Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012

Transcrição

Susan Schmidt KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES 2002–2012
Susan Schmidt
KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES
2002–2012
Ka ta l o g p re is : 1 5 ,0 0 E U R
Susan Schmidt
KLANGBILDER ¬ SOUND IMAGES
2002–2012
4
Gefühlte
Tränen
Felt tears
Lohengrin, Prelude Inspired by Richard Wagner – Slovak Philharmonic Orchestra, Dir. Michael Halász (1992)
07/2011, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
V O R W O R T
Von dem deutschen Komponisten Franz Liszt (1811–1886)
wird erzählt, er habe 1842 sein Orchester in Weimar mit folgenden Worten
Synästhesie
syn (griech. = zusammen) und
angeleitet: „Dieser Ton ist dunkelviolett, meine Herren, und nicht so rosa,
glauben Sie mir!“
aisthesis (griech. = Empfindung)
als Sinnesverschmelzung
Bekannt für seine Fähigkeit, mit der Musik Farben zu empfinden, war außerdem Alexander Skrjabin (1872–1915). Die Symphonie
„Promethée – Le Poème du Feu“ des russischen Komponisten hat eine
Wenn die Sinne
verschmelzen
Eintauchen in die
Welt des Klangs
separate Stimme für ein speziell zu konstruierendes Farbenklavier
(„clavier à lumières“). Skrjabins Ziel war es, ein Gesamtkunstwerk zu
erschaffen. Er nutzte dabei seine besondere Gabe der Synästhesie.
Die Synästhesie bezeichnet die Kopplung in der Wahrnehmung
von zwei oder mehreren unterschiedlichen Sinneseindrücken, wie zum Beispiel die Verknüpfung von Gehör- und Sehsinn oder Geruchs- und Tastsinn
– oder auch die Verknüpfung von Sinnesreiz und Gefühl.
Der bekannte Maler Kandinsky ging von der Synästhesie
aus und ordnete den Farben unter anderem verschiedene andere Sinneseindrücke wie „weich, aromatisch“ (blau) oder „scharf, stechend“ (gelb)
zu. Parallel dazu diente ihm die Musik als Vorlage für seine abstrakten
Darstellungen, in denen Gefühle durch Noten ausgedrückt werden. Die
Grundidee dabei ist das Hören von Farben und das Sehen von Klängen mit
den Zielen von Farbharmonie und dem Berühren der menschlichen Seele.
Die Kunstwerke von SOUND OF ART entstehen unter dem
schöpferischen Einfluss der Synästhesie mit emotionalem Schwerpunkt.
Die Musik erzeugt eine emotionale Spannung, die sich in besonderen
Empfindungen von Farben, Linien, Formen und einer alles überlagernden
Dynamik entlädt. Jedes Klangbild stellt einen unverwechselbaren emotionalen Abdruck dar.
5
6
Gewand der Kraft
Cape of strength
Introduction et Rondo
Capriccioso op. 28
Inspired by Camille Saint-Saëns –
New York Orchestra, Dir. Zubin Mehta
(1987)
05/2011, 2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
I N T R O D U C T I O N
It is said of the german composer Franz Liszt that in 1842 he
instructed his orchestra in Weimar with the following words: “This tone is
Synestethics
dark violet, my sirs, and not quite pink, believe me!”
syn (in Greek = together) and
aisthesis (in Greek = sensation):
Senses merge with one another
Also popular for his ability to perceive music with colours
was Alexander Skrjabin (1872–1915). The symphony „Promethée – Le
Poème du Feu“ of the russian composer has a separate voice-part for a so
called colour-piano, to be especially constructed („clavier à lumières“). It
When senses
merge with one
another
Immerse into the
world of sound
was Skrjabins goal to create a „synthesis of art“. Therefore he used his gift
of synaesthesia.
Synaesthesia describes the linking in percipience of two or
more different sensory inputs, such as the combination of the sense of
hearing with seeing or the sense of smell with the sense of touch – or
also the combination of a sensory stimulus with emotions.
The well known artist Kandinsky started out from synaesthesia and (among other things) associated colours to different sensory
stimuli such as „soft, aromatic“ (blue) or „sharp, stabbing“ (yellow). He
worked abstractly, music acted as inspiring example, whereas it is possible
to express feelings through notes. He spoke of colour-tunes and compared
the harmony of colour with the harmony of tunes. One goal of his art was
to reach colour-harmony and to touch the human soul.
The work of SOUND OF ART originates under the productive
influence of synaesthesia with an emotional emphasis. Music generates
an emotional tension, which erupts in particular sensations of colour,
lines, forms and superimposing dynamics. Every sound image results in a
distinctive emotional imprint.
7
8
M E I N W E G Z U
S O U N D O F A R T
Es war einmal eine Zeit der Düsterkeit. Mein Glück lag in
Scherben. Kein Flehen und kein Bitten und kein Zauber dieser Welt konnten
mich retten. Das Glück schien verloren. Ich war allein in einer dunklen
Zeit mit Kummer und Sorgen, Sehnsucht und Einsamkeit, Reue, Wut und
Trauer.
In dieser Zeit traf mich die Musik, mit ihren tanzenden Tönen
und fordernden Wogen. Wir lernten uns kennen, näherten uns. Bald begleitete mich Musik auf Schritt und Tritt, hinunter in die Tiefen von Kellern des
Schmerzes und hinauf in die Höhen des Glücks. Es war der Anfang, ich war
nicht mehr allein.
Bald darauf gesellte sich die Aquarell-Malerei dazu, eine
flüchtige Bekanntschaft, eine Spielerei. Sie konnte nicht bleiben, zu ruhig
war ihr Gemüt. Sie bewegte sich nur langsam zur Musik, die für sich allein
spielte. Auch ich fand keine Verbindung.
Musik wirbelt
vor Freude
um ihre
eigenen Töne
Eines Tages schlenderte ich in einer schmalen und verwinkelten Gasse. Das Sonnenlicht spiegelte sich vor mir in einem Fenster. Ich
trat näher und es traf mich wie eine neue Liebe – schnell und ungestüm,
mitreißend und so vielversprechend. Sie war es, die Acryl-Malerei.
Sie folgte mir und blieb, verschmolz mit der Musik. SOUND
OF ART war geboren. Jede mögliche Gelegenheit, ein Treffen mit der Liebe.
Zu Dritt bewegten wir uns in Ekstase, immer und immer wieder, bis uns
die Kraft verließ. Die Entfesselung der Emotionen: Schwarz und weiß,
voll Farbe und laut, heftig sich windend oder leise in Liebe flüsternd und
schließlich: Erleichterung. Alle Emotionen gespendet, dem Augenblick –
und festgehalten auf der Leinwand.
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Schnell und wild wird unser Tanz sein
Quick and wild our dance shall be
Night Ride Across the Caucasus Inspired by Loreena McKennitt 10/2011,
100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
9
10
Ich sehe die Welt in ihrer pastellzarten Figur. Die Musik
wirbelt vor Freude um ihre eigenen Töne. Ich bin gerettet, das Leben, ein
neues Gefühl.
Das ist es, was Malerei für mich bedeutet: Leben und immer
wieder Leben, Gefühl und Ausdruck, Licht und Farbe, Dynamik, Bewegung
und Kraft. Bilder entstehen im Strudel der Emotionen, ohne sie entsteht
nichts. Die Emotionen können wachsen, getragen von der Musik und entladen sich in ihrem Bann. Schweigt die Musik, kann kein Bild entstehen.
Musik sehen, das ist SOUND OF ART. Ich lade Sie ein, diese
Impressionen mit mir zu teilen.
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Evolution Inspired by Beautiful World 10/2005,
3 Teile/3 parts à 40 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ewige Veränderung
der Welt
Everlasting changes
of earth
11
12
M Y W A Y T O
S O U N D O F A R T
Once upon a time gloom and dismay beheld the world. My
fortune was shattered to pieces. No pleading and imploring, no magic in
the world could make it whole. It seemed lost and I was alone in a time of
darkness, a time of pain and sorrow, longing and loneliness, regret and
fury and grief.
It was at this time that I met music, with its whirling tunes
and surging waves. We grew close and music accompanied me where ever
I went. Down to the dungeons of pain and up again to the heights of happiness. It was the beginning, I was alone no more.
Eventually watercolour painting joined us, a short acquaintance, a dalliance. She could not stay, too smooth was her temper. Her
movements were slow and music played without her. And I offered no
alliance.
Music swirls
happily around
its own tunes
One day, as I roamed a narrow and crooked alley, the suns
reflection caught in a window. I drew closer and encountered a new love,
quick and dashing, stirring and so promising. Her name: Acryl on canvas.
She followed me and stayed, blending together with the
music. SOUND OF ART was born. Every possible chance was a meeting with
love. The three of us moved together in ecstasy, over and over again, until
all strength had left us. The uprooting of emotions: black and white, full of
colour and loud, moving fiercely or quietly in loving whispers and finally:
relief. All emotions spent in the moment – and preserved on canvas.
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
I see the world in her delicate pastel-coloured figure. And
music swirls happily around its own tunes. I am rescued, life a new feeling.
This is what painting means to me: Life and life again – light
and colour, dynamics, movement and strength. Paintings originate and
arise from the whirlpool of emotions. Without them nothing can emerge.
The emotions will grow on the soil of music and discharge in its ban. If
music remains silent, no painting can be.
Seeing music is what SOUND OF ART is about. I would be
happy to share these impressions with you.
Ich durchschaue dich
I see through your disguise
Emporkömmling ¬ Parvenu
Not yet Inspired by (Just listened to) 08/2003,
55 x 42 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Alles woran ich denke
All I ever think of
Phantasien ¬ FANTASIES Not yet Inspired by (Just listened to)
12/2003, 64,5 x 49,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours
13
14
Sehnsucht, dazu zu gehören
Longing to belong
dIE vIER mUSKETIERE ¬ The Four Musketeers
Not yet Inspired by (Just listened to) 08/2003,
55 x 42 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Eine ganz private Erinnerung
A very prrivate memory
Berlin II – Blau ¬ Berlin II – Blue
Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2002,
47,5 x 37,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Vier Notenschlüssel ¬ four Clefs
Not yet Inspired by (Just listened to) 01/2004,
à 60 x 52 cm, Aquarell ¬ Watercolours
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Gemeinsam Einsam ¬ Lonely Together
Not yet Inspired by (Just listened to) 04/2003,
30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Kleine Mohnblume ¬ Small Poppy
Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2003,
30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Abschied ¬ Farewell
Not yet Inspired by (Just listened to) 12/2003,
30 x 40 cm, Aquarell ¬ Watercolours
Wir leben nebeneinander Wie lange schon?
Konzentriere dich auf
die einfachen Dinge
Nur kurze Stunden sind uns gegeben,
die Trennung immer neu
We‘re living beside each other for how long now?
Concentrate on the basics
Only short hours are we given,
parting follows our every meeting
Der Verlust scheint unüberwindlich
This loss seems unconquerable
Herzbluten ¬ Heartbleeding
Not yet inspired by (Just listened to)
12/2003, 64,5 x 49,5 cm, Aquarell ¬ Watercolours
15
16
Roter Mund - endlos‘
Schlund
Red mouth - a never
ending opening
Washing of the Water Inspired by Peter Gabriel 10/2007,
3 Teile/ 3 parts à 30 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Stoned Inspired by Dido 01/2006,
3 Teile/3 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Kein Kommentar
No comment
In jeder Hinsicht
In every way
Let’s go crazy Inspired by Prince 03/2007,
4 Teile/4 parts à 20 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
17
18
Willkommen ¬ welcome Inspired by Rosenstolz 08/2004,
3 Teile/3 parts à 120 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Eure Welt war mir so lange fremd bis ich Euch kennen lernte
Your world was strange to me until I got to know you
CARE FOR YOU Inspired by Wolfsheim
03/2004, 1 Teil/1 part 30 x 100 cm,
3 Teile/ 3 parts à 30 x 30 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ich bin Dir nicht genug
I am not enough for you
19
20
Befreiungsschlag
Deliverance
WHITE FLAG Inspired by Dido 10/2011,
100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
And I Inspired by Wolfsheim 06/2004,
4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ein Abschied sehr schmerzvoll
A farewell very painful
21
22
BACCHANALE („Samson und Dalila“) Inspired by Camille Saint-Saëns – Arthur Rubinstein
Philharmonic Orchestra Lodz in der Philharmonie Berlin, Dir. Dr. Barbara Rucha (2007)
09/2009, 3 Teile/3 parts à 60 x 80 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Philharmonischer Ohrenschmaus und Gaumenfest
Philharmonic feast for ear and mouth
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Vielleicht doch nur ein böser Traum?
But maybe just a bad dream?
DIE LIEBE IST TOT ¬ LOVE IS DEAD Inspired by Rosenstolz
06/2004, 3 Teile/3 parts à 60 x 40 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
23
24
The Rafters Inspired by Moby 06/2006, 3 Teile/3 parts à 40 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Die Verwandlung von Wut
in Kraft,
in Energie,
in Licht,
in Strahlen.
Strahlende Freude
Zerrissen ist
meine Seele,
werde ich je
wieder ganz?
The turnings of anger
ti strength,
to energy,
to light,
to beams of light.
Beaming happiness
My soul is
torn apart,
will I ever
be whole?
Zerrissen ¬ Torn apart Inspired by Wolfsheim, MIX 12/2003,
60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Schnell und wild unser Tanz wird sein - die Erfüllung
immer dein und mein - du wirst sehen
The Mummers‘ Dance Inspired by Loreena McKennitt 10/2011,
100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Quick and wild our dance shall be - fulfilment
always yours and mine - you‘ll see
25
26
Part One - Der Beginn
The Beginning
Carmina Burana, Fortuna Imperatrix MUNDI, 1. O FORTUNA Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutschen Oper,
Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998)
06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Part Two - Die Überwältigung
The awesomeness
Carmina Burana, Fortuna Imperatrix Mundi, 2. FORTUNE PLANGO VULNERA Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra:
Deutschen Oper, Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998)
06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
27
28
Part Three - Die Lebendigkeit
The liveliness
Carmina Burana, I PRIMO VERE, 3. VERIS LETA FACIES Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutschen Oper,
Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998)
06/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Part Four - Die Sinnlichkeit
The sensuality
Carmina Burana, I Primo, 4. OMNIA SOL TEMPERAT Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutsche Oper,
Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998)
08/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
29
30
Part Five - Die Schnelligkeit
The swiftness
Carmina Burana, I PRIMO VERE, 5. ECCE GRATUM Inspired by Carl Orff – Chorus & Orchestra: Deutsche Oper,
Knabenchor Berlin, Dir. Christian Thielemann (1998)
08/2011, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Eine Zeitlosigkeit
lang bestehe ich aus
wunderschönem, weißem,
warmen, göttlichen
Licht
Titelbild zum Buch:
Irgendjemand lacht in
mir - Aus dem Schizophrenen übersetzt A timelessness long I
exist of beautiful, white,
warm, godly light
Cover picture of te book:
Someone is laughing
inside me - Translated
from shizophrenia (only german
translation available)
Ray of Light Inspired by Madonna 01/2007,
2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
31
32
Hitze, die der Liebe folgt
Heat that arises from love
steam Inspired by Peter Gabriel 10/2007,
3 Teile/3 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Brothers in Arms Inspired by Dire Straits 03/2007,
3 Teile/3 parts à 40 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Was wird übrig bleiben?
What will be left?
33
34
Das Buch der Liebe ist voller Musik,
voller Schriften und Figuren aus uralten Zeiten Ich liebe es, wenn du mir daraus vorliest,
aus dem wunderbaren Buch der Liebe
THE Book of Love Inspired by Peter Gabriel 03/2012,
120 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
The book of love has music in it,
It is full of words and figures from times far back in time I love it, when you read to me,
from the wonderful book of love
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
My Life Inspired by Dido 01/2006,
4 Teile/4 parts à 40 x 40 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ich teile mein Leben,
Du teilst Dein Leben das Leben, das uns gehört
I share my life,
you share your life life that belongs to us
35
36
Das Spiel ¬ The game Ispired by Annett Louisan 09/2005,
3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Mein Leben ist das einzige, das ich habe,
will ich wirklich nur spielen?
My life ist the only one I have,
do I only want to play?
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Durch Schizophrenie
Through shizophrenia
Brain Damage Inspired by Pink Floyd 01/2006,
3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
37
38
Warte, warte nur
ein Weilchen
Für eine Freundin
Wait, wait - just
a little longer
For a friend
shepherd moons Inspired by Enya 01/2006,
3 Teile/ 3 parts à 50 x 70 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Sie zieht mich in ihren Bann Ich kann mich ihr nicht entziehen,
meiner Liebe zu Dir
in time Inspired by Wolfsheim
08/2004,
3 Teile/3 parts à 30 x 30 cm,
Acryl auf Leinwand
¬ Acryl on canvas
Pulling me into your spell I can ‘ t escape
my love for you
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Der Hirte wird
mich leiten
The shepherd will
lead me
grayity of love Inspired by Enigma 05/2004,
2 Teile/2 parts à 60 x 50 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
39
40
Düster die
Tropfen, ernst
mein Sinn Ich werde nicht
gehen, ich werde
bestehen
The drops are
dark, my soul
is grey But I will not
leave, I will
stay
Regentropfen-Prélude ¬ raindrops-prelude Inspired by Fredéric Chopin – Martha Argerich
03/2012, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
ich will mich verlieben ¬ i want to fall in love Inspired by Rosenstolz 05/2004,
4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Es wird (wieder) Zeit
It is time (again)
41
42
Tanze, tanze, bis Dich das Glück
empfängt
Filmmusik aus „Fabelhafte Welt der
Amelie“
Dance, dance until happiness
embraces you
Filmmusic from „Wonderful World of
Amelie“
j’y suis jamais allé Inspired by Yann Tiersen 05/2011,
2 Teile/2 parts à 40 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Black sun Inspired by Kultheit 10/2005,
4 Teil/4 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Schizophrenie eines Musikers
Shizophrenia of a musician
43
44
Tubular Bells Inspired by Mike Oldfield 06/2012,
2 Teile/2 parts à 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Die Zeit, sie läuft und sie treibt mich sehr, ich eile, ich eile, ich brauche mehr
Time is fleeting and it urges me on, I hurry, I hurry, need more before I won
45
46
blood of eden Inspired by Peter Gabriel 01/2008,
2 Teile/2 parts à 70 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Mann und Frau - zusammen?
Man and woman - together?
Wie eine Sternschnuppe fällst Du vom Himmel
You fall from the sky - like a shooting star
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
liebe ist alles ¬ love is everything Inspired by Rosenstolz 05/2004,
3 Teile/3 parts à 30 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
47
48
BETWEEN MIND AND HEART Inspired by Enigma 05/2004, 1 Teil/1 part 30 x 100 cm, 6 Teile/6 parts à 30 x 30 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
SAMADHI SITA RAM Inspired by Krishna Das 10/2005,
4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Königsgott und Königsgöttin vereint
Godking and Godqueen united
Du bist Kopf-, ich herzlastig,
Warum ergänzen wir uns nicht?
You are top-, I am heart-heavy,
Why don´t we complement each other?
49
50
NOVEMBER RAIN Inspired by Guns N’Roses 03/2007,
4 Teile/4 parts à 60 x 60 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Die Zeit läuft
uns davon
Time is fleeting
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Der Klavierspieler spielt für sich
The piano player plays for himself
Für Elise ¬ for elise Inspired by Ludwig van Beethoven – Anatol Ugorski
03/2012, 120 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
51
52
STORMS IN AFRICA Inspired by Enya 04/2004,
4 Teile/4 parts à 60 x 40 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Stürmische Leidenschaft - kühler Schmerz
Stormy passion - cool pain
Die Zartheit deiner Seele erstrahlt und erhallt mein Herz
The gentleness of your soul shines in splendor and lightens my heart
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Adagio G-Moll ¬ G Minor Inspired by Tomasa Albinoni – Festival Strings Lucerne, Dir. Rudolf Baumgartner (1964)
06/2012, 100 x 120 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
53
54
AIR (Ouvertüre ¬ Overture Nr. 3 BWV 1068 IR in D-Dur ¬ D Major) Inspired by
Johann Sebastian Bach – Festival Strings Lucerne, Dirigent Rudolf Baumgartner (1964)
06/2012, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ich widerstehe nicht
I cannot resist
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
SMELL OF DESIRE
Inspired by Enigma 05/2004,
4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ich kann nicht von Dir lassen,
Dein Geruch betört mich;
Lässt kein Denken zu
I can‘t stay away from you,
your fragrance captivates me,
allows no thinking
55
56
SAND IN MY SHOES
Inspired by Dido 04/2004,
4 Teile/4 parts à 50 x 50 cm,
Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
Ich stehe am Strand
und blicke auf ‘ s Meer jedes Wellenklatschen
eine Berührung von Dir
Standing at the beach,
watching the sea every single wave,
like you are touching me
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
Lausche und genieße
Listen and savour
Kanon & Gigue in D-Dur ¬ D Major Inspired by Johann Pachelbel – Festival Strings Lucerne, Dir. Rudolf Baumgartner (1964)
06/2012, 100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
57
58
Schöne Zauberfee - Für Julia
Beautiful fairy - For Julia
Comptine d’un autre été: L’APRES MIDI Inspired by Yann Tiersen 05/2011,
100 x 100 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
D I E
M A L E R I N
Susan Schmidt
wird 1961 in Toronto, Kanada, in eine kreative Erfinderfamilie
geboren. Bereits in ihrer frühen Kindheit erlebt sie Klänge
und Musik mit besonderer Sensibilität. Sie entdeckt früh die
Malerei als Ausdruck von Emotionen.
Bis zu ihrer Leidenschaft, Musik erstmals als Farben- und
Formenspiel in einen künstlerischen Rahmen zu stellen,
schlägt sie zuerst eine kaufmännische Laufbahn ein, der ein
Studium der Psychologie, Statistik und Rechtswissenschaften (M. A.) sowie eine Promotion in Angewandter Psychologie
folgen. Sie engagiert sich in der beruflichen Rehabilitation
seelisch behinderter Menschen und in der tiergestützten
Intervention.
Über die Zeit entstehen Bilder, die im Strudel von Emotionen
ausgelöst werden. Die Sinne verschmelzen, die emotionale
Synästhesie wird sichtbar.
Auf ihrem Weg des künstlerischen Schaffens lässt sich Susan
durch verschiedenste Musikrichtungen inspirieren. Indem
sie die Musik als visuelles Erlebnis darstellt, zieht sie immer
mehr Betrachter in den Bann ihrer Bilder.
59
60
I M P R E S S U M
Sound of Art
Susan Schmidt
Fon +49 (160) 93 80 48 12
[email protected]
www.sound-of-art.com
Text
Susan und Ralf Schmidt
Design
Power DesignThing GmbH
www.DerThing.de
INTO THE WEST Inspired by Annie Lennox 09/2005,
3 Teile/3 parts à 60 x 60 cm, Acryl auf Leinwand ¬ Acryl on canvas
S u s a n S ch m i d t K L A N G B I L D E R ¬ S O U N D I M A G E S 2 0 0 2 – 2 0 1 2
T H E
A R T I S T
Susan Schmidt
is born into a creative inventor family in 1961 in Toronto,
Canada. Since her early childhood she experiences tunes and
music with special sensibility. She discovers the art of painting as a method of expressing emotions very early.
Until fully turning to her passion of moulding music into
scenes of colour and patterns as a scope of art, she first
takes up an occupation within industrial business which is
followed by university studies of social sciences (psychology)
statistics and law (M. A.) and doctorial studies in applied
Tränen der Liebe - Für Anne
Tears of Love - For Anne
psychology (PhD). Her professional domain and dedication
lie in the area of occupational rehabilitation for
persons with psychological disabilities and in the
area of animal assisted intervention.
Over time paintings originate and arise from the
whirlpool of emotions, initiated by music. Senses
meld into one another, emotional synestethics
comes through.
On her way of creating art Susan is inspired by most
different styles of music. By painting music as a visual experience more and more beholders are bound
by the spell of her paintings.
61
62
L iste der K lang b ilde R ¬ L ist of S ound I mages
Seite ¬ Page
Albinoni, Tomasa
Adagio in G-Moll
53
Bach, Johann Sebastian
Air
54
REGENTROPFEN PRÉLUDE
¬ RAINDROPS PRELUDE
11
SAMADHI SITA RAM
40
MY LIFE
35
SAND IN MY SHOES
56
39
SMELL OF DESIRE
55
Enya
SHEPHERD MOONS
STORMS IN AFRICA
36
38
52
Gabriel, Peter
BLOOD OF EDEN
46
THE BOOK OF LOVE
34
STEAM
32
WASHING OF THE WATER
16
LET’S GO CRAZY
17
41
24
LIEBE IST ALLES
¬ LOVE IS EVERYTHING
47
McKennitt, Loreena
WILLKOMMEN ¬ WELCOME
18
NIGHT RIDE ACROSS
THE CAUCASUS
Saint-Saën, Camille
THE MUMMERS‘ DANCE
RAY OF LIGHT
The Rafters
9
25
Tubular Bells
44
Orff, Carl
GRAYITY OF LOVE
Rosenstolz
Oldfield, Mike
60
Moby
48
36
ICH WILL MICH VERLIEBEN
¬ I WANT TO FALL IN LOVE
20
Enigma
BRAIN DAMAGE
Prince
32
31
16
BETWEEN MIND AND HEART
43
23
stoned
Dire Straits
DAS SPIEL ¬ THE GAME
57
DIE LIEBE IST TOT
¬ LOVE IS DEAD
INTO THE WEST
Kanon & Gigue
BROTHERS IN ARMS
BLACK SUN
Pink Floyd
Madonna
49
Dido
WHITE FLAG 50
Louisan, Annett
Das, Krishna
NOVEMBER RAIN
Lennox, Annie
Chopin, Fredéric
Seite ¬ Page
Pachelbel, Johann
Kultheit
Beautiful World
evolution
Seite ¬ Page
Guns N‘Roses
CARMINA BURANA,
FORTUNA IMPERATRIX MUNDI,
1. O FORTUNA CARMINA BURANA,
FORTUNA IMPERATRIX MUNDI
2. FORTUNE PLANGO VULNERA
26
27
28
CARMINA BURANA,
I primo VERE
4. OMNIA SOL TEMPERAT
29
CARMINA BURANA,
I primo VERE
5. ECCE GRATUM
6
COMPTINE D’UN AUTRE ÉTÉ:
L’APRES MIDI
58
42
J’Y SUIS JAMAIS ALLÉ
van Beethoven, Ludwig
FÜR ELISE ¬ for elise
51
Wagner, Richard
30
22
Tiersen, Yann
CARMINA BURANA,
I PRIMO VERE
3. VERIS LETA FACIES
BACCHANALE
INTRODUCTION ET RONDO
CAPRICCIOSO op. 28
Lohengrin, Prelude
4
Wolfsheim
and i 21
38
IN TIME
CARE FOR YOU
19
ZERRISSEN ¬ TORN APART
24
„Der Schlüssel zu meinen Bildern liegt in
der Tiefe und der Dynamik der Musik.
Erst wenn die innere Spannung stark
genug ansteigt, ist Malen möglich - sonst
entsteht keine Verbindung zur Leinwand.
Es ist absolute Bedingung, diesen Zustand
der exzessiven Spannung, des Drucks zu
erreichen - das ist der Moment, in dem ich
der Musik nachgeben muss: Sie strömt
heraus, Farben und Figuren in Bewegung,
wie ein Akt der Liebe.“
“The key to my paintings lies in the
depth and the dynamics of music. When
the pressure within has built up high
enough, painting is possible - otherwise the
canvas and I cannot unite.
It is an absolute necessity to achieve this
condition of excessive pressure and tension
- this is the moment when I must give in
to music: It discharges from deep inside,
colours and figures in motion,
like an act of love.”
www.sound-of-a r t .co m

Documentos relacionados