Teil_1 2012:Layout 1.qxd

Transcrição

Teil_1 2012:Layout 1.qxd
130
Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht nur
kenmeubels doordachte en flexibele ideën.
Arbeits- und Eßplatz, der nach individuellen
130
meubles de cuisines offrent des idées mûries et de la flexibilité.
Bedürfnissen funktionsgerecht geplant wer-
La cuisine d’expérience: la cuisine n'est pas
den muss, sie sind auch Treffpunkt und Er-
seulement conçue pour cuisiner et prendre
Kuchnia jako doswiadczalny kącik Kuchnia
lebnisraum für Familie und Freunde. Für
les repas mais projetée de manière fonction-
jest nie tylko miejse pracy i jadalnia, która
diesen Treffpunkt bieten unsere Küchenmö-
musi byc funktionalnie
bel ausgereifte Ideen und Flexibilität.
według indywidualnych potrzeb, jest ona
zaplanowana i
także miejscem spotkań dla rodziny i przyAdventure space: kitchen · The kitchen is not
jaciół. Do tych spotkan, nasze meble ku-
only a working and eating environment
chenne oferuja dojrzałe idee i elastyczność.
which should be individually planned, but it’s
also a social meeting place for friends and
Кухня, как место переживаний. Кухня -
family. For this meeting place our kitchens
это не только рабочее место и место для
offer you perfected ideas and flexibility.
еды, которое должно планироваться по
индивидуальнымпотребностямфункциона
Uw keuken als leefruimte · De keuken is niet
льно- соответствующе, это также место
alleen werk- en eetruimte die naar indivi-
встречи и место переживаний для семьи и
duele wensen functioneel gepland worden
nelle aux besoins individuels, elle est un
друзей. Для такого места встречи наша
moet, maar ook het trefpunt voor familie en
point de rencontre et de vie pour la famille et
кухонная мебель предлагает созревшие
vrienden. Voor dit trefpunt bieden onze keu-
les amis. Pour ce point de rencontre, nos
идеи и гибкость.
KÜCHEN KITCHENS KEUKENS CUISINES KUCHNIE
Kухни
Technische Änderungen und Farbabweichungen vorbehalten.
www.stoermer-kuechen.de
Störmer Küchen 2012 / 2000
MADE IN GERMANY
Überzeugende Produktqualität und trendorientiertes Design, betont durch innovative Lösungen
und hochwertige Materialien sorgen für eine entsprechende Symbiose – für eine moderne Küchen- und Wohneinrichtung. Unser Bestreben, eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und
funktional, einfach und dennoch vielseitig, ist daher auch in jedem noch so kleinem Detail erfahrbar. Blättern Sie durch und erleben Sie unsere einzigartigen Küchen im einzigartigen Format!
INHALT
LIFESTYLE...
R2490
R5000
R2850
R2490
R2490
R4520
R7200
R2910
R2400
R3300
R3300
R2000
R4600
RIO
LIDO
MADRID
RIO
RIO
ATHEN
VALENCIA
MONACO
COMO
LARGO
LARGO
RIGA
GARDA
06 - 79
463 HELLGRAU METALLIC HOCHGLANZ
541 BEIGEGRAU / R3700 FLORENZ350 EICHE DUNKEL
411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ
460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND
461 LAVA METALLIC GLÄNZEND
251 MAGNOLIA HOCHGLÄNZEND LACKIERT
257 BEIGE / 255 MOCCA HOCHGLÄNZEND LACKIERT
435 TRÜFFELBRAUN
245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND LACKIERT
531 WEISS SAMTLACK / FLOATING KITCHEN
531 WEISS/R1000 TOULOUSE 1090 BARDOLINO EICHE
2005 EICHE ANTHRAZIT / FLORALGLAS WEISS
258 SCHWARZ / R2850 MADRID 416 STONE
INSPIRATIONEN... LINEA ORIZZONTALE
560
240
283
560
350
560
720
260
PRISMA GL
COMO GL
MALAGA GL
PRISMA GL
NIZZA GL
PRISMA GL
VALENCIA GL
SCALA GL
R7750
R6450
R6650
R5350
R5300
R7500
GRONINGEN
GENT
LÜTTICH
CONTURA
CONTURA
POSEN
PROGRAMMVIELFALT
02 I 03
-
09
15
21
27
31
33
39
43
51
57
61
65
71
72 - 111
860 ROT / 845 SCHWARZ HOCHGLANZ
245 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT
421 ANTHRAZIT GRAU 422 SILBERGRAU
845 SCHWARZ / 835 SNOW WHITE HOCHGLANZ
3015 MAGNOLIA / 3020 SCHWARZ GLÄNZEND
850 PERLMUTT / 885 ESPRESSO HOCHGLANZ
258 SCHWARZ HGL. / 289 MADRID GL ROSENHOLZ
321 SNOW WHITE
LANDHAUSSTIL...
06
10
18
22
28
32
36
40
46
52
58
62
66
74
78
84
90
94
98
100 108 -
- 77
- 83
- 89
- 93
- 97
- 99
105
111
112 - 137
146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN
157 EICHE VENETO HELL LASIERT
159 EICHE VENETO PASTELL BEIGE
250 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT
520 MAGNOLIA SAMTLACK
7550 MAGNOLIA
FRONTEN, GRIFFE ARBEITSPLATTEN
114
120
124
126
130
134
-
119
121
125
129
133
137
138 - 147
Moderne und zeitlose Küchen bieten genügend
Spielraum für eine zeitgemäße Küchenarchitektur. Überzeugende Produktqualität und
trendorientiertes Design, betont durch innovative Lösungen und hochwertige Materialien
sorgen für eine entsprechende Symbiose – für
eine moderne Küchen- und Wohneinrichtung.
Unser Bestreben, eine perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und funktional, einfach
und dennoch vielseitig, ist daher auch in jedem
noch so kleinem Detail erfahrbar. Blättern Sie
durch und erleben Sie unsere einzigartigen Küchen im einzigartigen Format!
cuisine parfaite, esthétique et unique à la fois.
Page après page, vous découvrirez des cuisines uniques, des dimensions uniques…
ginalnym kształcie!presentamos en este catálogo!
Nowoczesne i ponadczasowe kuchnie oferują
wiele możliwości dla współczesnej architektury kuchnnej. Przekonująca jakości produktów i trend zorientowane projektowanie,
Современные и вневременные кухни
предлагают достаточную свободу действий для
современной архитектуры кухонь. Убедительное качество продукта и ориентированный на
тенденцию дизайн, подчеркнутый инновационными решениями и высококачественными ма-
podkreslone przez innowacyjne rozwiązańnia
i o wysokiej jakości materiały, zapewniają
właściwe połączenie – dla nowoczesnej
kuchni i wyposażenia domowego. Nasze dąże
nie , jest konstrukja doskonałej kuchni, estetyczne i funkcjonalne, proste, ale uniwersalne, w
każdym małym szczegole mozna sie tym przekonac. Zgodnie z tym założeniem, rozwijalismy
i opracowalismy nasze programy, kuchnie, które
przekonują w kształcie , w kolorze, w funkcjonalnosci i jakości. Przekonajcie sie sami i
poznajcie nasza wyjątkowa kuchnie, jak w ory-
териалами, заботятся о соответствующем
симбиозе – для современного обустройства
кухонь и гостинных. Поэтому наше стремление конструировать превосходную кухню, эстетически и функционально, просто и, тем не
менее, разнообразно, узнаваемо также в каждой
еще такой маленькой детали. При этой предпосылке были развиты наши программы кухонь,
кухни, которые убеждают в форме, цвете, функции
и качестве. Каждая из этих кухонь - это что-то особенное. Пролистайте и испытайте наши неповторимые кухнивнеповторимом формате!
Modern and timeless kitchens...
offer many possibilities os design arranged in a
defined space. Superior quality and the latest
design trends are accentuated by innovative
solutions and the highest quality materials.
Our desire is to design a kitchen which is perfect both aesthetically and functionally, with attention paid to the smallest of details. Look
through this brochure and on every page we
present our unique kitchens!
Moderne en klassieke keukens...
bieden veel speelruimte voor eigentijdse keukenarchitectuur. Overtuigende productkwaliteit
en trendgeoriënteerd design zorgen samen met
innovatieve oplossingen en hoogwaardige materialen voor een perfect samenspel tussen
keuken en interieur. Ons doel, om de perfecte
keuken te construeren esthetisch en functineel,
eenvoudig en toch veelzijdig, is in elk detail te
voelen . Bladert u door deze catalogusen beleeft u onze unieke keukenwereld.
Les cuisines modernes et intemporelles offrent
de larges possibilités de rangement dans une
architecture actuelle. Une qualité supérieure et
un design tendance sont accentués par des solutions innovantes et des matériaux de bonnes
qualités. Notre désir, c'est la conception d'une
04 I 05
R2490 RIO 463 HELLGRAU METALLIC HOCHGLANZ
06 I 07
08 I 09
R5000 LIDO 541BEIGEGRAU / R3700 FLORENZ 350 EICHE DUNKEL
10 I 11
Küchen, die Spaß machen! Unsere Küchen bieten nicht nur Ästhetik und Funktionalität: durch moderne und hochwertige Materialien, perfekte Verarbeitung und bewährte Küchentechnik schaffen sie ungetrübte Arbeitsfreude, Kreativität und ein
angenehmes Küchenklima.
Kitchens to enjoy! When the ingredients are right! Our Kitchens offer not only
aesthetics and funkctionality to meet everybody`s needs. High Quality materials and perfect workmanship give them a modern touch.
Keukens waaraan je plezier beleeft, als de gebruikte ingredienten juist zijn.
Onze keukens zijn niet alleen esthetisch maar zeker ook functioneel. Door
gebruickte maken van moderne en hoogwaardige materialen welke zorgvuldig zijn afgewerkt met reeds bewezen keukentechnieken is grenzeloos plezier en een aangename sfeer gegarandeerd. De
innovattieve techniek en de verbazingwekkende grote keuze
maken het mogelijk individueel en gebruiksvriedelijk te plannen.
12 I 13
Cuisines plaisir! Oui, mais uniquement lorsque toutes les conditions sont réunies! Nos cuisines, fabriquées d`aprés un savoir faire
reconnu avec des composants de qualité, ne conjuguent non seulement DESIGN et FONCTIONS, mais stimulent votre créativité et
joie de vivre par un environnement agréable.
Kuchnie, które sprawiaja przyjemnosc! Nasze kuchnie są nie tylko
estetyczne i funkcjonalne z nowoczesnymi o wysokiej jakości
materiałami, oferuja znakomite wykonanie o sprawdzonej technologii, zapewniają one żywności nieskażonej radości w pracy,
kreatywności i komfortowe środowisko kuchni.
Кухни, которые дарят удовольствие! Наши кухни предлагают
не только эстетику и функциональность: благодаря современным и высококачественным материалам, превосходной обработке и надежной кухонной технике они создают безмятежную
радость труда, креативность и приятный климат на кухне.
14 I 15
Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht
dividuele wensen functioneel gepland wor-
dalnia, która musi byc funktionalnie za-
nur Arbeits- und Eßplatz, der nach individu-
den moet, maar ook het trefpunt voor fami-
planowana i według indywidualnych
ellen Bedürfnissen funktionsgerecht ge-
lie en vrienden. Voor dit trefpunt bieden
potrzeb, jest ona także miejscem spot-
plant werden muss, sie sind auch
onze keukenmeubels doordachte en flexi-
kań dla rodziny i przyjaciół. Do tych
Treffpunkt und Erlebnisraum für Familie und
bele ideën.
spotkan, nasze meble kuchenne oferuja
Freunde. Für diesen Treffpunkt bieten un-
dojrzałe idee i elastyczność.
sere Küchenmöbel ausgereifte Ideen und
La cuisine d’expérience: la cuisine n'est pas
Flexibilität.
seulement conçue pour cuisiner et prendre
Кухня, как место переживаний. Кухня -
Adventure space: kitchen · The kitchen is
les repas mais projetée de manière foncti-
это не только рабочее место и место для
not only a working and eating environment
onnelle aux besoins individuels, elle est un
еды, которое должно планироваться по
which should be individually planned, but
point de rencontre et de vie pour la famille
индивидуальным потребностям функцио-
it’s also a social meeting place for friends
et les amis. Pour ce point de rencontre, nos
нально-соответствующе, это также место
and family. For this meeting place our kit-
meubles de cuisines offrent des idées mû-
встречи и место переживаний для семьи
chens offer you perfected ideas and flexi-
ries et de la flexibilité.
и друзей. Для такого места встречи наша
кухонная мебель предлагает созревшие
bility.
16 I 17
Uw keuken als leefruimte · De keuken is
Kuchnia jako doswiadczalny kącik
niet alleen werk- en eet- ruimte die naar in-
Kuchnia jest nie tylko miejse pracy i ja-
идеи и гибкость.
R2850 MADRID 411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ
18 I 19
R2850 MADRID 411 ICE WHITE / 478 CORTINA EICHE SCHWARZ
Schlicht und ästhetisch – elegant und edel präsentiert sich das Programm Madrid in Ice white
in Kombination mit der Madrid Cortina Eiche
schwarz. Dabei liegt ihr Geheimnis nicht nur in
der harmonisch geradlinigen Gestaltung, sondern auch in der interessanten Materialauswahl.
Neue Segmentglastüren in Verbindung mit LEDbeleuchteten Glasböden sorgen für eine hervorragende Optik. Ein besonderes Highlight ist
das herausfahrbare Hubregal im Mittelpunkt der
Kochinsel. Das Regal bietet nicht nur beidseitigen Stauraum für Kochutensilien, sondern bietet auch noch genügend Raum für einen LCDFernseher. Modernste Technik auf kleinstem
Raum.
Simple and aesthetically – elegant and finely
presented the program Madrid in Ice white
black combined with Madrid in Cortina black
oak. The secret lies not only in harmonic rectilinear design, but also in the interesting choice
of material. New segment glass doors in combination with LED light glass shelves provide superior optical performance. A particular highlight
is the vertically extendable open shelf as the
centre of the cooking island. The shelf is not
only double-sided storage for cooking utensils,
but also offers enough space for an LCD TV. The
latest technology in the smallest space.
20 I 21
Eenvoudig en esthetisch – elegant en fraai is het
programma Madrid IJswit in combinatie met de
Madrid Cortina eiken zwart. Daarbij ligt het geheim
niet alleen in het harmonische lijnenspel maar ook
in de interessante materiaalkeuze. De nieuwe Segment-glasdeuren in combinatie met de middels
LED verlichte glasplanken zorgen voor een opvallende optiek. Een bijzondere Highlight is het in
hoogte verstelbare Regaalelement in het middenpunt van het kookeiland. Het Regaal biedt niet alleen aan beide zijde opbergruimte voor uw
kookgerei, maar ook nog genoeg ruimte voor bijv.
een LCD TV. Modernste techniek in de kleinste
ruimte.
Simple et esthétique – élégant et noble, voici le
modèle Madrid Ice White combiné avec le modèle
Madrid Cortina chêne noir. Son secret ne réside
pas seulement dans la conception rectiligne harmonieuse, mais également dans le choix intéressant du matériel. De nouvelles façades verre
segment avec un éclairage en LED sur les étagères en verre créent un superbe effet d’optique. Une
petite nouveauté particulière, qui est une niche télescopique située au centre de l’ilot de cuisson. La
niche offre du rangement des deux côtés, un côté
pour les ustensiles de cuisine, et de l’autre côté un
espace pouvant accueillir un téléviseur LCD. La
dernière tech- nologie dans les plus petits espaces.
Prosty i estetyczny – elegancki i szlachetny
przedstawia sie program w Madrycie z zmarzly
bialy kolor w kombinacji z programen Madryt
Cortina Dab w czarnym kolorze. Mimo że ich
sekret tkwi nie tylko w harmonicznej i prostej
konstrukji, ale także w ciekawym wyborze materiałów. Nowe segmenty frontow ze szkła
wraz z podswietlanymi LED szklannymi polkami
zapewniają doskonałe parametry optyczne.
Szczególną atrakcją jest wysuwany regal w
centrum wyspy kochennej.
Просто и эстетично – элегантно и
благородно программа Мadrid в цвете Ice
white предстает в комбинации с Madrid Cortina дуб черный. При этом ее тайна лежит не
только в гармонично прямолинейном
оформлении, но и в интересном выборе
материала. Новые сегментные стеклянные
двери в сочетании со светодиодным
освещенными
стеклянными
полками
заботятся о замечательной оптике.
Особенный кульминационный момент - это
выезжающая подъемная полка в центре
кухонного острова. Полка предлагает не
только
двустороннее
сберегающее
пространство для кухонного инвентаря, но и
достаточно места для LCD-телевизора.
Самая современная техника на самом
маленьком пространстве.
2490 RIO 460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND
22 I 23
2490 RIO 460 CUBANIT METALLIC GLÄNZEND
Perfekte Verschmelzung zwischen Küchen- und Wohnraumgestaltung. Das man aus hochmodernen Küchenmöbeln interessante Kombination, bis hin zu ansprechenden
Wohnkonzepten realisieren kann, wird einmal mehr durch
diese interessante Zusammenstellung verdeutlicht.
Perfect fusion between the kitchen and living room. This can
be achieved from ultra-modern kitchen furniture, interesting
combination, to attractive living concepts, is once again illustrated by this interesting collection.
Rinderfilet mit
Pfefferkruste,
Pommes & Brokkoli
Une combinaison parfaite entre cuisine et pièce à vivre. Réalisée avec des meubles de cuisine très moderne et démontrée à partir de cet ensemble.
(Für 4 Personen)
Zutaten
Doskonałe połączenie między kuchnią i salonem pokojowym. Przez interesujace polaczenie nowoczesnnych mebli
kuchennych, można zrealizować atrakcyjne mieszkalne koncepty, to jeszcze wyraźniej przedstawiamy w tej ciekawej
kolekcji.
Zubereitung
Für die Steaks Pfeffer- und Pimentkörner im Mörser zerkleinern.
Die Pfeffermischung auf ein Brett streuen und die Steaks darin wenden.
4 gut abgehangene Rinderfiletsteaks (á 200 – 220 g)
Je 2 TL schwarze und weiße Pfefferkörner
4 Pimentkörner
2 EL Keimöl
Salz
1 Knoblauchzehe
Außerdem:
400 g Pommes frites (Fertigprodukt)
400 g Brokkoliröschen
Gut festdrücken. Knoblauch schälen und vierteln. Öl in einer
Pfanne erhitzen, den Knoblauch hineingeben und goldbraun
Die Steaks mit Salz bestreuen, aus der Pfanne nehmen und in
anbraten, herausnehmen. Die Steaks in das sehr heiße
Alufolie gewickelt im Ofen bei 80°C etwa 5 - 10 Minuten ruhen
Fett geben und bei größter Hitze 1 Minute von
lassen.
jeder Seite anbraten. Die Hitze reduzieren
Pommes frites nach Packungsangaben fertig stellen.
und die Fleischscheiben etwa 2 bis 4 Mi-
Brokkoli in kochendem Salzwasser in ca. 5-7 Min. bissfest garen.
nuten pro Seite braten.
Rinderfilets mit Pfefferkruste mit Pommes frites und Brokkoli
anrichten und servieren.
Vorbereitungszeit: ca. 15 Min. / Garzeit: ca. 15 Min.
Perfecte versmelting tussen de keuken - en wandmeubelen.
Dat men uit hypermoderne keukenmeubelen interessante
combinaties, zelfs aansprekende woonconcepten kan realiseren wordt zonder meer door deze interessante samenstelling verduidelijkt.
24 I 25
Превосходное слияние
оформления кухни с
оформлением гостинной. Из ультрасовременной
мебели для кухни в интересной комбинации можно
реализовать привлекательное составление и для
гостиных комнат .
Perfekte Küchentechnik mit raffinierten Details- Der nützliche Vollauszug, der volle Griff-Freiheit garantiert. Hochwertige Metallvollauszüge mit optisch reizvollen Seitenteilen aus satiniertem Glas
sorgen für genügend Stauraum im inneren der Schränke. Beleuchtete Glasböden mit energiesparenden LED- Glaskantenbeleuchtungen unterstreichen die interessante Optik der Segment- Glastüren im
Oberschrankbereich.
Perfect kitchen technology with refined details – The useful full extension, full handle freedom guaranteed. High quality pan drawers
visually attractive sides with made of satin glass provide ample sto-
Technique de cuisine parfaite avec des détails raffinés – le coulissant garanti une liberté totale de poignée. Les coulissantsen métal
noble avec des rehausses latérales en verre satiné veillent sur
l’espace de rangement à l’intérieur des meubles. Les étagères avec
l’éclairage LED économique soulignent l’optique intéressante des
segments des façades vitrées des éléments hauts.
Perfecyjna technologika kuchni z dopracowaniem szczegółów –
przydatny pełny wysow szuflad, ciagle uchwyty gwarantuja wolnosc. Wizualnie atraktywne o wysokiej jakości metalowe szuflady z
matowego szkła zapewniają wewnatrz szafki sporo miejsca do
przechowywania. Podświetlane szklane półki z energooszczędnym
26 I 27
rage space inside the cabinets. Lighted glass shelves with energy
efficient LED lighting glass edges to emphasize the interesting appearance of segment-glass doors in the wall units.
Perfecte keukentechniek met geraffineerde details – De nuttige volledig uittrekbare korflade, Het volledige greepgemak is verzekerd.
Hoogwaardige metalen (korf)laden met optisch fraaie glazen zijkanten van gesatineerd glas zorgen voor genoeg opbergruimte in het
binnenste van de kast. Verlichte glasbodems met energiebesparende
LED-glasbodemverlichting onderstrepen de interessante optiek van
de Segment-glasdeuren van de aanwezige bovenkasten.
oświetleniem LED w krawędzi podkreślaja interesujący wygląd
segmentu z szklanymmi drzwiami w gornej powiechrzni.
Превосходная кулинарная техника с изысканными
деталями. Выгодно до конца выдвигаемое отделение
гарантирует полную свободу ручек. Высококачественные
полностью выдвигаемые металлические ящички с оптически
привлекательными боковыми сторонами из матового стекла
заботятся о достаточной вместимости внутри шкафов.
Подсвечивающиеся стеклянные полки при помощи экономящей
энергию светодиодной подсветки
кантов подчеркивают
интересную оптику сегментных стеклянных дверей в верхней
части шкафа.
R2490 RIO 461 LAVA METALLIC GLÄNZEND
28 I 29
Linguine ai gamberetti
(Bandnudeln mit Garnelen)
(Für 2 Personen)
200 g Linguine
150 g Garnelen, küchenfertig entdarmt, bis auf
Schwanzsegment geschält
2 EL Olivenöl
2 EL Butter
1 Knoblauchzehe
100 ml Weißwein
1 TL Wacholderbeeren
1 Stangensellerie
2 EL Schnittlauchröllchen
Meersalz
Pfeffer aus der Mühle
Zubereitung
Linguine nach Packungsangabe in reichlich Salzwasser bissfest kochen.
Knoblauchzehe schälen und sehr fein hacken.
Wacholderbeeren grob zerstoßen.
Stangensellerie waschen, putzen und in feine Scheiben
schneiden.
Selleriegrün grob hacken.
Garnelen und Sellerie in heißem Öl anbraten. Knoblauch
und Wacholder zugeben und mit Weißwein ablöschen.
Etwa 4 Min. gar ziehen lassen. Dann Selleriegrün und
Schnittlauch zugeben. Vom Feuer nehmen, kalte Butter
einrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Abgetropften Nudeln mit etwas Kochwasser
unterschwenken. Auf vorgewärmten Tellern anrichten und
servieren.
Vorbereitungszeit: ca. 5 Min.
Garzeit: ca. 15 Min.
30 I 31
R4520 ATHEN 251 MAGNOLIA HOCHGLÄNZEND LACKIERT
32 I 33
HEISS, BELEBEND, SINNLICH
Kaffee ist Genuß pur...
Nachdem die Türken 1517 ihr Osmanisches Reich um Ägypten, Syrien, darunter
Mekka und Medina, erweiterten, versetzte auch sie der Kaffee in seinen Bann. In
den Jahren 1530/1532 öffneten die ersten Kaffeehäuser in den syrischen Städten
Damaskus und Aleppo. Die Kaufleute Hakim und Dschams brachten den Kaffee nach
Europa. Das erste europäische Kaffeehaus wurde 1554 am Bosporus eröffnet. Von
Konstantinopel aus war der Weg ins Zentrum Europas nicht mehr weit. Diese
kleine Hürde sollte für den Kaffee kein Problem darstellen. Was als Mitbringsel anfing, wandelte sich zu Anfang des 17. Jahrhunderts in einen
regen Handel. Der Kaffee wurde säckeweise nach Europa befördert, zuerst nach Venedig, wo 1645 ein Kaffeehaus unter dem
Namen "Bottega del caffè" eröffnet wurde. Bald eroberte
die Kaffeebohne England, Frankreich, Holland, und
Deutschland.
34 I 35
R7200 VALENCIA 257
36 I 37
BEIGE / 255 MOCCA
Edler Materialmix- Hochglanzlackierte
Frontoberflächen in beige und mocca, kombiniert mit edel lackierten Glasfronten und
Edelstahlarbeitsplatten und Regalenschaffen vielfältig Gestaltungs- möglichkeiten,
natürlich inklusive Oberschränken mit Liftfunktion und perfekter Küchentechnik.
Ouality blend of materials –- high gloss
Un mélange de matériaux nobles –- Des façades laquées brillantes en coloris beige et
mocca, combinées à d’élégantes portes en
verre et des plans de travail en inox procurent des combinaisons multiples. Remarquez la présence des éléments hauts à
portes relevantes pour une perfection technique optimale.
Ekskluzywny materiał –- powiechnia
frontowa błyszcząca na wysoki polysk w
beż i mocca, w połączeniu z dobrze poma-
38 I 39
door fronts in Beige and Mocca, a combination of glass fronts and stainless steel
worktop and shelves, brings together the
latest design features, Wall units with lift up
doors complete the design perfection.
neerd met hoogwaardig gelakte glasfronten en RVS werkbladen alsmede regalen
scheppen ruime ontwerpmogelijkheden,
vanzelfsprekend inclusief bovenkasten met
lifttechniek en perfecte keukentechniek.
Edele mix van materialen –- hoogglans gelakte fronten in beige en mocca, gecombi-
lowanymi szybami i blaty ze stali nierdzewnej i półki, tworzya wiele możliwości
projektowania, oczywiście razem z gornymi szafkami wyposazone w mechanizm
otwierania frontu do gory zapewniaja perfekcyjna technologia kuchenna.
Благородный микс материалов усовершенствованныйвысококачественн
ыми поверхностями фронтов и новым
вариантом стеклянной двери. Черного
цвета
тонированные
полностью
стеклянные двери в сочетании с новой
светодиодной подсветкой стеклянных
полок позволяют лишь мягкий взгляд на
внутреннюю часть шкафа. Надежная
кухонная техника, комбинируемая с
безупречной обработкой, создают в
наших кухнях безмятежную радость
труда, креативность и приятную рабочую
атмосферу.
R2910 MONACO 435 TRÜFFELBRAUN
40 I 41
42 I 43
Spiel von Farben und Dekor- Neue Frontfarben wie”Trüffelbraun oder Seide perlmutt” wollen anheimelnde Wohnlichkeit
vermitteln. Und auch das neue “CubanitDekor” liegt voll im Trend. Kombiniert mit
den klassischen, geradlinigen Formen und
im Zusammenspiel mit dem neuen Arbeitsplattendekor “Paros hell oder dunkel” entsteht ein ausgewogener Raumeindruck.
Organisationstalente, wie z.B. derhochwertige Vorratsschrank von Kesseböhmer komplettieren die moderne Wohneinrichtung.
A play on colour & decor creating that warm
homely feel , like truffle brown or mother of
pearl. Also the new trend setting cubanit
decor, combined with the classic contemporay lines work well together. perfect balance created by the new light or dark
paros work surface organisation possibility's eg: the high quality wirework storage
unit from kessebohmer complete's the the
modern living space.
Spel van kleuren en decor – Nieuwe Front-
kleuren zoals “Truffelbruin of Seide parelmoer “ zullen een gezellige en knusse sfeer
tot stand brengen. Ook het nieuwe Cubaniet decor beantwoord de huidige trend.Gecombineerd met de strakke klassieke
vormen en het samenspel met het nieuwe
werkbladdecor “Paros hell oder dunkel”
ontstaat een afgewogen indruk van de
ruimte.Organisatietalenten, zoals bijv. de
hoogwaardige voorraadkast van Kesseböhmer complementeren de moderne woninginrichting.
Gra kolorów i dekoratywne - nowe frontowe kolory takie jak "masy perłowej lub
jedwabiu " chca dodać domowej przytulności. A nowy kolor "Cubanit" jest
najnowszym trendem. W połączeniu z klasycznymi prostymi liniami i ksztaltami w
związku z nową dekorację powierzchni roboczej "Paros jasny lub ciemny" powstaje
nowe
zrównoważone
wrażenie
przestrzeni. Umiejętności organizacyjne,
takie jak wysokiej jakośći cargo od producenta Kesseböhmer uzupełniaja nowoczesne
umeblowanie
mieszkalnych
obiektow.
Игра цветов и декора - Новые цвета
фронтов такие, как ”коричнево-трюфельный или перламутровый шелк” способны создать уют. А также новый
“Cubanit-декор” является супер модным.
Благодаря комбинации классических,
прямолинейных форм с новым декором
столешницы “Paros светлый или тёмный”
возникает впечатление завершенности
помещения. Организаторские таланты
такие, к примеру, как высококачественный шкаф для хранения припасов комплектуют современную гостинную.
Erlebnisraum Küche · Die Küche ist nicht
nur Arbeits- und Eßplatz, der nach individuellen Bedürfnissen funktionsgerecht geplant werden muss, sie sind auch
Treffpunkt und Erlebnisraum für Familie und
Freunde. Für diesen Treffpunkt bieten unsere Küchenmöbel ausgereifte Ideen und
Flexibilität.
GESCHMACK
INSPIRATION
PERFEKTION
44 I 45
FASZINATION
Adventure space: kitchen · The kitchen is
not only a working and eating environment
which should be individually planned, but
it’s also a social meeting place for friends
and family. For this meeting place our kitchens offer you perfected ideas and flexibility.
Uw keuken als leefruimte · De keuken is
niet alleen werk- en eet- ruimte die naar individuele wensen functioneel gepland worden moet, maar ook het trefpunt voor
familie en vrienden. Voor dit trefpunt bieden
onze keukenmeubels doordachte en flexibele ideën.
La cuisine d’expérience: la cuisine n'est
pas seulement conçue pour cuisiner et
prendre les repas mais projetée de manière
fonctionnelle aux besoins individuels, elle
est un point de rencontre et de vie pour la
famille et les amis. Pour ce point de rencontre, nos meubles de cuisines offrent des
idées mûries et de la flexibilité.
Kuchnia jako doswiadczalny
kącik
Kuchnia jest nie tylko miejse pracy i jadalnia,
która musi byc funktionalnie zaplanowana i
według indywidualnych potrzeb, jest ona
także miejscem spotkań dla rodziny i przyjaciół. Do tych spotkan, nasze meble kuchenne
oferuja dojrzałe idee i elastyczność.
Кухня, как место переживаний. Кухня это не только рабочее место и место для
еды, которое должно планироваться по
индивидуальным потребностям функционально соответствующе, это также место
встречи и место переживаний для семьи
и друзей. Для такого места встречи наша
кухонная мебель предлагает созревшие
идеи и гибкость.
R2400 COMO 245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND
46 I 47
48 I 49
R2400 COMO 245 SNOW WHITE HOCHGLÄNZEND
50 I 51
R3300 LARGO 531 WEISS SAMTLACK / FLOATING KITCHEN
52 I 53
Schwarz und Weiß – Eine anregende Kombination zwischen
schwarzer Eiche und strahlendem Weiß ergänzt durch eine effektvolle Hängeschrankgestaltung mit beleuchteten Glasböden
und einer brillanten LED- Glaskantenbeleuchtung. Durch die
Kochinsel ist die Küche perfekt geplant und bestens ausgestattet. Neue wandhängende Unterschränke betonen die Geradlinigkeit dieser Zusammenstellung.
Floating Kitchen
Black and White – An exciting combination of black oak and
spotless white, complemented by an impressive design of wall
untis with illuminated glass shelves and a brilliant LED lighting
glass edges. Through the kitchen island, the kitchen is perfectly planned and well equipped. New base unit open-shelf
elements relax the linearity of this compilation.
54 I 55
Zwart en Wit – een prikkelende combinatie tussen zwart eiken en
stralend wit aangevuld door een effectvolle samenstelling van bovenkasten met verlichte glazen legplanken en een briljante LED
glaskanten - verlichting. Door het kookeiland is de keuken perfect
gepland en perfect uitgerust. Nieuwe onderkasten leiden de aandacht af van het strakke design van deze planning.
Noir et blanc – une combinaison stimulante entre du chêne noir et
un blanc éclatant, complétée par un aménagement d’éléments
hauts, des étagères illuminées par des chants en verre éclairés.
La cuisine est parfaitement aménagée grâce à l’ilot central. De
nouveaux éléments et meubles bas soulignent la disposition rectiligne de cette cuisine.
Черный и белый – увлекательная комбинация черного дуба
и сияющего белого цвета дополняется
эффектным
оформлением навесного шкафа с подсвечивающимися
стеклянными полками и бриллиантовой светодиодной
подсветкой кантов. Благодаря кухонному острову кухня точно
спланирована и наилучшим образом оснащена. Новые нижние
стеллажи ослабляют прямолинейность такой комбинации.
56 I 57
R3300 LARGO531WEISSSAMTLACK/R1000 TOULOUSE 1090BARDOLINOEICHE
58 I 59
Putenbrust mit Brokkoli,
Brotfüllung und
Cranberries
(Für 8 Personen)
Zutaten
1 junge Pute, ca. 4 kg
Salz, Pfeffer aus der Mühle, 1 Zitrone
3 EL Petersilie, fein gehackt
2 Zwiebeln, 4 EL Butter
8 Scheiben altbackenes Weißbrot
100 ml Milch, 2 Eier
1 EL Salbei, fein gehackt
1 TL Currypulver
750 ml Geflügelfond, 1 EL Speisestärke
Zubereitung
Die Pute innen und außen mit Salz, Pfeffer und Zitronensaft
einreiben. Für die Füllung Zwiebel schälen, fein hacken.
Die Putenleber putzen und fein hacken. Zwiebel in 1 EL heißer
Butter glasig anschwitzen, Leber und Petersilie einrühren
und kurz mitbraten.
Weißbrot entrinden, in Würfel schneiden und zusammen mit der
Milch, den Eiern, Salbei, Salz, Pfeffer in einer Schüssel mit der
Leber-Petersilien-Mischung vermengen.
Die Füllung in die Pute stopfen und zunähen. Die so vorbereitete
Pute in eine große Reine legen. Restliche Butter zerlassen, Curry
einrühren und die Pute damit einpinseln, ein Stück Alufolie ebenfalls
mit der Curry-Butter einstreichen und die Pute damit abdecken.
Im vorgeheizten Backofen bei 120°C Unter- und Oberhitze
ca. 4-5 Std. braten.
Nach ca. 3 Std. die Hälfte des Geflügelfonds angießen. Die Pute
immer wieder mit Bratfond begießen.
Nach 4,5 Std. mit einer dicken Nadel in den Schenkel stechen, wenn
der Fleischsaft farblos ist, ist die Pute gar, ansonsten weiter braten.
Dann die Pute tranchieren, auf einer vorgewärmten Platte anrichten
und im Backofen bei 60°C heiß halten. Aus der Form das Bratfett
abschöpfen, den Bratensatz mit restlichem Geflügelfond lösen, durch
ein Sieb in einem kleinen Topf umfüllen und aufkochen lassen.
Speisestärke mit 2 EL Wasser anrühren und die Sauce damit binden,
abschmecken und mit der Pute servieren. Dazu nach Fülle reichen
und nach Belieben Cranberry-Sauce und Brokkoli.
60 I 61
2000 RIGA 2005 EICHE ANTHRAZIT / FLORALGLAS WEISS
62 I 63
Bestechend:
La séduction:
Der Hell-Dunkel-Kontrast der Küchenfronten, die außer-
le contraste de couleurs des façades de cuisine, l’élé-
ordentlich eleganten Bügelgriffe oder die schicke Edel-
gance des poignées, ou la combinaison de l’évier et du
stahlspüle kombiniert mit schwarzer Glasarbeitsplatte.
plan de travail en verre noir. Une cuisine qui promet du
Eine Küche, die Flair und Charme versprüht und dennoch
charme et du style et qui reste cependant astucieuse
– was die pfiffige Schiebetür am Regal beweist – prak-
avec les étagères cachées derrière des portes coulis-
tisch und komfortabel bleibt.
santes.
Impressive:
Imponujące:
The mixture of dark and light contrasting door facias, the
ciemno-jasny kontrast szafek kuchennych, niezwykle
elegant handle or the chic stainless steel sink combined
eleganckie uchwyty lub elegancki zlewozmywak z nierd-
with the black glass worktop. A kitchen that radiates
zewnego metalu połączony z czarnym szklanym blatem.
charm and flair – the showpiece: a sliding door with shel-
Kuchnia, która emanuje atmosferę i urok, a jednocześnie
ves keeping things practical in a comfortable surroun-
– na co polka z przesuwanym frontem pokazuje – zos-
ding.
taje praktyczna i komfortowna.
Betoverend:
Подкупающее:
het contrast tussen het licht en donker van de keuken-
Светло-темный контраст фронтов, исключительно
fronten, de elegante beugelgrepen of de chique edelstaal
элегантные
spoelunit gecombineerd met het zwart glazen werkblad.
высококачественной стали в комбинации с черной
Een keuken met flair en charme die toch, de schuifdeur
стеклянной столешницей. Кухня, которая излучает
aan het regaal bewijst het, praktisch en comfortabel is.
стиль и шарм и, тем не менее – что
ручки
или
шикарная
мойка
из
доказывает
ловкая раздвижная дверь на стеллаже – остается
практичной и комфортабельной.
64 I 65
R4600 GARDA 258
66 I 67
SCHWARZ / R2850
MADRID 416 STONE
Perfekt geplante Küche mit raffinierten Details- Individuell und innovativ ist die Anordnung der Möbelelemente in dieser Küchenzusammenstellung. Hochglanzfronten, ausdrucksstark umrahmt
von edlem Nussbaum. Effektvoll der 180 cm breite Schiebtürenschrank mit dahinter eingebauten Schränken und hochwertigen
Auszügen. Die aufgesetzten edelstahlfarbigen Aluminiumgriffleisten, in gebürsteter Oberfläche sorgen für Raffinesse und unterstreichen die Hochwertigkeit dieser Einrichtung.
Perfect geplande keuken met geraffineerde details - Individueel
en innovatief is de plaatsing van de meubelelementen in deze
keukensamenstelling. Hoogglans fronten, omlijst met exclusive
noten. Effectvol zijn de 1,80 meter brede Schuifdeurkasten met
daarachter ingebouwde kasten en hoogwaardige korfladen. De
ingefreesde RVS kleurige aluminium greeplijsten, met geborstelde
afwerking zorgen voor Raffinesse en onderstrepen de hoogwaardige kwaliteit van deze inrichting
A kichen filled with subtle details -Individuality and innovation
combine perfectly in the kitchen design. High gloss fronts with
exclusive walnut frames. The 180 cm wide pan drawer units is
particularly attractive. The line of the long brushed stainless steel
handles emphasizes the high quality furniture.
Une cuisine implantée de façon parfaite avec des détails
raffinés - L’innovation et l’esprit d’individualisme fut la part belle
à cette cuisine avec des façades brillantes élégamment entourées
de noyer. L’élément rangeant en 180 cm de large à porte coulissante est particulièrement attractif. Les poignées inox brossé soulignent l’élégance des lignes.
68 I 69
R4600 GARDA 258
70 I 71
SCHWARZ / R2850
MADRID 416 STONE
LINIENFÜHRUNG DESIGN
MODERNITÄT
INDIVIDUALITÄT
Klare Linien, helle Farben - eine Küche designed zum Kochen, Kommunizieren und
Leben. Unser Anspruch ist eine einzigartige
Küchenarchitektur zu schaffen, die Sie mit
Ihrem persönlichen Lebens- und Einrichtungsstil entsprechend individuell ausprägen können. Darüber hinaus bieten wir
unterschiedlichste Gestaltungselemente in
einer beeindruckenden Vielfalt von Formen
und Materialien.
Straight lines, light colours - a kitchen designed for cooking, communication and life.
Our ambition is to create a unique kitchen
architecture that provides you with your
personal life and can be as individual furnishing style creates. In addition we offer various design elements in an impressive variety of shapes and materials.
Duidelijke lijnen, felle kleuren - een keuken
72 I 73
ontworpen om te koken, in te communiceren en te leven. Onze verwachting is een
unieke keukenarchitectuur te creëren, die
in overeenstemming met uw persoonlijke
levens- en inrichtingstijl gepland kan worden. Daarnaast bieden wij onderscheidende
designelementen
in
een
overweldigende diversiteit van vormen en
materialen.
Des lignes nettes, des couleurs claires –
une cuisine dessinée pour cuisiner et vivre.
Notre exigence est de créer une architecture unique, que vous pouvez meubler en
fonction de votre style. En plus de cela,
nous proposons différents éléments pour
votre aménagement dans une diversité impressionnante de formes et de matériaux.
Proste linie, jasne kolory – kuchnie przeznaczone do gotowania, komunikacji i życia.
Naszym celem jest, aby stworzyć niepowtarzalny projekt kuchni, który umozliwi
zrealisowac swoj wlasny individualny styl
zycia . Ponadto oferujemy różnorodne elementy urzadzalne i mponujący wybór
kształtów i materiałów.
Ясные линии, светлые цвета кухня оформлена к приготовлению
пищи, общению и жизни. Наше требование - создавать неповторимую
кухонную архитектура, с помощью которой Вы сможете индивидуально
выражаться соответственно Вашему
личному образом жизни и стилем обустройства кухни. Исходя из этого, мы
предлагаем самые разные элементы
оформления с впечатляющи разнообразием форм и материалов.
Reduktion auf das Wesentliche!
Designorientiert und elegant präsentiert sich die anspruchsvolle Programmreihe LINEA ORIZZONTALE. Geradlinigkeit und
Reduktion auf das Wesentliche unterstreichen die zeitgemäße,
architektonisch klare Produktschiene. Großflächige, grifflose
Frontvarianten in unterschiedlichsten Farb- und Oberflächenmaterialien dokumentieren die schlichte Klarheit dieser ästhetisch reizvollen Küchen.
Réduire à l'essentiel!
Les modèles LINEA ORIZZONTALE sont orientés vers le design
et élégance. L'exactitude et la réduction soulignent l' architecture simple et dégagent un concept clair. Des variantes de façades sans poignée dans des matériaux divers manifestent
beaucoup de clarté dans des cuisines esthétiques et ravissantes.
Reduction on the substantial!
Design-oriented and the fastidious program row presents itself
LlNEA ORIZZONTALE to elegant. Straight-lines and reduction on
the substantial underline product rail up-to-date and the architedurally clear. Wide one, handleless front variants into most
Ograniczenie na istotnosc !
Zorientowane projektowanie i elegancje prezentuje sie w wymagającej seri Programu kuchennego LINEA ORIZZONTALE.
Proste linie i ograniczenie na istotnosc , współczesna architektonika, podkreslaja ta linie produktow. Duże , bez uchw
different color and surface materials documents the simple clarity of these aesthetically delightful kitchens.
ytowe fronty w różnych kolorach i z roznymi materiałami powierzchnymmi, dokumentują prostosc tej estetycznej i uroczej kuchni.
Сосредоточенность на главном! Ориентировано на
дизайн и элегантно презентируется требовательный
программный ряд LINEA ORIZZONTALE. Прямолинейность
и сосредоточенность на главном подчеркивают современную, в архитектурном плане ясную направляющую продукта. Обширные варианты безручечных фронтов в самых
разных цветных материалах поверхностей документируют
простую ясность этих эстетически привлекательных кухонь.
Reductie naar het belangrijkste!
Design georiënteerd en elegant presenteert zich het hoogwaardige programma LINEA ORIZZONTALE. Doorlopend lijnenspel en reductie naar het belangrijkste zijn de kenmerken van
dit eigentijdse en architectonisch strakke programma.
Grootvlakkige greeploze frontvarianten in de verschillenste oppervlaktematerialen en kleuren documenteren de eenvoudige
esthetiek van dit keukenontwerp.
74 I 75
LINEA 560 PRISMA GL 860 ROT / 845 SCHWARZ HOCHGLANZ
76 I 77
LINEA 240 COMO GL 245 SNOW WHITE HOCHGLANZ LACKIERT
78 I 79
80 I 81
Design pur - die gradlinige Programmreihe LINEA ORIZZONTALE bietet
eine große Auswahl an Farbkombinationen und hochwertigen Frontvarianten. Akzente setzen Griffmulden in Edelstahloptik, passend zum
Sockelprofil aus Edelstahl und die grünlich satinierte Glasarbeitsplatte.
In Kombination mit der Edelstahlspüle und Schubkasten-Einteilungen
aus massivem Edelstahl wird die Wertigkeit dieser Kücheneinrichtung
zusätzlich betont. Eine gelungene Kombination zur grifflosen Front ist
das Schiebetürenregal mit der satinierten Glastür mit floralem Dekor.
Design pur - the progr. Linea Orizontale shows a big selection of colour
combinations and high quality fronts. Set accent with the handle in
stainless steel optic, matching for plinth in stainless steel and the frosted glass worktop. Combination with stainless steel sink, drawer divider in stainless steel will be marked the valency of the kitchen extra.
A successful combination for the handles front is the shelf with slider
door in frosted floral glass décor.
Le design pur - Le programme Linea propose d’innombrables possibilités de combinaisons de coloris. L’harmonie parfaite est recherchée
par l’emploi de poignées main courantes inox, de socle inox ainsi que
de l’évier et des aménagements de tiroirs assortis. A remarquer le plan
de travail en verre satiné ainsi que la porte coulissante en verre à décor
floral.
Puur design - De strakke fronten van het Linea Orizzontale programma
bieden een grote keuze aan kleurcombinaties en hoogwaardige frontvarianten. Accenten getoond in de vorm van RVS greeplijsten en
bijpassende RVS plinten alsmede een groen gesatineerd glazen werkblad. In combinatie met de RVS spoelbak en massief RVS bestekindelingen wordt de klasse van deze keukeninrichting weergegeven. Een
geslaagde combinatie met de greeploze fronten zijn de schuifdeurelementen met een gesatineerd bloemendecor.
Czysta wspolczesna architektura - seriia programu LINEA orizzontale
oferuje wiele kombinacji kolorystycznych i o wysokiej jakości odmian
frontow. Uchwyty ze stali nierdzewnej, pasujace do dolnego profilu ze
stali nierd zewnej i zielone matowe blaty szklane. W połączeniu ze
zlewem oraz z przegrodami w szufladach , takze wykonane z ze stali
nierdzewnej, podkresla jakość tego sprzętu kuchennego. Doskonałe
połączenie z frontami bez uchwytow, jest polka z przesownym frontem
z szkla satynowego jak i w kwiatowej dekoracji.
Исключительно дизайн - прямолинейный программный ряд
LINEA ORIZZONTALE предлагает большой выбор комбинаций
цвета и высококачественных фронтовых вариантов. Акцентом
являются «потайные ручки» в оптике высококачественной стали,
подходящие к цокольному профилю из высококачественной стали
и зеленовато-матовая стеклянная столешница. В комбинации с
мойкой из высококачественной стали и распределениями ящиков
из массивной высококачественной стали дополнительно подчеркивается значимость такого оформления кухни.
82 I 83
LINEA 283 MALAGA GL 421 ANTHRAZIT GRAU 422 SILBERGRAU
84 I 85
Zeitlose Eleganz...
...geradlinig, modern
und ästhetisch
86 I 87
Eine gelungene Kombination aus Design und Funktionalität – die moderne Geradlinigkeit und klare Linienführung
wird durch die aufgesetzten Griffleisten in edlem Metall unterstrichen. Die metalische Frontoberflächen im ansprechenden Farbton anthrazit und silber metallic setzen
besondere Akzente. Attraktive Glastüren runden die modere Einrichtung ab.
A successful combination of design and functionality – the
modern straight lines and clean design is accentuated by
the handle bars mounted in a precious metal. The glossy
front surface of the colour anthrazit and silver metallic puts
special accents. Attractive glass doors complete the modern facility.
Een geslaagde combinatie van design en functionaliteit –
Het moderne, strakke en duidelijke lijnenspel wordt door
de bovenop gemonteerde grepen in fraai metaal onderstreept. Het frontoppervlak in de aansprekende kleur antraciet grijs Metallic en zilvergrijs metallic plaatst
bijzondere accenten. Aantrekkelijke glasdeuren ronden de
moderne opstelling af.
Design et fonctionnelle – une combinaison réussie ! La disposition rectiligne moderne souligne les poignées en métal
noble et la surface brillante en nuance anthrazit en silber
metallic met un accent particulier. Les portes vitrées attraient et complètent l’aménagement de cette cuisine.
Udane połączenie z konstrukji i funkcjonalności – nowoczesne, proste i czyste linie, podkreślone przez uchwyty z metali szlachetnych. Błyszczące przednie
powierzchnie w atrakcyjnym metalowym odcieniu , kładzie szczególny nacisk. Atrakcyjny segment z szklanymi
drzwiami zaokraglaja ten nowoczesny styl urzadzenia kuchennego.
Удачная комбинация дизайна и функциональности –
современная прямолинейность и ясный контур подчеркивается насаженными ручками-рейками из благородного металла. Блестящая поверхность фронтов в
приятном оттенке цвета металлик расставляет особенные акценты. Привлекательные сегментные стеклянные
двери завешают современность обстановки.
88 I 89
LINEA 560 PRISMA GL 845 SCHWARZ / 835 SNOW WHITE HOCHGLANZ
90 I 91
Glänzende Aussichten...
...hochwertiges Carbonglas
faszinierend in Szene
gesetzt.
92 I 93
LINEA 350 NIZZA GL 3015 MAGNOLIA / 3020 SCHWARZ GLÄNZEND
94 I 95
Modern und ästhetisch · Reduziertes Design unterstreicht die Schönheit der
wertvollen Oberflächen in Schichtstoff. Eine moderne Wohnarchitektur in Vollendung. Die Frontvarianten bieten eine Vielzahl an Kombinationsmöglichkeiten.
Modern an aesthetic · The pure design emphasizes the beauty of the quality
laminate finish. Modern kitchen design in perfection. A choice of colours in
deifferent price groups offers a great variety of combination possibilities.
Modern een esthetisch · De eenvoud van dit vormgegeven design onderstreept
do schoonheid van de bijzondere oppervlakten in kunststof. Een modern keukenarchitectuur in optima forma. De frontuitvoeringen bieden een veelheid aan
combinatiemogelijkheden.
96 I 97
.D
Design, moderne, ligne pure et esthétique
Nowoczesna i estetyczna · Mniejsze no-
Современно и эстетично - упрощенный
Un choix important de modeles et de colo-
woczesne formy podkreślaja piękno i
дизайн подчеркивает красоту ценных
ris dans differents groupe de prix permet de
cenne powierzchnie laminatu. Nowoczesna
поверхностей в Schichtstoff. Современная
satisfaire tous les gouts et les budgets.
architektura mieszkalna w doskonałości.
жилая архитектура в завершении. Вари-
Consultez un de nos revendeurs vous sere-
Projekty przodu oferują różnorodne możli-
анты фронтов предлагают множество
zetonnes.
wości kombinacji.
возможностей комбинаций.
LINEA 560 PRISMA GL 850 PERLMUTT / 885 ESPRESSO HOCHGLANZ
Cappuccino-Harmonien
98 I 99
LINEA 720 VALENCIA GL / 289 MADRID GL
100 I 101
Edelmix · Schwarz Hochglanz lackiert kombiniert mit Edelstahl und
stainless steel and rose wood. This noble kitchen design can be trak-
Rosenholz. Diese edle Küchengestaltung lässt sich bis ins Detail ver-
ked down to the smallest details: the trendy side panels as well as
folgen: perfekte Verarbeitung mit trendigen Edelstahlwangen und
the sink are seamlessly constructed.
Spüle aus einem Guß. Der in die Wand eingelassene Aufsatzschrank
mit Schiebetüren ist nicht nur platzsparend, sondern auch sehr prak-
Edele mix · Zwart hoogglans gelakt gecombineerd met edelstaal en
tisch: Küchenutensilien sind schnell und mühelos einsetzbar und wie-
rozenhout. Dit edele keukenontwerp is tot in detail perfect: hoog-
der verstaut.
waardige afwerking, moderne edelstaal stollen en een functionele
Perfect combination · Black high gloss lacquered doors mixed with
spoelunit.
L’ élégance · Noir brillant poli combiné avec l'acier inoxydable et le
nymi drzwiami wstawiona w scianie, nie tylko oszczędza miejsce,
bois de rose. Cette organisation de cuisine noble est suivie jusque
ale też jest bardzo praktyczna, naczynia są zawsze pod reka i
dans le détail: un traitement parfait avec des joues d'inox très ten-
szybko i latwo pochowane
dance et un évier intégré. Le meuble coulissant encastré dans la
paroi avec des portes coulissantes est non seulement économe, mais
aussi très pratique: les ustensiles de cuisine sont rapidement et facilement à disposition et à nouveau rangés.
Szlachetna kombinacja · Czarny połysk lakieru w połączeniu z nierdzewnej stali i drzewa różanego. Ta elegancka i szlachetna konstrukcje kuchni można śledzić w szczegółach: perfekcyjne
wykończenie stylowe policzki z nierdzewnej stali i umywalka wygladaja jakby byly zrobione z jednego kawałka. Szafka z przesuwa-
102 I 103
Благородная смесь - черный Hochglanz лакированный
комбинируемый с высококачественной сталью и розовым
деревом. Такое благородное оформление кухни можно
преследовать во всех подробностях: превосходная обработка со
сверхсовременными Wangen из высококачественной стали и
литой мойкой. Загнанный в стену Aufsatzschrank с раздвижными
дверями не только компактен, но и очень практичен: Кулинарные
принадлежности быстро и без труда размещены и снова
спрятаны.
104 I 105
KRÄUTER...
...SIND DAS I-TÜPFELCHEN
Knoblauch die aromatische Verfeinerung
Der scharfe, aromatische Geschmack der Knoblauchzwiebeln macht sie sowohl als Gewürz, als auch als Gemüse interessant. Vom "Hauch von Knoblauch" als Verfeinerung eines Gerichts bis hin zur Knoblauchsuppe, in der
mehrere ganze Zwiebeln verarbeitet werden, ist alles möglich. Weniger scharf,
dafür aber sehr aromatisch und appetitanregend sind auch Antipasti aus in Öl
oder Essigmarinade eingelegten Knoblauchzehen. Der Genuß von reichlich
frischem Grün, vor allem Petersilie, zum Knoblauchmahl soll den anschließenden Geruch angeblich etwas mildern.
Basilikum, dass Kraut der Könige
verdankt seinen Namen dem griechischen Basileus (König).
Es ist reich an Gerbstoffen, Eisen, Calzium,
Kalium, Magnesium und Karotinoiden. Es kann in der
Küche für sehr viele Gerichte eingesetzt werden, wie z.B.:
Fisch, Geflügel, Fleisch, Kräuterbutter, Gemüse, Joghurt,
Quark und Rohkost.
Basilikum traditionell bei Ayurveda angewandt:
Basilikum unterstützt die positiv aufbauenden
Kräfte des Menschen. Es macht ausgeglichen,
geduldig und verständnisvoll und dämpft die zur
Hektik neigenden Vatakräfte, dadurch ist es für Menschen die zu unbedachten und übereilten Handlungen neigen ein gutes Mittel. Der Verstand und das
logische Denken werden geschärft.
106 I 107
LINEA 260 SCALA GL 321 SNOW WHITE
Modernes Farbkonzept - verfeinert mit
einer hochwertigen Front-Oberfläche
mit einer supermatten Oberflächen Haptik. Eine besondere Optik bietet die
Frontkante , die kaum von einer echten
Glasfront zu unterscheiden ist. Die unter
der Arbeitsplatte angebrachte LED- Beleuchtung betont wirkungsvoll die
schwarz satinierte Glasarbeitsplatte.
Modern colour concept - refined elegance in a high quality surface with a
super-matt finish. A special feature of
this door surface is that it is hardly di-
108 I 109
stinguishable from a real glass front.
LED lights are fitted under the front
edge of theworktop giving a stunning
effect on a black frosted glass worktop.
Modern kleurconcept - verfijnd door een
hoogwaardig frontoppervlak met een
supermatte oppervlakte afwerking. Een
bijzonder detail biedt de kantafwerking
van het front, die nauwelijks van een
echt glasfront is te onderscheiden. De
onder het werkblad aangebrachte LED
verlichting accentueert het zwart gesatineerde werkblad.
Une combinaison de couleurs modernes
- Une façade valorisante surprenante
soulignée de chants optique verre, faisant croire à une façade verre véritable.
L’éclairage LED sous le plan de travail
met particulièrement en valeur la finition noire satinée de la façade.
Nowoczesna kolorystyka - wzbogacony
o wysokiej jakości powierzchnie przednie matowe, gwarantuja super wygląd. Specjalna optyke gwarantuje
takze przednia krawędz, która jest
ledwo do odróżnienia od prawdziwej
szyby. Załączone w górnej plycie os-
wietlenie - LED skutecznie podkreślają
czarne matowe blaty szklane.
Современная цветовая программа
усовершенствованнаяс высококачественной поверхностьюфронтов с суперматовым покрытием - Haptik.
Особенный внешний вид придает кант
фронта, который едва ли можно отличить от настоящего стеклянного
фронта. Размещенная под черно-матовой стеклянной столешницей светодиодная подсветка эффективно
подчеркивает её.
Die bündig eingebauten LED-Einbaustrahler
beleuchten wirkungsvoll die Arbeitsplattennische. Für einen wohnlichen Charakter sorgt
das Highboard mit beleuchteten Glasböden
und einem LCD-Fernseher. So sind Sie immer,
auch beim Kochen “up to date.”
LED flush fit for precise fitting under wall units
light um the niche of worktop. High boards
with light up glass shelfs and a LCD-TV bring
a comfortable character, also you are always
“up to date” if you are cook.
De vlak ingebouwde LED inbouwspots verlichten zeer fraai de ruimte tussen het werkblad en bovenkasten. Voor een huislijk
karakter zorgt de Highboard met verlichte
glasplaten en het LCD scherm. Zo blijft u ook
bij het koken altijd “up to Date”
Les spots à LED incorporées à fleur éclairent
efficacement le plan de travail et la crédence
pour donner plus de chaleur à votre intérieur.
Remarquez les étagères éclairées et l’écran
LCD.
soki design sa podświetlane półki szklanei
wraz z telewizorem LCD posredniczy przytulna domowa atmosfere. Więc zawsze, nawet
przy gotowaniu jestesmy "na bieżąco".
тится Highboard с подсвечивающимися стеклянными полками и LCD телевизором.
Таким образом, Вы всегда, даже во время
приготовления пищи “на уровне современных требований”. Стеклянная столешница .
Rownopowierzchniowe LED oświetlają skutecznie niszy powierzchni plyty roboczej. Wy-
110 I 111
Лаконично вмонтированные светодиодные
излучатели эффективно освещают нишу
столешницы. Об уютном характере забо-
Handwerkliche Tradition in Vollendung!
Pilaster panels, solid or veneered cartridge
telijke en mediterrane traditie uit grootmo-
Hochwertige und detailverliebte Verarbei-
fronts, classical handles stylefully formed
eders tijd. Geen andere inrichtingsstijl
tung: Aufwendige Pilasterwangen, massive
wreath/ring borders and light screen profi-
straalt zoveel sfeer en warmte uit.
oder furnierte Kassettenfronten, klassische
les as well as affectionate details remind of
Griffbeschläge, stilvoll profilierte Kranzlei-
tradition relating to crafts and mediterrane
La perfection d'un travail artisanal ! Un tra-
sten und Lichtblendenprofile sowie liebe-
from our grandparents times. As is the case
vail de haute qualité avec le souci du détail
volle Details erinnern an handwerkliche und
for no other facility style comfort and a well-
: de larges pilastres, des portes cassettes
mediterrane Tradition aus Großmutters Zei-
being feeling are obtained here.
massives ou plaquées, des poignées clas-
ten. Wie bei keinem anderen Einrichtungs-
112 I 113
siques, des corniches profilées et lumineu-
stil wird hier Behaglichkeit und ein
Ambachtelijke traditie op zijn best. Uitge-
ses ainsi que de nombreux petits détails qui
Wohlgefühl vermittelt.
werkte pilasters, massieve of gefineerde
rappellent la tradition artisanale méditerra-
cassette- fronten, klassieke grepen, stijlvol
néenne du temps de nos grands-mères. Le
Tradition relating to crafts in completion!
geprofileerde krans- en lichtlijsten en lief-
style de cette cuisine vous procure confort
Highquality and processing detail. Complex
devolle details laten denken aan ambach-
et bien-être.
moderner
Landhaus-Stil
Tradycyjne rzemiosło w najlepszym wydaniu!
dawnych lat. Tylko my oferujemy komfort i
ручки, стильные незаурядные карнизы и
Wysoka jakość i umiejętności przetwaza-
dobre samopoczucie .
Lichtblendeprofil, а также полные любви
детали напоминают о ремесленной и сре-
nia: czasochłonne Pilasterwangen, stałej
114 I 115
lub fornirowane kasety frontyowe, kla-
Ремесленная традиция в завершении!
диземной традиции времен бабушек. Как
syczne uchwyty, stylowe i szczegółowe wi-
Высококачественная и влюбленная в
ни какой другой, этот стиль способствует
ence gorne jak i listwy dolne podszafkowe
деталь обработка: Дорогостоящие Wan-
удовлетворению и приятному чувству.
tak jak szczegóły i jakośc wykonania przy-
gen- пилястры, массивные или шпониро-
pominaja o tradycji śródziemnomorskiej z
ванные кассетные фронты, классические
R7750 GRONINGEN 146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN
116 I 117
R7750 GRONINGEN 146 EICHE ANTHRAZIT / R4520 ATHEN
118 I 119
R6450 GENT 157 EICHE VENETO HELL LASIERT
120 I 121
PERFEKTION IN VOLLENDUNG
In punkto Form und Funktion ist das Ei
vollendet. Diese Perfektion dient uns als
Inspirationsquelle. Unser Bestreben, eine
perfekte Küche zu konstruieren, ästhetisch und funktional, simpel und dennoch
vielseitig, ist daher auch in jedem noch
so kleinem Detail erfahrbar. Verfeinert mit
hochwertigen Materialien, makelloser
Verarbeitung und bewährter Küchentechnik, schaffen unsere Küchen ungetrübte Arbeitsfreude, Kreativität und ein
angenehmes Küchenklima. Innovation
und die erstaunliche Vielfalt ermöglichen
dabei individuelle und bedarfsgerechte
Lösungen.
Exactly brilliant: the perfectness of an
egg serves us as an inspiration. Our ambition to create a perfect kitchen – not
only aesthetic and functional, but useful,
practical and multifunctional as well –
can be experienced in the smallest details. Improved with high-quality materials, a perfect manufacture and reliable
technology, our kitchens create a pleasant atmosphere, enjoyment and creativity. Innovation and the amazing variety
allow individual solutions.
randeren onze keukens uw grenzeloos
plezier, creativiteit en een aangename
sfeer. Innovatieve techniek en de verbazingwekkende grote keuze maken het
mogelijk individueel en gebruiksvriendelijk te plannen.
En ce qui concerne la forme et la
fonction, l’oeuf est parfait.Cette perfection nous sert de source d'inspiration.
Notre désir est de concevoir une cuisine
parfaite avec le souci et l’expérience de
chaque petit détail, esthétique et de manière fonctionnelle, simple et cependant
multiple. Nos cuisines sont conçus avec
des matériaux de grande qualité,
un traitement irré prochable et un confort de travail effi cace. L'innovation et la
variété étonnante permettent des solutions indivi duelles et satisfaisantes pour
tous les besoins.
do zbudowania doskonałej kuchni, estetyczne j i funkcjonalnej, a jednocześnie
prostej i mimotego uniwersalnej,mozna
sie tym w każdym i tak małym szczególe przekonac. Opracowane z wysokiej
jakości materiałów, wykonania bez zarzutu i dobrze sprawdzonej technologii
kuchnnej, zarządza radość pracy w naszych kuchniach , kreatywności i komfortowe środowisko kuchni. Innowacje i
zadziwiające różnorodności pozwalają
na te indywidualne i właściwe rozwiązania.
Rührei
(Für 4 Personen)
6 Eier,
2 EL Sahne,
1/2 EL Mineralwasser
Salz,
Pfeffer,
Butter
Schnittlauch
Pod względem formy i
funkcji jajko jest zakończone Doskonałość ta służy
naszej inspiracji.
Nasze
dążenie
In vorm en functie is het ei perfect. Deze
perfectie is onze inspiratiebron. Ons doel
is de perfecte keuken te construeren, esthetisch en functioneel, eenvoudig en
toch veelzijdig, dit is in elk detail te voelen. Door gebruik te maken van
hoogwaardige materialen,
zorgvuldige afwerkingen al bewezen
keukentechnieken,
Вотношении формы и
gaфун кции яйцо является законченным.
Это совершенство служит нам как источник вдохновения. Поэтому наше стремление конструировать превосходную
кухню, эстетически и функционально, просто и, тем не менее, разнообразно, узнаваемо также в каждой еще такой маленькой детали. Совершенствуясь с высококачественными материалами, безупречной обработкой и
надежной кухонной техникой, наши кухни создают безмятежную радость труда, креативность и приятный климат на кухни. Инновация и удивительное разнообразие делают при этом возможными индивидуальные и отвечающие спросу решения.
Zubereitung
Die Eier in einer Schüssel mit Salz und Pfeffer würzen,
danach vermengen. Gerade so lange verrühren, bis Eigelb
und -weiß grob vermischt sind. Die flüssige Sahne mit
etwas Mineralwasser untermischen. Etwas Butter in der
Pfanne auf mittlerer Hitze schmelzen. Die Eiermischung
hineingeben und sofort anfangen alles zu verrühren.
Rührei nicht zu lange braten, da es sonst zu trocken wird.
122 I 123
R6650 LÜTTICH 159 EICHE VENETO PASTELL BEIGE
124 I 125
R5350 CONTURA GLOSS 245 SNOW WHITE HOCHGLANZ
126 I 127
Kaninchenkeulen in einer
Senfsauce mit Estragon
(für 2 Personen)
Zutaten
2 Kaninchenkeulen
Salz
Pfeffer aus der Mühle
400 g Schalotten
2 Knoblauchzehen
1 EL Butterschmalz
1 EL Olivenöl
2 Zweige Thymian
1 Zweig Estragon
2 Lorbeerblätter
100 ml trockener Wermut (Noilly Prat)
200 ml Geflügelfond (Glas) (oder Hühnerbrühe)
4 EL Dijon Senf
Zubereitung
Kaninchenkeulen mit Salz und Pfeffer einreiben.
Schalotten schälen und klein schneiden. Knoblauch schälen und fein hacken.
Das Butterschmalz und Olivenöl in einem Bräter erhitzen, Fleisch bei mittlerer Hitze rundum braun anbraten. Schalotten
und Knoblauch zufügen, kurz mitbraten lassen, dann Wermut und die Hälfte des Fonds angießen, salzen, pfeffern,
Thymian, Estragon und Lorbeer zugeben und zugedeckt im vorgeheizten Backofen (180°C) ca. 40 Min. schmoren
lassen. Restlichen Fond nach und nach angießen. Die Kaninchenkeulen nach der Hälfte der Garzeit wenden. Zum Schluss
den Senf einrühren und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
128 I 129
R5300 CONTURA 520 MAGNOLIA SAMTLACK
130 I 131
R5300 CONTURA 520 MAGNOLIA SAMTLACK
Zeitlose Wertigkeit...
...feinste Profilierungen
mit einer überzeugenden Haptik in Samtlack!
132 I 133
R7500 POSEN 7550 CREMEWEISS
134 I 135
Hochwertige und detailverliebte Verarbeitung: Pilaster, massive Kassettenfront und aufwändige Griffe erinnern an
handwerkliche Tradition aus Großmutters Zeiten.
High quality and detailed manufacture: pilasters, solid facia
and intricate handles remind of traditional workmanship.
Hoogwaardige en gedetailleerde afwerking: Pilaster, massieve cassettefronten en sierlijke grepen doen denken aan
ambachtelijk handwerk uit oma’s tijd.
Le goût du détail et une finition de grande qualité: un pilastre, des façades de tiroirs massives et des larges poignées
rappellent un travail de tradition artisanale du temps
de nos grands-mères.
Wysoka jakość i umiejętności, przypominają o rzemieślniczych tradycjach z dawnych czasach kuchnie.
Высококачественная и влюбленная в деталь обработка: Пилястры, кассетный фронт из массива и роскошные ручки напоминают о ремесленной традиции
времен бабушек.
136 I 137
PROGRAMMÜBERSICHT
1
PREISGRUPPE
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
R1000 Toulouse
1010 Weiß
- White
- Wit
- Blanc
1020 Magnolia
- Magnolia
- Magnolia
- Magnolia
1025 Vanille
- Vanilla
- Vanille
- Vanille
1030 Cubanit
- Cubanit
- Cubanit
- Cubanit
1040 Seide perlmutt
- Silk pearl
- Seide Parelmoer
- Soie nacre
1048 Tabak
- Tabac
- Tabak
- Tabac
1055 Samtbuche
- Velvet-finished beech
- Fluwelen beukenhout
- Décor hêtre velouté
1075 Lava metallic
- Lava metallic gl.
- Lava metallic brill.
- Lava metallic brill.
1090 Bardolino Eiche
- Bardolino Oak Nature
- Bardolino natuur-eiken
- Bardolino Chêne nature
1095 Cortina Eiche schw.
- Cortina Oak black
- Cortina Eiken zwart
- Cortina Chêne noir
1130 Caffé Latte
- Caffe Latte
- Caffé Latte
- Caffé Latte
1450 Alugrau
- Aluminium effect
- Aluminium Grijs
- Aluminium gris
2
PREISGRUPPE
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
R2000 Riga
2005 Eiche anthrazit
- Antrazite oak
- Eiken antraziet
- Chêne anthracite
2030 Scandic Wood weiß
- Scandic Wood white
- Scandic Wood witt
- Scandic Wood blanc
2035 Outline schwarz
- Outline black
- Outline zwart
- Outline noir
2040 Woodline braun
- Woodline brown
- Woodline bruin
- Woodline brun
2045 Woodline Weiß
- Woodline white
- Woodline witt
- Woodline blanc
2055 Samtbuche
- Velvet-finished beech
- Fluwelen beukenhout
- Décor hêtre velouté
2060 Esche Molina grau
- Ash Molina grey
- Essen Molina grijs
- Esche Molina gris
2065 Avola Pinie grau
- Avola pine grey
- Avola pine grijs
- Avola Pin gris
2070 Räuchereiche braun 2075 Asteiche natur
- Räuchereiche brown - Nature Oak
- Rookbruin eiken
- Noestig natuur-eiken
- Räuchereiche braun
- Chêne nature
R+L
R+L
R+L
R+L
C
C
R+L
R+L
R2000 Riga
R+L
R2400 Como
R2400 Como
R2490 Rio
R2490 Rio
R2490 Rio
R2490 Rio
R2600 Scala
R2600 Scala
423 Weiß metallic
- White metallic
- Wit metallic
- Blanc metallic
245 Snow white glz.
- Snow white gloss
- Sneeuwwit glanzend
- Snow white brillant
246 Magnolia glz.
- Magnolia gloss
- Magnolia glanzend
- Magnolia brillant
460 Cubanit metallic gl.
- Cubanit metallic gl.
- Cubanit metallic brill.
- Cubanit metallic brill.
461 Lava metallic gl.
- Lava metallic gl.
- Lava metallic brill.
- Lava metallic brill.
462 Seide perlmutt gl.
- Silk pearl gloss
- Seide Parelmoer brill.
- Soie nacre brill.
463 Hellgrau metallic gl.
- light grey metallic gl.
- Lichtgrijs metallic brill.
- gris clair metallic brill.
320 Schwarz supermatt
- Black mat
- Zwart
- Noir
321 Snow white supermatt 322 Magnolia supermatt 415 Beige braun
- Snow white
- Magnolia
- beige-brown
- Snow wit
- Magnolia
- beige-bruin
- Snow blanc
- Magnolia
- beige braun
R2600 Scala
R2850 Madrid *
R+L
R2830 Malaga
R2830 Malaga
R2830 Malaga
420 Türkisblau metallic
- turquoise metallic
-Turksblauw metallic
- turquoise metallic
421 Anthrazit grau metallic
- Anthrazit grey
- grijs metallic
- gris metallic
422 Silbergrau metallic
- silver-grey
- Zilvergrijs metallic
- gris argenté metallic
R+L
R2830 Malaga
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
2850 Madrid
2850 Madrid
R2850 Madrid
471 Rosenholz
- Rosewood
- Rozenhout
- Bois de rose
473 Dijon Nussbaum
- Dijón walnut
- Dijon noten
- Noyer de Dijon
476 Olive hell
- Light olive
- Olijf licht
- Olive hell
3
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
R+L
PREISGRUPPE
R
R
R+L
R+L
R+L
R2850 Madrid
R2850 Madrid
2910 Monaco
2910 Monaco
R2910 Monaco
R2910 Monaco
R2910 Monaco
R3300 Largo
R3300 Largo
R3500 Nizza
R3500 Nizza
R3500 Nizza
478 Cortina Eiche schw.
- Cortina Oak black
- Cortina Eiken zwart
- Cortina Chêne noir
479 Bardolino Eiche
- Bardolino light oak
- Bardolino eiken natuur
- Bardolino Chêne nature
430 Premium weiß
- Premium white
- Premium wit
- Premium blanc
432 Schwarzbraun
- Black brown
- Zwartbruin
- Schwarzbraun
433 Cubanit metallic
- Cubanit metallic
- Cubanit metallic
- Cubanit metallic
434 Seide perlmutt met.
- Silk pearl met.
- Seide Parelmoer met.
- Soie nacre met.
435 Trüffelbraun
- Trüffelbraun
- Trüffelbraun
- Trüffelbraun
531 Weiß Samtlack
- White
- Wit
- Blanc
520 Magnolia Samtlack
- Magnolia
- Magnolia
- Magnolia
3010 Snow white glz.
- Snow white gloss
- Sneeuwwit glanzend
- Snow white brillant
3015 Magnolia glz.
- Magnolia gloss
- Magnolia glanzend
- Magnolia brillant
3020 Schwarz glz.
- Black gloss
- Zwart glanzend
- Noir brillant
138 I 139
PROGRAMMÜBERSICHT
3
PREISGRUPPE
4
R+L
R+L
R+L
PREISGRUPPE
R+L
R+L
R3700 Florenz
R3700 Florenz
R4800 Oslo *
R4520 Athen
R4520 Athen
R4600 Garda*
350 Eiche dunkel
- dark oak
- donker eiken
- Chêne foncé
351 Eiche mittelbraun
- oak middlebrown
- midden eiken
- Chêne mittelbraun
352 Eiche hell
- light oak
- Licht eiken
- Chêne clair
39 Rubinrot lackiert
- Lacquered
- Gelakt
- Laqué
250 Snow white glz.
- Snow white gloss
- Sneeuwwit glanzend
- Snow white brillant
251 Magnolia hochgl.
- Magnolia hi.gloss lac.
- Magnolia hoogg. lak
- Laque bril. magnolia
252 Hellgrau hochgl.
-lightgrey gloss lac.
-lichtgrijs hoogglans
-hellgrau brillant
R+ L
R+ L
R
R
R
R
5100 Trondheim *
R5000 Lido *
R5300 Contura
R5350 Contura Gloss R5470 Brüssel
R5600 Prisma *
25 Graphitgrau lackiert
- Lacquered
- Gelakt
- Laqué
530 Ice white matt lak.
- Ice white lacquered
- Ice wit gelakt
- Ice blanc laqué
520 Magnolia Samtlack
- Magnolia
- Magnolia
- Magnolia
72 Snow white glz.
- Snow white gloss
- Sneeuwwit glanzend
- Snow white brillant
845 schwarz glänzend
- Black gloss
- Zwart glanzend
- Noir brillant
4760 Antikfolie Vanille
- Antique vanilla
- Antiek folie Vanille
- Vanille finition vieillie
6
PREISGRUPPE
R
R+ L
R
R+L
140 I 141
R
R6000 Castello *
6300 London *
R6790 Toscana *
R6350 Rotterdam *
R6450 Gent *
R6650 Lüttich *
541 Beige grau Samtlack
- Beige grey
- Beige grijs
- Beige gris
183 Dijon Nussbaum
- Dijón walnut
- Dijon noten
- Noyer de Dijon
183 Dijon Nussbaum
- Dijón walnut
- Dijon noten
- Noyer de Dijon
158 Eiche Fango furniert
- oak Fango veneered
- Eiken Veneto Fango
- Chêne Veneto Fango
157 Eiche hell lasiert
- light oak veneered
- Eiken Veneto licht gebeitst
- Chêne hell lasiert
159 Eiche Pastell beige
- oak Pastell beige
- Eiken Pastell beige
- Chêne Pastell beige
Nur im Vollraster lieferbar!
7
PREISGRUPPE
R+L
R+L
R
R+L
R
7200 Valencia *
7500 Posen
R7910 Calais *
R7750 Groningen *
251 Magnolia hgl. lackiert
- Magnolia hi.gloss lac.
- Magnolia hoogg. lak
- Laque bril. magnolia
7550 Cremeweiß pat.
- Cream white pat.
- Crème wit pat.
- Blanc crème patiné
11 Glas schwarz lackiert
- Lacquered glass
- Glas gelakt
- Verre laqué
146 Eiche anthrazit
- oak anthrazit
- Eiken anthrazit
- Chêne anthrazit
- nur für Programmreihe st130 lieferbar
R
- alleen voor programma st130 leverbaar
R
- tylko dla serii program st130 dostepne
R
- for programme row of st130 deliverable only
R
- Livrable uniquement dans le programme st130
R
- производится только для программного ряда st130
R+L
R3700 Florenz
5
PREISGRUPPE
R+L
R
R+L
- nur für Programmreihe st130 + Linea lieferbar
R+L
- alleen voor programma st130 + Linea leverbaar
R+L
- tylko dla program serii st130 + Linea dostępna
R+L
- for programme row of st130 + Linea deliverable only
R+L
- Livrable uniquement dans le programme st130 + Linea
R+L
- производится только для программного ряда st130 + Linea
DEKOR - FARBVARIANTEN
KORPUSMASSE
130 HALBRASTER
2145
130
2015
130
R2850 Madrid *
R4800 Oslo / R5100 Trondheim / R6000 Castello / R5000 Lido
1885
130
* Farbvarianten zu Front R2850
* Colours for door front R2850
* Kleuren voor fronten R2850
* Couleurs pour modele R2850
* Farbvarianten zu Front R4800 / R5100 / R6000 / R5000
* Colours for door front R4800 / R5100 / R6000 / R5000
* Kleuren voor fronten R4800 / R5100 / R6000 / R5000
* Couleurs pour modele R4800 / R5100 / R6000 / R5000
1755
130
1625
130
1495
130
* Farbvarianten zu Front R4600 / R7200
* Colours for door front R4600 / R7200
* Kleuren voor fronten R4600 / R7200
* Couleurs pour modele R4600 / R7200
* Farbvarianten zu Front R5600
* Colours for door front R5600
* Kleuren voor fronten R5600
* Couleurs pour modele R5600
15,5 Raster
910
12,5 Raster
520
1365
130
1235
130
1105
130
975
130
845
130
715
130
585
130
* Farbvarianten zu Front R6350 / R6450 / R6650 / R7750
* Colours for door front R6350 / R6450 / R6650 / R7750
* Kleuren voor fronten R6350 / R6450 / R6650 / R7750
* Couleurs pour modele R6350 / R6450 / R6650 / R7750
2015
9,5 Raster
8,5 Raster
480
1625
7,5 Raster
Arbeitshöhen: 855 / 905 / 955 mm
40
130
195
130
65
65
2210
130
2080
130
1950
130
1820
130
1690
130
142 I 143
5,5 Raster
4,5 Raster
3,5 Raster
2,5 Raster
1,5 Raster
0,5 Raster
1430
130
1300
130
1170
130
1040
130
910
130
780
130
650
130
520
130
390
130
260
130
130
130
100 / 150
Unterschrank- Korpushöhe 78,0 cm
17 Raster
16 Raster
15 Raster
910
14 Raster
780
13 Raster
650
390
130
780
* Farbvarianten zu Front R7910
* Kleuren voor fronten R7910
* Colours for door front R7910
* Couleurs pour modele R7910
6,5 Raster
1365
12 Raster
2210
2080
260
* Farbvarianten zu Front R6790
* Kleuren voor fronten R6790
* Colours for door front R6790
* Couleurs pour modele R6790
1495
130
325
1560
* Farbvarianten zu Front R6300
* Kleuren voor fronten R6300
* Colours for door front R6300
* Couleurs pour modele R6300
10,5 Raster
1885
520
R7910 Calais
11,5 Raster
2145
390
100 / 150 /200
R6350 Rotterdam * / R6450 Gent */ R6650 Lüttich * / R7750 Groningen *
R6790 Toscana*
13,5 Raster
650
130 RASTER
R6300 London*
14,5 Raster
260
815
455
865
915 715
R5600 Prisma
16,5 Raster
780
40
R4600 Garda * / R7200 Valencia *
Unterschrank- Korpushöhe 71,5 cm
11 Raster
10 Raster
1950
9 Raster
1690
480
8 Raster
40
Arbeitshöhen: 920 / 970 mm
7 Raster
1560
6 Raster
5 Raster
1430
4 Raster
3 Raster
2 Raster
1 Raster
GRIFFBESCHLÄGE
Bügelgriffe 160 mm Bohrabstand
G69
G84
G91
G120
Nickel matt / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahl / Metall
G142
G88
G107
G122
Edelstahlfarbig / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahlfarbig / Metall
Edelstahl / Metall
G141
Altzinnfarbig / Metall
Griffe 32 / 64mm Bohrabstand / Knöpfe
Bügelgriffe 192 mm Bohrabstand
G70
G97
K15
G144
G78
G101
G109
G116
Edelstahl / Metall
Edelstahlfarbig / Metall
Metallknopf / altzinnfarbig
Griffschale / altzinnfarbig
Edelstahl / Metall
Edelstahlfarbig / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahlfarbig / Metall
K14
K140
G123
G137
G117
G146
Drahtmetallknopf altzinnfarbig
Metallknopf 40/40mm
Edelstahlfarbig
Edelstahlfarbig mit Rillenstruktur
Edelstahlfarbig / Metall
Edelstahlfarbig / schwarz matt
Edelstahl / Metall
Bügelgriffe 128 mm Bohrabstand
Stangengriffe
G4
G18
G61
G64
G103 - Bohrabstand 192 - 1324 mm
G89 - Bohrabstand 160 + 320 mm
G139 - Bohrabstand 192 - 1324 mm
G74 - Bohrabstand 192 + 320 mm
Nickel matt / Metall
Nickel matt/Metall
Aluminium / Metall
Nickel / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahlfarbig/Metall
Edelstahl / Metall
G81
G87
G96
G106
RG1 - Bohrabstand 160 - 1050 mm
RG2 - Bohrabstand 160 - 1050 mm
Porzellan Antik / altzinnfarbig
Altzinnfarbig / Metall
Edelstahl/Metall
Altzinnfarbig / Metall
Edelstahl / Metall
Edelstahl / Metall
Griffleisten
G121
G143
Edelstahlfarbig / Chrom
Altzinnfarbig / Metall
144 I 145
G111 Griffleiste / Länge frontabhängig
G112 Griffleiste / Länge frontabhängig
G145 Griffleiste / Länge frontabhängig
Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet
Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet
Aluminium/edelstahlfarbig gebürstet
ARBEITSPLATTEN - DEKORE
8514
8515
8519
8520
Holz Dekor
Samtbuche Dekor
Holz Dekor
Nussbaum Riegel
8521
Holz Dekor
Tabak
Holz Dekor
Dijón Nussbaum
Holz Dekor
Asteiche natur
8522
8523
8524
8527
Holz Dekor
Räuchereiche
Holz Dekor
Rosenholz
8531
Holz Dekor
Bardolino Eiche
Holz Dekor
Woodstock grau-braun
Schiefer-Dekor
8532
8547
8568
8571
Speckstein grau
Terrazzo- Dekor hell
8572
Granit beige
Paros dunkel
Paros hell
8573
8574
8575
8578
Stone grey
Stone white
8579
Stone Fango
Sandstein hell
Sandstein dunkel
8581
8584
8586
8587
Glasoptik hellgrün (nur mit
Metallo grau-braun
8612
Granit weiß
Granit schwarz
Speckstein schwarz
8629
8632
8633
8634
Wallis Zwetschke
Cortina Eiche schwarz
8636
Trento beigegrau
Beton hell
Beton dunkel
8638
8648
8749
8758
Dakota Eiche braun
Kashmir granulat
8810
Raja Schiefer matt
Olive hell
Alugrau
Für jede Kombination das richtige Arbeitsplattendekor.
Wir bieten Ihnen für jede Frontkombination das passende
Arbeitsplatten- Dekor in unterschiedlichen Kantenvarianten und unterschiedlichen Materialstärken. Insgesamt
über 30 ansprechende Dekore stehen Ihnen dabei zur
Auswahl. So wird Ihre perfekt geplante Küche zu einer
ansprechenden Inszenierung mit einem besonderen
Blickfang.
Glasoptik-Kante lieferbar)
146 I 147

Documentos relacionados