à l’arc...), Maurice Pialat (L’amour existe, Janine...).. Les choix faits par Pierre Braunberger à cette époque sont à l’image de l’ensemble de sa carrière : pour lui, seul importe le cinéma. Passionné et “boulimique”, il investit aussi bien sur des longs que sur des courts ou des moyens métrages, il s’intéresse autant au documentaire qu’à la fiction. IL produit comme on joue sa fortune, conscient qu’il ne peut y avoir de bonheur sans risque. Jusqu’à sa mort, le 17 novembre 1990, il n’aura de cesse de donner libre cours à son esprit iconoclaste et de mêler les genres, produisant aussi bien Ma nuit chez Maud de Eric Rohmer, L’amour avec des si de Claude Lelouch ou Mon cher sujet de Anne-Marie Mieville, que Erotissimo de Gérard Pirès, Les héroïnes du mal de Walérian Borowczyk ou Toro Moreno de Gérard Krawczyk. Au total près de cent longs métrages et trois cents courts et moyens métrages. Il réalisera aussi deux films sur son autre passion, la tauromachie : La course de taureaux en 1951, et Corridas d’hier et d’aujourd’hui en 1965. Le médecin qu’était son père dédiait son temps aux corps en essayant de découvrir l’invisible, source de souffrances ou de mal-être, pour maintenir et prolonger la vie. Pierre Braunberger se consacra à l’art qui célèbre la présence des corps et l’imaginaire, et s’attache à reproduire la vie, à impressionner l’instant à l’infini... PIERRE BRAUNBERGER et la nouvelle vague Réalisation Realização François REICHENBACH Production Produção Pléiade Avec/com Johnny Hallyday, Les chaussettes Noires. A juventude destes últimos anos, desenfreada pelo rock, durante as exibições das suas vedetas. La jeunesse de ces dernières années, déchaînée par le rock, au cours des exhibitions de leurs vedettes. A LA MÉMOIRE DU ROCK Documentaire , 35mm, 11' ,1963 françois reichenbach em memória do rock Todas as crónicas dos noticiários mundiais são aqui tratadas de forma humorística. Assim descobrimos nas notícias gerais o feito do Sr. Pilot, 43 anos, que decidiu fazer um contrarelógio Paris-Lille, ou seja 250 km, às costas da sua irmã gémea. No noticiário político ficamos a saber que a assembleia foi convocada de urgência para ouvir um comunicado do ministro da reprodução. A seguir temos também a crónica desportiva, com o corta-mato de SaintCloud, a rubrica de cozinha onde se aprende a fazer jardineira parisiense na versão económica para famílias numerosas, e muitas outras coisas. Toutes les chroniques des actualités mondiales sont traitées ici sous une forme humoristique. Ainsi nous découvrons dans la chronique fait divers l’exploit de Mr Pilot, 43 ans, qui a décidé de parcourir un contre la montre Paris-Lille soit 250 Km sur le dos de sa soeur jumelle. Dans la chronique politique, on apprend que l’assemblée générale a été convoquée d’urgence pour entendre un communiqué du ministre de la reproduction. Puis viennent aussi la chronique sportive, avec le cross country de Saint-Cloud, la rubrique cuisine où l’on apprend à faire la Jardinière Parisienne recette économique pour famille nombreuse, et bien d’autres nouvelles encore. ACTUALITES BURLESQUES Burlesque , 35mm, 16'20" ,1948 RéalisationRealizaçãoMauricePialat Production Produção Pléiade Contraste entre a vida passada nas margens do Marne com as suas tascas, os seus passeios, ou mesmo os seus cinemas e os estúdios Méliès, e o isolamento dos subúrbios apinhados de prédios de habitação social, bairros de lata e barracões situados à beira dos aeroportos e construções insólitas dos anos 60… Música de Georges Delerue Prémio Louis Lumière 1961, Leão de SaintMarc no Festival de Veneza 1961 Oposition entre la vie passée sur les bords de marne avec ses guinguettes, ses promenades, ou encore ses cinémas et studios Méliès, et l’isolement d’une banlieue entassée dans des HLM, bidonvilles, et pavillons situés aux limites des aeroports et constructions insolites dans les années soixante.... Musique de Georges Delerue.Musica de Georges Delerue. Prix Louis Lumière 1961, Lion de Saint-Marc au festival de Venise 1961. Prémio Louis Lumiere 1961, Leão de Veneza no festival de Veneza 1961. L' AMOUR EXISTE maurice pialat o amor existe Documentaire, 35mm, 19' ,1961 Réalisation Realização Jeanne Barbillon Production Produção Pléiade com Bernadette Lafont avec Bernadette Lafont Uma jovem vive com um soldado numa pequena cidade de guarnição militar. Pouco a pouco ela deixa-se dominar pelo aborrecimento, a preguiça, a inacção total; apaixona-se então pelos vegetais, com cuja inércia se identifica. Prémio da melhor curta metragem. Mannheim 1965 Une jeune femme vit tristement dans une petite ville de garnison avec un soldat. Petit à petit, elle est gagnée par l’ennui, la paresse, l’inaction totale et tombe amoureuse des végétaux inertes auxquels elle voudrait s’identifier. Prix du meilleur court-métrage. Mannheim 1965. com avec Bernadette Lafont L'AVATAR BOTANIQUE DE MA Comédie, 35mm, 14' ,1965 jeanne barbillon ADEMOISELLE FLORA o avatar botânico da menina flora RéalisationRealizaçãoJean-LucGodard Production Produção Pléiade com Paul Belmondo, Anne Colette, Gérard Blain Charlotte vai visitar o seu ex-Jules. Este pensa que ela quer regressar e que não pode passar sem ele… Seleccionado no London Film Festival 1961 Charlotte vient rendre visite à son ex-jules. Celui-ci pense qu’elle lui revient et qu’elle ne peut se passer de lui... Sélectionné au London Film Festival 1961. com avec Bernadette Lafont CHARLOTTE ET SON JULES Comédie , 35mm, 13' ,1958 jean-luc godard charlotte e o namorado Réalisation Realização Alain Resnais Production Produção Pléiade Com veia estética e poética, a história da matéria plástica e sua origem. Mercure d’or do Festival de Veneza 1957. Participação no VIII Mannheimer Kultur und Dokumentar Filmwoche. Mannheim 1959 Sur un mode esthétique et poétique , l’histoire de la matière plastique et de son origine Mercure d’or au Festival de Venise 1957, Participation au VIII Mannheimer Kultur und Dokumentar Filmwoche. Mannheim 1959. CHANT DU STYRENE Documentaire , 35mm, 14' ,1964 alain resnais o canto do stireno Réalisation Realização Jacques Rivette Production Produção Pléiade “Le coup du berger”, termo empregado no xadrez para enganar o parceiro, é posto em prática numa história de adultério. O amante de Claire oferece-lhe um dia um agasalho de peles, mas ela não sabe como vesti-lo diante do marido sem levantar suspeitas. Arquitecta então um estratagema… “Le coup du berger”, terme employé aux échecs pour duper, est mis en application dans une histoire d’adultère. L’amant de Claire lui offre un jour une fourrure, mais elle ne sait comment la porter devant son mari sans éveiller les soupçons. Elle met alors au point un stratagème... LE COUP DU BERGER jaques rivette Comédie ,16 & 35mm, 29', 1957 Réalisation Realização Gisèle Braunberger Production Produção Pléiade Como Jean Renoir conduz pouco a pouco um actor ao desempenho do papel que lhe foi destinado. Seleccionado para o 17th New York Film Festival 1979. Participação na Bienal de Veneza 1968 Comment Jean Renoir conduit petit à petit une comédienne à épouser exactement le rôle qu’il lui a dévolu. Sélectionné au 17ième New York Film Festival 1979. Participation à la Biennale de Venise 1968. com avec Jean RENOIR & Gisèle BRAUNBERGER dans leurs propres rôles. DIRECTION D'ACTEURS PAR jean renoir direcção de actores por jean renoir Documentaire , 16 & 35mm, 22' ,1968 JEAN RENOIR Réalisation Realização Lucien Clergue Production Produção Jeudi Lucien Clergue procura, durante uma corrida de touros, mostrar-nos o drama do touro, antes e durante a corrida. Por fim, o corpo lacerado do animal é transportado para o talhante, atravessando a cidade de Arles em festa. Lucien Clergue s’attache pendant une corrida à nous montrer le drame du taureau, avant et pendant la corrida. Son corps pitoyable est, pour finir, emporté chez le boucher à travers Arles en fête. LE DRAME DU TAUREAU lucien clergue o drama do toiro Documentaire , 35mm, 10' , 1965 Réalisation Realização Alain Resnais Production Produção Panthéon Em tom metafórico, o horror de Guernica, vila basca que serviu de experiência às bombas explosivas e incendiárias do exército franquista em 26 de Abril de 1937. Posto em imagem e palavra através das pinturas de Pablo Picasso e dos textos de Paul Eluard. Sur un mode métaphorique, l’horreur de Guernica, ville basque qui servie d’expérimentation de bombes explosives et incendiaires de l’armée franquiste le 26 avril 1937. Mise en image et en mots par des peintures de Pablo Picasso et des textes de Paul Eluard. Locução de Commentaire dit par Maria Casares et Jacques Pruvost. GUERNICA Documentaire , 16 & 35mm, 13' ,1949 alain resnais Réalisation Realização Jean ROUCH Production Produção Pléiade Na cidade de Accra, capital da Cold Coast, os emigrantes vindos das regiões pobres da Nigéria vêem-se subitamente imersos na vida trepidante da civilização ocidental. Este desenraizamento provoca distúrbios mentais e o aparecimento de novas divindades, as “Hauka”, directamente influenciadas pela nossa civilização. Dans la ville d’Accra, capitale du Cold Coast, des émigrants venus des zones pauvres du Niger se trouvent brusquement plongés dans la vie trépidante de la civilisation occidentale. Ce déracinement provoque des troubles mentaux et l’apparition de nouvelles divinités, “les Hauka” influencées directement par notre civilisation. Prémios Prix Prémio da selecção etnográfica, Festival de Veneza 1957. Prémio de participação na Bienal de Veneza 1957. Participação no Festival do Povo, Florença 1959 Prix de la selection éthnographique, Festival de Venise 1957. . Prix de participation à la Biennale de Venise 1957. Participation au Festival du Peuple. Florence 1959 LES MAITRES FOUS os mestres loucos jean rouch os mestres loucos Documentaire , 35mm, 24' ,1955 Realização Réalisation Jean-Luc GODARD Produção Production Pléiade Com avec Jean-Claude BRIALY, Nicole BERGER, Anne COLLETTE; Argumento scénario d’Eric ROHMER. No jardim do Luxemburgo Charlotte trava conhecimento com Patrick, que a convida a tomar um copo e lhe marca encontro para o dia seguinte. Nessa mesma tarde ela descobre que a sua amiga Véronique teve um encontro igualmente excitante. Au jardin du Luxembourg, Charlotte fait la connaissance de Patrick qui l’invite à prendre un verre et lui donne rendez-vous pour le lendemain. Elle apprend le soir même que son amieVéronique a fait une rencontre tout aussi excitante. TOUS LES GARÇONS S'APPEL Comédie ,16 & 35mm, 22' ,1957 LLENT PATRICK jean-luc godard todos os rapazes se chamam patrick PIERRE BRAUNBERGER PRO CURTAS METRAGENS COURTS METRAGES PRODUÇÃO PRODUCTION 1920 1926 1929 Francfort-sur-le-Main Sur un air de charleston Deux balles au coeur La P’tite Lili Les Troglodytes Papoul ou l’Agadadza Pierre Braunberger Jean Renoir Jean Milva et ClaudeHeymann Alberto Cavalcanti* Marc Allégret Marc Allégret 1930 J’ai quelque chose à vous dire La Meilleure Bobonne Une grave erreur Marc Allégret* Marc Allégret/Claude Heymann* Henri Wulschleger 1931 Attaque nocturne Le Collier Isolons-nous Gustave On opère sans douleur Les Quatre jambes Radio-folies Marc Allégret* Marc Allégret* Marc Allégret* Jean Tarride Marc Allégret* Jean Tarride* 1932 Seul Jean Tarride* 1932 Une Heure Léo Mittler* 1932 Terre sans pain Luis Bunuel* 1933 Tour de chant Alberto Cavalcanti 1936 A louer meublé Jacques de Casembroot* 1937 Le Gagnant Records 37 Travail de nuit Yves Allégret Jacques Brunius Jacques de Casembroot* 1945 Chambre 34 Gitans d’Espagne Six si petits Claude Barma* Jean Castanier* René Bertrand* 1946 Le Bâton L’Homme 24 heures de la vie d’un clown Marcel Gibaud* Gilles Margaritis* Jean-Pierre Melville* DUTOR E DISTRIBUIDOR pierre braunberger producteur e distributeur 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 La Cathédrale Illusion Monsieur Badin Les Petites Annonces matrimoniales Actualités burlesques Transports urbains Van Gogh Versailles et ses fantômes Guernica Paul Gauguin Journal masculin Rondo est sur la piste Toulouse Lautrec Le Dictionnaire des pin-up girls Palais-Royal Le Pompon rouge Station mondaine En quête de Marie Le Procès des pin-up girls - Histoire des pin-up Chagall La Seine et ses marchands Le Visage de Marie L’Art haut-Rhénan Ballade parisienne Croissance de Paris Impressions de New York Les Maîtres fous New-York ballade Une lettre pour vous Visages de Paris Les Abeilles Albero-bello au pays des Trulli Bonjour, Monsieur La Bruyère Le Grand Sud Houston Texas Mamy water Novembre à Paris O Saisons, ô chateaux Paris d’hier et d’aujourd’hui/hier et aujourd’hui Soir de fête Surprise-boogie Symphonie New-York Toute la mémoire du monde Jean Béranger* Jean Rougeul* Georges Régnier* Claude Barma* Gilles Margaritis* Marcel Gibaud* Alain Resnais* Jean Béranger* Alain Resnais* Alain Resnais* Claude Barma* Maurice Henri* Robert Hessens* Marcel Gibaud Jean Béranger* Claude Lalande Marcel Gibaud* Marcel Gibaud Marcel Gibaud* Robert Hessens Marcel Gibaud* Marcel Gibaud* Marcel Gibaud* Marcel Gibaud* Marcel Gibaud François Reichenbach* Jean Rouch* François Reichenbach* André Vétusto François Reichenbach* Guy Dhuit* François Reichenbach* Jacques Doniol-Valcroze* François Reichenbach* François Reichenbach* Jean Rouch* François Reichenbach* Agnès Varda* Marcel Gibaud* Albert Pierru* Albert Pierru* François Reichenbach Alais Resnais* 1957 1958 1959 1960 Au bon coin Au pays de Porgy and Bess Ballade sur les fils L’Eté indien Eygalières, commune de France Fantaisie sur quatre cordes Les Marines L’Oeil du maître La Santé à l’étable Les Surmenés Terre d’insectes Terre d’oiseaux Tous les garçons s’appellent Patrick La Vie dans l’herbe Calligraphie japonaise Ces gens de Paris Charlotte et son Jules Les Elèves-maîtres Les fourmis Histoire d’eau La Montagne aux météores Le Printemps de la mer Recherches Terre sous marine La Vie des Termites Le Vivarium L’Américain se détend Drôles d’actualités Le Mal des autres L’Abeille et les hommes Aventures en Laponie Ile Maurice La jeune fille à l’étoile Photo-souvenir Pierre Boulez Prélude à l’Asie La Soif des bêtes Tant qu’il est temps : le cancer Jean Kerchbron* François Reichenbach André Vétusto François Reichenbach* André Vétusto* Alain Pierru* François Reichenbach* Jacques Doniol-Valcroze* André Vétusto Jacques Doniol-Valcroze* Gérald Calderon* Gérald Calderon* Jean-Luc Godard* Guy Dhuit* Pierre Alechinsky* Henri Fabiani* Jean-Luc Godard* André Vétusto* Guy Huit* Jean-Luc Godard/François Truffaut* Henri Bissiriex* Marcel Gibaud Agam* Gérald Calderon* Pr. Grasse/Jean Dragesco* Gérald Calderon* François Reichenbach* Albert Pierru Edouard Logereau* Guy Dhuit* Henri Bissiriex S. Sammer/Frédéric Rossif* A. Pierru* Henri Fabiani* Michel Fano* P. Bernaed & Frédéric Rossif* Jean Dragesco/Gérard Calderon André Vétusto/Jacques Doniol-Valcroze 1961 1962 1963 L’amour existe Cinq cent balles Dans la réserve africaine La Frontière Les Guêpes La Machine à parler d’amour Le Match de Catch Les Oiseaux d’Afrique 14 juillet - Drame bourgeois Le Soleil éteint La Dame à la longue vue Dante n’avait rien vu Delphica Exemple Etretat L’Idée fixe Janine Jeu 1 Le Menuisier Sirène Venir du Havre A la mémoire du rock L’Amérique lunaire Artifices Auto-portrait Captain Cap Le Coup du Berger Le petit café Département 66 1880 Enterrement de Kennedy L’Epouse infernale Eve sans trêve Gaspard a un rendez-vous Gaspard fait du cheval Gestes de France Havre-sac Histoire d’un petit garçon devenu grand Les Hommes de la Waghi Illuminations Le Monde des Marais Nlles aventures du petit homme - L’Endormi Plus qu’on ne peut donner Retour à New-York Les Rêveries d’un professeur solitaire Spontané IV Suivez l’oeuf La Vie des oiseaux en Mauritanie Le Voleur Maurice Pialat* Jean-Pierre Rippert Jean Dragesco* Jean Cayrol/Claude Durand Guy Dhuit* Jean-Baptiste Rossi* James Blue* Jean Dragesco* Jean Hurtado* Guy Gilles* Serge Korber* Jean Hurtado* Serge Korber* Monique Lepeuve* Jean-Baptiste Rossi* Maurice Pialat François Reichenbach James Blue* Jean Hurtado* Monique Lepeuve* François Reichenbach* François Reichenbach* François Reichenbach* Gérard Patris* Jean Hurtado Jacque Rivette* François Reichenbach* Claude Laporte* J & C. Clerfeuille* François Reichenbach Serge Korber* Serge Korber* Eddy Matalon* Eddy Matalon* François Reichenbach Monique Lepeuve* Guy Gilles/François Reichenbach Jacques Villeminot* François Reichenbach/J. Bates* Guy Dhuit* James Blue* François Chevassu* François Reichenbach* Gilles Gay* Gérard Patris* Claude Robin* Jean Dragesco* James Blue* 1964 1965 1966 1967 Les Albigeois Altitude 8625 Chant du styrène Gaspard se marie La Montagne vivante Paolo, le petit pêcheur Les Parachutistes Le Paris des mannequins Le Paris des photographes La Princesse muette Kangoucycle La Rentrée La Rose de mon jardin La Vie des criquets Au Guadalguivir L’Avatar botanique de Mlle Flora Carnaval Nouvelle Orléans Chanson de gestes Claire Corrida d’hier et d’aujourd’hui Le Dernier Refuge Le Drame du taureau Dunoyer de Segonzac La Goumbé des jeunes noceurs Les Hommes du Sepik Jean-Luc Godard Lomelin Lourdes Paris un jour d’hiver La Vengeance d’une orpheline russe Week-end total Aurora Dans Arles où sont les Alyscamps Equivoque 1900 Incertaine Vocation de Médéric Plougastel Linares - 17 ans torero Soleil Stéphane et le garde-chasse Un misanthrope Les Veuves de quinze ans Delta de sel L’emploi du temps L’Etoile de mer Exposition 1900 (autour de 1900) La Sixième Face du Pentagone Soleil de pierre Vive eau Claude Laporte* Serge Korber* Alain Resnais* Eddy Matalon* Guy Dhuit* Catherine Labrit Jean-Pierre et Jean-Paul Janssen François Reichenbach* François Reichenbach* James Blue* Jean Hurtado* Serge Korber* Pierre Grimblat R. Loustau* Jean-Marie Beaufle* Jeanne Barbillon* François Reichenbach* Guy Gilles* J.C. Hechinner* Claude Popelin* G. Dandil* Lucien Clergue* François Reichenbach/DominiquLepeuve* Jean Rouch* Jacques Villeminot* Jacques Doniol-Valcroze* François Reichenbach* Christian Gion* Guy Gilles* F. et M. Lepeuve* Gérald Calderon François Reichenbach* Lucien Clergue* Maurice Rheims/Monique Lepeuve* Jeanne Barbillon* Lucien Clergue* Roland Bacri/Jean-Loup Puzenat* François-Raoul Duval* Gérard Pirès* Jean Rouch* Lucien Clergue* Bernard Lemoine* J. Valerien/Jean-Loup Puzenat* Marc Allégret* F. Reichenbach/Chris Marker* Jean-Pierre Baux* Louis Roger* 1968 1969 1970 Au péril de la mer Début du siècle Direction d’acteurs par Jean Renoir L’Entraînement de Teruel Grande-Bretagne et Etats-Unis de 1896 à 1900 Les Hippies à San Francisco Jeunesse de France Je vous salue Paris (ex Paris Dior) Mario Prassinos Le Phare Les Toros Vivre à San Francisco L’Affaire des poissons L’Armoire Au champ de vapeur L’Avant-veille du grand soir Cinéma cinéma Du cuir en juin Le Deuxième Ciel Europe continentale avant 1900 Europe méridionale au temps des rois La Fête des mères Les Flamants roses Gromaire Libre de ne pas l’être Lumière Méditerranéenne L’Oniromane Sables Seigneurs des mers du Sud A fleur d’eau Art de la Turlute Chambre de bonnes Un coup pour rien Comme je te veux En attendant l’auto Et quand vient le soir Gromaire Kill Patrick un shériff pas comme les autres Le mariage des Dieux - Opéra de 4 pesos On ira lui porter des oranges La Tortue et le Renard Un lion nommé l’Américain La Vie sentimentale de Georges le tueur Visages mystérieux d’Océanie Les voisins n’aiment pas la musique Louis Roger* Marc Allégret* Gisèle Braunberger* Lucien Clergue* Marc Allégret* Anne de Gaspéri* Marc Allégret* François Reichenbach* Lucien Clergue* Lucien Clergue* Guy Flaujac* Anne de Gaspéri Jeanne Barbillon* Jean-Pierre Moulin* Louis Roger* Jacques Fansten* Jean-Pierre Lajournade* Gisèle Braunberger* Louis Roger* Marc Allégret* Marc Allégret* Gérard Pirès* Lucien Clergue* François Reichenbach Jean-Pierre Lajournade* Marc Allégret* Lucien Clergue* Jean-Paul Ginet* Lucien Clergue* J. Villeminot* François Reichenbach Gérard Pirès* Jean-Pierre Moulin* Jean-Louis Comoli* Jean-Louis Comoli* Gisèle Braunberger* Joannick Desclers* François Reichenbach François Reichenbach François Reichenbach* Patrick Wachsberger Janine Clerfeuille & Clerfeuille* Jean Rouch* Daniel Berger* Jacques Villeminot* Jacques Fansten* 1971 1972 1974 1976 1976 1977 1977 1978 1980 1981 1982 1986 1990 Le Chasseur Le Dressage Le Droit d’asile La Forêt calcinée/Le Feu Faits divers (série de courts métrages de) Hans Hartung Le Laboratoire de l’angoisse La Leçon de musique La mort ne tue jamais personne-La fête des morts Narcissus Prison à l’Américaine Le Renard et le corbeau La Révolte Voyage en Camardie Les tambours d’avant Défense d’aimer La Capture des buffles et des dromadaires Un homme, deux femmes et des pythons Aux sources de l’art Les Troglodytes modernes Nimeno II Marcello Je reviens de suite Mon papa bricole On demande grand-père gentil et connaissant des trucs Toro Moreno Radioactivité Les Chaussures vertes Le Chemin de Damas Une bavure ordinaire Aller à Dieppe sans voir la mer Jésulin de Ubrique François Reichenbach* Lucien Clergue* Jean-Pierre Lajournade* Lucien Clergue* Paule Delsol Christian Ferlet Patrice Leconte* Pierre Scipion* François Reichenbach* Peter Foldes* François Reichenbach* Janine Clerfeuille et Clerfeuille* Michel Berny* Lucien Clergue* Jean Rouch* Raoul Girard* Jacques Villeminot* Jacques Villeminot* Jacques Villeminot* Jacques Villeminot* Lucien Clergue Manuel Boursinhac* Henri Gruvman* Gisèle Braunberger* Gisèle Braunberger* Gérard Krawczyk* Pascal Vidal Caroline Chomienne* Patrice Barletta* Patrice Barletta* Nicolas Errera* Lucien Clergue DISTRIBUIÇÃO/DISTRIBUTION 1920 1927 1928 1929 Vie heureuse Brumes d’automnes La coquille et le clergyman L’Etoile de mer La Nuit électrique Paris express ou Souvenir de Paris Un chien andalou La Marche des machines Claude Heymann Dimitri Kirsanoff Germaine Dulac Man Ray Eugène Deslaw Pierre Prévert/Marcel Duhamel Luis Bunuel Eugène Deslaw LONGAS METRAGENS LONGS METRAGES PRODUÇÃO PRODUCTION 1924 1926 1926 1927 1927 1928 1929 1930 1930 1930 1930 1931 1931 1931 1931 1931 1932 1932 1933 1933 1936 1936 1937 1937 1946 1947 1949 1950 1950 1951 1951 1951 1951 1951 1951/53 1953 1955 1957 1958 1959 Catherine Voyage au Congo Rien que les heures En rade Yvette Tire au flanc La route est belle L’Amour chante Les amours de minuit Le Blanc et le Noir La Femme d’une nuit L’Amour à l’américaine Baleydier La Chienne On purge Bébé La Petite Chocolatière Le Champion du régiment Fantômas Les Amours de minuit Tire au flanc Une Partie de campagne Vous n’avez rien à déclarer Forfaiture Les Dégourdis de la onzième Paris 1900 Les Aventures des Pieds Nickelés Le Trésor des Pieds Nickelés Bertrand coeur de lion Le Tampon du capiston Avec André Gide La Course de Taureaux Le Crime du Bouif Jocelyn La Vie de Jésus Les Fils de l’eau Julietta L’Amant de Lady Chatterley Moi, un Noir L’Amérique insolite l’Eau à la bouche Albert Dieudonné et Jean Renoir* Marc Allégret* Alberto Cavalcanti* Alberto Cavalcanti* Alberto Cavalcanti* Jean Renoir* Robert Florey* Robert Florey* Augusto Genina et Marc Allégret Robert Florey* Marcel l’Herbier* Claude Heymann Jean Mamy Jean Renoir* Jean Renoir* Marc Allégret* Henry Wulschleger* Paul Féjos* A. Genina/M. Allégret* Henry Wulschleger* Jean Renoir* Léo Joannon* Marcel l’Herbier* Christian-Jaque* Pierre Braunberger et Nicole Védrès* Marcel Aboulker* Marcel Aboulker* Robert Dhéry* Maurice Labro* Marc Allégret* Pierre Braunberger* André Cerf* Jacques de Casembroot* Marcel Gibaud* Jean Rouch Marc Allégret* Marc Allégret Jean Rouch* François Reichenbach* Jacques Doniol-Valcroze* 1960 1960 1961 1961 1961 1961 1961 1962 1963 1963 1963 1963 1963 1964 1964 1964 1965 1965 1965 1965 1965 1965 1966 1966 1967 1968 1968 1968 1968 1969 1969 1969 1970 La Pyramide humaine Tirez sur le pianiste Cuba si/Liberté La Dénonciation Le temps du ghetto Un coeur gros comme ça La Frontière Vivre sa vie L’Amour avec des si Le Bestiaire d’amour La Difficulté d’être infidèle La Femme spectacle Muriel ou Le Temps d’un retour De l’amour Une Fille et des fusils La Douceur du village L’Affaire de la malle à gouffé La Chasse au lion à l’arc Le Crime de la rue Chantilly Les Grands Moments ? La longue nuit Punition/Liberté Mamaia Martin Soldat Jaguar L’Astragale Erotissimo L’Indiscret Lumière Je, tu, elles Ma nuit chez Maud Trois hommes et un cheval (ou sur un cheval ?) Etes-vous fiancée à un marin grec... ou à un pilote de ligne ? Jean Rouch* François Truffaut Chris Marker* Jacques Doniol-Valcroze* Frédéric Rossif* François Reichenbach* J. Cayrol/Claude Durand* Jean-Luc Godard* Claude Lelouch Gérald Caldéron* Bernard Toublanc/C. Michel* Claude Lelouch* Alain Resnais Jean Aurel Claude Lelouch François Reichenbach* Guy Jorre* Jean Rouch* Guy Jorre* Claude Lelouch Paul Seban* Jean Rouch* José Varéla* Michel Deville* Jean Rouch* Guy Casaril* Gérard Pirès* François Reichenbach* Marc Allégret* Peter Foldes* Eric Rohmer Marcel Moussy Jean Aurel* 1970 1970 1970 1971 1971 1971 1972 1972 1973 1974 1974 1974 1975 1976 1977 1979 1979 1984 1988 1989 1990 Fantasia chez les Ploucs Petit à petit Trois hommes sur un cheval Catch Me a Spy Les Doigts croisés La Cavale La fin des Pyrénées Johnny Hallyday (j’ai tout donné) On n’arrête pas le printemps Elle court, elle court la banlieue L’Agression Comme un pot de fraises Comment réussir quand on est con et pleurnichard Emilienne Attention les yeux Le risque de vivre Collections Privées Les Héroines du mal Dionysos Madame de la Carlière Mon cher sujet Berthe Les Chevaliers de la table ronde Gérard Pirès* Jean Rouch* Marcel Moussy* Richard Clément* Michel Mitrani* Jean-Pierre Lajournade* François Reichenbach* René Gilson* Gérard Pirès Gérard Pirès Jean Aurel Michel Audiard Guy Casaril Gérard Pirès* Gérald Calderon* Walerian Borowczyk Walerian Borowczyk Jean Rouch* Gisèle Braunberger* Anne-Marie Mieville Denis Llorca* Denis Llorca* DISTRIBUIÇÃO DISTRIBUTION 1913 1918 1920 1922 1923 1923 1925 1930 1931 1931 1931 1931 1932 1933 1933 1933 1933 1933 1933 Fantômas : Le mort qui tue Rose-France La roue Docteur Mabuse Paris qui dort Visages d’enfants Nana L’Homme qui assassina La Chauve-souris Mam’zelle Nitouche Jeunes filles en uniforme Salto Mortale Madame ne veut pas d’enfant Don Quichotte L’Agonie des aigles L’Amour qu’il faut aux femmes La Fille du régiment La voix sans visage Gardez le sourire Louis Feuillade Marcel L’Herbier Abel Gance Fritz Lang René Clair Jacques Feyder Jean Renoir Jean Tarride* Carl Lamac/Pierre Billon* Marc Allégret Léontine Sagan E.-A. Dupont* Hans Steinhoff/C. Land* Georg-Wilhelm Pabst* Roger Richebé* Adolphe Trotz* Lamac & Billon* Léo Mittler* Paul Féjoz* 1933 1934 1935 1935 1936 1936 1936 1936 1937 1938 1938 1939 1939 1941 1941 1942 1942 1943 1943 1945 1947 1948 1948 1948 1948 1949 1949 1949 1950 1950 1951 1952 1953 1953 1954 1954 1954 1954 1954 1954 1955 1955 1956 1956 1957 1962 1964 1966 1982 1984 Le Tunnel J’ai une idée Le roman d’un jeune homme pauvre Koenigsmark L’Amant de Madame Vidal Mais n’te promène donc pas toute nue Le Mort en fuite Le Secret de polichinelle L’Affaire du courrier de Lyon Le ruisseau Prison de femmes Fric-Frac La tradition de minuit Les jours heureux Madame sans gêne Monsieur la Souris Romance à trois Domino Voyage sans espoir Les J3 La grande maguet D’Homme à hommes Jean de la lune Une jeune fille savait Le Mystère de la chambre jaune Ballerina Monseigneur Le Parfum de la Dame en noir Olivia La peau d’un homme Gibier de potence La Fugue de M. Perle Madame de L’Amour d’une femme Les Intrigantes La Pensionnaire La Fille de Mata-Hari Frou-frou Nagana Le Tzarevitch Lola Montès Sophie et le crime Le Salaire du Péché Que les hommes sont bêtes La Fille Elisa Le Couteau dans l’eau Prima della rivoluzione Les poings dans les poches Les trois couronnes du matelot Amère récolte Kurt Bernhardt* Roger Richebé* Abel Gance* Maurice Tourneur* André Berthomieu* Léo Joannon* André Berthomieu* André Berthomieu* Maurice Lehmann* Maurice Lehmann* Roger Richebé* Maurice Lehmann* Roger Richebé* Jean de Marguenat* Roger Richebé* Georges Lacombe* Roger Richebé* Roger Richebé* Christian-Jaque* Roger Richebé* Roger Richebé* Christian-Jaque* Marcel Achard* Maurice Lehmann* Henri Aisner* Ludwig Berger* Roger Richebé* Louis Daquin* Jacqueline Audry* René Jolivet* Roger Richebé* Pierre Gaspard-Huit* Max Ophüls Jean Grémillon Henri Decoin* Alberto Lattuada Renso Merusi/C. Gallon* A. Genina* Hervé Bromberger* A.M. Rabenalt* Max Ophuls* P. Gaspard-Huit* Denys de la Patellière* Roger Richebé* Roger Richebé* Roman Polanski Bernardo Bertolucci Marco Bellocchio Raul Ruiz Agnieszka Holland 1 9 D E A B R I L – Q U I N TA – 2 2 : 0 0 21 DE ABRIL – SÁBADO – 22:00 LE COUP DU BERGER de Jacques Rivette, 29´, 1957 ERROS MEUS MES ERREURS, de Jorge Cramez, 15´, 2000 1975, de Manuel João Águas,13´, 2000 (1ª exibição pública) BORIS E JEREMIAS/BORIS ET JEREMIAS, de Pedro Caldas, 16´, 2000 CHARLOTTE ET SON JULES CHARLOTTE E O NAMORADO, de Jean-Luc Godard, 13´, 1958 HISTÓRIAS DESENCANTADAS HISTOIRES DESENCHANTEES, de Vitor Lopes, 8´, 2000 A DROGARIA LA DROGUERIE, de Elsa Bruxelas, 24´, 2000 CORPO E MEIO/ENTRE-DEUX, de Sandro Aguilar, 25´, 2001 2 0 D E A B R I L – S E X TA – 2 2 : 0 0 22 DE ABRIL –DOMINGO –18:30 TOUS LES GARÇONS S’APPELLENT PATRICK TODOS OS RAPAZES SE CHAMAM PATRICK, de Jean-Luc Godard, 22´, 1957 ANJO NEGRO L´ANGE NOIR, de Carlos Braga, 13´, 2000 HORA D´ALMOÇO HEURE DEJEUNER, de Raquel Jacinto, 11´, 2000 CONTRA RITMO A CONTRE-RYTHME, de João Figueiras, 12´, 2000 L´AVATAR BOTANIQUE DE MADEMOISELLE FLORA O AVATAR BOTÂNICO DA MENINA FLORA, Jeanne Barbillon, 14´, 1965 LE DRAME DU TAUREAU O DRAMA DO TOIRO, de Lucien Clergue, 10´, 1965 CHANT DU STYRENE O CANTO DO STIRENO, de Alain Resnais, 14´, 1964 GUERNICA, de Alain Resnais, 13´, 1949 L´AMOUR EXISTE O AMOR EXISTE, de Maurice Pialat, 19´, 1961 LES MAITRES FOUS OS MESTRES LOUCOS, de Jean Rouch, 24´, 1955 PROGRAMA 2 6 D E A B R I L – Q U I N TA – 2 2 : 0 0 28 DE ABRIL – SÁBADO – 22:00 ACTUALITES BURLESQUES ACTUALIDADES BURLESCAS, de Gilles Margaritis, 16´20´´, 1948 À DERIVA A LA DERIVE, de Miguel Seabra Lopes , 13´, 2001 (1ª exibição pública) INVENTÁRIO DE NATAL INVENTAIRE DE NOEL, de Miguel Gomes, 23´, 2000 O PASSEIO LA PROMENADE, de Cristina Hauser, 8´30´´, 2000 A LA MEMOIRE DU ROCK EM MEMÓRIA DO ROCK, de François Reichenbach, 11´,1963 SEM MOVIMENTO SANS MOUVEMENT, de Sandro Aguilar, 17´, 2000 CLANDESTINO CLANDESTIN, de Abi Feijó, 7´32´´, 2000 BLACK & WHITE, de Daniel Blaufuks, 21´, 2000 2 7 D E A B R I L – S E X TA – 2 2 : 0 0 29 DE ABRIL –DOMINGO –18:30 DIRECTION D’ACTEURS PAR JEAN RENOIR DIRECÇÃO D’ ACTORES POR JEAN RENOIR, de Gisèle Braunberger, 22´, 1968 RETRATO EM FUGA PORTRAIT EN FUIT, de Nuno Carinhas, 7´, 2000 OLHÓPASSARINHO LE PETIT OISEAU VA SORTIR, de José Sacramento, 16´14´´, 2000 (1ª exibição pública) RIO VERMELHO FLEUVE ROUGE, de Raquel Freire, 17´, 2000 ACTUALITES BURLESQUES ACTUALIDADES BURLESCAS, de Gilles Margaritis, 16´20´´, 1948 TOUS LES GARÇONS S’APPELLENT PATRICK TODOS OS RAPAZES SE CHAMAM PATRICK, de Jean-Luc Godard, 22´, 1957 A LA MEMOIRE DU ROCK EM MEMÓRIA DO ROCK, de François Reichenbach, 11´, 1963 CHARLOTTE ET SON JULES CHARLOTTE E O NAMORADO, de Jean-Luc Godard, 13´, 1958 DIRECTION D’ACTEURS PAR JEAN RENOIRDIRECÇÃO D’ ACTORES POR JEAN RENOIR, de Gisèle Braunberger – 22´- 1968 LE COUP DU BERGER de Jacques Rivette, 29´, 1957 3º curtas metragens portuguesas contactos ACCATONE 20, rue Cujas 75005 Paris – T. (331) 45 80 40 82 Fax. (331) 45 89 77 34 ANTÓNIO CUNHA VIDEOTECA DE LISBOA - Largo do Calvário, 2 – 1300-113 Lisboa T. (351) 21 362 20 08 Fax: (351) 21 362 32 38 e-mail: [email protected] 1975 / À DERIVA AS- PRODUÇÕES CINEMATOGRÁFICAS Rua Jacinto Nunes, 18, 1º Esq. - 1170-189 Lisboa T. (351) 21 813 20 90 - Fax. (351) 21 812 44 04 e-mail: [email protected] HISTÓRIAS DESENCANTADAS CINE CLUBE DE AVANCA Rua Dr.Egas Moniz, 159 - 3860 Avanca Telf. (351) 23 488 41 74 – Fax. (351) 23 488 06 58 e-mail: [email protected] - Web: www.avanca.com ANJO NEGRO CARLOS BRAGA Av. 5 de Outubro 88 – 2 D - 2890 – Alcochete Telf. 91 921 74 45 ERROS MEUS CINEMATE Rua da Liberdade, 87 – 1º - 2670 Loures Telf. (351) 21 983 92 08 Fax. (351) 21 983 14 36 e-mail: [email protected] HORA D´ALMOÇO DAVID & GOLIAS Rua da Madalena, 91, 3º Dtº. 1100 Lisboa Telf. (351) 218 882 028 Fax. (351) 218 882 046 e-mail: [email protected]> ∑ A DROGARIA D&D Audiovisuais S.A. Rua das Trinas, 14 – 1200-858 Lisboa Telf. (351) 213 947 900 Fax. (351) 213 957 706 e-mail: [email protected] CLANDESTINO FILMÓGRAFO - Estúdio de Cinema de Animação do Porto R. Duque de Loulé, 141 r/c, 4000-325 Porto T. (351) 22 208 67 80 Fax: (351) 22 208 68 61 e-mail: [email protected] FORUM LISBOA Av. de Roma 14 L – 1000-265 Lisboa T. (351) 21 842 09 00 Fax: (351) 21 842 09 29 e-mail: [email protected] ILDA CASTRO FORUM LISBOA - Av. de Roma 14 L – 1000-265 Lisboa – T. (351) 21 842 09 00 Fax: (351) 21 842 09 29 e-mail: [email protected] SEM MOVIMENTO KINO Distribuição Largo Maria Isabel Aboim Inglês, 2B - 1400-244 Lisboa T. (351 1) 21 303 18 10 Fax. (351) 21 303 18 19 e-mail: [email protected] -Web: www.rosafilmes.pt LAURENCE BRAUNBERGER FILMS DU JEUDI 3, rue Hautefeuille – 75006 Paris Tél. (331) 40 46 97 98 – Fax. (331) 40 46 89 88 e-mail : [email protected] CONTRA RITMO / SEM MOVIMENTO / INVENTÀRIO DE NATAL / CORPO E MEIO O SOM E A FÚRIA R. da Sociedade Farmacêutica 40, 2º C – 1150 Lisboa T/Fax (351) 21 358 25 18/ 19/ 20/ 21 e-mail: [email protected] O PASSEIO / RETRATO EM FUGA PRODUÇÕES OFF R. da Barroca, 72, 3º - 1200 Lisboa T. (351) 21 347 03 78/9 Fax. (351) 21 347 03 70 e-mail: [email protected] RIO VERMELHO TERRA FILMES Rua Francisco Andrade, 8A 1700 – Lisboa T. (351 1) 840 85 70 BORIS E JEREMIAS LUZ E SOMBRA Rua da Sociedade Farmacéutica, 40, 2ª C – 1150-340 Lisboa Telf. (351) 21 355 11 32 Fax. (351) 21 358 25 89 e-mail: [email protected] VIDEOTECA DE LISBOA Largo do Calvário, 2 – 1300-113 Lisboa T. (351) 21 362 20 08 Fax: (351) 21 362 32 38 e-mail: [email protected] BLACK & WHITE LX FILMES Rua das Damas, 1 A – 1100-193 Lisboa Telf. (351) 21 882 14 46 Fax. (351) 21 882 14 51 e-mail: [email protected] OLHÓPASSARINHO ZOO FILMES Rua da Quintinha, 5 – CV – 1200-366 Lisboa Telf. (351) 21 393 38 00 Fax. (351) 21 393 38 09 e-mail: [email protected] MARCO EPSTEIN Accatone – 20, rue Cujas 75005 Paris T. (331) 45 80 40 82 Fax. (331) 45 89 77 34 contacts KAZIK HENTCHEL ACCATONE – 20, rue Cujas 75005 Paris T. (331) 45 80 40 82 Fax. (331) 45 89 77 34 notas notes PROGRAMA PROGRAMME Mailing Isabel Guimarães Apoio Exibição A s s i s t a n c e p e n d a n t l e s p ro j e c t i o n s A r m a n d a P a r re i r a , E u n i c e C o s t a , J o s é L o u re n ç o Bilheteira Caisses A m é l i a B a r ro s , R o s a M a rq u e s , Te re s a G u i m a r ã e s P ro j e c c i o n i s t a P ro j e c t i o n n i s t e Joaquim Mendes, Nuno Bráz Spot video Miguel Pité
Documentos relacionados
Histoires Courtes et Longues
Paris les "Histoires Courtes et Longues Franco-Portugaises". En novembre et décembre de cette année, le public français pourra apprécier un ensemble très significatif de courts et longs métrages de...
Leia mais