Teil_1 2012:Layout 1.qxd
Transcrição
Teil_1 2012:Layout 1.qxd
130 Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht nur kenmeubels doordachte en flexibele ideën. Arbeits- und Eßplatz, der nach individuellen 130 meubles de cuisines offrent des idées mûries et de la flexibilité. Bedürfnissen funktionsgerecht geplant wer- La cuisine d’expérience: la cuisine n'est pas den muss, sie sind auch Treffpunkt und Er- seulement conçue pour cuisiner et prendre Kuchnia jako doswiadczalny kącik Kuchnia lebnisraum für Familie und Freunde. Für les repas mais projetée de manière fonction- jest nie tylko miejse pracy i jadalnia, która diesen Treffpunkt bieten unsere Küchenmö- musi byc funktionalnie bel ausgereifte Ideen und Flexibilität. według indywidualnych potrzeb, jest ona zaplanowana i także miejscem spotkań dla rodziny i przyAdventure space: kitchen · The kitchen is not jaciół. Do tych spotkan, nasze meble ku- only a working and eating environment chenne oferuja dojrzałe idee i elastyczność. which should be individually planned, but it’s also a social meeting place for friends and Кухня, как место переживаний. Кухня - family. For this meeting place our kitchens это не только рабочее место и место для offer you perfected ideas and flexibility. еды, которое должно планироваться по индивидуальнымпотребностямфункциона Uw keuken als leefruimte · De keuken is niet льно- соответствующе, это также место alleen werk- en eetruimte die naar indivi- встречи и место переживаний для семьи и duele wensen functioneel gepland worden nelle aux besoins individuels, elle est un друзей. Для такого места встречи наша moet, maar ook het trefpunt voor familie en point de rencontre et de vie pour la famille et кухонная мебель предлагает созревшие vrienden. Voor dit trefpunt bieden onze keu- les amis. Pour ce point de rencontre, nos идеи и гибкость. KÜCHEN KITCHENS KEUKENS CUISINES KUCHNIE Kухни Technische Änderungen und Farbabweichungen vorbehalten. www.stoermer-kuechen.de Störmer Küchen 2012 / 2000 MADE IN GERMANY Überzeugende Produktqualität und trendorientiertes Design, betont durch innovative Lösungen und hochwertige Materialien sorgen für eine entsprechende Symbiose – für eine moderne Küchen- und Wohneinrichtung. Unser Bestreben, eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und funktional, einfach und dennoch vielseitig, ist daher auch in jedem noch so kleinem Detail erfahrbar. Blättern Sie durch und erleben Sie unsere einzigartigen Küchen im einzigartigen Format! INHALT LIFESTYLE... R2490 R5000 R2850 R2490 R2490 R4520 R7200 R2910 R2400 R3300 R3300 R2000 R4600 RIO LIDO MADRID RIO RIO ATHEN VALENCIA MONACO COMO LARGO LARGO RIGA GARDA 06 - 79 463 HELLGRAU METALLIC HOCHGLANZ 541 BEIGEGRAU / R3700 FLORENZ350 EICHE DUNKEL 411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ 460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND 461 LAVA METALLIC GLÄNZEND 251 MAGNOLIA HOCHGLÄNZEND LACKIERT 257 BEIGE / 255 MOCCA HOCHGLÄNZEND LACKIERT 435 TRÜFFELBRAUN 245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND LACKIERT 531 WEISS SAMTLACK / FLOATING KITCHEN 531 WEISS/R1000 TOULOUSE 1090 BARDOLINO EICHE 2005 EICHE ANTHRAZIT / FLORALGLAS WEISS 258 SCHWARZ / R2850 MADRID 416 STONE INSPIRATIONEN... LINEA ORIZZONTALE 560 240 283 560 350 560 720 260 PRISMA GL COMO GL MALAGA GL PRISMA GL NIZZA GL PRISMA GL VALENCIA GL SCALA GL R7750 R6450 R6650 R5350 R5300 R7500 GRONINGEN GENT LÜTTICH CONTURA CONTURA POSEN PROGRAMMVIELFALT 02 I 03 - 09 15 21 27 31 33 39 43 51 57 61 65 71 72 - 111 860 ROT / 845 SCHWARZ HOCHGLANZ 245 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT 421 ANTHRAZIT GRAU 422 SILBERGRAU 845 SCHWARZ / 835 SNOW WHITE HOCHGLANZ 3015 MAGNOLIA / 3020 SCHWARZ GLÄNZEND 850 PERLMUTT / 885 ESPRESSO HOCHGLANZ 258 SCHWARZ HGL. / 289 MADRID GL ROSENHOLZ 321 SNOW WHITE LANDHAUSSTIL... 06 10 18 22 28 32 36 40 46 52 58 62 66 74 78 84 90 94 98 100 108 - - 77 - 83 - 89 - 93 - 97 - 99 105 111 112 - 137 146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN 157 EICHE VENETO HELL LASIERT 159 EICHE VENETO PASTELL BEIGE 250 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT 520 MAGNOLIA SAMTLACK 7550 MAGNOLIA FRONTEN, GRIFFE ARBEITSPLATTEN 114 120 124 126 130 134 - 119 121 125 129 133 137 138 - 147 Moderne und zeitlose Küchen bieten genügend Spielraum für eine zeitgemäße Küchenarchitektur. Überzeugende Produktqualität und trendorientiertes Design, betont durch innovative Lösungen und hochwertige Materialien sorgen für eine entsprechende Symbiose – für eine moderne Küchen- und Wohneinrichtung. Unser Bestreben, eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und funktional, einfach und dennoch vielseitig, ist daher auch in jedem noch so kleinem Detail erfahrbar. Blättern Sie durch und erleben Sie unsere einzigartigen Küchen im einzigartigen Format! cuisine parfaite, esthétique et unique à la fois. Page après page, vous découvrirez des cuisines uniques, des dimensions uniques… ginalnym kształcie!presentamos en este catálogo! Nowoczesne i ponadczasowe kuchnie oferują wiele możliwości dla współczesnej architektury kuchnnej. Przekonująca jakości produktów i trend zorientowane projektowanie, Современные и вневременные кухни предлагают достаточную свободу действий для современной архитектуры кухонь. Убедительное качество продукта и ориентированный на тенденцию дизайн, подчеркнутый инновационными решениями и высококачественными ма- podkreslone przez innowacyjne rozwiązańnia i o wysokiej jakości materiały, zapewniają właściwe połączenie – dla nowoczesnej kuchni i wyposażenia domowego. Nasze dąże nie , jest konstrukja doskonałej kuchni, estetyczne i funkcjonalne, proste, ale uniwersalne, w każdym małym szczegole mozna sie tym przekonac. Zgodnie z tym założeniem, rozwijalismy i opracowalismy nasze programy, kuchnie, które przekonują w kształcie , w kolorze, w funkcjonalnosci i jakości. Przekonajcie sie sami i poznajcie nasza wyjątkowa kuchnie, jak w ory- териалами, заботятся о соответствующем симбиозе – для современного обустройства кухонь и гостинных. Поэтому наше стремление конструировать превосходную кухню, эстетически и функционально, просто и, тем не менее, разнообразно, узнаваемо также в каждой еще такой маленькой детали. При этой предпосылке были развиты наши программы кухонь, кухни, которые убеждают в форме, цвете, функции и качестве. Каждая из этих кухонь - это что-то особенное. Пролистайте и испытайте наши неповторимые кухнивнеповторимом формате! Modern and timeless kitchens... offer many possibilities os design arranged in a defined space. Superior quality and the latest design trends are accentuated by innovative solutions and the highest quality materials. Our desire is to design a kitchen which is perfect both aesthetically and functionally, with attention paid to the smallest of details. Look through this brochure and on every page we present our unique kitchens! Moderne en klassieke keukens... bieden veel speelruimte voor eigentijdse keukenarchitectuur. Overtuigende productkwaliteit en trendgeoriënteerd design zorgen samen met innovatieve oplossingen en hoogwaardige materialen voor een perfect samenspel tussen keuken en interieur. Ons doel, om de perfecte keuken te construeren esthetisch en functineel, eenvoudig en toch veelzijdig, is in elk detail te voelen . Bladert u door deze catalogusen beleeft u onze unieke keukenwereld. Les cuisines modernes et intemporelles offrent de larges possibilités de rangement dans une architecture actuelle. Une qualité supérieure et un design tendance sont accentués par des solutions innovantes et des matériaux de bonnes qualités. Notre désir, c'est la conception d'une 04 I 05 R2490 RIO 463 HELLGRAU METALLIC HOCHGLANZ 06 I 07 08 I 09 R5000 LIDO 541BEIGEGRAU / R3700 FLORENZ 350 EICHE DUNKEL 10 I 11 Küchen, die Spaß machen! Unsere Küchen bieten nicht nur Ästhetik und Funktionalität: durch moderne und hochwertige Materialien, perfekte Verarbeitung und bewährte Küchentechnik schaffen sie ungetrübte Arbeitsfreude, Kreativität und ein angenehmes Küchenklima. Kitchens to enjoy! When the ingredients are right! Our Kitchens offer not only aesthetics and funkctionality to meet everybody`s needs. High Quality materials and perfect workmanship give them a modern touch. Keukens waaraan je plezier beleeft, als de gebruikte ingredienten juist zijn. Onze keukens zijn niet alleen esthetisch maar zeker ook functioneel. Door gebruickte maken van moderne en hoogwaardige materialen welke zorgvuldig zijn afgewerkt met reeds bewezen keukentechnieken is grenzeloos plezier en een aangename sfeer gegarandeerd. De innovattieve techniek en de verbazingwekkende grote keuze maken het mogelijk individueel en gebruiksvriedelijk te plannen. 12 I 13 Cuisines plaisir! Oui, mais uniquement lorsque toutes les conditions sont réunies! Nos cuisines, fabriquées d`aprés un savoir faire reconnu avec des composants de qualité, ne conjuguent non seulement DESIGN et FONCTIONS, mais stimulent votre créativité et joie de vivre par un environnement agréable. Kuchnie, które sprawiaja przyjemnosc! Nasze kuchnie są nie tylko estetyczne i funkcjonalne z nowoczesnymi o wysokiej jakości materiałami, oferuja znakomite wykonanie o sprawdzonej technologii, zapewniają one żywności nieskażonej radości w pracy, kreatywności i komfortowe środowisko kuchni. Кухни, которые дарят удовольствие! Наши кухни предлагают не только эстетику и функциональность: благодаря современным и высококачественным материалам, превосходной обработке и надежной кухонной технике они создают безмятежную радость труда, креативность и приятный климат на кухне. 14 I 15 Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht dividuele wensen functioneel gepland wor- dalnia, która musi byc funktionalnie za- nur Arbeits- und Eßplatz, der nach individu- den moet, maar ook het trefpunt voor fami- planowana i według indywidualnych ellen Bedürfnissen funktionsgerecht ge- lie en vrienden. Voor dit trefpunt bieden potrzeb, jest ona także miejscem spot- plant werden muss, sie sind auch onze keukenmeubels doordachte en flexi- kań dla rodziny i przyjaciół. Do tych Treffpunkt und Erlebnisraum für Familie und bele ideën. spotkan, nasze meble kuchenne oferuja Freunde. Für diesen Treffpunkt bieten un- dojrzałe idee i elastyczność. sere Küchenmöbel ausgereifte Ideen und La cuisine d’expérience: la cuisine n'est pas Flexibilität. seulement conçue pour cuisiner et prendre Кухня, как место переживаний. Кухня - Adventure space: kitchen · The kitchen is les repas mais projetée de manière foncti- это не только рабочее место и место для not only a working and eating environment onnelle aux besoins individuels, elle est un еды, которое должно планироваться по which should be individually planned, but point de rencontre et de vie pour la famille индивидуальным потребностям функцио- it’s also a social meeting place for friends et les amis. Pour ce point de rencontre, nos нально-соответствующе, это также место and family. For this meeting place our kit- meubles de cuisines offrent des idées mû- встречи и место переживаний для семьи chens offer you perfected ideas and flexi- ries et de la flexibilité. и друзей. Для такого места встречи наша кухонная мебель предлагает созревшие bility. 16 I 17 Uw keuken als leefruimte · De keuken is Kuchnia jako doswiadczalny kącik niet alleen werk- en eet- ruimte die naar in- Kuchnia jest nie tylko miejse pracy i ja- идеи и гибкость. R2850 MADRID 411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ 18 I 19 R2850 MADRID 411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ Schlicht und ästhetisch – elegant und edel präsentiert sich das Programm Madrid in Ice white in Kombination mit der Madrid Cortina Eiche schwarz. Dabei liegt ihr Geheimnis nicht nur in der harmonisch geradlinigen Gestaltung, sondern auch in der interessanten Materialauswahl. Neue Segmentglastüren in Verbindung mit LEDbeleuchteten Glasböden sorgen für eine hervorragende Optik. Ein besonderes Highlight ist das herausfahrbare Hubregal im Mittelpunkt der Kochinsel. Das Regal bietet nicht nur beidseitigen Stauraum für Kochutensilien, sondern bietet auch noch genügend Raum für einen LCDFernseher. Modernste Technik auf kleinstem Raum. Simple and aesthetically – elegant and finely presented the program Madrid in Ice white black combined with Madrid in Cortina black oak. The secret lies not only in harmonic rectilinear design, but also in the interesting choice of material. New segment glass doors in combination with LED light glass shelves provide superior optical performance. A particular highlight is the vertically extendable open shelf as the centre of the cooking island. The shelf is not only double-sided storage for cooking utensils, but also offers enough space for an LCD TV. The latest technology in the smallest space. 20 I 21 Eenvoudig en esthetisch – elegant en fraai is het programma Madrid IJswit in combinatie met de Madrid Cortina eiken zwart. Daarbij ligt het geheim niet alleen in het harmonische lijnenspel maar ook in de interessante materiaalkeuze. De nieuwe Segment-glasdeuren in combinatie met de middels LED verlichte glasplanken zorgen voor een opvallende optiek. Een bijzondere Highlight is het in hoogte verstelbare Regaalelement in het middenpunt van het kookeiland. Het Regaal biedt niet alleen aan beide zijde opbergruimte voor uw kookgerei, maar ook nog genoeg ruimte voor bijv. een LCD TV. Modernste techniek in de kleinste ruimte. Simple et esthétique – élégant et noble, voici le modèle Madrid Ice White combiné avec le modèle Madrid Cortina chêne noir. Son secret ne réside pas seulement dans la conception rectiligne harmonieuse, mais également dans le choix intéressant du matériel. De nouvelles façades verre segment avec un éclairage en LED sur les étagères en verre créent un superbe effet d’optique. Une petite nouveauté particulière, qui est une niche télescopique située au centre de l’ilot de cuisson. La niche offre du rangement des deux côtés, un côté pour les ustensiles de cuisine, et de l’autre côté un espace pouvant accueillir un téléviseur LCD. La dernière tech- nologie dans les plus petits espaces. Prosty i estetyczny – elegancki i szlachetny przedstawia sie program w Madrycie z zmarzly bialy kolor w kombinacji z programen Madryt Cortina Dab w czarnym kolorze. Mimo że ich sekret tkwi nie tylko w harmonicznej i prostej konstrukji, ale także w ciekawym wyborze materiałów. Nowe segmenty frontow ze szkła wraz z podswietlanymi LED szklannymi polkami zapewniają doskonałe parametry optyczne. Szczególną atrakcją jest wysuwany regal w centrum wyspy kochennej. Просто и эстетично – элегантно и благородно программа Мadrid в цвете Ice white предстает в комбинации с Madrid Cortina дуб черный. При этом ее тайна лежит не только в гармонично прямолинейном оформлении, но и в интересном выборе материала. Новые сегментные стеклянные двери в сочетании со светодиодным освещенными стеклянными полками заботятся о замечательной оптике. Особенный кульминационный момент - это выезжающая подъемная полка в центре кухонного острова. Полка предлагает не только двустороннее сберегающее пространство для кухонного инвентаря, но и достаточно места для LCD-телевизора. Самая современная техника на самом маленьком пространстве. 2490 RIO 460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND 22 I 23 2490 RIO 460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND Perfekte Verschmelzung zwischen Küchen- und Wohnraumgestaltung. Das man aus hochmodernen Küchenmöbeln interessante Kombination, bis hin zu ansprechenden Wohnkonzepten realisieren kann, wird einmal mehr durch diese interessante Zusammenstellung verdeutlicht. Perfect fusion between the kitchen and living room. This can be achieved from ultra-modern kitchen furniture, interesting combination, to attractive living concepts, is once again illustrated by this interesting collection. Rinderfilet mit Pfefferkruste, Pommes & Brokkoli Une combinaison parfaite entre cuisine et pièce à vivre. Réalisée avec des meubles de cuisine très moderne et démontrée à partir de cet ensemble. (Für 4 Personen) Zutaten Doskonałe połączenie między kuchnią i salonem pokojowym. Przez interesujace polaczenie nowoczesnnych mebli kuchennych, można zrealizować atrakcyjne mieszkalne koncepty, to jeszcze wyraźniej przedstawiamy w tej ciekawej kolekcji. Zubereitung Für die Steaks Pfeffer- und Pimentkörner im Mörser zerkleinern. Die Pfeffermischung auf ein Brett streuen und die Steaks darin wenden. 4 gut abgehangene Rinderfiletsteaks (á 200 – 220 g) Je 2 TL schwarze und weiße Pfefferkörner 4 Pimentkörner 2 EL Keimöl Salz 1 Knoblauchzehe Außerdem: 400 g Pommes frites (Fertigprodukt) 400 g Brokkoliröschen Gut festdrücken. Knoblauch schälen und vierteln. Öl in einer Pfanne erhitzen, den Knoblauch hineingeben und goldbraun Die Steaks mit Salz bestreuen, aus der Pfanne nehmen und in anbraten, herausnehmen. Die Steaks in das sehr heiße Alufolie gewickelt im Ofen bei 80°C etwa 5 - 10 Minuten ruhen Fett geben und bei größter Hitze 1 Minute von lassen. jeder Seite anbraten. Die Hitze reduzieren Pommes frites nach Packungsangaben fertig stellen. und die Fleischscheiben etwa 2 bis 4 Mi- Brokkoli in kochendem Salzwasser in ca. 5-7 Min. bissfest garen. nuten pro Seite braten. Rinderfilets mit Pfefferkruste mit Pommes frites und Brokkoli anrichten und servieren. Vorbereitungszeit: ca. 15 Min. / Garzeit: ca. 15 Min. Perfecte versmelting tussen de keuken - en wandmeubelen. Dat men uit hypermoderne keukenmeubelen interessante combinaties, zelfs aansprekende woonconcepten kan realiseren wordt zonder meer door deze interessante samenstelling verduidelijkt. 24 I 25 Превосходное слияние оформления кухни с оформлением гостинной. Из ультрасовременной мебели для кухни в интересной комбинации можно реализовать привлекательное составление и для гостиных комнат . Perfekte Küchentechnik mit raffinierten Details- Der nützliche Vollauszug, der volle Griff-Freiheit garantiert. Hochwertige Metallvollauszüge mit optisch reizvollen Seitenteilen aus satiniertem Glas sorgen für genügend Stauraum im inneren der Schränke. Beleuchtete Glasböden mit energiesparenden LED- Glaskantenbeleuchtungen unterstreichen die interessante Optik der Segment- Glastüren im Oberschrankbereich. Perfect kitchen technology with refined details – The useful full extension, full handle freedom guaranteed. High quality pan drawers visually attractive sides with made of satin glass provide ample sto- Technique de cuisine parfaite avec des détails raffinés – le coulissant garanti une liberté totale de poignée. Les coulissantsen métal noble avec des rehausses latérales en verre satiné veillent sur l’espace de rangement à l’intérieur des meubles. Les étagères avec l’éclairage LED économique soulignent l’optique intéressante des segments des façades vitrées des éléments hauts. Perfecyjna technologika kuchni z dopracowaniem szczegółów – przydatny pełny wysow szuflad, ciagle uchwyty gwarantuja wolnosc. Wizualnie atraktywne o wysokiej jakości metalowe szuflady z matowego szkła zapewniają wewnatrz szafki sporo miejsca do przechowywania. Podświetlane szklane półki z energooszczędnym 26 I 27 rage space inside the cabinets. Lighted glass shelves with energy efficient LED lighting glass edges to emphasize the interesting appearance of segment-glass doors in the wall units. Perfecte keukentechniek met geraffineerde details – De nuttige volledig uittrekbare korflade, Het volledige greepgemak is verzekerd. Hoogwaardige metalen (korf)laden met optisch fraaie glazen zijkanten van gesatineerd glas zorgen voor genoeg opbergruimte in het binnenste van de kast. Verlichte glasbodems met energiebesparende LED-glasbodemverlichting onderstrepen de interessante optiek van de Segment-glasdeuren van de aanwezige bovenkasten. oświetleniem LED w krawędzi podkreślaja interesujący wygląd segmentu z szklanymmi drzwiami w gornej powiechrzni. Превосходная кулинарная техника с изысканными деталями. Выгодно до конца выдвигаемое отделение гарантирует полную свободу ручек. Высококачественные полностью выдвигаемые металлические ящички с оптически привлекательными боковыми сторонами из матового стекла заботятся о достаточной вместимости внутри шкафов. Подсвечивающиеся стеклянные полки при помощи экономящей энергию светодиодной подсветки кантов подчеркивают интересную оптику сегментных стеклянных дверей в верхней части шкафа. R2490 RIO 461 LAVA METALLIC GLÄNZEND 28 I 29 Linguine ai gamberetti (Bandnudeln mit Garnelen) (Für 2 Personen) 200 g Linguine 150 g Garnelen, küchenfertig entdarmt, bis auf Schwanzsegment geschält 2 EL Olivenöl 2 EL Butter 1 Knoblauchzehe 100 ml Weißwein 1 TL Wacholderbeeren 1 Stangensellerie 2 EL Schnittlauchröllchen Meersalz Pfeffer aus der Mühle Zubereitung Linguine nach Packungsangabe in reichlich Salzwasser bissfest kochen. Knoblauchzehe schälen und sehr fein hacken. Wacholderbeeren grob zerstoßen. Stangensellerie waschen, putzen und in feine Scheiben schneiden. Selleriegrün grob hacken. Garnelen und Sellerie in heißem Öl anbraten. Knoblauch und Wacholder zugeben und mit Weißwein ablöschen. Etwa 4 Min. gar ziehen lassen. Dann Selleriegrün und Schnittlauch zugeben. Vom Feuer nehmen, kalte Butter einrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Abgetropften Nudeln mit etwas Kochwasser unterschwenken. Auf vorgewärmten Tellern anrichten und servieren. Vorbereitungszeit: ca. 5 Min. Garzeit: ca. 15 Min. 30 I 31 R4520 ATHEN 251 MAGNOLIA HOCHGLÄNZEND LACKIERT 32 I 33 HEISS, BELEBEND, SINNLICH Kaffee ist Genuß pur... Nachdem die Türken 1517 ihr Osmanisches Reich um Ägypten, Syrien, darunter Mekka und Medina, erweiterten, versetzte auch sie der Kaffee in seinen Bann. In den Jahren 1530/1532 öffneten die ersten Kaffeehäuser in den syrischen Städten Damaskus und Aleppo. Die Kaufleute Hakim und Dschams brachten den Kaffee nach Europa. Das erste europäische Kaffeehaus wurde 1554 am Bosporus eröffnet. Von Konstantinopel aus war der Weg ins Zentrum Europas nicht mehr weit. Diese kleine Hürde sollte für den Kaffee kein Problem darstellen. Was als Mitbringsel anfing, wandelte sich zu Anfang des 17. Jahrhunderts in einen regen Handel. Der Kaffee wurde säckeweise nach Europa befördert, zuerst nach Venedig, wo 1645 ein Kaffeehaus unter dem Namen "Bottega del caffè" eröffnet wurde. Bald eroberte die Kaffeebohne England, Frankreich, Holland, und Deutschland. 34 I 35 R7200 VALENCIA 257 36 I 37 BEIGE / 255 MOCCA Edler Materialmix- Hochglanzlackierte Frontoberflächen in beige und mocca, kombiniert mit edel lackierten Glasfronten und Edelstahlarbeitsplatten und Regalenschaffen vielfältig Gestaltungs- möglichkeiten, natürlich inklusive Oberschränken mit Liftfunktion und perfekter Küchentechnik. Ouality blend of materials –- high gloss Un mélange de matériaux nobles –- Des façades laquées brillantes en coloris beige et mocca, combinées à d’élégantes portes en verre et des plans de travail en inox procurent des combinaisons multiples. Remarquez la présence des éléments hauts à portes relevantes pour une perfection technique optimale. Ekskluzywny materiał –- powiechnia frontowa błyszcząca na wysoki polysk w beż i mocca, w połączeniu z dobrze poma- 38 I 39 door fronts in Beige and Mocca, a combination of glass fronts and stainless steel worktop and shelves, brings together the latest design features, Wall units with lift up doors complete the design perfection. neerd met hoogwaardig gelakte glasfronten en RVS werkbladen alsmede regalen scheppen ruime ontwerpmogelijkheden, vanzelfsprekend inclusief bovenkasten met lifttechniek en perfecte keukentechniek. Edele mix van materialen –- hoogglans gelakte fronten in beige en mocca, gecombi- lowanymi szybami i blaty ze stali nierdzewnej i półki, tworzya wiele możliwości projektowania, oczywiście razem z gornymi szafkami wyposazone w mechanizm otwierania frontu do gory zapewniaja perfekcyjna technologia kuchenna. Благородный микс материалов усовершенствованныйвысококачественн ыми поверхностями фронтов и новым вариантом стеклянной двери. Черного цвета тонированные полностью стеклянные двери в сочетании с новой светодиодной подсветкой стеклянных полок позволяют лишь мягкий взгляд на внутреннюю часть шкафа. Надежная кухонная техника, комбинируемая с безупречной обработкой, создают в наших кухнях безмятежную радость труда, креативность и приятную рабочую атмосферу. R2910 MONACO 435 TRÜFFELBRAUN 40 I 41 42 I 43 Spiel von Farben und Dekor- Neue Frontfarben wie”Trüffelbraun oder Seide perlmutt” wollen anheimelnde Wohnlichkeit vermitteln. Und auch das neue “CubanitDekor” liegt voll im Trend. Kombiniert mit den klassischen, geradlinigen Formen und im Zusammenspiel mit dem neuen Arbeitsplattendekor “Paros hell oder dunkel” entsteht ein ausgewogener Raumeindruck. Organisationstalente, wie z.B. derhochwertige Vorratsschrank von Kesseböhmer komplettieren die moderne Wohneinrichtung. A play on colour & decor creating that warm homely feel , like truffle brown or mother of pearl. Also the new trend setting cubanit decor, combined with the classic contemporay lines work well together. perfect balance created by the new light or dark paros work surface organisation possibility's eg: the high quality wirework storage unit from kessebohmer complete's the the modern living space. Spel van kleuren en decor – Nieuwe Front- kleuren zoals “Truffelbruin of Seide parelmoer “ zullen een gezellige en knusse sfeer tot stand brengen. Ook het nieuwe Cubaniet decor beantwoord de huidige trend.Gecombineerd met de strakke klassieke vormen en het samenspel met het nieuwe werkbladdecor “Paros hell oder dunkel” ontstaat een afgewogen indruk van de ruimte.Organisatietalenten, zoals bijv. de hoogwaardige voorraadkast van Kesseböhmer complementeren de moderne woninginrichting. Gra kolorów i dekoratywne - nowe frontowe kolory takie jak "masy perłowej lub jedwabiu " chca dodać domowej przytulności. A nowy kolor "Cubanit" jest najnowszym trendem. W połączeniu z klasycznymi prostymi liniami i ksztaltami w związku z nową dekorację powierzchni roboczej "Paros jasny lub ciemny" powstaje nowe zrównoważone wrażenie przestrzeni. Umiejętności organizacyjne, takie jak wysokiej jakośći cargo od producenta Kesseböhmer uzupełniaja nowoczesne umeblowanie mieszkalnych obiektow. Игра цветов и декора - Новые цвета фронтов такие, как ”коричнево-трюфельный или перламутровый шелк” способны создать уют. А также новый “Cubanit-декор” является супер модным. Благодаря комбинации классических, прямолинейных форм с новым декором столешницы “Paros светлый или тёмный” возникает впечатление завершенности помещения. Организаторские таланты такие, к примеру, как высококачественный шкаф для хранения припасов комплектуют современную гостинную. Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht nur Arbeits- und Eßplatz, der nach individuellen Bedürfnissen funktionsgerecht geplant werden muss, sie sind auch Treffpunkt und Erlebnisraum für Familie und Freunde. Für diesen Treffpunkt bieten unsere Küchenmöbel ausgereifte Ideen und Flexibilität. GESCHMACK INSPIRATION PERFEKTION 44 I 45 FASZINATION Adventure space: kitchen · The kitchen is not only a working and eating environment which should be individually planned, but it’s also a social meeting place for friends and family. For this meeting place our kitchens offer you perfected ideas and flexibility. Uw keuken als leefruimte · De keuken is niet alleen werk- en eet- ruimte die naar individuele wensen functioneel gepland worden moet, maar ook het trefpunt voor familie en vrienden. Voor dit trefpunt bieden onze keukenmeubels doordachte en flexibele ideën. La cuisine d’expérience: la cuisine n'est pas seulement conçue pour cuisiner et prendre les repas mais projetée de manière fonctionnelle aux besoins individuels, elle est un point de rencontre et de vie pour la famille et les amis. Pour ce point de rencontre, nos meubles de cuisines offrent des idées mûries et de la flexibilité. Kuchnia jako doswiadczalny kącik Kuchnia jest nie tylko miejse pracy i jadalnia, która musi byc funktionalnie zaplanowana i według indywidualnych potrzeb, jest ona także miejscem spotkań dla rodziny i przyjaciół. Do tych spotkan, nasze meble kuchenne oferuja dojrzałe idee i elastyczność. Кухня, как место переживаний. Кухня это не только рабочее место и место для еды, которое должно планироваться по индивидуальным потребностям функционально соответствующе, это также место встречи и место переживаний для семьи и друзей. Для такого места встречи наша кухонная мебель предлагает созревшие идеи и гибкость. R2400 COMO 245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND 46 I 47 48 I 49 R2400 COMO 245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND 50 I 51 R3300 LARGO 531 WEISS SAMTLACK / FLOATING KITCHEN 52 I 53 Schwarz und Weiß – Eine anregende Kombination zwischen schwarzer Eiche und strahlendem Weiß ergänzt durch eine effektvolle Hängeschrankgestaltung mit beleuchteten Glasböden und einer brillanten LED- Glaskantenbeleuchtung. Durch die Kochinsel ist die Küche perfekt geplant und bestens ausgestattet. Neue wandhängende Unterschränke betonen die Geradlinigkeit dieser Zusammenstellung. Floating Kitchen Black and White – An exciting combination of black oak and spotless white, complemented by an impressive design of wall untis with illuminated glass shelves and a brilliant LED lighting glass edges. Through the kitchen island, the kitchen is perfectly planned and well equipped. New base unit open-shelf elements relax the linearity of this compilation. 54 I 55 Zwart en Wit – een prikkelende combinatie tussen zwart eiken en stralend wit aangevuld door een effectvolle samenstelling van bovenkasten met verlichte glazen legplanken en een briljante LED glaskanten - verlichting. Door het kookeiland is de keuken perfect gepland en perfect uitgerust. Nieuwe onderkasten leiden de aandacht af van het strakke design van deze planning. Noir et blanc – une combinaison stimulante entre du chêne noir et un blanc éclatant, complétée par un aménagement d’éléments hauts, des étagères illuminées par des chants en verre éclairés. La cuisine est parfaitement aménagée grâce à l’ilot central. De nouveaux éléments et meubles bas soulignent la disposition rectiligne de cette cuisine. Черный и белый – увлекательная комбинация черного дуба и сияющего белого цвета дополняется эффектным оформлением навесного шкафа с подсвечивающимися стеклянными полками и бриллиантовой светодиодной подсветкой кантов. Благодаря кухонному острову кухня точно спланирована и наилучшим образом оснащена. Новые нижние стеллажи ослабляют прямолинейность такой комбинации. 56 I 57 R3300 LARGO531WEISSSAMTLACK/R1000 TOULOUSE 1090BARDOLINOEICHE 58 I 59 Putenbrust mit Brokkoli, Brotfüllung und Cranberries (Für 8 Personen) Zutaten 1 junge Pute, ca. 4 kg Salz, Pfeffer aus der Mühle, 1 Zitrone 3 EL Petersilie, fein gehackt 2 Zwiebeln, 4 EL Butter 8 Scheiben altbackenes Weißbrot 100 ml Milch, 2 Eier 1 EL Salbei, fein gehackt 1 TL Currypulver 750 ml Geflügelfond, 1 EL Speisestärke Zubereitung Die Pute innen und außen mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft einreiben. Für die Füllung Zwiebel schälen, fein hacken. Die Putenleber putzen und fein hacken. Zwiebel in 1 EL heißer Butter glasig anschwitzen, Leber und Petersilie einrühren und kurz mitbraten. Weißbrot entrinden, in Würfel schneiden und zusammen mit der Milch, den Eiern, Salbei, Salz, Pfeffer in einer Schüssel mit der Leber-Petersilien-Mischung vermengen. Die Füllung in die Pute stopfen und zunähen. Die so vorbereitete Pute in eine große Reine legen. Restliche Butter zerlassen, Curry einrühren und die Pute damit einpinseln, ein Stück Alufolie ebenfalls mit der Curry-Butter einstreichen und die Pute damit abdecken. Im vorgeheizten Backofen bei 120°C Unter- und Oberhitze ca. 4-5 Std. braten. Nach ca. 3 Std. die Hälfte des Geflügelfonds angießen. Die Pute immer wieder mit Bratfond begießen. Nach 4,5 Std. mit einer dicken Nadel in den Schenkel stechen, wenn der Fleischsaft farblos ist, ist die Pute gar, ansonsten weiter braten. Dann die Pute tranchieren, auf einer vorgewärmten Platte anrichten und im Backofen bei 60°C heiß halten. Aus der Form das Bratfett abschöpfen, den Bratensatz mit restlichem Geflügelfond lösen, durch ein Sieb in einem kleinen Topf umfüllen und aufkochen lassen. Speisestärke mit 2 EL Wasser anrühren und die Sauce damit binden, abschmecken und mit der Pute servieren. Dazu nach Fülle reichen und nach Belieben Cranberry-Sauce und Brokkoli. 60 I 61 2000 RIGA 2005 EICHE ANTHRAZIT / FLORALGLAS WEISS 62 I 63 Bestechend: La séduction: Der Hell-Dunkel-Kontrast der Küchenfronten, die außer- le contraste de couleurs des façades de cuisine, l’élé- ordentlich eleganten Bügelgriffe oder die schicke Edel- gance des poignées, ou la combinaison de l’évier et du stahlspüle kombiniert mit schwarzer Glasarbeitsplatte. plan de travail en verre noir. Une cuisine qui promet du Eine Küche, die Flair und Charme versprüht und dennoch charme et du style et qui reste cependant astucieuse – was die pfiffige Schiebetür am Regal beweist – prak- avec les étagères cachées derrière des portes coulis- tisch und komfortabel bleibt. santes. Impressive: Imponujące: The mixture of dark and light contrasting door facias, the ciemno-jasny kontrast szafek kuchennych, niezwykle elegant handle or the chic stainless steel sink combined eleganckie uchwyty lub elegancki zlewozmywak z nierd- with the black glass worktop. A kitchen that radiates zewnego metalu połączony z czarnym szklanym blatem. charm and flair – the showpiece: a sliding door with shel- Kuchnia, która emanuje atmosferę i urok, a jednocześnie ves keeping things practical in a comfortable surroun- – na co polka z przesuwanym frontem pokazuje – zos- ding. taje praktyczna i komfortowna. Betoverend: Подкупающее: het contrast tussen het licht en donker van de keuken- Светло-темный контраст фронтов, исключительно fronten, de elegante beugelgrepen of de chique edelstaal элегантные spoelunit gecombineerd met het zwart glazen werkblad. высококачественной стали в комбинации с черной Een keuken met flair en charme die toch, de schuifdeur стеклянной столешницей. Кухня, которая излучает aan het regaal bewijst het, praktisch en comfortabel is. стиль и шарм и, тем не менее – что ручки или шикарная мойка из доказывает ловкая раздвижная дверь на стеллаже – остается практичной и комфортабельной. 64 I 65 R4600 GARDA 258 66 I 67 SCHWARZ / R2850 MADRID 416 STONE Perfekt geplante Küche mit raffinierten Details- Individuell und innovativ ist die Anordnung der Möbelelemente in dieser Küchenzusammenstellung. Hochglanzfronten, ausdrucksstark umrahmt von edlem Nussbaum. Effektvoll der 180 cm breite Schiebtürenschrank mit dahinter eingebauten Schränken und hochwertigen Auszügen. Die aufgesetzten edelstahlfarbigen Aluminiumgriffleisten, in gebürsteter Oberfläche sorgen für Raffinesse und unterstreichen die Hochwertigkeit dieser Einrichtung. Perfect geplande keuken met geraffineerde details - Individueel en innovatief is de plaatsing van de meubelelementen in deze keukensamenstelling. Hoogglans fronten, omlijst met exclusive noten. Effectvol zijn de 1,80 meter brede Schuifdeurkasten met daarachter ingebouwde kasten en hoogwaardige korfladen. De ingefreesde RVS kleurige aluminium greeplijsten, met geborstelde afwerking zorgen voor Raffinesse en onderstrepen de hoogwaardige kwaliteit van deze inrichting A kichen filled with subtle details -Individuality and innovation combine perfectly in the kitchen design. High gloss fronts with exclusive walnut frames. The 180 cm wide pan drawer units is particularly attractive. The line of the long brushed stainless steel handles emphasizes the high quality furniture. Une cuisine implantée de façon parfaite avec des détails raffinés - L’innovation et l’esprit d’individualisme fut la part belle à cette cuisine avec des façades brillantes élégamment entourées de noyer. L’élément rangeant en 180 cm de large à porte coulissante est particulièrement attractif. Les poignées inox brossé soulignent l’élégance des lignes. 68 I 69 R4600 GARDA 258 70 I 71 SCHWARZ / R2850 MADRID 416 STONE LINIENFÜHRUNG DESIGN MODERNITÄT INDIVIDUALITÄT Klare Linien, helle Farben - eine Küche designed zum Kochen, Kommunizieren und Leben. Unser Anspruch ist eine einzigartige Küchenarchitektur zu schaffen, die Sie mit Ihrem persönlichen Lebens- und Einrichtungsstil entsprechend individuell ausprägen können. Darüber hinaus bieten wir unterschiedlichste Gestaltungselemente in einer beeindruckenden Vielfalt von Formen und Materialien. Straight lines, light colours - a kitchen designed for cooking, communication and life. Our ambition is to create a unique kitchen architecture that provides you with your personal life and can be as individual furnishing style creates. In addition we offer various design elements in an impressive variety of shapes and materials. Duidelijke lijnen, felle kleuren - een keuken 72 I 73 ontworpen om te koken, in te communiceren en te leven. Onze verwachting is een unieke keukenarchitectuur te creëren, die in overeenstemming met uw persoonlijke levens- en inrichtingstijl gepland kan worden. Daarnaast bieden wij onderscheidende designelementen in een overweldigende diversiteit van vormen en materialen. Des lignes nettes, des couleurs claires – une cuisine dessinée pour cuisiner et vivre. Notre exigence est de créer une architecture unique, que vous pouvez meubler en fonction de votre style. En plus de cela, nous proposons différents éléments pour votre aménagement dans une diversité impressionnante de formes et de matériaux. Proste linie, jasne kolory – kuchnie przeznaczone do gotowania, komunikacji i życia. Naszym celem jest, aby stworzyć niepowtarzalny projekt kuchni, który umozliwi zrealisowac swoj wlasny individualny styl zycia . Ponadto oferujemy różnorodne elementy urzadzalne i mponujący wybór kształtów i materiałów. Ясные линии, светлые цвета кухня оформлена к приготовлению пищи, общению и жизни. Наше требование - создавать неповторимую кухонную архитектура, с помощью которой Вы сможете индивидуально выражаться соответственно Вашему личному образом жизни и стилем обустройства кухни. Исходя из этого, мы предлагаем самые разные элементы оформления с впечатляющи разнообразием форм и материалов. Reduktion auf das Wesentliche! Designorientiert und elegant präsentiert sich die anspruchsvolle Programmreihe LINEA ORIZZONTALE. Geradlinigkeit und Reduktion auf das Wesentliche unterstreichen die zeitgemäße, architektonisch klare Produktschiene. Großflächige, grifflose Frontvarianten in unterschiedlichsten Farb- und Oberflächenmaterialien dokumentieren die schlichte Klarheit dieser ästhetisch reizvollen Küchen. Réduire à l'essentiel! Les modèles LINEA ORIZZONTALE sont orientés vers le design et élégance. L'exactitude et la réduction soulignent l' architecture simple et dégagent un concept clair. Des variantes de façades sans poignée dans des matériaux divers manifestent beaucoup de clarté dans des cuisines esthétiques et ravissantes. Reduction on the substantial! Design-oriented and the fastidious program row presents itself LlNEA ORIZZONTALE to elegant. Straight-lines and reduction on the substantial underline product rail up-to-date and the architedurally clear. Wide one, handleless front variants into most Ograniczenie na istotnosc ! Zorientowane projektowanie i elegancje prezentuje sie w wymagającej seri Programu kuchennego LINEA ORIZZONTALE. Proste linie i ograniczenie na istotnosc , współczesna architektonika, podkreslaja ta linie produktow. Duże , bez uchw different color and surface materials documents the simple clarity of these aesthetically delightful kitchens. ytowe fronty w różnych kolorach i z roznymi materiałami powierzchnymmi, dokumentują prostosc tej estetycznej i uroczej kuchni. Сосредоточенность на главном! Ориентировано на дизайн и элегантно презентируется требовательный программный ряд LINEA ORIZZONTALE. Прямолинейность и сосредоточенность на главном подчеркивают современную, в архитектурном плане ясную направляющую продукта. Обширные варианты безручечных фронтов в самых разных цветных материалах поверхностей документируют простую ясность этих эстетически привлекательных кухонь. Reductie naar het belangrijkste! Design georiënteerd en elegant presenteert zich het hoogwaardige programma LINEA ORIZZONTALE. Doorlopend lijnenspel en reductie naar het belangrijkste zijn de kenmerken van dit eigentijdse en architectonisch strakke programma. Grootvlakkige greeploze frontvarianten in de verschillenste oppervlaktematerialen en kleuren documenteren de eenvoudige esthetiek van dit keukenontwerp. 74 I 75 LINEA 560 PRISMA GL 860 ROT / 845 SCHWARZ HOCHGLANZ 76 I 77 LINEA 240 COMO GL 245 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT 78 I 79 80 I 81 Design pur - die gradlinige Programmreihe LINEA ORIZZONTALE bietet eine große Auswahl an Farbkombinationen und hochwertigen Frontvarianten. Akzente setzen Griffmulden in Edelstahloptik, passend zum Sockelprofil aus Edelstahl und die grünlich satinierte Glasarbeitsplatte. In Kombination mit der Edelstahlspüle und Schubkasten-Einteilungen aus massivem Edelstahl wird die Wertigkeit dieser Kücheneinrichtung zusätzlich betont. Eine gelungene Kombination zur grifflosen Front ist das Schiebetürenregal mit der satinierten Glastür mit floralem Dekor. Design pur - the progr. Linea Orizontale shows a big selection of colour combinations and high quality fronts. Set accent with the handle in stainless steel optic, matching for plinth in stainless steel and the frosted glass worktop. Combination with stainless steel sink, drawer divider in stainless steel will be marked the valency of the kitchen extra. A successful combination for the handles front is the shelf with slider door in frosted floral glass décor. Le design pur - Le programme Linea propose d’innombrables possibilités de combinaisons de coloris. L’harmonie parfaite est recherchée par l’emploi de poignées main courantes inox, de socle inox ainsi que de l’évier et des aménagements de tiroirs assortis. A remarquer le plan de travail en verre satiné ainsi que la porte coulissante en verre à décor floral. Puur design - De strakke fronten van het Linea Orizzontale programma bieden een grote keuze aan kleurcombinaties en hoogwaardige frontvarianten. Accenten getoond in de vorm van RVS greeplijsten en bijpassende RVS plinten alsmede een groen gesatineerd glazen werkblad. In combinatie met de RVS spoelbak en massief RVS bestekindelingen wordt de klasse van deze keukeninrichting weergegeven. Een geslaagde combinatie met de greeploze fronten zijn de schuifdeurelementen met een gesatineerd bloemendecor. Czysta wspolczesna architektura - seriia programu LINEA orizzontale oferuje wiele kombinacji kolorystycznych i o wysokiej jakości odmian frontow. Uchwyty ze stali nierdzewnej, pasujace do dolnego profilu ze stali nierd zewnej i zielone matowe blaty szklane. W połączeniu ze zlewem oraz z przegrodami w szufladach , takze wykonane z ze stali nierdzewnej, podkresla jakość tego sprzętu kuchennego. Doskonałe połączenie z frontami bez uchwytow, jest polka z przesownym frontem z szkla satynowego jak i w kwiatowej dekoracji. Исключительно дизайн - прямолинейный программный ряд LINEA ORIZZONTALE предлагает большой выбор комбинаций цвета и высококачественных фронтовых вариантов. Акцентом являются «потайные ручки» в оптике высококачественной стали, подходящие к цокольному профилю из высококачественной стали и зеленовато-матовая стеклянная столешница. В комбинации с мойкой из высококачественной стали и распределениями ящиков из массивной высококачественной стали дополнительно подчеркивается значимость такого оформления кухни. 82 I 83 LINEA 283 MALAGA GL 421 ANTHRAZIT GRAU 422 SILBERGRAU 84 I 85 Zeitlose Eleganz... ...geradlinig, modern und ästhetisch 86 I 87 Eine gelungene Kombination aus Design und Funktionalität – die moderne Geradlinigkeit und klare Linienführung wird durch die aufgesetzten Griffleisten in edlem Metall unterstrichen. Die metalische Frontoberflächen im ansprechenden Farbton anthrazit und silber metallic setzen besondere Akzente. Attraktive Glastüren runden die modere Einrichtung ab. A successful combination of design and functionality – the modern straight lines and clean design is accentuated by the handle bars mounted in a precious metal. The glossy front surface of the colour anthrazit and silver metallic puts special accents. Attractive glass doors complete the modern facility. Een geslaagde combinatie van design en functionaliteit – Het moderne, strakke en duidelijke lijnenspel wordt door de bovenop gemonteerde grepen in fraai metaal onderstreept. Het frontoppervlak in de aansprekende kleur antraciet grijs Metallic en zilvergrijs metallic plaatst bijzondere accenten. Aantrekkelijke glasdeuren ronden de moderne opstelling af. Design et fonctionnelle – une combinaison réussie ! La disposition rectiligne moderne souligne les poignées en métal noble et la surface brillante en nuance anthrazit en silber metallic met un accent particulier. Les portes vitrées attraient et complètent l’aménagement de cette cuisine. Udane połączenie z konstrukji i funkcjonalności – nowoczesne, proste i czyste linie, podkreślone przez uchwyty z metali szlachetnych. Błyszczące przednie powierzchnie w atrakcyjnym metalowym odcieniu , kładzie szczególny nacisk. Atrakcyjny segment z szklanymi drzwiami zaokraglaja ten nowoczesny styl urzadzenia kuchennego. Удачная комбинация дизайна и функциональности – современная прямолинейность и ясный контур подчеркивается насаженными ручками-рейками из благородного металла. Блестящая поверхность фронтов в приятном оттенке цвета металлик расставляет особенные акценты. Привлекательные сегментные стеклянные двери завешают современность обстановки. 88 I 89 LINEA 560 PRISMA GL 845 SCHWARZ / 835 SNOW WHITE HOCHGLANZ 90 I 91 Glänzende Aussichten... ...hochwertiges Carbonglas faszinierend in Szene gesetzt. 92 I 93 LINEA 350 NIZZA GL 3015 MAGNOLIA / 3020 SCHWARZ GLÄNZEND 94 I 95 Modern und ästhetisch · Reduziertes Design unterstreicht die Schönheit der wertvollen Oberflächen in Schichtstoff. Eine moderne Wohnarchitektur in Vollendung. Die Frontvarianten bieten eine Vielzahl an Kombinationsmöglichkeiten. Modern an aesthetic · The pure design emphasizes the beauty of the quality laminate finish. Modern kitchen design in perfection. A choice of colours in deifferent price groups offers a great variety of combination possibilities. Modern een esthetisch · De eenvoud van dit vormgegeven design onderstreept do schoonheid van de bijzondere oppervlakten in kunststof. Een modern keukenarchitectuur in optima forma. De frontuitvoeringen bieden een veelheid aan combinatiemogelijkheden. 96 I 97 .D Design, moderne, ligne pure et esthétique Nowoczesna i estetyczna · Mniejsze no- Современно и эстетично - упрощенный Un choix important de modeles et de colo- woczesne formy podkreślaja piękno i дизайн подчеркивает красоту ценных ris dans differents groupe de prix permet de cenne powierzchnie laminatu. Nowoczesna поверхностей в Schichtstoff. Современная satisfaire tous les gouts et les budgets. architektura mieszkalna w doskonałości. жилая архитектура в завершении. Вари- Consultez un de nos revendeurs vous sere- Projekty przodu oferują różnorodne możli- анты фронтов предлагают множество zetonnes. wości kombinacji. возможностей комбинаций. LINEA 560 PRISMA GL 850 PERLMUTT / 885 ESPRESSO HOCHGLANZ Cappuccino-Harmonien 98 I 99 LINEA 720 VALENCIA GL / 289 MADRID GL 100 I 101 Edelmix · Schwarz Hochglanz lackiert kombiniert mit Edelstahl und stainless steel and rose wood. This noble kitchen design can be trak- Rosenholz. Diese edle Küchengestaltung lässt sich bis ins Detail ver- ked down to the smallest details: the trendy side panels as well as folgen: perfekte Verarbeitung mit trendigen Edelstahlwangen und the sink are seamlessly constructed. Spüle aus einem Guß. Der in die Wand eingelassene Aufsatzschrank mit Schiebetüren ist nicht nur platzsparend, sondern auch sehr prak- Edele mix · Zwart hoogglans gelakt gecombineerd met edelstaal en tisch: Küchenutensilien sind schnell und mühelos einsetzbar und wie- rozenhout. Dit edele keukenontwerp is tot in detail perfect: hoog- der verstaut. waardige afwerking, moderne edelstaal stollen en een functionele Perfect combination · Black high gloss lacquered doors mixed with spoelunit. L’ élégance · Noir brillant poli combiné avec l'acier inoxydable et le nymi drzwiami wstawiona w scianie, nie tylko oszczędza miejsce, bois de rose. Cette organisation de cuisine noble est suivie jusque ale też jest bardzo praktyczna, naczynia są zawsze pod reka i dans le détail: un traitement parfait avec des joues d'inox très ten- szybko i latwo pochowane dance et un évier intégré. Le meuble coulissant encastré dans la paroi avec des portes coulissantes est non seulement économe, mais aussi très pratique: les ustensiles de cuisine sont rapidement et facilement à disposition et à nouveau rangés. Szlachetna kombinacja · Czarny połysk lakieru w połączeniu z nierdzewnej stali i drzewa różanego. Ta elegancka i szlachetna konstrukcje kuchni można śledzić w szczegółach: perfekcyjne wykończenie stylowe policzki z nierdzewnej stali i umywalka wygladaja jakby byly zrobione z jednego kawałka. Szafka z przesuwa- 102 I 103 Благородная смесь - черный Hochglanz лакированный комбинируемый с высококачественной сталью и розовым деревом. Такое благородное оформление кухни можно преследовать во всех подробностях: превосходная обработка со сверхсовременными Wangen из высококачественной стали и литой мойкой. Загнанный в стену Aufsatzschrank с раздвижными дверями не только компактен, но и очень практичен: Кулинарные принадлежности быстро и без труда размещены и снова спрятаны. 104 I 105 KRÄUTER... ...SIND DAS I-TÜPFELCHEN Knoblauch die aromatische Verfeinerung Der scharfe, aromatische Geschmack der Knoblauchzwiebeln macht sie sowohl als Gewürz, als auch als Gemüse interessant. Vom "Hauch von Knoblauch" als Verfeinerung eines Gerichts bis hin zur Knoblauchsuppe, in der mehrere ganze Zwiebeln verarbeitet werden, ist alles möglich. Weniger scharf, dafür aber sehr aromatisch und appetitanregend sind auch Antipasti aus in Öl oder Essigmarinade eingelegten Knoblauchzehen. Der Genuß von reichlich frischem Grün, vor allem Petersilie, zum Knoblauchmahl soll den anschließenden Geruch angeblich etwas mildern. Basilikum, dass Kraut der Könige verdankt seinen Namen dem griechischen Basileus (König). Es ist reich an Gerbstoffen, Eisen, Calzium, Kalium, Magnesium und Karotinoiden. Es kann in der Küche für sehr viele Gerichte eingesetzt werden, wie z.B.: Fisch, Geflügel, Fleisch, Kräuterbutter, Gemüse, Joghurt, Quark und Rohkost. Basilikum traditionell bei Ayurveda angewandt: Basilikum unterstützt die positiv aufbauenden Kräfte des Menschen. Es macht ausgeglichen, geduldig und verständnisvoll und dämpft die zur Hektik neigenden Vatakräfte, dadurch ist es für Menschen die zu unbedachten und übereilten Handlungen neigen ein gutes Mittel. Der Verstand und das logische Denken werden geschärft. 106 I 107 LINEA 260 SCALA GL 321 SNOW WHITE Modernes Farbkonzept - verfeinert mit einer hochwertigen Front-Oberfläche mit einer supermatten Oberflächen Haptik. Eine besondere Optik bietet die Frontkante , die kaum von einer echten Glasfront zu unterscheiden ist. Die unter der Arbeitsplatte angebrachte LED- Beleuchtung betont wirkungsvoll die schwarz satinierte Glasarbeitsplatte. Modern colour concept - refined elegance in a high quality surface with a super-matt finish. A special feature of this door surface is that it is hardly di- 108 I 109 stinguishable from a real glass front. LED lights are fitted under the front edge of theworktop giving a stunning effect on a black frosted glass worktop. Modern kleurconcept - verfijnd door een hoogwaardig frontoppervlak met een supermatte oppervlakte afwerking. Een bijzonder detail biedt de kantafwerking van het front, die nauwelijks van een echt glasfront is te onderscheiden. De onder het werkblad aangebrachte LED verlichting accentueert het zwart gesatineerde werkblad. Une combinaison de couleurs modernes - Une façade valorisante surprenante soulignée de chants optique verre, faisant croire à une façade verre véritable. L’éclairage LED sous le plan de travail met particulièrement en valeur la finition noire satinée de la façade. Nowoczesna kolorystyka - wzbogacony o wysokiej jakości powierzchnie przednie matowe, gwarantuja super wygląd. Specjalna optyke gwarantuje takze przednia krawędz, która jest ledwo do odróżnienia od prawdziwej szyby. Załączone w górnej plycie os- wietlenie - LED skutecznie podkreślają czarne matowe blaty szklane. Современная цветовая программа усовершенствованнаяс высококачественной поверхностьюфронтов с суперматовым покрытием - Haptik. Особенный внешний вид придает кант фронта, который едва ли можно отличить от настоящего стеклянного фронта. Размещенная под черно-матовой стеклянной столешницей светодиодная подсветка эффективно подчеркивает её. Die bündig eingebauten LED-Einbaustrahler beleuchten wirkungsvoll die Arbeitsplattennische. Für einen wohnlichen Charakter sorgt das Highboard mit beleuchteten Glasböden und einem LCD-Fernseher. So sind Sie immer, auch beim Kochen “up to date.” LED flush fit for precise fitting under wall units light um the niche of worktop. High boards with light up glass shelfs and a LCD-TV bring a comfortable character, also you are always “up to date” if you are cook. De vlak ingebouwde LED inbouwspots verlichten zeer fraai de ruimte tussen het werkblad en bovenkasten. Voor een huislijk karakter zorgt de Highboard met verlichte glasplaten en het LCD scherm. Zo blijft u ook bij het koken altijd “up to Date” Les spots à LED incorporées à fleur éclairent efficacement le plan de travail et la crédence pour donner plus de chaleur à votre intérieur. Remarquez les étagères éclairées et l’écran LCD. soki design sa podświetlane półki szklanei wraz z telewizorem LCD posredniczy przytulna domowa atmosfere. Więc zawsze, nawet przy gotowaniu jestesmy "na bieżąco". тится Highboard с подсвечивающимися стеклянными полками и LCD телевизором. Таким образом, Вы всегда, даже во время приготовления пищи “на уровне современных требований”. Стеклянная столешница . Rownopowierzchniowe LED oświetlają skutecznie niszy powierzchni plyty roboczej. Wy- 110 I 111 Лаконично вмонтированные светодиодные излучатели эффективно освещают нишу столешницы. Об уютном характере забо- Handwerkliche Tradition in Vollendung! Pilaster panels, solid or veneered cartridge telijke en mediterrane traditie uit grootmo- Hochwertige und detailverliebte Verarbei- fronts, classical handles stylefully formed eders tijd. Geen andere inrichtingsstijl tung: Aufwendige Pilasterwangen, massive wreath/ring borders and light screen profi- straalt zoveel sfeer en warmte uit. oder furnierte Kassettenfronten, klassische les as well as affectionate details remind of Griffbeschläge, stilvoll profilierte Kranzlei- tradition relating to crafts and mediterrane La perfection d'un travail artisanal ! Un tra- sten und Lichtblendenprofile sowie liebe- from our grandparents times. As is the case vail de haute qualité avec le souci du détail volle Details erinnern an handwerkliche und for no other facility style comfort and a well- : de larges pilastres, des portes cassettes mediterrane Tradition aus Großmutters Zei- being feeling are obtained here. massives ou plaquées, des poignées clas- ten. Wie bei keinem anderen Einrichtungs- 112 I 113 siques, des corniches profilées et lumineu- stil wird hier Behaglichkeit und ein Ambachtelijke traditie op zijn best. Uitge- ses ainsi que de nombreux petits détails qui Wohlgefühl vermittelt. werkte pilasters, massieve of gefineerde rappellent la tradition artisanale méditerra- cassette- fronten, klassieke grepen, stijlvol néenne du temps de nos grands-mères. Le Tradition relating to crafts in completion! geprofileerde krans- en lichtlijsten en lief- style de cette cuisine vous procure confort Highquality and processing detail. Complex devolle details laten denken aan ambach- et bien-être. moderner Landhaus-Stil Tradycyjne rzemiosło w najlepszym wydaniu! dawnych lat. Tylko my oferujemy komfort i ручки, стильные незаурядные карнизы и Wysoka jakość i umiejętności przetwaza- dobre samopoczucie . Lichtblendeprofil, а также полные любви детали напоминают о ремесленной и сре- nia: czasochłonne Pilasterwangen, stałej 114 I 115 lub fornirowane kasety frontyowe, kla- Ремесленная традиция в завершении! диземной традиции времен бабушек. Как syczne uchwyty, stylowe i szczegółowe wi- Высококачественная и влюбленная в ни какой другой, этот стиль способствует ence gorne jak i listwy dolne podszafkowe деталь обработка: Дорогостоящие Wan- удовлетворению и приятному чувству. tak jak szczegóły i jakośc wykonania przy- gen- пилястры, массивные или шпониро- pominaja o tradycji śródziemnomorskiej z ванные кассетные фронты, классические R7750 GRONINGEN 146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN 116 I 117 R7750 GRONINGEN 146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN 118 I 119 R6450 GENT 157 EICHE VENETO HELL LASIERT 120 I 121 PERFEKTION IN VOLLENDUNG In punkto Form und Funktion ist das Ei vollendet. Diese Perfektion dient uns als Inspirationsquelle. Unser Bestreben, eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und funktional, simpel und dennoch vielseitig, ist daher auch in jedem noch so kleinem Detail erfahrbar. Verfeinert mit hochwertigen Materialien, makelloser Verarbeitung und bewährter Küchentechnik, schaffen unsere Küchen ungetrübte Arbeitsfreude, Kreativität und ein angenehmes Küchenklima. Innovation und die erstaunliche Vielfalt ermöglichen dabei individuelle und bedarfsgerechte Lösungen. Exactly brilliant: the perfectness of an egg serves us as an inspiration. Our ambition to create a perfect kitchen – not only aesthetic and functional, but useful, practical and multifunctional as well – can be experienced in the smallest details. Improved with high-quality materials, a perfect manufacture and reliable technology, our kitchens create a pleasant atmosphere, enjoyment and creativity. Innovation and the amazing variety allow individual solutions. randeren onze keukens uw grenzeloos plezier, creativiteit en een aangename sfeer. Innovatieve techniek en de verbazingwekkende grote keuze maken het mogelijk individueel en gebruiksvriendelijk te plannen. En ce qui concerne la forme et la fonction, l’oeuf est parfait.Cette perfection nous sert de source d'inspiration. Notre désir est de concevoir une cuisine parfaite avec le souci et l’expérience de chaque petit détail, esthétique et de manière fonctionnelle, simple et cependant multiple. Nos cuisines sont conçus avec des matériaux de grande qualité, un traitement irré prochable et un confort de travail effi cace. L'innovation et la variété étonnante permettent des solutions indivi duelles et satisfaisantes pour tous les besoins. do zbudowania doskonałej kuchni, estetyczne j i funkcjonalnej, a jednocześnie prostej i mimotego uniwersalnej,mozna sie tym w każdym i tak małym szczególe przekonac. Opracowane z wysokiej jakości materiałów, wykonania bez zarzutu i dobrze sprawdzonej technologii kuchnnej, zarządza radość pracy w naszych kuchniach , kreatywności i komfortowe środowisko kuchni. Innowacje i zadziwiające różnorodności pozwalają na te indywidualne i właściwe rozwiązania. Rührei (Für 4 Personen) 6 Eier, 2 EL Sahne, 1/2 EL Mineralwasser Salz, Pfeffer, Butter Schnittlauch Pod względem formy i funkcji jajko jest zakończone Doskonałość ta służy naszej inspiracji. Nasze dążenie In vorm en functie is het ei perfect. Deze perfectie is onze inspiratiebron. Ons doel is de perfecte keuken te construeren, esthetisch en functioneel, eenvoudig en toch veelzijdig, dit is in elk detail te voelen. Door gebruik te maken van hoogwaardige materialen, zorgvuldige afwerkingen al bewezen keukentechnieken, Вотношении формы и gaфун кции яйцо является законченным. Это совершенство служит нам как источник вдохновения. Поэтому наше стремление конструировать превосходную кухню, эстетически и функционально, просто и, тем не менее, разнообразно, узнаваемо также в каждой еще такой маленькой детали. Совершенствуясь с высококачественными материалами, безупречной обработкой и надежной кухонной техникой, наши кухни создают безмятежную радость труда, креативность и приятный климат на кухни. Инновация и удивительное разнообразие делают при этом возможными индивидуальные и отвечающие спросу решения. Zubereitung Die Eier in einer Schüssel mit Salz und Pfeffer würzen, danach vermengen. Gerade so lange verrühren, bis Eigelb und -weiß grob vermischt sind. Die flüssige Sahne mit etwas Mineralwasser untermischen. Etwas Butter in der Pfanne auf mittlerer Hitze schmelzen. Die Eiermischung hineingeben und sofort anfangen alles zu verrühren. Rührei nicht zu lange braten, da es sonst zu trocken wird. 122 I 123 R6650 LÜTTICH 159 EICHE VENETO PASTELL BEIGE 124 I 125 R5350 CONTURA GLOSS 245 SNOW WHITE HOCHGLANZ 126 I 127 Kaninchenkeulen in einer Senfsauce mit Estragon (für 2 Personen) Zutaten 2 Kaninchenkeulen Salz Pfeffer aus der Mühle 400 g Schalotten 2 Knoblauchzehen 1 EL Butterschmalz 1 EL Olivenöl 2 Zweige Thymian 1 Zweig Estragon 2 Lorbeerblätter 100 ml trockener Wermut (Noilly Prat) 200 ml Geflügelfond (Glas) (oder Hühnerbrühe) 4 EL Dijon Senf Zubereitung Kaninchenkeulen mit Salz und Pfeffer einreiben. Schalotten schälen und klein schneiden. Knoblauch schälen und fein hacken. Das Butterschmalz und Olivenöl in einem Bräter erhitzen, Fleisch bei mittlerer Hitze rundum braun anbraten. Schalotten und Knoblauch zufügen, kurz mitbraten lassen, dann Wermut und die Hälfte des Fonds angießen, salzen, pfeffern, Thymian, Estragon und Lorbeer zugeben und zugedeckt im vorgeheizten Backofen (180°C) ca. 40 Min. schmoren lassen. Restlichen Fond nach und nach angießen. Die Kaninchenkeulen nach der Hälfte der Garzeit wenden. Zum Schluss den Senf einrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken. 128 I 129 R5300 CONTURA 520 MAGNOLIA SAMTLACK 130 I 131 R5300 CONTURA 520 MAGNOLIA SAMTLACK Zeitlose Wertigkeit... ...feinste Profilierungen mit einer überzeugenden Haptik in Samtlack! 132 I 133 R7500 POSEN 7550 CREMEWEISS 134 I 135 Hochwertige und detailverliebte Verarbeitung: Pilaster, massive Kassettenfront und aufwändige Griffe erinnern an handwerkliche Tradition aus Großmutters Zeiten. High quality and detailed manufacture: pilasters, solid facia and intricate handles remind of traditional workmanship. Hoogwaardige en gedetailleerde afwerking: Pilaster, massieve cassettefronten en sierlijke grepen doen denken aan ambachtelijk handwerk uit oma’s tijd. Le goût du détail et une finition de grande qualité: un pilastre, des façades de tiroirs massives et des larges poignées rappellent un travail de tradition artisanale du temps de nos grands-mères. Wysoka jakość i umiejętności, przypominają o rzemieślniczych tradycjach z dawnych czasach kuchnie. Высококачественная и влюбленная в деталь обработка: Пилястры, кассетный фронт из массива и роскошные ручки напоминают о ремесленной традиции времен бабушек. 136 I 137 PROGRAMMÜBERSICHT 1 PREISGRUPPE R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse R1000 Toulouse 1010 Weiß - White - Wit - Blanc 1020 Magnolia - Magnolia - Magnolia - Magnolia 1025 Vanille - Vanilla - Vanille - Vanille 1030 Cubanit - Cubanit - Cubanit - Cubanit 1040 Seide perlmutt - Silk pearl - Seide Parelmoer - Soie nacre 1048 Tabak - Tabac - Tabak - Tabac 1055 Samtbuche - Velvet-finished beech - Fluwelen beukenhout - Décor hêtre velouté 1075 Lava metallic - Lava metallic gl. - Lava metallic brill. - Lava metallic brill. 1090 Bardolino Eiche - Bardolino Oak Nature - Bardolino natuur-eiken - Bardolino Chêne nature 1095 Cortina Eiche schw. - Cortina Oak black - Cortina Eiken zwart - Cortina Chêne noir 1130 Caffé Latte - Caffe Latte - Caffé Latte - Caffé Latte 1450 Alugrau - Aluminium effect - Aluminium Grijs - Aluminium gris 2 PREISGRUPPE R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga R2000 Riga 2005 Eiche anthrazit - Antrazite oak - Eiken antraziet - Chêne anthracite 2030 Scandic Wood weiß - Scandic Wood white - Scandic Wood witt - Scandic Wood blanc 2035 Outline schwarz - Outline black - Outline zwart - Outline noir 2040 Woodline braun - Woodline brown - Woodline bruin - Woodline brun 2045 Woodline Weiß - Woodline white - Woodline witt - Woodline blanc 2055 Samtbuche - Velvet-finished beech - Fluwelen beukenhout - Décor hêtre velouté 2060 Esche Molina grau - Ash Molina grey - Essen Molina grijs - Esche Molina gris 2065 Avola Pinie grau - Avola pine grey - Avola pine grijs - Avola Pin gris 2070 Räuchereiche braun 2075 Asteiche natur - Räuchereiche brown - Nature Oak - Rookbruin eiken - Noestig natuur-eiken - Räuchereiche braun - Chêne nature R+L R+L R+L R+L C C R+L R+L R2000 Riga R+L R2400 Como R2400 Como R2490 Rio R2490 Rio R2490 Rio R2490 Rio R2600 Scala R2600 Scala 423 Weiß metallic - White metallic - Wit metallic - Blanc metallic 245 Snow white glz. - Snow white gloss - Sneeuwwit glanzend - Snow white brillant 246 Magnolia glz. - Magnolia gloss - Magnolia glanzend - Magnolia brillant 460 Cubanit metallic gl. - Cubanit metallic gl. - Cubanit metallic brill. - Cubanit metallic brill. 461 Lava metallic gl. - Lava metallic gl. - Lava metallic brill. - Lava metallic brill. 462 Seide perlmutt gl. - Silk pearl gloss - Seide Parelmoer brill. - Soie nacre brill. 463 Hellgrau metallic gl. - light grey metallic gl. - Lichtgrijs metallic brill. - gris clair metallic brill. 320 Schwarz supermatt - Black mat - Zwart - Noir 321 Snow white supermatt 322 Magnolia supermatt 415 Beige braun - Snow white - Magnolia - beige-brown - Snow wit - Magnolia - beige-bruin - Snow blanc - Magnolia - beige braun R2600 Scala R2850 Madrid * R+L R2830 Malaga R2830 Malaga R2830 Malaga 420 Türkisblau metallic - turquoise metallic -Turksblauw metallic - turquoise metallic 421 Anthrazit grau metallic - Anthrazit grey - grijs metallic - gris metallic 422 Silbergrau metallic - silver-grey - Zilvergrijs metallic - gris argenté metallic R+L R2830 Malaga R+L R+L R+L R+L R+L 2850 Madrid 2850 Madrid R2850 Madrid 471 Rosenholz - Rosewood - Rozenhout - Bois de rose 473 Dijon Nussbaum - Dijón walnut - Dijon noten - Noyer de Dijon 476 Olive hell - Light olive - Olijf licht - Olive hell 3 R+L R+L R+L R+L R+L R+L R+L PREISGRUPPE R R R+L R+L R+L R2850 Madrid R2850 Madrid 2910 Monaco 2910 Monaco R2910 Monaco R2910 Monaco R2910 Monaco R3300 Largo R3300 Largo R3500 Nizza R3500 Nizza R3500 Nizza 478 Cortina Eiche schw. - Cortina Oak black - Cortina Eiken zwart - Cortina Chêne noir 479 Bardolino Eiche - Bardolino light oak - Bardolino eiken natuur - Bardolino Chêne nature 430 Premium weiß - Premium white - Premium wit - Premium blanc 432 Schwarzbraun - Black brown - Zwartbruin - Schwarzbraun 433 Cubanit metallic - Cubanit metallic - Cubanit metallic - Cubanit metallic 434 Seide perlmutt met. - Silk pearl met. - Seide Parelmoer met. - Soie nacre met. 435 Trüffelbraun - Trüffelbraun - Trüffelbraun - Trüffelbraun 531 Weiß Samtlack - White - Wit - Blanc 520 Magnolia Samtlack - Magnolia - Magnolia - Magnolia 3010 Snow white glz. - Snow white gloss - Sneeuwwit glanzend - Snow white brillant 3015 Magnolia glz. - Magnolia gloss - Magnolia glanzend - Magnolia brillant 3020 Schwarz glz. - Black gloss - Zwart glanzend - Noir brillant 138 I 139 PROGRAMMÜBERSICHT 3 PREISGRUPPE 4 R+L R+L R+L PREISGRUPPE R+L R+L R3700 Florenz R3700 Florenz R4800 Oslo * R4520 Athen R4520 Athen R4600 Garda* 350 Eiche dunkel - dark oak - donker eiken - Chêne foncé 351 Eiche mittelbraun - oak middlebrown - midden eiken - Chêne mittelbraun 352 Eiche hell - light oak - Licht eiken - Chêne clair 39 Rubinrot lackiert - Lacquered - Gelakt - Laqué 250 Snow white glz. - Snow white gloss - Sneeuwwit glanzend - Snow white brillant 251 Magnolia hochgl. - Magnolia hi.gloss lac. - Magnolia hoogg. lak - Laque bril. magnolia 252 Hellgrau hochgl. -lightgrey gloss lac. -lichtgrijs hoogglans -hellgrau brillant R+ L R+ L R R R R 5100 Trondheim * R5000 Lido * R5300 Contura R5350 Contura Gloss R5470 Brüssel R5600 Prisma * 25 Graphitgrau lackiert - Lacquered - Gelakt - Laqué 530 Ice white matt lak. - Ice white lacquered - Ice wit gelakt - Ice blanc laqué 520 Magnolia Samtlack - Magnolia - Magnolia - Magnolia 72 Snow white glz. - Snow white gloss - Sneeuwwit glanzend - Snow white brillant 845 schwarz glänzend - Black gloss - Zwart glanzend - Noir brillant 4760 Antikfolie Vanille - Antique vanilla - Antiek folie Vanille - Vanille finition vieillie 6 PREISGRUPPE R R+ L R R+L 140 I 141 R R6000 Castello * 6300 London * R6790 Toscana * R6350 Rotterdam * R6450 Gent * R6650 Lüttich * 541 Beige grau Samtlack - Beige grey - Beige grijs - Beige gris 183 Dijon Nussbaum - Dijón walnut - Dijon noten - Noyer de Dijon 183 Dijon Nussbaum - Dijón walnut - Dijon noten - Noyer de Dijon 158 Eiche Fango furniert - oak Fango veneered - Eiken Veneto Fango - Chêne Veneto Fango 157 Eiche hell lasiert - light oak veneered - Eiken Veneto licht gebeitst - Chêne hell lasiert 159 Eiche Pastell beige - oak Pastell beige - Eiken Pastell beige - Chêne Pastell beige Nur im Vollraster lieferbar! 7 PREISGRUPPE R+L R+L R R+L R 7200 Valencia * 7500 Posen R7910 Calais * R7750 Groningen * 251 Magnolia hgl. lackiert - Magnolia hi.gloss lac. - Magnolia hoogg. lak - Laque bril. magnolia 7550 Cremeweiß pat. - Cream white pat. - Crème wit pat. - Blanc crème patiné 11 Glas schwarz lackiert - Lacquered glass - Glas gelakt - Verre laqué 146 Eiche anthrazit - oak anthrazit - Eiken anthrazit - Chêne anthrazit - nur für Programmreihe st130 lieferbar R - alleen voor programma st130 leverbaar R - tylko dla serii program st130 dostepne R - for programme row of st130 deliverable only R - Livrable uniquement dans le programme st130 R - производится только для программного ряда st130 R+L R3700 Florenz 5 PREISGRUPPE R+L R R+L - nur für Programmreihe st130 + Linea lieferbar R+L - alleen voor programma st130 + Linea leverbaar R+L - tylko dla program serii st130 + Linea dostępna R+L - for programme row of st130 + Linea deliverable only R+L - Livrable uniquement dans le programme st130 + Linea R+L - производится только для программного ряда st130 + Linea DEKOR - FARBVARIANTEN KORPUSMASSE 130 HALBRASTER 2145 130 2015 130 R2850 Madrid * R4800 Oslo / R5100 Trondheim / R6000 Castello / R5000 Lido 1885 130 * Farbvarianten zu Front R2850 * Colours for door front R2850 * Kleuren voor fronten R2850 * Couleurs pour modele R2850 * Farbvarianten zu Front R4800 / R5100 / R6000 / R5000 * Colours for door front R4800 / R5100 / R6000 / R5000 * Kleuren voor fronten R4800 / R5100 / R6000 / R5000 * Couleurs pour modele R4800 / R5100 / R6000 / R5000 1755 130 1625 130 1495 130 * Farbvarianten zu Front R4600 / R7200 * Colours for door front R4600 / R7200 * Kleuren voor fronten R4600 / R7200 * Couleurs pour modele R4600 / R7200 * Farbvarianten zu Front R5600 * Colours for door front R5600 * Kleuren voor fronten R5600 * Couleurs pour modele R5600 15,5 Raster 910 12,5 Raster 520 1365 130 1235 130 1105 130 975 130 845 130 715 130 585 130 * Farbvarianten zu Front R6350 / R6450 / R6650 / R7750 * Colours for door front R6350 / R6450 / R6650 / R7750 * Kleuren voor fronten R6350 / R6450 / R6650 / R7750 * Couleurs pour modele R6350 / R6450 / R6650 / R7750 2015 9,5 Raster 8,5 Raster 480 1625 7,5 Raster Arbeitshöhen: 855 / 905 / 955 mm 40 130 195 130 65 65 2210 130 2080 130 1950 130 1820 130 1690 130 142 I 143 5,5 Raster 4,5 Raster 3,5 Raster 2,5 Raster 1,5 Raster 0,5 Raster 1430 130 1300 130 1170 130 1040 130 910 130 780 130 650 130 520 130 390 130 260 130 130 130 100 / 150 Unterschrank- Korpushöhe 78,0 cm 17 Raster 16 Raster 15 Raster 910 14 Raster 780 13 Raster 650 390 130 780 * Farbvarianten zu Front R7910 * Kleuren voor fronten R7910 * Colours for door front R7910 * Couleurs pour modele R7910 6,5 Raster 1365 12 Raster 2210 2080 260 * Farbvarianten zu Front R6790 * Kleuren voor fronten R6790 * Colours for door front R6790 * Couleurs pour modele R6790 1495 130 325 1560 * Farbvarianten zu Front R6300 * Kleuren voor fronten R6300 * Colours for door front R6300 * Couleurs pour modele R6300 10,5 Raster 1885 520 R7910 Calais 11,5 Raster 2145 390 100 / 150 /200 R6350 Rotterdam * / R6450 Gent */ R6650 Lüttich * / R7750 Groningen * R6790 Toscana* 13,5 Raster 650 130 RASTER R6300 London* 14,5 Raster 260 815 455 865 915 715 R5600 Prisma 16,5 Raster 780 40 R4600 Garda * / R7200 Valencia * Unterschrank- Korpushöhe 71,5 cm 11 Raster 10 Raster 1950 9 Raster 1690 480 8 Raster 40 Arbeitshöhen: 920 / 970 mm 7 Raster 1560 6 Raster 5 Raster 1430 4 Raster 3 Raster 2 Raster 1 Raster GRIFFBESCHLÄGE Bügelgriffe 160 mm Bohrabstand G69 G84 G91 G120 Nickel matt / Metall Edelstahl / Metall Edelstahl / Metall Edelstahl / Metall G142 G88 G107 G122 Edelstahlfarbig / Metall Edelstahl / Metall Edelstahlfarbig / Metall Edelstahl / Metall G141 Altzinnfarbig / Metall Griffe 32 / 64mm Bohrabstand / Knöpfe Bügelgriffe 192 mm Bohrabstand G70 G97 K15 G144 G78 G101 G109 G116 Edelstahl / Metall Edelstahlfarbig / Metall Metallknopf / altzinnfarbig Griffschale / altzinnfarbig Edelstahl / Metall Edelstahlfarbig / Metall Edelstahl / Metall Edelstahlfarbig / Metall K14 K140 G123 G137 G117 G146 Drahtmetallknopf altzinnfarbig Metallknopf 40/40mm Edelstahlfarbig Edelstahlfarbig mit Rillenstruktur Edelstahlfarbig / Metall Edelstahlfarbig / schwarz matt Edelstahl / Metall Bügelgriffe 128 mm Bohrabstand Stangengriffe G4 G18 G61 G64 G103 - Bohrabstand 192 - 1324 mm G89 - Bohrabstand 160 + 320 mm G139 - Bohrabstand 192 - 1324 mm G74 - Bohrabstand 192 + 320 mm Nickel matt / Metall Nickel matt/Metall Aluminium / Metall Nickel / Metall Edelstahl / Metall Edelstahl / Metall Edelstahlfarbig/Metall Edelstahl / Metall G81 G87 G96 G106 RG1 - Bohrabstand 160 - 1050 mm RG2 - Bohrabstand 160 - 1050 mm Porzellan Antik / altzinnfarbig Altzinnfarbig / Metall Edelstahl/Metall Altzinnfarbig / Metall Edelstahl / Metall Edelstahl / Metall Griffleisten G121 G143 Edelstahlfarbig / Chrom Altzinnfarbig / Metall 144 I 145 G111 Griffleiste / Länge frontabhängig G112 Griffleiste / Länge frontabhängig G145 Griffleiste / Länge frontabhängig Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet ARBEITSPLATTEN - DEKORE 8514 8515 8519 8520 Holz Dekor Samtbuche Dekor Holz Dekor Nussbaum Riegel 8521 Holz Dekor Tabak Holz Dekor Dijón Nussbaum Holz Dekor Asteiche natur 8522 8523 8524 8527 Holz Dekor Räuchereiche Holz Dekor Rosenholz 8531 Holz Dekor Bardolino Eiche Holz Dekor Woodstock grau-braun Schiefer-Dekor 8532 8547 8568 8571 Speckstein grau Terrazzo- Dekor hell 8572 Granit beige Paros dunkel Paros hell 8573 8574 8575 8578 Stone grey Stone white 8579 Stone Fango Sandstein hell Sandstein dunkel 8581 8584 8586 8587 Glasoptik hellgrün (nur mit Metallo grau-braun 8612 Granit weiß Granit schwarz Speckstein schwarz 8629 8632 8633 8634 Wallis Zwetschke Cortina Eiche schwarz 8636 Trento beigegrau Beton hell Beton dunkel 8638 8648 8749 8758 Dakota Eiche braun Kashmir granulat 8810 Raja Schiefer matt Olive hell Alugrau Für jede Kombination das richtige Arbeitsplattendekor. Wir bieten Ihnen für jede Frontkombination das passende Arbeitsplatten- Dekor in unterschiedlichen Kantenvarianten und unterschiedlichen Materialstärken. Insgesamt über 30 ansprechende Dekore stehen Ihnen dabei zur Auswahl. So wird Ihre perfekt geplante Küche zu einer ansprechenden Inszenierung mit einem besonderen Blickfang. Glasoptik-Kante lieferbar) 146 I 147