Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012
Transcrição
Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012
Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012 Ka ta l o g p re is : 1 5 ,0 0 E U R Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012 4 Gefühlte Tränen Felt tears Lohengrin, Prelude Inspired by Richard Wagner – Slovak Philharmonic Orchestra, Dir. Michael Halász (1992) 07/2011, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 V O R W O R T Von dem deutschen Komponisten Franz Liszt (1811–1886) wird erzählt, er habe 1842 sein Orchester in Weimar mit folgenden Worten Synästhesie syn (griech. = zusammen) und angeleitet: „Dieser Ton ist dunkelviolett, meine Herren, und nicht so rosa, glauben Sie mir!“ aisthesis (griech. = Empfindung) als Sinnesverschmelzung Bekannt für seine Fähigkeit, mit der Musik Farben zu empfinden, war außerdem Alexander Skrjabin (1872–1915). Die Symphonie „Promethée – Le Poème du Feu“ des russischen Komponisten hat eine Wenn die Sinne verschmelzen Eintauchen in die Welt des Klangs separate Stimme für ein speziell zu konstruierendes Farbenklavier („clavier à lumières“). Skrjabins Ziel war es, ein Gesamtkunstwerk zu erschaffen. Er nutzte dabei seine besondere Gabe der Synästhesie. Die Synästhesie bezeichnet die Kopplung in der Wahrnehmung von zwei oder mehreren unterschiedlichen Sinneseindrücken, wie zum Beispiel die Verknüpfung von Gehör- und Sehsinn oder Geruchs- und Tastsinn – oder auch die Verknüpfung von Sinnesreiz und Gefühl. Der bekannte Maler Kandinsky ging von der Synästhesie aus und ordnete den Farben unter anderem verschiedene andere Sinneseindrücke wie „weich, aromatisch“ (blau) oder „scharf, stechend“ (gelb) zu. Parallel dazu diente ihm die Musik als Vorlage für seine abstrakten Darstellungen, in denen Gefühle durch Noten ausgedrückt werden. Die Grundidee dabei ist das Hören von Farben und das Sehen von Klängen mit den Zielen von Farbharmonie und dem Berühren der menschlichen Seele. Die Kunstwerke von SOUND OF ART entstehen unter dem schöpferischen Einfluss der Synästhesie mit emotionalem Schwerpunkt. Die Musik erzeugt eine emotionale Spannung, die sich in besonderen Empfindungen von Farben, Linien, Formen und einer alles überlagernden Dynamik entlädt. Jedes Klangbild stellt einen unverwechselbaren emotionalen Abdruck dar. 5 6 Gewand der Kraft Cape of strength Introduction et Rondo Capriccioso op. 28 Inspired by Camille Saint-Saëns – New York Orchestra, Dir. Zubin Mehta (1987) 05/2011, 2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 I N T R O D U C T I O N It is said of the german composer Franz Liszt that in 1842 he instructed his orchestra in Weimar with the following words: “This tone is Synestethics dark violet, my sirs, and not quite pink, believe me!” syn (in Greek = together) and aisthesis (in Greek = sensation): Senses merge with one another Also popular for his ability to perceive music with colours was Alexander Skrjabin (1872–1915). The symphony „Promethée – Le Poème du Feu“ of the russian composer has a separate voice-part for a so called colour-piano, to be especially constructed („clavier à lumières“). It When senses merge with one another Immerse into the world of sound was Skrjabins goal to create a „synthesis of art“. Therefore he used his gift of synaesthesia. Synaesthesia describes the linking in percipience of two or more different sensory inputs, such as the combination of the sense of hearing with seeing or the sense of smell with the sense of touch – or also the combination of a sensory stimulus with emotions. The well known artist Kandinsky started out from synaesthesia and (among other things) associated colours to different sensory stimuli such as „soft, aromatic“ (blue) or „sharp, stabbing“ (yellow). He worked abstractly, music acted as inspiring example, whereas it is possible to express feelings through notes. He spoke of colour-tunes and compared the harmony of colour with the harmony of tunes. One goal of his art was to reach colour-harmony and to touch the human soul. The work of SOUND OF ART originates under the productive influence of synaesthesia with an emotional emphasis. Music generates an emotional tension, which erupts in particular sensations of colour, lines, forms and superimposing dynamics. Every sound image results in a distinctive emotional imprint. 7 8 M E I N W E G Z U S O U N D O F A R T Es war einmal eine Zeit der Düsterkeit. Mein Glück lag in Scherben. Kein Flehen und kein Bitten und kein Zauber dieser Welt konnten mich retten. Das Glück schien verloren. Ich war allein in einer dunklen Zeit mit Kummer und Sorgen, Sehnsucht und Einsamkeit, Reue, Wut und Trauer. In dieser Zeit traf mich die Musik, mit ihren tanzenden Tönen und fordernden Wogen. Wir lernten uns kennen, näherten uns. Bald begleitete mich Musik auf Schritt und Tritt, hinunter in die Tiefen von Kellern des Schmerzes und hinauf in die Höhen des Glücks. Es war der Anfang, ich war nicht mehr allein. Bald darauf gesellte sich die Aquarell-Malerei dazu, eine flüchtige Bekanntschaft, eine Spielerei. Sie konnte nicht bleiben, zu ruhig war ihr Gemüt. Sie bewegte sich nur langsam zur Musik, die für sich allein spielte. Auch ich fand keine Verbindung. Musik wirbelt vor Freude um ihre eigenen Töne Eines Tages schlenderte ich in einer schmalen und verwinkelten Gasse. Das Sonnenlicht spiegelte sich vor mir in einem Fenster. Ich trat näher und es traf mich wie eine neue Liebe – schnell und ungestüm, mitreißend und so vielversprechend. Sie war es, die Acryl-Malerei. Sie folgte mir und blieb, verschmolz mit der Musik. SOUND OF ART war geboren. Jede mögliche Gelegenheit, ein Treffen mit der Liebe. Zu Dritt bewegten wir uns in Ekstase, immer und immer wieder, bis uns die Kraft verließ. Die Entfesselung der Emotionen: Schwarz und weiß, voll Farbe und laut, heftig sich windend oder leise in Liebe flüsternd und schließlich: Erleichterung. Alle Emotionen gespendet, dem Augenblick – und festgehalten auf der Leinwand. S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Schnell und wild wird unser Tanz sein Quick and wild our dance shall be Night Ride Across the Caucasus Inspired by Loreena McKennitt 10/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 9 10 Ich sehe die Welt in ihrer pastellzarten Figur. Die Musik wirbelt vor Freude um ihre eigenen Töne. Ich bin gerettet, das Leben, ein neues Gefühl. Das ist es, was Malerei für mich bedeutet: Leben und immer wieder Leben, Gefühl und Ausdruck, Licht und Farbe, Dynamik, Bewegung und Kraft. Bilder entstehen im Strudel der Emotionen, ohne sie entsteht nichts. Die Emotionen können wachsen, getragen von der Musik und entladen sich in ihrem Bann. Schweigt die Musik, kann kein Bild entstehen. Musik sehen, das ist SOUND OF ART. Ich lade Sie ein, diese Impressionen mit mir zu teilen. S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Evolution Inspired by Beautiful World 10/2005, 3 Teile/3 parts à 40 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ewige Veränderung der Welt Everlasting changes of earth 11 12 M Y W A Y T O S O U N D O F A R T Once upon a time gloom and dismay beheld the world. My fortune was shattered to pieces. No pleading and imploring, no magic in the world could make it whole. It seemed lost and I was alone in a time of darkness, a time of pain and sorrow, longing and loneliness, regret and fury and grief. It was at this time that I met music, with its whirling tunes and surging waves. We grew close and music accompanied me where ever I went. Down to the dungeons of pain and up again to the heights of happiness. It was the beginning, I was alone no more. Eventually watercolour painting joined us, a short acquaintance, a dalliance. She could not stay, too smooth was her temper. Her movements were slow and music played without her. And I offered no alliance. Music swirls happily around its own tunes One day, as I roamed a narrow and crooked alley, the suns reflection caught in a window. I drew closer and encountered a new love, quick and dashing, stirring and so promising. Her name: Acryl on canvas. She followed me and stayed, blending together with the music. SOUND OF ART was born. Every possible chance was a meeting with love. The three of us moved together in ecstasy, over and over again, until all strength had left us. The uprooting of emotions: black and white, full of colour and loud, moving fiercely or quietly in loving whispers and finally: relief. All emotions spent in the moment – and preserved on canvas. S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 I see the world in her delicate pastel-coloured figure. And music swirls happily around its own tunes. I am rescued, life a new feeling. This is what painting means to me: Life and life again – light and colour, dynamics, movement and strength. Paintings originate and arise from the whirlpool of emotions. Without them nothing can emerge. The emotions will grow on the soil of music and discharge in its ban. If music remains silent, no painting can be. Seeing music is what SOUND OF ART is about. I would be happy to share these impressions with you. Ich durchschaue dich I see through your disguise Emporkömmling ¬ Parvenu Not yet Inspired by (Just listened to) 08/2003, 55 x 42 cm, Aquarell ¬ Watercolours Alles woran ich denke All I ever think of Phantasien ¬ FANTASIES Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2003, 64,5 x 49,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours 13 14 Sehnsucht, dazu zu gehören Longing to belong dIE vIER mUSKETIERE ¬ The Four Musketeers Not yet Inspired by (Just listened to) 08/2003, 55 x 42 cm, Aquarell ¬ Watercolours Eine ganz private Erinnerung A very prrivate memory Berlin II – Blau ¬ Berlin II – Blue Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2002, 47,5 x 37,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours Vier Notenschlüssel ¬ four Clefs Not yet Inspired by (Just listened to) 01/2004, à 60 x 52 cm, Aquarell ¬ Watercolours S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Gemeinsam Einsam ¬ Lonely Together Not yet Inspired by (Just listened to) 04/2003, 30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours Kleine Mohnblume ¬ Small Poppy Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2003, 30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours Abschied ¬ Farewell Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2003, 30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours Wir leben nebeneinander Wie lange schon? Konzentriere dich auf die einfachen Dinge Nur kurze Stunden sind uns gegeben, die Trennung immer neu We‘re living beside each other for how long now? Concentrate on the basics Only short hours are we given, parting follows our every meeting Der Verlust scheint unüberwindlich This loss seems unconquerable Herzbluten ¬ Heartbleeding Not yet inspired by (Just listened to) 12/2003, 64,5 x 49,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours 15 16 Roter Mund - endlos‘ Schlund Red mouth - a never ending opening Washing of the Water Inspired by Peter Gabriel 10/2007, 3 Teile/ 3 parts à 30 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Stoned Inspired by Dido 01/2006, 3 Teile/3 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Kein Kommentar No comment In jeder Hinsicht In every way Let’s go crazy Inspired by Prince 03/2007, 4 Teile/4 parts à 20 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 17 18 Willkommen ¬ welcome Inspired by Rosenstolz 08/2004, 3 Teile/3 parts à 120 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Eure Welt war mir so lange fremd bis ich Euch kennen lernte Your world was strange to me until I got to know you CARE FOR YOU Inspired by Wolfsheim 03/2004, 1 Teil/1 part 30 x 100 cm, 3 Teile/ 3 parts à 30 x 30 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ich bin Dir nicht genug I am not enough for you 19 20 Befreiungsschlag Deliverance WHITE FLAG Inspired by Dido 10/2011, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 And I Inspired by Wolfsheim 06/2004, 4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ein Abschied sehr schmerzvoll A farewell very painful 21 22 BACCHANALE („Samson und Dalila“) Inspired by Camille Saint-Saëns – Arthur Rubinstein Philharmonic Orchestra Lodz in der Philharmonie Berlin, Dir. Dr. Barbara Rucha (2007) 09/2009, 3 Teile/3 parts à 60 x 80 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Philharmonischer Ohrenschmaus und Gaumenfest Philharmonic feast for ear and mouth S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Vielleicht doch nur ein böser Traum? But maybe just a bad dream? DIE LIEBE IST TOT ¬ LOVE IS DEAD Inspired by Rosenstolz 06/2004, 3 Teile/3 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 23 24 The Rafters Inspired by Moby 06/2006, 3 Teile/3 parts à 40 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Die Verwandlung von Wut in Kraft, in Energie, in Licht, in Strahlen. Strahlende Freude Zerrissen ist meine Seele, werde ich je wieder ganz? The turnings of anger ti strength, to energy, to light, to beams of light. Beaming happiness My soul is torn apart, will I ever be whole? Zerrissen ¬ Torn apart Inspired by Wolfsheim, MIX 12/2003, 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Schnell und wild unser Tanz wird sein - die Erfüllung immer dein und mein - du wirst sehen The Mummers‘ Dance Inspired by Loreena McKennitt 10/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Quick and wild our dance shall be - fulfilment always yours and mine - you‘ll see 25 26 Part One - Der Beginn The Beginning Carmina Burana, Fortuna Imperatrix MUNDI, 1. O FORTUNA Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutschen Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998) 06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Part Two - Die Überwältigung The awesomeness Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi, 2. FORTUNE PLANGO VULNERA Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutschen Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998) 06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 27 28 Part Three - Die Lebendigkeit The liveliness Carmina Burana, I PRIMO VERE, 3. VERIS LETA FACIES Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutschen Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998) 06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Part Four - Die Sinnlichkeit The sensuality Carmina Burana, I Primo, 4. OMNIA SOL TEMPERAT Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutsche Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998) 08/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 29 30 Part Five - Die Schnelligkeit The swiftness Carmina Burana, I PRIMO VERE, 5. ECCE GRATUM Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutsche Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998) 08/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Eine Zeitlosigkeit lang bestehe ich aus wunderschönem, weißem, warmen, göttlichen Licht Titelbild zum Buch: Irgendjemand lacht in mir - Aus dem Schizophrenen übersetzt A timelessness long I exist of beautiful, white, warm, godly light Cover picture of te book: Someone is laughing inside me - Translated from shizophrenia (only german translation available) Ray of Light Inspired by Madonna 01/2007, 2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 31 32 Hitze, die der Liebe folgt Heat that arises from love steam Inspired by Peter Gabriel 10/2007, 3 Teile/3 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Brothers in Arms Inspired by Dire Straits 03/2007, 3 Teile/3 parts à 40 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Was wird übrig bleiben? What will be left? 33 34 Das Buch der Liebe ist voller Musik, voller Schriften und Figuren aus uralten Zeiten Ich liebe es, wenn du mir daraus vorliest, aus dem wunderbaren Buch der Liebe THE Book of Love Inspired by Peter Gabriel 03/2012, 120 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas The book of love has music in it, It is full of words and figures from times far back in time I love it, when you read to me, from the wonderful book of love S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 My Life Inspired by Dido 01/2006, 4 Teile/4 parts à 40 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ich teile mein Leben, Du teilst Dein Leben das Leben, das uns gehört I share my life, you share your life life that belongs to us 35 36 Das Spiel ¬ The game Ispired by Annett Louisan 09/2005, 3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Mein Leben ist das einzige, das ich habe, will ich wirklich nur spielen? My life ist the only one I have, do I only want to play? S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Durch Schizophrenie Through shizophrenia Brain Damage Inspired by Pink Floyd 01/2006, 3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 37 38 Warte, warte nur ein Weilchen Für eine Freundin Wait, wait - just a little longer For a friend shepherd moons Inspired by Enya 01/2006, 3 Teile/ 3 parts à 50 x 70 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Sie zieht mich in ihren Bann Ich kann mich ihr nicht entziehen, meiner Liebe zu Dir in time Inspired by Wolfsheim 08/2004, 3 Teile/3 parts à 30 x 30 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Pulling me into your spell I can ‘ t escape my love for you S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Der Hirte wird mich leiten The shepherd will lead me grayity of love Inspired by Enigma 05/2004, 2 Teile/2 parts à 60 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 39 40 Düster die Tropfen, ernst mein Sinn Ich werde nicht gehen, ich werde bestehen The drops are dark, my soul is grey But I will not leave, I will stay Regentropfen-Prélude ¬ raindrops-prelude Inspired by Fredéric Chopin – Martha Argerich 03/2012, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 ich will mich verlieben ¬ i want to fall in love Inspired by Rosenstolz 05/2004, 4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Es wird (wieder) Zeit It is time (again) 41 42 Tanze, tanze, bis Dich das Glück empfängt Filmmusik aus „Fabelhafte Welt der Amelie“ Dance, dance until happiness embraces you Filmmusic from „Wonderful World of Amelie“ j’y suis jamais allé Inspired by Yann Tiersen 05/2011, 2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Black sun Inspired by Kultheit 10/2005, 4 Teil/4 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Schizophrenie eines Musikers Shizophrenia of a musician 43 44 Tubular Bells Inspired by Mike Oldfield 06/2012, 2 Teile/2 parts à 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Die Zeit, sie läuft und sie treibt mich sehr, ich eile, ich eile, ich brauche mehr Time is fleeting and it urges me on, I hurry, I hurry, need more before I won 45 46 blood of eden Inspired by Peter Gabriel 01/2008, 2 Teile/2 parts à 70 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Mann und Frau - zusammen? Man and woman - together? Wie eine Sternschnuppe fällst Du vom Himmel You fall from the sky - like a shooting star S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 liebe ist alles ¬ love is everything Inspired by Rosenstolz 05/2004, 3 Teile/3 parts à 30 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 47 48 BETWEEN MIND AND HEART Inspired by Enigma 05/2004, 1 Teil/1 part 30 x 100 cm, 6 Teile/6 parts à 30 x 30 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 SAMADHI SITA RAM Inspired by Krishna Das 10/2005, 4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Königsgott und Königsgöttin vereint Godking and Godqueen united Du bist Kopf-, ich herzlastig, Warum ergänzen wir uns nicht? You are top-, I am heart-heavy, Why don´t we complement each other? 49 50 NOVEMBER RAIN Inspired by Guns N’Roses 03/2007, 4 Teile/4 parts à 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Die Zeit läuft uns davon Time is fleeting S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Der Klavierspieler spielt für sich The piano player plays for himself Für Elise ¬ for elise Inspired by Ludwig van Beethoven – Anatol Ugorski 03/2012, 120 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 51 52 STORMS IN AFRICA Inspired by Enya 04/2004, 4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Stürmische Leidenschaft - kühler Schmerz Stormy passion - cool pain Die Zartheit deiner Seele erstrahlt und erhallt mein Herz The gentleness of your soul shines in splendor and lightens my heart S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Adagio G-Moll ¬ G Minor Inspired by Tomasa Albinoni – Festival Strings Lucerne, Dir. Rudolf Baumgartner (1964) 06/2012, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 53 54 AIR (Ouvertüre ¬ Overture Nr. 3 BWV 1068 IR in D-Dur ¬ D Major) Inspired by Johann Sebastian Bach – Festival Strings Lucerne, Dirigent Rudolf Baumgartner (1964) 06/2012, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ich widerstehe nicht I cannot resist S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 SMELL OF DESIRE Inspired by Enigma 05/2004, 4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ich kann nicht von Dir lassen, Dein Geruch betört mich; Lässt kein Denken zu I can‘t stay away from you, your fragrance captivates me, allows no thinking 55 56 SAND IN MY SHOES Inspired by Dido 04/2004, 4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas Ich stehe am Strand und blicke auf ‘ s Meer jedes Wellenklatschen eine Berührung von Dir Standing at the beach, watching the sea every single wave, like you are touching me S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 Lausche und genieße Listen and savour Kanon & Gigue in D-Dur ¬ D Major Inspired by Johann Pachelbel – Festival Strings Lucerne, Dir. Rudolf Baumgartner (1964) 06/2012, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas 57 58 Schöne Zauberfee - Für Julia Beautiful fairy - For Julia Comptine d’un autre été: L’APRES MIDI Inspired by Yann Tiersen 05/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 D I E M A L E R I N Susan Schmidt wird 1961 in Toronto, Kanada, in eine kreative Erfinderfamilie geboren. Bereits in ihrer frühen Kindheit erlebt sie Klänge und Musik mit besonderer Sensibilität. Sie entdeckt früh die Malerei als Ausdruck von Emotionen. Bis zu ihrer Leidenschaft, Musik erstmals als Farben- und Formenspiel in einen künstlerischen Rahmen zu stellen, schlägt sie zuerst eine kaufmännische Laufbahn ein, der ein Studium der Psychologie, Statistik und Rechtswissenschaften (M. A.) sowie eine Promotion in Angewandter Psychologie folgen. Sie engagiert sich in der beruflichen Rehabilitation seelisch behinderter Menschen und in der tiergestützten Intervention. Über die Zeit entstehen Bilder, die im Strudel von Emotionen ausgelöst werden. Die Sinne verschmelzen, die emotionale Synästhesie wird sichtbar. Auf ihrem Weg des künstlerischen Schaffens lässt sich Susan durch verschiedenste Musikrichtungen inspirieren. Indem sie die Musik als visuelles Erlebnis darstellt, zieht sie immer mehr Betrachter in den Bann ihrer Bilder. 59 60 I M P R E S S U M Sound of Art Susan Schmidt Fon +49 (160) 93 80 48 12 [email protected] www.sound-of-art.com Text Susan und Ralf Schmidt Design Power DesignThing GmbH www.DerThing.de INTO THE WEST Inspired by Annie Lennox 09/2005, 3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2 T H E A R T I S T Susan Schmidt is born into a creative inventor family in 1961 in Toronto, Canada. Since her early childhood she experiences tunes and music with special sensibility. She discovers the art of painting as a method of expressing emotions very early. Until fully turning to her passion of moulding music into scenes of colour and patterns as a scope of art, she first takes up an occupation within industrial business which is followed by university studies of social sciences (psychology) statistics and law (M. A.) and doctorial studies in applied Tränen der Liebe - Für Anne Tears of Love - For Anne psychology (PhD). Her professional domain and dedication lie in the area of occupational rehabilitation for persons with psychological disabilities and in the area of animal assisted intervention. Over time paintings originate and arise from the whirlpool of emotions, initiated by music. Senses meld into one another, emotional synestethics comes through. On her way of creating art Susan is inspired by most different styles of music. By painting music as a visual experience more and more beholders are bound by the spell of her paintings. 61 62 L iste der K lang b ilde R ¬ L ist of S ound I mages Seite ¬ Page Albinoni, Tomasa Adagio in G-Moll 53 Bach, Johann Sebastian Air 54 REGENTROPFEN PRÉLUDE ¬ RAINDROPS PRELUDE 11 SAMADHI SITA RAM 40 MY LIFE 35 SAND IN MY SHOES 56 39 SMELL OF DESIRE 55 Enya SHEPHERD MOONS STORMS IN AFRICA 36 38 52 Gabriel, Peter BLOOD OF EDEN 46 THE BOOK OF LOVE 34 STEAM 32 WASHING OF THE WATER 16 LET’S GO CRAZY 17 41 24 LIEBE IST ALLES ¬ LOVE IS EVERYTHING 47 McKennitt, Loreena WILLKOMMEN ¬ WELCOME 18 NIGHT RIDE ACROSS THE CAUCASUS Saint-Saën, Camille THE MUMMERS‘ DANCE RAY OF LIGHT The Rafters 9 25 Tubular Bells 44 Orff, Carl GRAYITY OF LOVE Rosenstolz Oldfield, Mike 60 Moby 48 36 ICH WILL MICH VERLIEBEN ¬ I WANT TO FALL IN LOVE 20 Enigma BRAIN DAMAGE Prince 32 31 16 BETWEEN MIND AND HEART 43 23 stoned Dire Straits DAS SPIEL ¬ THE GAME 57 DIE LIEBE IST TOT ¬ LOVE IS DEAD INTO THE WEST Kanon & Gigue BROTHERS IN ARMS BLACK SUN Pink Floyd Madonna 49 Dido WHITE FLAG 50 Louisan, Annett Das, Krishna NOVEMBER RAIN Lennox, Annie Chopin, Fredéric Seite ¬ Page Pachelbel, Johann Kultheit Beautiful World evolution Seite ¬ Page Guns N‘Roses CARMINA BURANA, FORTUNA IMPERATRIX MUNDI, 1. O FORTUNA CARMINA BURANA, FORTUNA IMPERATRIX MUNDI 2. FORTUNE PLANGO VULNERA 26 27 28 CARMINA BURANA, I primo VERE 4. OMNIA SOL TEMPERAT 29 CARMINA BURANA, I primo VERE 5. ECCE GRATUM 6 COMPTINE D’UN AUTRE ÉTÉ: L’APRES MIDI 58 42 J’Y SUIS JAMAIS ALLÉ van Beethoven, Ludwig FÜR ELISE ¬ for elise 51 Wagner, Richard 30 22 Tiersen, Yann CARMINA BURANA, I PRIMO VERE 3. VERIS LETA FACIES BACCHANALE INTRODUCTION ET RONDO CAPRICCIOSO op. 28 Lohengrin, Prelude 4 Wolfsheim and i 21 38 IN TIME CARE FOR YOU 19 ZERRISSEN ¬ TORN APART 24 „Der Schlüssel zu meinen Bildern liegt in der Tiefe und der Dynamik der Musik. Erst wenn die innere Spannung stark genug ansteigt, ist Malen möglich - sonst entsteht keine Verbindung zur Leinwand. Es ist absolute Bedingung, diesen Zustand der exzessiven Spannung, des Drucks zu erreichen - das ist der Moment, in dem ich der Musik nachgeben muss: Sie strömt heraus, Farben und Figuren in Bewegung, wie ein Akt der Liebe.“ “The key to my paintings lies in the depth and the dynamics of music. When the pressure within has built up high enough, painting is possible - otherwise the canvas and I cannot unite. It is an absolute necessity to achieve this condition of excessive pressure and tension - this is the moment when I must give in to music: It discharges from deep inside, colours and figures in motion, like an act of love.” www.sound-of-a r t .co m