Preisliste/Rate Card 2015

Transcrição

Preisliste/Rate Card 2015
Preisliste/Rate Card 2015
Nr. 28, gültig ab 1. Januar 2015/No. 28, valid from 1 January 2014
Inhalt / Content
1. Titelporträt / Portrait abenteuer und reisen
2. Leserschaft / The Readership
3. Verlagsangaben / General Details
4. Grundpreise und Rabatte / Basic Rates and Discounts
5. Advertorials
6. Termine / Schedule
7. Anzeigenpreise / Advertisement Rates
8. Anzeigenformate / Advertisement Sizes
9. Technische Angaben / Technical facts
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
Beilagen / Loose inserts
Beihefter / Bound-in inserts
Beikleber / Glued-on inserts
Reisemarkt / Traveller´s Market
Reisewelt Promotion / Traveler´s World Promotion
Katalogservice / Ad Response Service
Porträt / Portrait www.abenteuer-reisen.de
Ansprechpartner / Contact
1.
Porträt / Portrait abenteuer und reisen
Aufregend:
Wir sind aufregend, anregend, anders. Aufregend sind unsere
Reisereportagen und Fotostrecken. Anregend sind die vor Ort
reportergeprüften Insider-Tipps. Und anders als oft üblich legen
wir viel Wert auf den Nutzwert unserer Serviceseiten. Was vor
über 30 Jahren als ambitioniertes Reisemagazin begann, hat
sich zu einer erfolgreichen, crossmedialen Produktfamilie entwickelt – am Kiosk und im Web.
Exciting:
We are fascinating, provide inspiration and do things differently. Our
travel reports and photo-sequences are fascinating. The local insider
tips, which our reporters check out in person, provide inspiration.
And in contrast to what is frequently served up elsewhere, we attach
a great deal of importance to the usefulness of our service pages.
What started out more than 30 years ago as an ambitious travel
magazine has evolved into a successful cross-media family of products – available at newsstands/ newsagents as well as online.
Anregend:
Zehnmal pro Jahr berichten unsere Autoren und Fotografen
über Abenteuer, Erlebnisse und unvergessliche Momente zwischen Alaska und Zypern, Dubai und Shanghai. Genussreisen,
Fernreisen, Aktivreisen, Kulturreisen, Seereisen, Entspannungsreisen, Naturreisen, Bildungsreisen, Städte- und Kurzreisen, Offroadreisen, Abenteuer- und Outdoorreisen und auch Badereisen – das ist unsere Welt. Ausgewiesene Landeskenner und reiseerfahrene Journalisten liefern exklusive, authentische Bilder
und persönlich getestete Hotels, Restaurants und Attraktionen.
Inspiring:
Our writers and photographers report 10 times a year on their adventures,
experiences and unforgettable moments between Alaska and Zululand,
Dubai and Shanghai. Pleasure trips, long-haul trips, activity travel, cultural
trips, ocean cruises, wellness travel, nature trips, educational travel, city and
short trips, off-road travel, adventure and outdoor travel as well as trips to
spa and seaside resorts – that is the world we inhabit. Acknowledged
country experts and well-travelled journalists provide exclusive, authentic
profiles of the destinations they visit and highlight hotels, restaurants and
attractions that they have checked out in person.
Anders:
abenteuer und reisen ist ein Quality-Guide für alle, die nicht
dem Geschmack der Masse folgen, sondern Wert auf das Gute,
Echte und Einzigartige legen. In einem immer widersprüchlicheren und zeitraubenden Biotop aus Reise-Blogs, Hotelbewertungen und anonymen Reise-„Infos“ im Internet ist abenteuer und
reisen die Anlaufstelle bei der Suche nach einzigartigen Reisen,
Anregungen sowie nach verlässlichen, fairen und reportergetesteten Hotel- und Restaurants-Tipps.
Different:
abenteuer und reisen is a quality guide for all those, who don’t want to
go with the mass-market flow, but attach importance to quality, authenticity and singularity. In an increasingly contradictory and time-consuming online environment inhabited by travel blogs, hotel ratings
and anonymous travel “information”, abenteuer und reisen is the place to go if you are on the lookout for inspiration as well as reliable, fair
and reporter-tested hotel and restaurant recommendations to help
you select the exceptional destination you wish to travel to.
2.
Leserschaft / The Readership
Soziodemographie
Geschlecht/Sex
Männer/Male
Frauen/Female
abenteuer
und reisen %
60,5
39,5
Alter/Age
18 – 24 Jahren/years
25–39 Jahren/years
40–49 Jahren/years
50–59 Jahren/years
60 Jahre und älter/
60 years and older
8,1
18,6
19,0
21,8
29,6
Schulbildung/Education
Abgeschl. Hochschulstudium/
University
24,9
Haushaltsnettoeinkommen/
Household Netincome
3.000 Euro und mehr/and more
3.500 Euro und mehr/and more
4.000 Euro und mehr/and more
5.000 Euro und mehr/and more
6.000 Euro und mehr/and more
7.500 Euro und mehr/and more
Gesellsch.-wirtschaftl. Status/
Socioeconomic status
Stufe 1 (über Durchschnitt) /
Step 1 (high)
46,6
35,4
25,8
14,4
8,0
4,1
Urlaub und
Reisen
Genieße Übernachtungen in Spitzenhotels/Enjoy staying at top hotels
Urlaubsreisen/ Vacation trips
Mehrere Urlaubsreisen/
more than one
Index = 100
123
78
89
90
104
127
98
163
128
144
159
169
19,9
Entscheider Fachkompetenz/
Decision-maker’s expertise
Urlaubsplanung: Entscheider mit 45,4
Fachkompetenz/Holiday planning:
decision-maker with expertise
Quelle: AWA 2014/Source: Allensbacher Analysis of Advertising Media 2014
198
230
186
Urlaubsziele/
Vacation destinations
Fernreisen / Long-distance trips
Nordsee / North Sea
Ostsee / Baltic Sea
Österreich oder Schweiz /
Austria or Switzerland
Nordamerika / North America
Mittel- oder Südamerika /
Central or South America
Nordafrika / North Africa
Süd-, West-, Ost- und Zentralafrika / South, West, East and
Central Africa
Naher Osten/ Middle East
Bevorzugte Arten von
Urlaubsreisen/ preferred
kinds of vacation trips
Städtereisen / Trips to cities
abenteuer
und reisen %
19,9
Index = 100
210
203
48,6
13,1
10,1
11,5
18,3
258
155
138
213
260
5,0
2,0
173
214
4,3
2,2
354
220
1,1
59,2
Mit Verkehrsmittel/
Means of transportation
Linienflugzeug / Scheduled flights 27,5
Charterflugzeug / Charter flights
21,5
289 Bahn / Train
12,8
Kreuzfahrtschiff / Cruise ship
5,3
Wohnmobil / Camper
4,6
121
181
179
162
357
328
3.
Verlagsangaben / General Details
VERLAG/PUBLISHING HOUSE:
wdv Gesellschaft für Medien &
Kommunikation mbH & Co. OHG
Siemensstraße 6, D-61352 Bad Homburg
Postfach/P.O.Box 2551, D-61295 Bad Homburg
Tel./Phone: +49 6172 670-0
Fax: +49 6172 670-144
ANZEIGENLEITUNG/
ADVERTISEMENT MANAGER:
Volker Andres
Tel./Phone: +49 69 981904-850
Fax: +49 69 981904-875
ANZEIGENABTEILUNG/ADVERTISEMENT DEPT.:
wdv GmbH & Co. OHG
Dieselstraße 36, D-63071 Offenbach
Fax: +49 69 981904-875
E-Mail: [email protected]
Sabine Nieth
Tel./Phone: +49 69 981904-853
Alexandra Velte
Tel./Phone: +49 69 981904-854
REDAKTION/EDITORIAL DEPARTMENT:
wdv GmbH & Co. OHG
Redaktion „abenteuer und reisen“
Bahnhofstraße 26, D-82211 Herrsching
Tel./Phone: +49 69 981904-830
Fax: +49 8152 39602-20
E-Mail: [email protected]
BANKVERBINDUNGEN/BANK ACCOUNTS:
Deutsche Bank AG, Hanau
BLZ/Bank Code 506 700 09
Konto Nr./Account No. 040 964 900
IBAN: DE 27 50670009 0040964900
BIC: DEUTDEFF506
Frankfurter Sparkasse
BLZ/Bank Code 500 502 01
Konto Nr./Account No. 705 665
IBAN: DE 03 5005 0201 0000 7056 65
BIC: HELADEF1822
ZAHLUNGSBEDINGUNGEN/
TERMS OF PAYMENT:
Bei Zahlung bis zum Erscheinungstermin 2 %
Skonto oder zahlbar innerhalb von 30 Tagen ohne
Abzug. Bei Bankeinzugsverfahren 2 % Skonto.
Der Verlag behält sich vor, z. B. bei Neukunden,
Vorauskasse zu verlangen.
30 days net payment. Advanced payment before
publication date: 2 % discount.
At all times, the publisher retains the right to
request advance payment, e.g. from new
customers, prior to the closing date.
MEDIADATEN ONLINE ABRUFBAR /
THE RATE CARD IS AVAILABLE ONLINE:
www.abenteuer-reisen.de/mediadaten_print
ERSCHEINUNGSWEISE/FREQUENCY:
abenteuer und reisen
erscheint 10x jährlich
published 10x per year
HEFTPREIS/COPY PRICE:
abenteuer und reisen: € 6,00
PZN-NR.: 590573
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN/
CONDITIONS OF BUSINESS:
Für die Abwicklung von Aufträgen gelten die allg.
Geschäftsbedingungen und Zahlungsbedingungen
des Verlages, die beim Verlag zu beziehen sind oder
unter: www.abenteuer-reisen.de/files/ar_AGBs.pdf.
Orders will be processed according to our general
conditions of business and terms of payment
wich are available from the publisher or under:
www.abenteuer-reisen.de/files/ar_AGBs.pdf.
AUFLAGENKONTROLLE/
AUDITED CIRCULATION:
4.
Grundpreise und Rabatte / Basic Rates and Discounts
4C-ANZEIGEN: 1/1 Seite € 11.900,–
4C ADVERTISEMENTS: full page € 11.900,–
RABATTE:
Alle Nachlässe gelten je Werbungtreibenden und Abschlussjahr.
Malstaffel
Mengenstaffel
ab
3 Anzeigen
3%
ab
3 Seiten
ab
5 Anzeigen
5%
ab
5 Seiten
ab
7 Anzeigen
10 %
ab
7 Seiten
ab
10 Anzeigen
15 %
ab
10 Seiten
DISCOUNTS:
Discounts for a single advertiser and contractual year.
Frequency
Quantity
3 ads +
3%
3 pages +
5 ads +
5%
5 pages +
7 ads +
10 %
7 pages +
10 ads +
15 %
10 pages +
5%
10 %
12 %
15 %
5%
10 %
12 %
15 %
VERLAGSRABATT: Buchverlage erhalten auf Anzeigen einen Sonderrabatt
von 25 %.
PUBLISHER DISCOUNT: Book publishers receive a special discount of 25 %
for advertisements.
AE-PROVISION: 15 %
AGENCY COMMISSION: 15 %
5.
Advertorials
Advertorials sind redaktionell gestaltete Anzeigenseiten, die für den Kunden
individuell konzipiert und gestaltet werden. Advertorials müssen als Anzeige
gekennzeichnet sein. Bild- und Textmaterial werden vom Kunden angeliefert.
These paid-for advertising pages are presented in an editorial format and are
individually designed for each client. Advertorials must be clearly labeled as
adverts. The client supplies all images and copy.
Buchungsschluss und Anliefertermin: 4 Wochen vor dem regulären Anzeigenschluss.
Closing Date for booking and material: 4 weeks before the closing date of advertisements.
Anzeigenpreis in €
Produktionskosten in €
Verkaufspreis in €
Ad rate in €
Layout/Design in €
Total cost in €
1/2 Seite
5.950,–
+ 1.800,–
= 7.750,–
Half Page
5.950,–
+ 1.800,–
= 7.750,–
1/1 Seite
11.900,–
+ 2.200,–
= 14.100,–
Full Page
11.900,–
+ 2.200,–
= 14.100,–
2/1 Seite
23.800,–
+ 2.500,–
= 26.300,–
Double Page
23.800,–
+ 2.500,–
= 26.300,–
Der Anzeigenpreis ist rabatt- und provisionsfähig. Die Produktionskosten nicht.
Ad rates are discountable and we give agency commission. The costs for layout
and design are not eligible for discounts and commission.
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
6.
Termine / Schedule
Heft-Nr.
Monat
Erstverkaufstag
Anzeigenschluss &
Rücktrittstermin
Druckunterlagenschluss
Anlieferung Beilagen,
Beihefter, Beikleber
Issue-No.
Month
Publication date
Closing date &
Cancelation date
Deadline
printing material
Delivery date for
loose inserts, bound-in
inserts, glued-on inserts
3/2015
März/March
03.02.2015
12.12.2014
07.01.2015
16.01.2015
4/2015
April/April
10.03.2015
27.01.2015
09.02.2015
20.02.2015
5/2015
Mai/May
14.04.2015
24.02.2015
12.03.2015
25.03.2015
6/2015
Juni/June
19.05.2015
01.04.2015
16.04.2015
29.04.2015
7+ 8/2015
Juli – August
July – August
23.06.2015
07.05.2015
21.05.2015
03.06.2015
9/2015
September/September
11.08.2015
23.06.2015
06.07.2015
17.07.2015
10/2015
Oktober/October
15.09.2015
24.07.2015
06.08.2015
19.08.2015
11/2015
November/November
20.10.2015
08.09.2015
21.09.2015
02.10.2015
12/2015
Dezember/December
17.11.2015
06.10.2015
19.10.2015
30.10.2015
1+ 2/2016
Januar – Februar
January – February
15.12.2015
03.11.2015
16.11.2015
27.11.2015
7.
Anzeigenpreise / Advertisement Rates
Größe in Seitenteilen
Satzspiegelformate (mm)
Breite
Höhe
Angeschnittene Anzeigen (mm)*
Breite
Höhe
Anzeigenpreise in €
4c oder s/w
Sizes in page fractions
Type area sizes (mm)
width
height
**
**
Bleed sizes (mm)*
width
height
**
**
Rates in €
4c or b/w
23.800,–
26.180,–
1/1 Seite /Full page
2. oder 4. US/ IFC or OBC
182
246
210
280
11.900,–
13.090,–
3/4 hoch/upright
quer/horizontal
126
182
246
180
140
210
280
200
8.930,–
2/3 hoch/upright
quer/horizontal
112
182
246
162
127
210
280
181
7.940,–
1/2 hoch/upright
quer/horizontal
90
182
246
122
105
210
280
141
5.950,–
1/3 hoch/upright
quer/horizontal
59
182
246
80
74
210
280
99
3.970,–
1/4 hoch/upright
quer/horizontal
Eckfeld/2 columns
43
182
90
246
60
122
57
210
280
70
2/1 Seite / Double page
2. US + Seite 3/ IFC + page 3
2.980,–
** Beschnittzugabe an allen Seiten je 3 mm
** Anzeige nicht als Doppelseite anlegen, sondern als 2 Einzelseiten, 3 mm Beschnittzugabe an
allen Seiten (auch im Bund); 5 mm Motivüberlappung im Bund, ca. 10 mm textfrei im Bund.
** Bleed on all sides 3 mm
** Advertisement not to be laid out in double-page format but rather as two single pages with
a 3 mm trimmed edge on both pages (including binding);5 mm motif overlap at the binding,
approx. 10 mm text free at binding.
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
8.
Anzeigenformate / Advertisement Sizes
2/1 Seite
Double page
1/1 Seite
Full page
1/2 Seite hoch
1/2 page upright
1/2 Seite quer
1/2 page horizontal
2/3 Seite hoch
2/3 page upright
2/3 Seite quer
2/3 page horizontal
S: 390 x 246 mm
A: 420 x 280 mm
S: 182 x 246 mm
A: 210 x 280 mm
S: 90 x 246 mm
A: 105 x 280 mm
S: 182 x 122 mm
A: 210 x 141 mm
S: 112 x 246 mm
A: 127 x 280 mm
S: 182 x 162 mm
A: 210 x 181 mm
3/4 Seite hoch
3/4 page upright
3/4 Seite quer
3/4 page horizontal
1/3 Seite hoch
1/3 page upright
1/3 Seite quer
1/3 page horizontal
1/4 Seite hoch
1/4 page upright
1/4 Seite quer
1/4 page horizontal
1/4 Seite Eckfeld
1/4 page 2 columns
S: 126 x 246 mm
A: 140 x 280 mm
S: 182 x 180 mm
A: 210 x 200 mm
S: 59 x 246 mm
A: 74 x 280 mm
S: 182 x 80 mm
A: 210 x 99 mm
S: 43 x 246 mm
A: 57 x 280 mm
S: 182 x 60 mm
A: 210 x 70 mm
S: 90 x 122 mm
S: Satzspiegelformat/ Type area sizes
A: Angeschnittenes Format/Bleed sizes
Beschnittzugabe bei angeschnittenen Formaten: an allen Seiten 3 mm
Bleed on all sides: 3 mm
9.
Technische Angaben / Technical facts
Heftformat:
210 mm Breite, 280 mm Höhe, plus 3 mm Beschnitt an
allen Seiten. Alle anschnittgefährdeten Text- oder Bildelemente mindestens 10 mm vom Beschnitt entfernt
platzieren (Doppelseiten: 5 mm Motivüberlappung im
Bund, 10 mm textfrei im Bund).
Trim size:
210 mm width, 280 mm height, 3 mm bleed on all sides.
Live matter should be at least 10 mm removed from
trimming edge (Double page: 5 mm motif overlap at the
binding, approx. 10 mm text free at binding).
Satzspiegel:
182 mm Breite, 246 mm Höhe
Type area size:
182 mm width, 246 mm height
Druckverfahren:
Umschlag: Bogenoffset, Innenteil: Rollenoffset
Printing method:
Cover: sheet offset, Inside: rotary offset
Papier:
Umschlag: 300 g/qm h'frei weiß glänzend Bilderdruck
Innenteil: 80 g/qm semimatt Bilderdruck
Paper:
Cover: 300 g/qm white glossy photoprint
Inside: 80 g/qm semimatt photoprint
Bindeverfahren:
Klebebindung
Binding:
perfect binding
Farben:
ISOcoated v2 300 (ECI), CMYK
Colours:
ISOcoated v2 300 (ECI), CMYK
Bilder:
Auflösung Farb- und Graustufenbilder min. 300 dpi
Strichbildauflösung: 1200 dpi
Pictures:
Colour or grey scale pictures min. 300 dpi
Line pictures:
1200 dpi
Raster:
70 L/cm
Raster screen:
175 lpi
Schriften:
Multiple-Master-Schriften, Doppelbyte-Schriften, True TypeSchriften oder Schriftenmodifizierungen wie bold oder
italic. sollten nicht verwendet werden.
Typeface:
Multiple-Master, Doppelbyte, True Type or fonts like bold
or italic should not be used
Druckunterlagen:
Zum Druck freigegebene digitale Daten auf CD mit einem
farbverbindlichen Proof an die Anzeigenabteilung:
Printing material:
Decontroled digital data on cd-rom with a colour proof
addressed to the advertisement department:
wdv Medien & Kommunikation OHG
Attn. Ms Velte
Dieselstr. 36
63071 Offenbach, Germany
wdv Medien & Kommunikation OHG
z. H. Frau Velte
Dieselstraße 36
63071 Offenbach
or PDF-data file via e-mail to: [email protected]
oder PDF-Datei per E-Mail an: [email protected]
Datenformat:
PDF nach Version X/1a:2001, PDF-X/1a:2003, PDFX/3:2002, PDF-X/3:2003, PDF-X/4
Beschnittmarken anlegen
Digital Data:
PDF version X/1a:2001, PDF-X/1a:2003, PDF-X/3:2002,
PDF-X/3:2003, PDF-X/4
With crop marks
10.
Beilagen / Loose inserts
Beilagen sind der Zeitschrift lose beigefügte Drucksachen.
Loose inserts are loose inserted brochures/leaflets in a magazine.
Beilagenpreise je ‰ :
Gesamtauflage
Rates of loose inserts per ‰ :
Full printrun
bis 20 g Einzelgewicht
bis 30 g Einzelgewicht
bis 40 g Einzelgewicht
bis 50 g Einzelgewicht
Euro 90,–
Euro 100,–
Euro 105,–
Euro 110,–
up to 20 g single weight
up to 30 g single weight
up to 40 g single weight
up to 50 g single weight
Euro 90,–
Euro 100,–
Euro 105,–
Euro 110,–
Teilbelegung
(z.B. Abo)
Euro 105,–
Euro 125,–
Euro 135,–
Euro 145,–
Parts of circulation
(e.g. paid subscription)
Euro 105,–
Euro 125,–
Euro 135,–
Euro 145,–
Höhere Beilagengewichte auf Anfrage.
Verbundsupplements sind nach besonderer Vereinbarung möglich.
Higher weights on request.
Rates for co-op inserts from more than one advertiser on request.
Beilagen sind provisions-, jedoch nicht rabattfähig.
Technische Kosten sind nicht provisions- oder rabattfähig und nicht skontierbar.
Loose inserts are not discountable, but we give agency commission.
Technical costs are not subject to any discounts; no agency commission payable.
Belegungsmöglichkeit:
Gesamt- oder Teilauflagen. Die Auflage unterliegt Schwankungen, deshalb muss
die tatsächlich benötigte Beilagenmenge abgestimmt werden.
Bookings:
Full print run or parts of the circulation. There can be fluctuation in the circulation,
so the necessary quantity of loose inserts have to be settled.
Mindestauflage = 10.000 Exemplare
Minimum Circulation = 10.000 copies
Zuschlag für Nielsen-Selektion: Euro 200,–.
Supplementary charge for Nielsen areas: Euro 200,–.
Auftragstermin:
Zum Anzeigenschlusstermin. Die Vorlage eines Musters (3-fach) wird bei
Auftragserteilung erbeten, muss aber spätestens 4 Wochen vor EVT vorliegen.
Der Auftrag wird für den Verlag erst nach Vorlage eines Musters der Beilage
und deren Akzeptanz verbindlich.
Format:
Mindestformat: 105 mm Breite, 148 mm Höhe
Höchstformat: 195 mm Breite, 260 mm Höhe
Booking deadline:
To the closing date. 3 legally-binding samples must be in our hands on receipt
of order, four weeks before publication date at the latest. The order will be
obligatory for the publishing house not until the samples presentation and
its acception.
Size:
Minimum size: 105 mm width, 148 mm height
Maximum size: 195 mm width, 260 mm height
Papiergewicht:
2-seitige Beilagen: mindestens 135 g/qm
4-seitige Beilagen: mindestens 115 g/qm
8-seitige Beilagen: mindestens 80 g/qm
Weight:
2-page insert: minimum 135 g/qm
4-page insert: minimum 115 g/qm
8-page insert: minimum 80 g/qm
Produktstärke:
max. 2 mm
Productsize:
max. 2 mm
Technische Details:
Beilagen werden maschinell in das Heft eingefügt. Sie müssen deshalb aus
einem Teil bestehen oder durch Umschlag, Heftung oder Klebung so
zusammengehalten werden, dass sie als ein Teil verarbeitet werden können.
Wenn Beilagen eine angeklebte Postkarte enthalten, muss diese parallel zum
geschlossenen Bund der Beilage angeklebt sein, damit sie sich bei der
maschinellen Verarbeitung nicht lösen kann. Beilagen werden mit der längsten
geschlossenen Seite parallel zum Bund der Zeitschrift eingelegt.
Technical details:
Processing is mechanical. Loose inserts must consist of one part or should
hold together by envelopes, by bond etc. If loose inserts contain a reply card,
than the card have to be closed parallel to the gutter of the insert, so that a
mechanical processing is possible. Loose inserts are inlayed with the longest
closed side parallel to the magazines gutter.
Anlieferung:
Die Beilagen müssen auf Euro-Paletten so verpackt sein (wenig verschränkt),
dass eine maschinelle buchbinderische Verarbeitung störungsfrei möglich ist.
Die Paletten und der Lieferschein müssen gekennzeichnet sein mit dem zu
belegenden Titel, der Ausgabe und der Stückzahl. Eine Wareneingangskontrolle
findet in der Buchbinderei nicht statt.
Delivery:
The loose inserts must be packed on euro-paletts, so that the mechanical processing is possible. The paletts and the delivery note must be marked with the
booked title, the issue and the number of pieces. There is no control after receipt
of the inserts in the bookbindery.
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Herr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Mr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
11.
Beihefter/Bound-in inserts
Beihefter sind fest in die Zeitschrift eingebundene Drucksachen/Prospekte eines
Werbungstreibenden. Sie werden verarbeitungsfertig vom Auftraggeber zur Verfügung gestellt.
Bound-in inserts are bounded brochures/leaflets of an advertiser in the magazine.
They are fully fashioned and delivered by the client.
Beihefterpreise je ‰ :
2-seitiger Beihefter
4-seitiger Beihefter
8-seitiger Beihefter
12-seitiger Beihefter
16-seitiger Beihefter
Rates for bound-in inserts per ‰ :
2-page insert
Euro 85,–
4-page insert
Euro 95,–
8-page insert
Euro 110,–
12-page insert
Euro 130,–
16-page insert
Euro 140,–
Euro 85,–
Euro 95,–
Euro 110,–
Euro 130,–
Euro 140,–
Umfangreichere Beihefter auf Anfrage.
Verbundsupplements sind nach besonderer Vereinbarung möglich.
Larger volumes on request.
Rates for co-op inserts from more than one advertiser on request.
Beihefter sind provisions-, jedoch nicht rabattfähig.
Technische Kosten sind nicht provisions- oder rabattfähig und nicht skontierbar.
Bound-in inserts are not discountable, but we give agency commission.
Technical costs are not subject to any discounts; no agency commission payable.
Belegungsmöglichkeit:
Gesamtauflage. Die Auflage unterliegt Schwankungen, deshalb muss die
tatsächlich benötigte Beiheftermenge vor Fertigstellung der Beihefter abgestimmt werden.
Bookings:
Full print run. There can be fluctuation in the circulation, so the necessary
quantity of bound-in inserts have to be settled.
Auftragstermin:
Zum Anzeigenschlusstermin. Die Vorlage eines Musters (3-fach) wird bei Auftragserteilung erbeten, muss aber spätestens 4 Wochen vor EVT vorliegen.
Der Auftrag wird für den Verlag erst nach Vorlage eines Musters des Beihefters
und dessen Akzeptanz verbindlich.
Booking deadline:
To the closing date. 3 legally-binding samples must be in our hands on receipt of
order, four weeks before publication date at the latest. The order will be obligatory
for the publishing house not until the samples presentation and its acception.
Format:
Mindestformat beschnitten: 105 mm Breite, 148 mm Höhe
Höchstformat beschnitten: 210 mm Breite, 280 mm Höhe
Unbeschnittenes Anlieferungsformat: 218 mm Breite, 290 mm Höhe
Vorderbeschnitt: 3 mm, Bundfräse: 3 mm
Kopfbeschnitt: 3 mm, Fußbeschnitt: 3 mm
Size:
Minimum size trimmed: 105 mm width, 148 mm height
Maximum size trimmed: 210 mm width, 280 mm width
Untrimmed deliverysize: 218 mm width, 290 mm height
front-bleed: 3 mm, gutter-bleed: 3 mm
head-bleed: 3 mm, base-bleed: 3 mm
kleineres Format als Heft
rechte Seite und Fuß fertig beschnitten
Bundfräse: 3 mm, Kopfbeschnitt 3 mm
smaller size than trim size
right side and base fully trimmed
gutter-bleed: 3 mm, head-bleed: 3 mm
Papiergewicht:
4-seitiger Beihefter: minimal 100 g/qm, maximal 200 g/qm
8-seitiger Beihefter: minimal 60 g/qm, maximal 150 g/qm
12-seitiger Beihefter: minimal 50 g/qm, maximal 135 g/qm
Weight:
4-page insert: minimum 100 g/qm, maximum 200 g/qm
8-page insert: minimum 60 g/qm, maximum 150 g/qm
12-page insert: minimum 50 g/qm, maximum 135 g/qm
Technische Details:
Weiterverarbeitung mit Kopfanlage mit 3 mm Beschnitt.
Mehrseitige Beihefter müssen am Bund oder am Fuß geschlossen sein, dürfen
aber nicht mit Drahtklammern vorgeheftet sein.
Technical details:
Processing on the head with 3 mm bleed.
Bound-in inserts must be closed on the gutter or on the base, but must not have
staples.
Anlieferung:
Die Beihefter müssen auf Euro-Paletten so verpackt sein, dass eine maschinelle
buchbinderische Verarbeitung störungsfrei möglich ist. Die Paletten und der
Lieferschein müssen gekennzeichnet sein mit dem zu belegenden Titel, der Ausgabe und der Stückzahl. Eine Wareneingangskontrolle findet in der Buchbinderei
nicht statt.
Delivery:
The bound-in inserts must be packed on euro-paletts, so that the mechanical
processing is possible. The paletts and the delivery note must be marked with
the booked title, the issue and the number of pieces. There is no control after
receipt of the inserts in the bookbindery.
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Herr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Mr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
12.
Beikleber / Glued-on inserts
Beikleber werden auf einer Basisanzeige (1/1 Seite) so aufgeklebt, dass sie
von Interessenten mühelos abgelöst und verwendet werden können. Für die Verarbeitung kommen in Frage: Postkarten, leere Briefumschläge (Lasche geschlossen), Briefumschläge mit Inhalt (Lasche geschlossen), Prospekte, CD-Rom in
Papierhülle.
Glued-on inserts are sticked on a carrier advertisement (full-page) in a way,
so that it is possible for the interested person to remove it easily. For the
processing can be used: reply cards, empty envelopes (closed), reply letters
(closed), brochures, CD-Rom in a papercover.
Beikleberpreise je ‰ :
Postkarten, leere Briefumschläge
Prospekte (max. 20 g), gefüllte Briefumschläge
Rates of glued-on inserts per ‰ :
reply cards, empty envelopes
brochures (max. 20 g), reply letters
Euro 45,–
Euro 70,–
Euro 45,–
Euro 70,–
Andere Beikleber auf Anfrage.
Verbundsupplements sind nach besonderer Vereinbarung möglich.
Other glued-on inserts on request.
Rates for co-op inserts from more than one advertiser on request.
Beikleber sind provisions-, jedoch nicht rabattfähig.
Technische Kosten sind nicht provisions- oder rabattfähig und nicht skontierbar.
Glued-on inserts are not discountable, but we give agency commission.
Technical costs are not subject to any discounts; no agency commission payable.
Belegungsmöglichkeit:
Gesamtauflage. Die Auflage unterliegt Schwankungen, deshalb muss die
tatsächlich benötigte Beiklebermenge abgestimmt werden.
Bookings:
Full print run. There can be fluctuation in the circulation, so the necessary
quantity of glued-on inserts have to be settled.
Auftragstermin:
Zum Anzeigenschlusstermin. Die Vorlage eines Musters (3-fach) wird bei Auftragserteilung erbeten, muss aber spätestens 4 Wochen vor EVT vorliegen. Der
Auftrag wird für den Verlag erst nach Vorlage eines Musters des Beiklebers
und dessen Akzeptanz verbindlich.
Booking deadline:
To the closing date. 3 legally-binding samples must be in our hands on receipt
of order, four weeks before publication date at the latest. The order will be
obligatory for the publishing house not until the samples presentation and its
acception.
Format:
Mindestformat: 60 mm Breite, 80 mm Höhe
Höchstformat: 160 mm Breite, 210 mm Höhe
Size:
Minimum size: 60 mm width, 80 mm height
Maximum size: 160 mm width, 210 mm height
Gewicht:
Postkarten: 150 g/qm
Weight:
Reply cards: 150 g/qm
Platzierung/Stand
Stand des Beiklebers mindestens 30 mm und höchstens 45 mm vom Bund entfernt. Mindestabstand vom Kopf- oder Fußbeschnitt 35 mm. Eine Kopie der Trägeranzeige mit Kennzeichnung der gewünschten Beiklebestelle ist zur Prüfung
notwendig. Beikleber werden standardmäßig auf einer rechten Seite beigeklebt.
Position
Minimum 30 mm and maximum 45 mm from the print gutter. Minimum
distance from head- or base-bleed 35 mm. A copy of the carrier advertisement
with a mark of the requested glue position is necessary. Glued-on inserts are
standard sticked on a right hand page.
Technische Details:
Beikleber werden maschinell an den Bogenteil angeklebt. Die Leimung erfolgt
parallel zum Bund der Zeitschrift.
Technical details:
Glued-on inserts are sticked mechanical in the print gutter. The Sizing is parallel
to the gutter of the magazine.
Anlieferung:
Die Beikleber müssen auf Euro-Paletten so verpackt sein, dass eine maschinelle
buchbinderische Verarbeitung störungsfrei möglich ist. Die Paletten und der Lieferschein müssen gekennzeichnet sein mit dem zu belegenden Titel, der Ausgabe und der Stückzahl. Eine Wareneingangskontrolle findet in der Buchbinderei
nicht statt.
Delivery:
The glued-on inserts must be packed on euro-paletts, so that the mechanical
processing is possible. The paletts and the delivery note must be marked with
the booked title, the issue and the number of pieces. There is no control after
receipt of the inserts in the bookbindery.
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Herr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
NEEF + STUMME premium printing GmbH & Co. KG
Mr Jörg Heidrich
Werk II
Lessingstr. 1
29378 Wittingen
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
13.
Reisemarkt / Traveller’s Market
Mit dem Reisemarkt haben Sie die Möglichkeit, Ihre Kleinanzeigen
in abenteuer und reisen zu platzieren.
With the Traveller’s Market we offer the possibility to place small
advertisements in abenteuer und reisen.
Rubriken:
Afrika, Arabische Länder, Asien, Australien/Neuseeland, Europa,
Messen, Mittelamerika/Karibik, Nordamerika, Privat, Südamerika,
Südsee, Weltweit.
Rubric:
Africa, Arabian Countries, Asia, Australia/New Zealand,
Central America/Caribbean, Europe, North America, South America,
South Sea, Trade Fair, World-wide.
Format:
Die Anzeigenhöhe ist frei wählbar. Die Breite ergibt sich
durch die Spalten: 1 Spalte = 43 mm, 2 Spalten = 90 mm,
3 Spalten = 137 mm, 4 Spalten = 184 mm.
Size:
The height of the ad may be chosen at will. The width is depending
on the column: 1 column = 43 mm, 2 columns = 90 mm,
3 columns = 137 mm, 4 columns = 184 mm.
Anzeigenpreis pro mm/Spalte: € 5,50
So errechnen Sie den Preis:
• Anzahl der Spalten x Anzeigenhöhe = Gesamt-mm
• Gesamt-mm x € 5,50 = Preis in €
Oder entnehmen Sie Beispielgrößen der Tabelle.
Ad Rate per mm/column: € 5,50
How to calculate the price:
• Number of column x height of ad = total mm
• total mm x € 5,50 = Rate in €
Or look at the examples in the chart.
Agenturvergütung: 15 %
Agency commission: 15 %
Rabatte: siehe Punkt 4
Discounts: ref. item 4
Buchung & Druckunterlagen:
Sabine Nieth, abenteuer und reisen Anzeigenabteilung
Telefon +49 (0)69 981904-853
Fax
+49 (0)69 981904-875
E-Mail [email protected]
Booking & Copy Material:
Sabine Nieth, abenteuer und reisen Advertisement Dept.
Phone +49 (0)69 981904-853
Fax
+49 (0)69 981904-875
E-Mail [email protected]
Höhe/height
mm
20
45
60
90
120
180
1 Spalte / Column:
Euro
110,–
247,50
330,–
495,–
660,–
990,–
2 Spalten / Column:
Euro
220,–
495,–
660,–
990,–
1.320,–
1.980,–
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird auf den Netto-Rechnungsbetrag aufgeschlagen.
3 Spalten / Column:
Euro
330,–
742,50
990,–
1.485,–
1.980,–
2.970,–
4 Spalten / Column:
Euro
440,–
990,–
1.320,–
1.980,–
2.640,–
3.960,–
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in Germany.
14.
Reisewelt Promotion / Traveler´s World Promotion
Diese Anzeigenrubrik präsentiert Ihre Anzeige redaktionell
gestaltet.
This advertising page presents your advertisement in an
editorial format.
Format: 1/6 Seite (58 x 120 mm)
Size: 1/6 page (58 x 120 mm)
Anlieferung folgender Daten:
Foto 58 x 35 mm, Logo 58 x 14,8 mm oder 29 x 26 mm,
Text mit Logo ca. 460 Zeichen inkl. Leerzeichen oder
Text ohne Logo ca. 650 Zeichen inkl. Leerzeichen
Supply of material:
Picture 58 x 35 mm, logo 58 x 14,8 mm or 29 x 26 mm,
text with logo about 460 characters incl. space or
text without logo about 650 characters incl. space
Anzeigenpreis: € 850
Ad Rate: € 850
Agenturvergütung: 15 %
Agency commission: 15 %
Rabatte: siehe Punkt 4
Discounts: ref. item 4
Buchung & Druckunterlagen:
Sabine Nieth, abenteuer und reisen Anzeigenabteilung
Telefon +49 (0)69 981904-853
Fax
+49 (0)69 981904-875
E-Mail [email protected]
Booking & Copy Material:
Sabine Nieth, abenteuer und reisen Advertisement Dept.
Phone +49 (0)69 981904-853
Fax
+49 (0)69 981904-875
E-Mail [email protected]
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird auf den Netto-Rechnungsbetrag
aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in
Germany.
15.
Katalogservice / Ad Response Service
Mit dem abenteuer und reisen Katalogservice bieten wir die
Möglichkeit, Kataloge, Broschüren oder Prospekte prominent
zu platzieren. Jedes Angebot wird automatisch und ohne
Mehrkosten mit einer Leserservice-Kennziffer versehen.
Online – Doppelte Präsenz:
Der Katalog erscheint außerdem für 6 Monate gratis im
Internet unter www.abenteuer-reisen.de/shop/reisekataloge
Anzeigenpreis (inkl. Satz und Litho): € 1.150,–
Format : 40 mm breit x 70 mm hoch
Agenturvergütung: 15 %
Rabatte:
Eine gemeinsame Rabattierung von Katalogservice
und Reisemarkt ist nicht möglich.
Buchung & Druckunterlagen:
ASW-Media e.K., Postfach 140160, 67021 Ludwigshafen
Telefon +49 621 66862-300, Fax +49 621 66862-350
E-Mail [email protected]
With the abenteuer und reisen catalog-service, we offer
the possibility to place catalogs and brochures prominently. Every offer becomes automatically a code number without additional costs.
Online – Double presence:
The catalog will be presented free of charge for 6 months
under www.abenteuer-reisen.de/shop/reisekataloge
Ad Rates (incl. typesetting and litho): € 1.150,–
Size: 40 mm width x 70 mm height
Agency commission: 15 %
Discounts:
A joint discounting of Catalog Service and Traveller’s
Market is not possible.
Booking & Copy Material:
ASW-Media e.K., Postfach 140160, 67021 Ludwigshafen
Phone +49 621 66862-300, Fax +49 621 66862-350
E-Mail [email protected]
Termine/Schedule:
Ausgabe
Erstverkaufstag
Anzeigenschluss
Druckunterlagenschluss
Issue
Publication date
Closing date
Deadline printing material
3/2015
03.02.2014
05.12.2014
07.01.2015
5/2015
14.04.2015
17.02.2015
12.03.2015
9/2015
11.08.2015
19.06.2015
06.07.2015
10/2015
15.09.2015
17.07.2015
06.08.2015
11/2015
20.10.2015
01.09.2015
21.09.2015
12/2015
17.11.2015
29.09.2015
19.10.2015
1+2/2016
15.12.2015
27.10.2015
16.11.2015
Die gesetzliche Mehrwertsteuer wird im Inland auf den Netto-Rechnungsbetrag
aufgeschlagen.
VAT will be added to the net invoice sum at the legally valid rate in
Germany.
16.
Porträt / Portrait www.abenteuer-reisen.de
Inhalt
abenteuer-reisen.de ist das Internetportal von Deutschlands traditionsreichem
Printmagazin abenteuer und reisen. Es bietet multimediales Vergnügen für
moderne, mobile Lebensart. Hunderte von anspruchsvollen Reportagen mit
großen Foto-Shows, über 850 Videoclips aus den schönsten Reisezielen, dazu
viele Insider-Tipps in umfangreichen Reiseführern. Alle Inhalte lassen sich einfach über Navigationsmarker in interaktiven Karten und über Suchfenster finden.
In der Community veröffentlichen die abenteuer und reisen User ihre Reiseerlebnisse, Berichte und Fotos.
Soziodemographie der Nutzer
abenteuer-reisen.de wird ausgewogen von Männern und Frauen genutzt.
Die Hälfte der Nutzer sind zwischen 30 und 49 Jahren alt und verfügen über eine
überdurchschnittliche Bildung. Mehr als ein Drittel haben ein persönliches
Netto-Einkommen von mehr als 2.500 Euro im Monat und
sind damit sehr einkommensstark.
Reichweite
abenteuer-reisen.de ist IVW-geprüft und
hat im Durchschnitt 310.000 Page
Impressions und 65.000 Visits im Monat.
Content
abenteuer-reisen.de is the internet portal of the german long-established travelmagazine abenteuer und reisen. It offers multimedia-based pleasure for modern
and mobile lifestyle. Hundred of ambitious travel reports with large slide shows,
over 600 video clips of the most beautiful destinations, numerous travelling tips
in the travel guides. Every topic can be found easily with the navigation marker in
the interactive map or with the search window. In the community section the user
publish their travel experience, reports and photos.
Soziodemographie of the users
abenteuer-reisen.de is used one half each by men and women. One half of the
users are between 30 and 49 years old and have an above-average level of education. More than one third have a high
income with a net monthly houselhold
income over 2.500 Euro.
Coverage
abenteuer-reisen.de is controled by IVW
and has on average 310.000 page impressions and 65.000 visits per month.
17.
Ansprechpartner / Contact
wdv GmbH & Co. OHG
Anzeigenabteilung
abenteuer und reisen
Dieselstraße 36
63071 Offenbach
Tel.
+49 (0) 69 - 981 904-853
-854
Fax
+49 (0) 69 - 981 904-875
[email protected]
Nielsen 1
Rüdiger Kurtz MEDIEN
Lobuschstraße 12
22765 Hamburg
Tel. +49 (0) 40 - 46 85 64 75
Fax +49 (0) 40 - 46 85 64 76
[email protected]
Nielsen 2
mediapepper!
Michael Preiss
Irisweg 11
40489 Düsseldorf
Tel. +49 (0) 2 03 - 6 08 35 45
Fax +49 (0) 2 03 - 6 08 35 38
[email protected]
Nielsen 3a
va Medien
Volker Andres
Gerdrudenstraße 16
55218 Ingelheim
Tel. +49 (0) 61 32 - 7 16 46 40
Fax +49 (0) 61 32 - 7 16 46 41
[email protected]
Nielsen 3b und 4
Medienbüro Macari
Petra Macari
Karin Schuster
Parkstraße 27 / Fasanenpark
82008 Unterhaching
Tel. +49 (0) 89 - 58 22 11
Fax +49 (0) 89 - 58 09 02 97
medienbuero.macari@
t-online.de
Uhren/Schmuck, Outdoor
Nielsen 3b, 4 und CH
Keller Media
Christian Keller
Frankfurter Straße 118
63128 Dietzenbach
Tel. +49 (0) 162 - 20 15 013
Fax +33 - 46 84 92 837
[email protected]
Nielsen 5, 6, 7
Verlagsvertretung SAMT
Simona Hintzmann
Ketschendorfer Weg 62
12683 Berlin
Tel. +49 (0) 30 - 54 98 85 36
Fax +49 (0) 30 - 54 98 85 37
hintzmann@
verlagsvertretung-samt.de
Great Britain
Oliver Smith & Partners Ltd.
Phone +44 (0) 20 - 79 78 14 40
Fax
+44 (0) 20 - 79 78 15 50
[email protected]
Southeast Asia + Hong Kong
Media Smart, Singapore
Phone +65 96 77 - 03 48
Fax
+65 65 16 - 09 29
[email protected]
Greece
A&O Media Worldwide
Phone +30 210 - 6 75 48 98
Fax
+30 210 - 6 77 14 31
[email protected]
Spain
Comimag S. L.
Phone +34 93 - 2 37 47 82
Fax
+34 93 - 2 37 51 50
[email protected]
India
Global Media Network
Phone +91 124 - 4 93 20 20
Fax
+91 124 - 4 93 20 21
[email protected]
USA
World Media, Inc.
Phone +1 2 12 - 2 44 56 10
Fax
+1 2 12 - 2 44 53 21
conoverbrown@
worldmediaonline.com
Italy
Konkret Werbung
Phone +39 04 71 - 91 91 15
Fax
+39 04 71 - 20 28 64
[email protected]

Documentos relacionados