Chillventa Daily Tag 3

Transcrição

Chillventa Daily Tag 3
3. Messetag | 3rd day of exhibition
HERZLICH
WILLKOMMEN!
HALLE 4
STAND 310 & 408
DAILY
Messezeitung zur Chillventa 2012
Newspaper for Chillventa 2012
Meet me in Moscow
Inhalt:
Am heutigen dritten Messetag der Chillventa können Aussteller und Besucher noch einmal nach Herzenlust
Kontakte knüpfen, Gespräche führen, Geschäfte machen und…vielleicht über einen Abstecher nach Moskau
nachdenken.
Editorial
Wo finde ich eigentlich...?
Seite 5
drittgrößter Handelspartner der Europäischen
Union. Wie die Branche zum EU-Einfuhrverbot
steht und welche Alternativen in Frage kommen,
zeigt die Fachmesse im Februar 2013 in Moskau.
„Die Chillventa Rossija hat sich hervorragend entwickelt. Wir gehen davon aus, dass wir bei Fläche
und Ausstellerbeteiligung noch einmal zulegen
können“, sagte Ann-Christin Gouverneur, Projektleiterin bei der NürnbergMesse. Auch die wiederholte Aufnahme in das Auslandsmesseprogramm
des Bundesministeriums für Wirtschaft und Technologie zeigt die Bedeutung für die Kälte- und
Klimabranche. In diesem Jahr haben 17 deutsche
Firmen ihre Produkte und Innovationen auf der
Messe in Russland präsentiert (Aussteller gesamt:
130 Unternehmen aus 15 Ländern). Der Anmeldeschluss für eine Teilnahme auf dem „German Pavilion“ ist der 30. Oktober.
Meet me in Moscow
Seite 3
english
Anyone who has not done so already should take the
Party Party Party: Hier wurde
gefeiert
Seite 12 und 13
Neue Produkte
Seiten 11, 14 bis 15 und 22 bis 23
Nachgefragt bei Heinrich Reuß,
Vorsitzender des ChillventaMessebeirats
Seite 16
Der EU-Klimamarkt 2012
Seite 17
Das Ziel vor Augen.
Das Fachangebot im Überblick
Seite 19
Entdecken Sie Nürnberg
Seite 20 und 21
(predictable) risk to catch an infection of the Moscow-fe(Abb. NürnbergMesse / Frank Boxler)
Wer es noch nicht getan hat, sollte heute noch
das (kalkulierbare) Risiko eingehen, sich vom
Moskau-Fieber anstecken zu lassen: In Halle 4A,
Stand 316, steht das Team der NürnbergMesse
Rede und Antwort zur Chillventa Rossija 2013,
die mit großen Schritten naht. Die internationale
Fachmesse für Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik findet vom 5. bis 7. Februar bereits zum
dritten Mal im Moskauer Crocus Expo International
Exhibition Center statt. Auf der jüngeren Schwester der deutschen Chillventa treffen sich Experten
aus Industrie, Gewerbe und Bauwesen. Der Fo-
kus liegt kommendes Jahr auf der Erhöhung der
Energieeffizienz und der Einführung von ökologisch sauberen Technologien. Neben der Kälteund Klimatechnik steht vor allem die Wärmepumpe im Fokus (auf der Sonderfläche „Heat Pump
Pavilion“). Darüber hinaus werden brandaktuelle
Themen im international besetzten Chillventa
Rossija Congressing präsentiert und diskutiert. Ein
Beispiel: Am 1. Januar tritt das Einfuhrverbot für
ozonzerstörende Stoffe in den EU-Mitgliedsländern in Kraft. Dies betrifft vor allem Erzeugnisse,
die Ozon als Kältemittel verwenden. Russland ist
ver: in Hall 4A, Booth 316, the team of the Nuremberg exhibition centre will still answer questions about Chillventa
Rossija 2013. The international trade fair for refrigeration,
air conditioning and heat pump technology takes place
for the third time from 5 to 7 February 2013 in the Moscow Crocus Expo International Exhibition Center. Chillventa Experts from industry, commerce and construction
Impressum
Seite 23
will meet at the younger sister of the German Chillventa.
The focus lies on the increase of energy efficiency and the
introduction of environmentally clean technologies. Besides air conditioning and refrigeration equipment, heat
pumps receive special attention at the „Heat Pump Pavilion“. In addition, hot topics are presented and discussed in
the international panel of Chillventa Rossija Congressing.
Willkommen an Deck
der Klimakapitäne!
Machen Sie an unserem Stand fest und erleben Sie die ganze Welt der modernen Klimatechnik! Hier präsentieren wir Ihnen alle Neuigkeiten
rund um unsere Präzisionsklimalösungen sowie Komfort- und Wohlfühlklima von MITSUBISHI Heavy Industries.
STULZ GmbH . Holsteiner Chaussee 283 . 22457 Hamburg . Tel.: +49 (40) 55 85-0 . www.stulz.de
Stand
7-318
DIREKTER WEG ZU MEHR WISSEN IN DER LüKK ®
(LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE)
Ungewöhnliche Wissensangebote warten auf Sie!
Wir sind in Halle 7/228
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Editorial
Happy Birthday, VRF-Klimatechnik
Dr.-Ing. Manfred Stahl
Im Jahr 1982 – also vor 30 Jahren – wurde in Japan die
VRF-Klimatechnik entwickelt und ein Jahr später zum ersten Mal in einem Hochhaus eingesetzt. Seitdem kennt der
Weltmarkt für VRF-Systeme, bei denen mehr als 50 Innengeräte an ein Außengerät angeschlossen und von diesem
als „Zentrale“ betrieben werden können, nur eine Richtung
– bergauf! Allein von 2009 bis 2011 stiegen die weltweiten
Verkaufszahlen von VRF-Außengeräten um 35 % auf mehr
als 811.000 Einheiten, von denen 122.000 Stück in Europa
verkauft wurden. Sowohl in Neubauten als auch in Modernisierungsprojekten, in denen eine energieeffiziente, platzsparende und individuell einstellbare Kühlung und Heizung betrieben werden soll, hat sich die VRF-Technik seit
Jahren etabliert. Mittlerweile werden von den führenden
Herstellern, die Sie auf der Chillventa in Halle 7 besuchen
können, Systeme angeboten, die in verschiedenen Zonen
eines Gebäudes gleichzeitig heizen und kühlen und sogar
mit einer integrierten Wärmerückgewinnung ausgestattet
werden können. Dadurch ergeben sich phantastische Gesamtleistungszahlen bis etwa COP = 8, die ein Maximum
an Energieeffizienz darstellen. Kein Zweifel, der Siegeszug
der VRF-Technik rund um den Globus wird sich auch in den
nächsten Jahren und Jahrzehnten fortsetzen.
Einen kleinen Wermutstropfen dürfte es in der Raumklimagerätehalle 7 dennoch geben. Aufgrund von schlechten
Sommern 2012 in vielen Regionen der Welt und der Finanzkrise erwarten Analysten für 2012 statt dem erhofften
erstmaligen Sprung über die „100 Millionen Geräte-Hürde“
einen leichten Rückgang der weltweiten Raumklimageräteverkäufe auf rund 90 Mio. Stück. Auch wenn davon der
Anteil der VRF-Geräte lediglich etwa 1 % beträgt – ich bin
sicher, dass es bei dieser Technik keinen Rückgang geben
wird.
Systeme für Ideen.
Kühl- und Tiefkühlzellen
Reinraumsysteme
Umweltsimulationssysteme
Besondere Ideen brauchen besondere Räume, um sie
zu verwirklichen. ILKAZELL Raumsysteme bieten dazu
vielfältige Möglichkeiten.
Neugierig?
Dann lassen Sie uns über Ihre Ideen sprechen.
Chillventa 2012
Halle 1, Stand 204
www.ilkazell.de
Dr.-Ing. Manfred Stahl,
Gesellschafter der cci Dialog GmbH
und Herausgeber von cci Zeitung
Planung – Auslegung – Betreuung
Lamellen-Wärmetauscher
verschiedener Materialkombinationen:
Cu-Alu, Alu-Alu, Cu-Alu-Epoxyd, Cu-Cu, VA-VA
Liebe Aussteller und Fachbesucher der Chillventa 2012,
liebe Leserinnen und Leser,
Expo und dem Cholod Summit vor fünf Jahren, deren Fokus auf dem Thema Kälte lag. Schnell haben wir festgestellt,
der Markt braucht mehr als nur Kälte. Deshalb haben wir
die Chillventa Rossija aufs Gleis gestellt.
Seit dem Startschuss zur ersten Chillventa sind ein paar
interessante Jahre vergangen. Die Veranstaltung hat sich
in der kurzen Zeit außerordentlich gut entwickelt und ist
heute die wichtigste Leitmesse der Kälte-, Klima- und Wärmepumpenbranche weltweit.
Eine nicht minder spannende und ebenso erfreuliche Geschichte kann ich Ihnen über die Chillventa Rossija in Moskau erzählen. Auch hier standen die Zeichen schon von
Anfang an auf Erfolg.
Die NürnbergMesse ist seit vielen Jahren in Russland präsent. Überall dort, wo wir für eines unserer Messethemen
einen Markt vermuten, prüfen wir, ob ein Engagement
sinnvoll und erfolgreich erscheint. Ein wichtiger Markt war
und ist Russland. Angefangen haben wir mit der Cholod
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Habe ich Ihr Interesse für den russischen Markt geweckt?
Dann würde ich mich freuen, Sie vom 5. bis 7. Februar 2013
auf der Chillventa Rossija in Moskau begrüßen zu können.
Ich bin mir sicher, die dritte Veranstaltung wird erneut ein
voller Erfolg.
Thomasstr. 9, D-57234 Wilnsdorf
Telefon +49 (0) 2737 93500
Telefax +49 (0) 2737 981242
Einzel-, Serien- und Sonderausführungen
ZZZ/.,6LHJHQGH NRQWDNW#/.,6LHJHQGH
Me
t
Tem
pe
Ala
e
tur
ra
herzlich willkommen auf der Chillventa 2012.
Industrievertretungen GmbH
rm
Petra Wolf (Abb. NürnbergMesse)
Im vergangenen Jahr haben wir die Messe weiter entwickelt und thematisch an die Bedürfnisse unserer Zielgruppen angepasst. Die Stimmung auf der Chillventa Rossija
2012 war ausgezeichnet und das Feedback unsere Aussteller und Fachbesucher zeigt uns: das Konzept passt genau.
Das Vertrauen, das uns von den ausstellenden Unternehmen, den Kongressteilnehmern und Fachbesuchern entgegengebracht wird, ehrt uns.
Lüftung Klima
für Kälte-, Klima- & Umwelttechnik
Lufterhitzer – Luftkühler
KVS - Systeme ( Wärmerückgewinnung )
Direktverdampfer – Kondensatoren
Plattenwärmetauscher (Luft – Luft)
ing
er
Im März 2011 feierte die Chillventa Rossija im Moskauer
Crocus Expo International Exhibition Center ihre weltweit
viel beachtete und erfolgreiche Premiere. Ziel war es, eine
speziell für den russischen Markt fokussierte Fachmesse für
Kälte-, Klima-, und Wärmepumpentechnik mit begleitendem Kongress zu etablieren. Pate stand das Konzept der
Chillventa in Nürnberg. In der Vielfalt und in der fachlichen
Tiefe, insbesondere mit dem hochkarätigen Konferenzprogramm Chillventa Rossija Congressing, haben wir heute
schon ein Alleinstellungsmerkmal in Russland.
x
x
x
x
Das Funk Sensornetz
WIRELESS SENSOR NETWORK
Ich wünsche Ihnen gute Geschäfte und eine erfolgreiche
Chillventa 2012. Wir sehen uns in Moskau.
Herzliche Grüße,
Ihre Petra Wolf
Mitglied der Geschäftsleitung NürnbergMesse
3
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Messegeschehen
Was war los am zweiten Messetag? Wir zeigen‘s Ihnen.
Zur Leistungssteigerung von Lamellenwärmeübertragern bietet Güntner sein neues
HydroSpray-System für Rückkkühler und
Verflüssiger an. Die integrierte Regelung
ermöglicht auch eine sektionsweise Besprühung des Geräts. Vorgestellt wurde dieses
- und andere Neuheiten - gestern anlässlich
einer Pressekonferenz. „Unsere Neuheiten
orientieren sich am Marktgeschehen“, so
Robert Gerle, seit November 2011 neuer
Geschäftsführer der Güntner AG.
Was man alles auf einem 1.322 m² großen
Stand (übrigens der größte auf der Chillventa) unterbringen kann, zeigte GEA (5,4
Mrd. € Umsatz, 21.000 Mitarbeiter im Jahr
2011) während einer Pressekonferenz am
zweiten Messetag. Unter anderem präsentierte Andreas Stadlmayr „GEA Multidenco“,
einen multifunktionalen Klimaschrank („Das
einzige Gerät auf dem Markt, das über einen
doppelten Inverter verfügt“). Siehe auch
Seite 11.
Andreas Gelbke, Country Manager Germany Air Conditioning & Heatpumps bei
Panasonic Deutschland, erläuterte der
Fachpresse die Panasonic-Neuheiten.
Unter anderem hat das Unternehmen mit
„VE-Heatcharge“ eine neue Wandklimageräte-Baureihe im Programm, die mit einer
neuartigen Technologie einen unterbrechungsfreien Heizbetrieb (trotz Abtauperiode) sicherstellen soll.
Norbert Hengstermann, Geschäftsführer des Verbands Deutscher Kälte-Klima-Fachbetriebe (VDKF); Susanne Keller, Geschäftsführerin cci Dialog GmbH und
Klaus Helmes, Autor des Fachbuchs „Wer war noch mal der König“ (von links).
Helmes stand Rede und Antwort
Am Nachmittag des zweiten Messetags (10. Oktober) war Klaus Helmes, Autor des gerade erschienenen Buchs „Wer war noch mal der König?“ (siehe auch „Nachgefragt auf Seite 8 in dieser
Ausgabe von Chillventa Daily) am Stand der cci Dialog GmbH (Halle 7, Stand 228) zu Gast. Er
signierte sein amüsantes Werk über das Verkaufen in der Kälte-Klimabranche im Rahmen einer
Signierstunde und stand für Fragen zur Verfügung.
Bejer Ref nun auch in Deutschland
Novatherm präsentiert Haier A++-Klima
Seit einigen Monaten ist die europaweit tätige Kälte-Klima-Großhandelsgruppe Bejer Ref
(200 Niederlassungen, Umsatz über 600 Mio. €) auch in Deutschland aktiv und ist hier zum
Beispiel für den Vertrieb von Toshiba-Raumklimageräten zuständig. Abgerundet wird das
Lieferprogramm durch jegliche Komponenten und Geräte bekannter Marken für Lösungen
zur Kälte- und Klimatechnik in Büro-, Gewerbe- und Industrieanwendungen.
In Halle 7 zeigt Novatherm bereits heute die nächste Generation von Raumklimageräten des chinesischen Vertriebspartners Haier. Rechts im Bild das bisherige 14 kW
Split-Außengerät in A+-Ausführung, links ein brandneues, sogar in die höchste Effizienzklasse A++ eingestuftes Außengerät mit einer Kälteleistung von 10 kW.
148 Euro
für
1 Jahr
Halle 7/228
4
FÜHRENDE FACHZEITUNG FÜR DIE LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE)
Trends, Perspektiven, Standpunkte
14 x im Jahr
Aktuell mit Gratiszugang cci Wissensportal: www.cci-dialog.de
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa-Infos für mobile
Endgeräte
(Abb. NürnbergMesse/Frank Boxler)
Wo finde ich eigentlich...?
Kurze Wege, schnelle Information: Auf dem gesamten Messegelände finden Sie Info-Counter, dort werden Ihre Fragen gerne beantwortet. Zusätzlich liegt zur Orientierung in den Eingangsbereichen die Broschüre
„Messebegleiter“ mit einem Chillventa-Hallenplan und allen Ausstellern
aus.
Where do I actually
find...?
english
Short distances, speedy information: the clearly
Was haben die Chillventa, BioFach
und FeuerTrutz gemeinsam? Sie gehören zu den Veranstaltungen, die
über mobile Webseiten verfügen. Bei
Eingabe der Internetadresse www.
nuernbergmesse.de oder zahlreicher
Veranstaltungswebseiten über ein
mobiles Endgerät wird der Nutzer
auf mobile Seiten umgeleitet. Derzeit sind bereits 17 Fachmessen sowie die Unternehmenswebseite der
NürnbergMesse mobil aufrufbar. Der
Reihe nach sollen auch alle übrigen
Fachmessen einen mobil optimierten
Onlineauftritt bekommen – zusätzlich
zu der klassischen Internetseite. Am
häufigsten werden die Seiten kurz vor
und während einer Messe aufgerufen.
(Abb. NürnbergMesse)
english
With its mobile web pages, NuernbergMesse has reacted to the increased demand
for the internet using Smartphones and
further mobile devices. When entering the
internet address www.nuernbergmesse.de
using a mobile device the user is forwarded
to mobile pages. 17 trade fair mobile websites are already up and running.
structured hall layout at Chillventa makes for an
efficient exhibition visit. You will find Info-Counters over the whole exhibition ground where your
questions will be answered with pleasure. In addition there are „Exhibition Companion“ brochures
Sie haben dennoch Informationsbedarf, wollen beispielsweise wissen,
wo Sie einen Geldautomaten oder die Erste-Hilfe-Station auf dem Messegelände finden? Hier helfen Ihnen die Ansprechpartnerinnen der
Besucherservice-Hotline schnell und kompetent telefonisch weiter: Tel.
0911-8606-8228 (Normaltarif )
available in the entrance areas showing all the
exhibitors.
Wörterbücher für die Kältebranche
If you still have a need of further information, such
as where to find a cashpoint or a first aid station
around the exhibition, then the contact person
In Ruhe arbeiten
at the Visitor Service Hotline (BesucherserviceHotline) will quickly and competently help you
Die Business-Lounges (siehe Abbildung) zwischen Halle 4/5 und Halle 6/7 bieten die Möglichkeit, abseits vom Messegeschehen in Ruhe
wichtige Arbeiten zu erledigen oder sich von Reiseanstrengungen zu
erholen. Dort gibt es Getränke, einen Kopier- und Druckservice, E-Mail,
Telefon, Fax und Internet sowie Tageszeitungen.
further: Tel. 0911-8606-8228 (normal rate)
Work in peace and quiet
The Business Lounge between halls 4/5 and 6/7
offers the facility to get important work done
away from the exhibition activity in peace or to
Wireless LAN
recuperate from travel stress. Drinks, copying
service, e-mail/telephone/fax/internet and daily
Ein Highspeed-Internetanschluss über Wireless LAN steht Ihnen auf
dem gesamten Gelände der NürnbergMesse zur Verfügung. Kosten:
8 € (WLAN-Voucher für 60 Minuten, gültig am Einlösetag bis 0 Uhr) oder
40 € (WLAN-Voucher für einen Tag, gültig am Einlösetag bis 0 Uhr)
newspapers are all available there.
Wireless LAN
A high speed Internet connection via Wireless
LAN is available all over the exhibition ground of
Einkaufen in Messenähe
the NürnbergMesse. Cost: 60 minutes/8 € or day
access 40 €.
Über 100 Fachgeschäfte, Warenhäuser, Supermärkte und Dienstleistungbetriebe von A bis Z bietet das “Franken-Center“ – mit U-Bahn oder Auto
in wenigen Minuten erreichbar (Glogauer Str. 30 - 38). Oder genießen Sie
die besondere Shopping-Atmosphäre im neu gestalteten Nürnberger
Hauptbahnhof, wo Sie rund 60 Geschäfte an sieben Tagen pro Woche
erwarten.
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Shopping near the Exhibition
The „Franken-Center“ which has over 100 specialist shops is a few minutes away by underground
(U-Bahn) or car (Glogauer Str. 30 - 38). Enjoy shopping in Nuremberg Central Station (60 shops).
Ende 2011 hat die GEA Bock GmbH, Bochum, ihr kältetechnisches Wörterbuch
online gestellt (bock.de/wordbock.html). Seit Mitte Februar gibt es das Wörterbuch als App für iPhone und das Betriebssystem Android. Jetzt stehen die
Begriffe des GEA-Wörterbuchs auch auf pons.eu zur Verfügung. Erfasst sind 600
Begriffe rund um Verdichter und kältetechnische Anwendungen auf Deutsch,
Englisch, Französisch, Spanisch und Russisch: eine gute Ergänzung zum RehvaWörterbuch (rehva.eu/en/hvac-dictionary). Nach wie vor fehlen aber in beiden
Wörterbüchern wichtige Begriffe. „Wasserkühlsatz“ oder „Kaltwassersatz“ beispielsweise sucht man vergebens. Das online-Wörterbuch Leo (dict.leo.org)
kann hier aber weiterhelfen. Und im Online-Wörterbuch Linguee (linguee.com)
findet man einige Begriffe sogar im Kontext übersetzt.
5
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
cci Dialog GmbH zum Anfassen
auf der Chillventa
Wenn die Chillventa ruft, sind auch wir mit dabei.
Seit der Erstausgabe 2008 der internationalen Fachmesse für Kälte, Raumluft und Wärmepumpen präsentieren wir, die cci Dialog GmbH, nicht nur unser
umfassendes Produktprogramm auf einem eigenen
Messestand (Halle 7, Stand 228), sondern gestalten
und „machen“ auch die Messezeitung Chillventa
Daily. Besonders wichtig für uns: Der Kontakt zu unseren Lesern und Kunden.
Susanne Keller
Geschäftsführung
Pull up your socks and go
for energy-efƂcient and
reliable solutions by GEA!
Außergewöhnliche Wissensangebote
präsentiert die cci Dialog GmbH auf
ihrem diesjährigen Stand. Sie kennen dieses typische „Wischen“ über
Smartphone oder Tablet PC auf der
Suche nach der richtigen Datei? Auf
Besucher unseres Messestands wartet
eine ähnliche Anwendung in der Größenordnung XXL. Ein sogenannter
Touch Table (siehe Abbildung) zeigt
das ganze Informationsprogramm
der cci Dialog GmbH: Stöbern Sie
virtuell in Fachbüchern, gewinnen
Warm feet, cool head: this also applies to our clever GEA
solutions. At Chillventa you can gain valuable information
about GEA Air Treatment Systems, GEA AWP valves and
Ƃttings, compact GEA Bock compressors, GEA Geneglace
ice generators, GEA Goedhart Customized Air Coolers,
industrial GEA Grasso compressors, GEA Küba Commercial
Air Coolers, GEA Plate Heat Exchanger Systems, GEA
Polacel Cooling Towers, and GEA Searle Condensers as
well as a wide selection of GEA chillers and control systems.
(www.cci-dialog.de/forum). Puzzeln
Sie Veranstaltungsorte von cci Erleben oder zeigen Sie Ihre Stärke im Memory – natürlich mit Begriffen aus der
Medienwelt der cci Dialog GmbH und
der LüKK … der Platz reicht nicht, um
alle Eindrücke zu beschreiben. Fazit:
Das müssen Sie gesehen haben, das
müssen Sie „bewegt“ haben.
Hier finden Sie uns:
Halle 7, Stand 228
Ein Teil unserer Redaktion ist für Sie auf der Messe unterwegs
Die von uns vor Ort gestaltete und
herausgegebene Messezeitung Chillventa Daily berichtet täglich über
Highlights des Messegeschehens,
über Neues und Wissenswertes aus
der LüKK. Wenn Sie uns über Ihre
0WTGODGTI1EV
Sie einen Eindruck von cci Wissensportal (die Online-Wissensplattform
für die Lüftung- Klima- Kältebranche,
kurz: LüKK), sehen Sie Themen und
Schnappschüsse aus dem Programm
von cci Schulung und suchen Sie auf
einer Weltkarte die entferntesten Kunden. Blättern Sie in Bauherren-Newslettern aus cci Zeitung (die führende
Fachzeitung für die LüKK), und aus
Technik hoch zwei (das begleitende
Fachmagazin zu cci Zeitung), verfolgen Sie Diskussionen in cci Forum
Dr.-Ing. Manfred Stahl
Kontakt:
[email protected]
Events auf der Messe informieren wollen, so kontaktieren Sie uns während
der Messe über das Messeteam an
unserem Stand. Übrigens: Wenn wir
nicht gerade „Messezeitung machen“,
liefern wir unseren Abonnenten und
Sabine Andresen
Kontakt:
[email protected]
Mitgliedern in cci Zeitung, cci Branchenticker (Newsletter), cci Wissensportal (Internetportal) und cci Forum
(Meinungstaustausch) informativen
und spannenden Lesestoff rund um
die LüKK.
Thomas Dreher
Kontakt:
[email protected]
Unser Messeteam informiert Sie gerne an unserem Stand
Während das Redaktionsteam der
Chillventa Daily täglich auf der Jagd
nach guten Messestorys die Hallen
durchstreift, steht ein anderer Teil des
cci Dialog Teams am Messestand für
interessierte Besucher bereit. Schau-
en Sie vorbei und lernen Sie uns und
unser Programm kennen. Wir freuen
uns auf Sie!
We‘ll see you at Chillventa in Hall 4,
Stand 316!
www.gea.com
engineering for a better world
Regina Metz
Vertrieb Fachwissen
6
Brigitte Käfer
Service Fachwissen
Katrin Tomaschewski
Veranstaltungsmanagement
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Weltmarkt für Klimatechnik: Zweistelliges Plus im Jahr 2011
Nach dem Absturz im Jahr 2009 auf
63,2 Mrd. US-$ konnte der Weltmarkt
für Klimatechnik nach 2010 (+23 %
auf 78 Mrd. US-$) auch 2011 weiter
zulegen und erreichte bei einem Plus
von 13 % einen Gesamtumsatz von
88,2 Mrd. US-$. Zu diesem Ergebnis kommt die Studie „The World Air
Conditioning Market“ der britischen
Marktforschungsgruppe BSRIA, Bracknell (UK), die in Halle 7, Stand 512 zu
finden ist.
In der Statistik werden die Verkäufe
von Raumklimageräten (mobile und
kompakte Geräte, Fensterklimageräte, Split- und VRF-Geräte), Wasserkühlsätzen, RLT-Geräten und Ventilatorkonvektoren erfasst. Die Redaktion
von cci Zeitung hat in der Tabelle die
wichtigsten Ergebnisse aus der BSRIAStudie zusammengefasst. Genauere
Zahlen zum Weltklimamarkt 2011
veröffentlicht BSRIA gemeinsam mit
der japanischen Fachzeitschrift Jarn
erst zum Jahresende 2012).
Dieser Beitrag erschien in
cci Zeitung 07/2012
Geräteart
Verkaufswert
Stückzahl
Split-Klimageräte
64,60 Mrd. US-$
92,60 Mio.
Wasserkühlsätze
8,45 Mrd. US-$*
0,28 Mio.
RLT-Geräte
4,95 Mrd. US-$*
0,74 Mio.
kompakte Klimageräte
4,70 Mrd. US-$
1,70 Mio.
Fensterklimageräte
3,30 Mrd. US-$
14,80 Mio.
Ventilatorkonvektoren
1,60 Mrd. US-$*
5,96 Mio.
mobile Klimageräte
0,53 Mrd. US-$
1,90 Mio.
Tabelle: Weltweite Verkäufe von Klima- und RLT-Geräten, Wasserkühlsätzen und Ventilatorkonvektoren im Verkaufswert (Mrd. US-$) und in Mio.
Stück im Jahr 2011 auf Basis der BSRIA-Statistik. Die mit * gekennzeichneten Angaben sind nicht in der (frei zugänglichen) Zusammenfassung
der BSRIA-Studie enthalten und wurden von der Redaktion anhand der
Daten von 2010 hochgerechnet.
(Abb. sdecoret/Fotolia)
Effizienz, kaum hörbar.
Halle
H ll 7,
7 Stand
S d 228
110 Jahre
Klimatechnik:
Danke, Willis Carrier
Am 17. Juli 1902 nahm Willis Carrier,
ein 25-jähriger Ingenieur, bei einer
Druckerei in New York eine von ihm
entwickelte neue raumlufttechnische
Maschine in Betrieb. Diese regelte
im Drucksaal die Luftfeuchtigkeit auf
bestimmte Werte so, dass nun die
Abmessungen des Papiers während
des Druckprozesses maßgenau gehalten werden konnten. Die Lösung
dieses Problems der Druckerei war
gleichzeitig die Geburtsstunde der
modernen Klimatechnik, die seitdem
das Leben und Arbeiten rund um
den Globus verändert hat. Zur Feier
des 110. Geburtstags der Klimatechnik und zur Würdigung des Lebenswerks von Dr. Willis Carrier (1876 bis
1950), der im Laufe seiner Karriere
mehr als 80 Patente angemeldet hat
(inklusive eines h,x-Diagramms für
Zustandsänderun-gen der feuchten
Luft), hat die von ihm im Jahr 1915 gegründete Carrier Corp. die Webseite
www.WillisCarrier.com eingerichtet. Hier findet man neben der CarrierFirmenhistorie auch Geschichten und
Anekdoten aus dem Leben und der
Arbeit von Willis Carrier.
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Besuchen Sie uns auf der Chillventa 2012 in Nürnberg,
vom 9. bis 11. Oktober 2012, Halle 7, Stand 7-414
Unsere Ventilatoren für die Kühl- und Kältetechnik gehören schon jetzt zu den effizientesten und leisesten der Welt. Wie können wir das noch toppen? Ganz
einfach: mit dem neuen Diffusor AxiTop. Er optimiert den Luftstrom nach dem Austritt und erhöht so deutlich den Wirkungsgrad. Für Ihre Kälteanwendung
heißt das: bis zu 7,2 dB(A) Geräuschreduzierung und bis zu 27 % weniger Energieverbrauch bei gleichem Volumenstrom. Oder bis zu 9 % mehr Luftleistung
bei vergleichbarer Energieaufnahme. Wenn das Musik in Ihren Ohren ist, holen Sie sich mehr Infos auf www.ebmpapst.com
®
Die Wahl der Ingenieure
7
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Der europäische VRF-Markt
Der Königskenner
(Analyse „World Air Conditioner
Market 2011“. Jarn ist mit einem
Stand in Halle 6, Stand 437 vertreten) . Damit belegt Europa hinter
der weltweit führenden VRF-Nation China (2011: +19 % auf 390.000
Geräte) und vor Japan (2011: +13
% auf 118.000 Geräte) in der Weltrangliste den zweiten Platz. Für
2011 nennt Jarn zum VRF-Europamarkt eine Gesamtverkaufszahl
von 121.600 Außengeräten. Inklusive der von Branchenfachleuten bestätigten Schätzzahlen für
Spanien, Deutschland und Griechenland ergibt sich, wie in der
Tabelle dargestellt, eine Summe
von 93.800 VRF-Geräten. Somit
würden noch 27.800 VRF-Außeneinheiten auf die weiteren, nicht
in der Tabelle enthaltenen europäischen Staaten entfallen.
Drei Fragen an Klaus Helmes
„Warum will die Klimatechnikbranche nicht über Vertrieb reden?“, fragte sich Klaus Helmes, nachdem er
1996 vom Kälteanlagenbau in die Industrie, genauer in
den Vertrieb des Unternehmens York International (seit
2005 Johnson Controls) gewechselt war. Inzwischen ein
„Urgestein“ der LüKK, brachte er seine Vertriebserfahrungen in einem Buch zu Papier, das vor der Chillventa
erschienen ist.
cci Zeitung: Sie stellen in Ihrem Buch
die These auf, dass die Kälte-Klima-Branche in der Vergangenheit nicht über Vertrieb reden wollte und es ihr heute noch
schwer fällt. Warum ist das so?
Klaus Helmes: In der Kälte-Klima-Branche war der Bedarf in den letzten 25
Jahren so enorm, dass Vertriebsthemen
nicht die oberste Priorität hatten. Logistik und Organisation waren stattdessen
sehr wichtig – wie in allen Verteilermärkten. Diese Situation ist heute aber
nicht mehr gegeben.
cci Zeitung: Was löste den Wandel aus?
Helmes: Der Wandel ist als Prozess zu
sehen. Er begann aus meiner Sicht mit
der Etablierung der Pkw-Klimatisierung
als Standard. Sie weckte einen steigenden Bedarf an Komfortklima, was zu
einem veränderten Anspruchsdenken
der Hersteller führte, denn ihre Produkti-
onsbetriebe waren für erheblich höhere
Stückzahlen ausgelegt. Sie überlegten
sich daraufhin neue Vertriebsstrategien,
um mehr Geräte und Anlagen verkaufen
zu können. Die Menge an Fachbetrieben, die Kälte-Klima-Systeme installieren können, hat sich dafür aber in den
letzten Jahren nicht ausreichend vergrößert. Dieser Widerspruch quält den
Markt.
cci Zeitung: Sie kennen die Branche inzwischen seit einem Vierteljahrhundert.
Wie sehen Sie ihre Zukunft?
Helmes: Eine große Aufgabe sehe ich
darin, immer energieeffizientere Geräte
und Anlagen zu entwickeln und herzustellen, und diese auch mit regenerativen Energien zu betreiben. Ich kann
mir beispielsweise vorstellen, in Zukunft
Klimageräte auch unter Nutzung von
Solarstrom zu betreiben. Ebenfalls sollte
Der Autor: Klaus Helmes ist seit 25
Jahren im Bereich Kälte-Klima tätig.
Seit der Übernahme von York durch
Johnson Controls arbeitete er in führenden Vertriebspositionen. Heute
ist er für die Entwicklung vertikaler
Märkte im Gas- und Ölgeschäft in
Europa verantwortlich. (Abb. cci
Dialog GmbH)
durch eine noch intensivere Lobbyarbeit das Image der Kälte-Klima-Branche
verbessert werden, damit Klimatisierung
und Energieverschwendung nicht immer in den gleichen Topf geworfen werden. Marken könnten für diesen Prozess
übrigens von großer Bedeutung sein, da
sie für eine positive Wahrnehmung stehen. Insgesamt wird es wichtig werden,
dass Klimatisierung selbstverständlicher
wird.
Die Fragen stellte Susanne Keller,
geschäftsführende Gesellschafterin
der cci Dialog GmbH.
Aus dem Inhaltsverzeichnis:
„ Die Vertriebskanäle der Hersteller
– Klimasysteme bis 150 kW, über 150 kW,
Industriekältesysteme
„ Verkaufen als Prozess
– Die Kennenlernphase: Ärger, Not,
Orientierung
– Die Geschäftsphase
– Die Beziehungsphase
Treffen Sie den Autor:
Klaus Helmes signiert sein
Buch auf der Chillventa am
10. Oktober, 14 Uhr auf dem
Stand der cci Dialog GmbH,
Halle 7/228
Druckfrisch erschienen bei der cci Dialog GmbH:
„Wer war noch mal der König. Absatzwege und kundenorientierter Vertrieb in der Kälte-Klima-Branche“.
Mehr unter www.cci-dialog.de/buch
mg/Photocase
148 Euro
für
1 Jahr
8
„ Wie Vertriebsstrukturen den Markt
verändern
– Kälteanlagenbauerhandwerk
– SHK-Fachbetrieb
– SHK-Großhandel
„ Künftige mögliche Organisation der Vertriebskanäle aus Sicht eines Herstellers
Die Langfassung dieses
Artikels erschien in cci Zeitung
09/2012.
(Abb. Ericos/Fotolia)
Im Vergleich zum Weltmarkt für
VRF-Systeme, der 2011 um 20 %
auf 811.200 Außengeräte angestiegen ist, war das Wachstum
in Europa deutlich geringer und
betrug nach Angaben der japanischen Fachzeitschrift Jarn etwa
8 % auf 121.600 Außengeräte
Halle 7, Stand 228
2011
2010
2009
Italien
16.000
17.000
10.500
Türkei
15.000
9.000
7.900
Frankreich
14.000
13.000
11.400
Großritannien
12.500
14.000
14.000
Russland
12.300
8.500
4.700
Spanien
10.000
14.000
18.000
Deutschland
10.000
8.700
9.000
Griechenland
4.000
4.000
4.400
93.800
88.200
79.900
Summe
Tabelle: Die stärksten europäischen VRF-Klima-Nationen in den
Jahren 2009 bis 2011. Die Zahlen für die Jahre 2009 und 2010
basieren auf den von der Redaktion von cci Zeitung analysierten
Jarn-Statistiken der Vorjahre. Leider enthält der Jarn-Report 2011
keine Verkaufszahlen für VRF-Außengeräte in Spanien, Deutschland und Griechenland. Diese wurden von der Redaktion von cci
Zeitung geschätzt.
ANWENDUNGSORIENTIERTE WEITERBILDUNG FÜR DIE LüKK ®
(LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE)
Sicherheit durch Wissen
Von Ingenieurkammern anerkannte Fortbildungen
Halle 7/228
Programm & Teilnehmerstimmen: www.cci-dialog.de/schulung
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Auf Fleiß folgt der Valerius-Füner-Preis
Laudator Prof. Michael Arnemann, Hochschule
Karlsruhe, Preisträger Jascha Ruebeling und BitzerGeschäftsführer Senator Peter Schaufler (von links).
Jascha Ruebeling hat sein Bachelorstudium im Frühjahr
dieses Jahres mit der Gesamtnote 1,1 abgeschlossen und
dafür den Valerius-Füner-Preis 2012 gewonnen. Der Preis
wurde ihm am ersten Messetag (Dienstag) auf dem Stand
des Hauptsponsors, der Bitzer Kühlmaschinenbau GmbH, von Prof. Michael Arnemann,
Hochschule Karlsruhe, überreicht. Seit 30 Jahren zeichnet die Hochschule den besten Studierenden im Studiengang Maschinenbau,
Schwerpunkt Kälte-, Klima- und Umwelttechnik, mit einem Preis
aus, der seit 2001
Valerius-Füner-Preis
heißt. Hauptsponsor Bitzer präsentierte auf der Chillventa im Übrigen
den überarbeiteten
Kältemittel-Report
„frei zum Mitnehmen“. Er erschien
zum 17. Mal!
Neues
RLT-Gerätekonzept
Am vom Bundeswirtschaftsministerium geförderten Gemeinschaftsstand
„Junge innovative Unternehmen“
in Halle 1 präsentierte Jürgen Loose
(Energie Controlling Loose) eine neue
Entwicklung im Bereich der zentralen
RLT-Geräte. Dabei werden in Abhängigkeit von den Konditionen der Außen- und der Zuluft die nun parallel
angeordneten Luftbehandlungsteile
(Wärmerückgewinnung, Kühler) bedarfsorientiert und MSR-gesteuert
nur von Teilluftströmen durchströmt.
Dadurch werden die Druckverluste minimiert und es ergeben sich laut Loose
Energieeinsparungen beim Ventilatorbetrieb bis zu 70 %.
Kurz notiert:
2. Messetag
Erste Zahlen
Roland Fleck, Geschäftsführer der
NürnbergMesse, rückte bei der Eröffnungsfeier am ersten Messetag (9. Oktober) die mit Spannung erwarteten
ersten Zahlen heraus. Die Chillventa
erreichte einen neuen Ausstellerhöchststand. Mit 915 ausstellenden
Unternehmen (2010 waren es 880)
aus 43 Ländern und einem FlächenPlus von 6 Prozent untermauerte sie
ihre Rolle als Leitmesse.
Asercom-Jubiläum
1992, als das Thema „Ausstieg aus den
FCKW- zugunsten von ozonunschädlichen Kältemitteln“ die weltweite
Kälte- und Klimatechnik beherrschte, wurde in Berlin die ASERCOM als
„Association of European Refrieration
Compressors Manufacturers“ gegründet.
Daikin: Leading Air
Auf einer Pressekonferenz präsentierte Daikin Germany unter dem
neuen Firmenclaim „Leading Air“
mehrere Neuheiten. Im Mittelpunkt
standen die vierte Generation von
VRV-Klimageräten mit einer verbesserten saisonalen Energieeffizienz
(SEER-Wert) um etwa 25 % sowie die
neuen, von der Tocherfirma McQuay
aus Mailand hergestellten zentralen
RLT-Geräte. Die derzeit in Japan eingeführten Raumklimageräte mit dem
umweltfreundlicheren
Kältemittel
R32 werden in Europa frühestens ab
Ende 2013 angeboten.
Korrektur
Zu vorgerückter Stunde in der Druckerei am Dienstagabend machte
die Redaktion in einer Bildunterschrift
aus Harald Kaiser fälschlicherweise
Heinrich Reuß (Chillventa Daily vom
2. Messetag, S. 12). Das Unternehmen
(GEA Bock) stimmte aber. Harald Kaiser ist Präsident des Zentralverbands
Kälte Klima Wärmepumpen (ZVKKW).
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
9
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Das fachliche Rahmenprogramm der Chillventa
Chillventa Congressing: dritter Messetag
In den Fachforen innerhalb der Messe informieren Referenten der ausstellenden Unternehmen über Trends und Neuentwicklungen zur Kälte-, Klima- und Wärmepumpentechnik. Rund 100 Vorträge stehen an
den drei Messetagen auf dem Programm.
„ Forum Cleanroom
(9.30 Uhr bis 12 Uhr, Halle 1)
Die Anzahl der Reinräume in Hightech-Branchen nimmt enorm zu. Zudem steigen weltweit die Anforderungen an die Luftqualität bei
industriellen Produktionsprozessen. Daraus
ergeben sich neue Herausforderungen für die
Reinraumtechnik, die zu einem beschleunigten
Innovationszyklus führen. Die Themen der Referenten decken den Bereich von der Planung
bis zum Betrieb der Anlagen ab. Anwendungsbeispiele, die Integration in die Gebäudeautomation und die Überwachung ergänzen das
Forum.
„ Forum Industriekälte
(9.30 bis 12 Uhr, Halle 4A)
Kälteanlagen in der Industrie stellen Produzenten und Nutzer vor besondere Aufgaben. Im Forum Industriekälte sprechen die Referenten u.a.
zur Regelbarkeit der Anlagentechnik und dem
Einsatz von CO2 und Ammoniak als Kältemittel.
„ Forum Kälte
(13 Uhr bis 16 Uhr, Halle 4A)
Der Kältesektor ist und bleibt ein Wachstumsmarkt. Technische Weiterentwicklungen
steigern stetig die Leistung und senken den
Energieverbrauch. In diesem Forum stehen
Effizienzsteigerungen durch Wärmerückgewinnung, Leistungsregulierung und Überwachung
im Mittelpunkt.
„ Forum Klima und Wärmepumpen
(9.30 Uhr bis 16 Uhr, Halle 7)
Durch ihre technische Ähnlichkeit lassen sich
Verbesserungen leicht zwischen Klimasystemen und Wärmepumpen übertragen. In diesem Forum werden v.a. der Einsatz verschiedener Kältemittel, die Einsatzbereiche reversibler
Systeme, Leistungsregulierung und die Möglichkeiten der Abwärmenutzung thematisiert.
Besucher des Forums Klima und Wärmepumpen (Abb. NürnbergMesse/Thomas Geiger)
10
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Was gibt‘s Neues?
Die auf den folgenden Seiten genannten Unternehmen und Produkte können Sie „live“ in den Hallen 1
bis 7 ansehen. Über weitere Produktinnovationen auf
der Chillventa können Sie sich auf www.ask-chillventa.de bequem informieren. Das fachliche Rahmenprogramm und einen Überblick über das Fachangebot
finden Sie auf den Seiten 10 und 19 in dieser Ausgabe.
Aspen: Pumpen
mit Anti-Hebereffekt-Ventil
Das Anti-Hebereffekt-Ventil ist ab sofort bei allen Aspen Mini-Pumpen kostenfrei im Lieferumfang enthalten. Das Ventil wird dann benötigt, wenn der
Druckschlauch tiefer endet als das Wasserniveau in der Kondensatwanne
des Klimageräts. Die Wassersäule in der Fallleitung reißt ab und in der Druckleitung entsteht ein Unterdruck. Dadurch werden die komplette Druck-,
Saugleitung und die Kondensatwanne des Klimagerätes leergesaugt.
Grundsätzlich ist der Hebereffekt nicht
problematisch, aber dadurch, dass die
Saugleitung auch leer läuft, entsteht
nach jedem Hebereffekt ein Trockenanlauf der Kondensatpumpen. Durch
den Einbau des Ventils in die Druckleitung direkt hinter der Pumpe wird
die Druckleitung belüftet, der beim
Wärmepumpen neu bei Hitachi
Hitachi Air Conditioning Europe SAS
(HACE) erweitert zum Ende des Jahres
mit der neukonzipierten „Yutaki-S80“
seine Yutaki Luft-Wasser-Wärmepumpenbaureihe und stellt diese und das
Monoblock-System „Yutaki-M“ vor
(siehe Ausgaben 1 und 2 der Chillventa
Daily auf www.cci-dialog.de/zeitung).
Darüber hinaus im Programm: Die „Yutempo“ ist eine weitere Wärmepumpe
für die Heißwasserbereitung und kann
unabhängig von der Yutaki S oder M
installiert werden. Sie besteht aus einer
Single-Split-Wärmepumpen-Außen-
english
tung). Beside this you will find Yutempo which
Hitachi Air Conditioning Europe SAS (HACE)
is another heat pump in Hitachi’s range and can
is introducing with its Yutaki-S80 another in-
be installed independently of Yutaki-M or S. It
novative heat pump to its award-winning
comprises a single-split heat pump outdoor
Yutaki range and presents it together with
unit and an indoor, 262-litre stainless steel tank.
mono block system Yutaki M (see 2. edition
Hall 7, booth 412
english
R
Aspen has created a revolutionary anti-
chten
u
e
f
t
n
E
,
KühlenRückkühlen
und
siphoning device which will prevent its
pumps from siphoning. Siphoning can
cause severe damage to a mini pump as
the pump will run dry for a period of time
resulting in premature wear, increased noise
to stop working. Any mini pump can be prone to this phenomenon.
Hall 7, booth 514
Chillventa:
Halle 7
Stand
7-313
- mit hocheffizienten und multifunktionalen
Wärme-/Kälterückgewinnungssystemen -
levels and ultimately may cause the pump
Seit 1983 bietet das Unternehmen SEW® hocheffiziente Kreislaufverbundsysteme zur
Wärme-/Kälterückgewinnung an. Basis dieser hochrentablen Energieeinspartechnik ist die
GSWT®-Technologie. Der neu entwickelte Gegenstrom-Schicht-Wärmeaustauscher bietet eine
hohe Redundanz bei hohem Austauschgrad und hoher Effizienz. Damit, sowie mit einer hohen
Betriebssicherheit, lassen sich Kreislaufverbundsysteme multifunktional nutzen. Neben den
Heizfunktionen sind bis zu 7 Kühl- und Rückkühlfunktionen möglich:
Indirekt adiabatische Verdunstungskühlung, seit über 25 Jahren ohne Versprühung
Nachkühlung und Entfeuchtung mit höheren Wassertemperaturen
Entfeuchtungskälterückgewinnung
Kühlung mit Brunnen-/Stadtwasser, minimale Wassermenge durch maximale
Spreizung
Freie Kühlung, im Winter ohne Kälteerzeugung, frostsicher
Nachtkältekühlung, z.B. zur Betonkernaktivierung
Rückkühlung der Kältemaschine über die ohnehin vorhandene Fortluft
Aufgrund seiner herausragenden Eigenschaften eröffnet der GSWT®-Wärmeaustauscher auch
in Bezug auf Raumluftkühlgeräte oder Rückkühlwerke neue Anwendungsmöglichkeiten.
Die gesamte Produktpalette von
MSR-Electronic umfasst Sensoren,
Controller, Module und Warnmittel.
the indoor air on escaping coolants, not
only the plant will be protected, but also the
people saved from poisoning. The systems
are suitable for the use in a wide range of in-
SEW® bietet auf der CHILLVENTA 2012 ein neuartiges System zur Wärmerückgewinnung
mit voll integrierter Kältemaschine an. Durch den Wegfall des Zuluftkühlers und des
Rückkühlwerkes werden hohe Einsparungen an Elektroenergie erreicht. Über eine spezielle
Verschaltung von Verdampfer- und Kondensatorstufen kann eine hohe Kälteleistung - bei
maximaler Leistungszahl - erzielt werden. Die hohe Redundanz des GSWT®-Systems gilt auch
hier. Darüber hinaus werden Schallemissionen vermieden und Dachflächen können anderweitig
genutzt werden.
Die Energiewende braucht neue Ideen! Auf der CHILLVENTA 2012 erhalten Sie weitere
Informationen über die vielfältigen Möglichkeiten unserer GSWT®-Systeme und dazu, wie Sie
diese gewinnbringend einsetzen können.
Vorbildprojekte
in ganz
Deutschland
Raumluftkühlgerät mit
hocheffizienten GegenstromSchicht-Wärmeaustauschern
(GSWT®) und Quellluftauslass
dustrial and commercial applications, like in
- sensible Kühlung mit hohen
Kaltwassertemperaturen
dispensing systems, breweries, cold rooms,
- behagliche Zulufteinbringung
The NH3/Freon /CO2 sensors by
large refrigeration plants, cold stores or re-
MSR-Electronic are used for the
frigerated containers according to current
- Anpassung an vorhandene
Raumbedingungen (variable
Abmessungen)
leak detection in refrigeration sys-
and international regulations.
tems. By constantly monitoring
Hall 6, booth 13
english
of Chillventa Daily at www.cci-dialog.de/zei-
Hebereffekt entstehende Unterdruck
wird ausgeglichen und die Saugleitung der Mini-Pumpen bleibt mit
Wasser gefüllt.
Halle 7, Stand 514
MSR: Leckage-Überwachung
Die NH3/Freon/CO2-Sensoren der MSR-Electronic GmbH, Pocking, werden zur
Leckageüberwachung von Kälteanlagen eingesetzt. Durch die permanente
Überwachung der Raumluft auf austretendes Kühlmittel wird nicht nur die
Anlage geschützt, sondern vor allem der Mensch vor Vergiftungen bewahrt.
Somit ist auch die Einhaltung der Arbeitsplatzgrenzwerte (AGW) garantiert.
Bei den „DGC“-Systemen werden mehrere Sensoren über eine oder mehrere
Busleitungen am Controller verwaltet. Optional können zusätzliche analoge
Transmitter an jeden Busteilnehmer angeklemmt und in das System integriert
werden. Busverlängerungen mittels Repeater sind an jeden Punkt der Busleitung möglich. Externe Anzeigen („RDP“) und Aufschaltung
an eine GLT sind ebenfalls integrierbar.
Halle 6, Stand 13
einheit mit einem 262-Liter-Wassertank aus rostfreiem Edelstahl für den
Innenbereich. Die Außeneinheit ist
mit einem DC Inverter-Verdichter ausgestattet und ermöglicht eine Wassertemperatur bis zu 65 °C (bei zugeschalteter Elektro-Zusatzheizung).
Halle 7, Stand 412
Theodor-Heuss-Allee 100, Frankfurt
Unterflur-Rückkühlwerk
Rückkühlleistung:
3.290 kW
auch bei 38oC / 35%
- bei Bedarf Geräteausführung mit
zusätzlicher Schalldämmung
Multifunktionales Kreislaufverbund-System
mit Kühl-/Kältefunktionen
herkömmliches Rückkühlwerk entfällt
GEA: Neue Verdichterserie
Die Konstrukteure der GEA Refrigeration Technologies haben eine komplett neue Serie mittelgroßer „GEA Grasso“-Schraubenverdichter entwickelt,
die sich für den Einsatz in der Kältetechnik, als Kaltwassererzeuger oder als
Wärmepumpe eignet. Highlight der neuen Serie ist laut Hersteller der Typ
MS. Er verfügt über eine stufenlose interne Vi-Regelung, die das Anpassen
des inneren Volumenverhältnisses an die externen Anlagen-Druckverhältnisse gestattet. Dies sichert eine hohe Energieeffizienz bei verschiedenen
Betriebszuständen. Darüber hinaus lässt sich die Kälteleistung mittels der
Drehzahl variieren, da der MS-Verdichter über einen drehzahlvariablen
Motor und einen Frequenzumformer angetrieben wird (S steht für Speed
Control). Zum Einsatz kommen
soll der neue Verdichter-Typ vor
allem im kompakten AmmoniakFlüssigkeitskühlsatz „GEA Grasso
BluAstrum“. Dadurch soll dieser
(noch) bessere ESEER-Werte (European Seasonal Energy Efficiency Ratio) erreichen.
Halle 4, Stand 316
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
GSWT®
adiabatische
Außenluft NachtVerdunstungskühlung kältegewinnung
Fortluft
Abluft
Abluft
3stufige
Kältemaschinenrückkühlung
GEA Grasso
MS-Schraubenverdichter mit Kupplungsgehäuse
Fa. Dräxlmaier, Vilsbiburg
Flächengewinn durch Substitution des
Rückkühlwerkes
eingesparte Kälte:
241 kW
Rückkühlleistung:
1.020 kW
Solarwärmenutzung
ARAG Tower, Düsseldorf
Hochhaus ohne Rückkühlwerk
eingesparte Kälte:
928 kW
eingesparte
Rückkühlleistung:
2.200 kW
Brunnenwasserkühlung
integrierte Nachkältespeicherung
english
Design engineers at GEA Refrigeration TechFreie Kühlung mit
SEW® -Raumluftkühler
Nachtkältenutzung
nologies have developed a completely new
range of medium-sized GEA Grasso compressors. These compressors are designed
ZVT
for application in refrigeration technology,
for chillers or heat pumps. One highlight of
3stufige
Kältemaschine
Abwärmenutzung
Vattenfall / MVB Hamburg
Rückkühlwerk ohne Glykol
Stellfläche:
210 m2
Rückkühlleistung:
6.600 kW
Luftleistung:
1,2 Mio. m3/h
statische
Heizung
the new range is the Type MS. It features an
internal continuous Vi control system that
allows adapting its internal volume conditions to external plant pressure conditions.
Hall 4, booth 316
Zuluft
Zuluft
Außenluft
GSWT®
Entfeuchtungskälterückgewinnung
Medizinische Hochschule Hannover
eingesparte Kälte:
1.724 kW
eingesparte
Rückkühlleistung:
2.414 kW
D-47906 Kempen • Tel: 0 21 52 / 91 56 - 0 • www.sew-kempen.de
11
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Impressionen: Party Party Party
Traditionell wurde nach Chillventa-Messeschluss am ersten und zweiten Messetag wieder kräftig gefeiert. Zahlreiche
Aussteller luden zur „Sause“ ein, ließen das Bier in Strömen fließen oder mixten Cocktails im Akkord. Die Redaktion
hält sich ausnahmsweise mit Worten zurück: Lassen Sie die Bilder auf sich wirken!
(Abbildungen NürnbergMesse / Frank Boxler und Thomas Geiger)
12
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
13
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Rossija macht sich bereit
Ökodesign-Richtlinie ab 1. Januar
Die Chillventa Rossija bereitet sich auf ihre dritte Auflage vor: Vom 5. bis 7. Februar 2013 findet sie erneut im
Moskauer Crocus Expo International Exhibition Center
statt. Die Messe deckt die gesamte Palette der Kälte-,
Klima- und Wärmepumpentechnik für gewerbliche
und industrielle Anwendungen ab. Neben der Kälteund Klimatechnik lenken die Messeverantwortlichen
2013 die Aufmerksamkeit der russischen Fachwelt auf
die Wärmepumpe. Auf der speziell für Wärmepumpen
konzipierten Sonderfläche Heat Pump Pavillon können sich internationale Unternehmen präsentieren.
Im Sommer kam der Expertenrat der Chillventa Rossija 2013 zu seiner ersten Sitzung zusammen, um die
Themen des Konferenzprogramms zu verabschieden.
Mehr Informationen zum Expertenrat und seinen Mitgliedern gibt es unter: www.chillventa-rossija.com/en/
conference. Die Konferenz umfasst eine Plenartagung
und die Themen Wärmepumpen, Kälte- und Klimaausrüstungen, Server- und Reinräume und ein Themenfeld
für junge Ingenieure.
english
Chillventa Rossija is preparing itself for its third edition: from 5th
to 7th February 2013 it will be held once again at the Moscow
Crocus Expo International Exhibition Centre. The fair covers
the entire spectrum of refrigeration, air-conditioning and heat
pump technology for commercial and industrial applications.
Ab dem 1.1. 2013 gelten EU-weit neue Energie-Effizienzklassen für
Klimageräte bis 12 kW Kälteleistung. Produkte unterhalb der MindestEnergiestandards dürfen dann nicht mehr in die EU eingeführt werden.
Mitsubishi Electric informiert über
die ErP-Richtlinie (Energy related Products) im LOT 10. Demnach besteht
für Klimageräte bis 12 kW Kühlleistung
unterhalb der Mindest-Effizienzklasse
D ab dem 1.1.2013 und unterhalb
der Effizienzklasse B ab dem 1.1.2014
ein Einfuhrverbot in die Europäische
Union. Im Heizbetrieb müssen die betroffenen Klimageräte ab Beginn des
kommenden Jahres mindestens die
Effizienzklasse A und ab dem 1.1.2014
The concept consisting of trade fair with international exhibitor
participation and top-ranking participants in the congress programme is a success: the response of the exhibitors and trade
visitors at the previous events clearly underlines this.
sogar die Bedingungen der Effizienzklasse A+ erfüllen. Frühestens ab 2014
werden auch Klimageräte oberhalb
von 12 kW Kälteleistung unter die ErPRichtlinie fallen.
Außerdem werden ab dem 1.1.2013
COP und EER durch den SCOP und
den SEER abgelöst. Waren der COP
und der EER bislang auf einen einzigen Betriebspunkt ausgelegt, sind
der SCOP und der SEER (S = seasonal)
in mehreren realistischen Messpunkten definiert, die alle in die Einstufung
der neuen Energie-Effizienzklassen
münden.
Halle 7, Stand 120 und 126
(Abb. NürnbergMesse)
english
Retrofit für Kühl- und
Tiefkühlmöbel
von ebm-papst
Als Retrofit in bestehenden Kühl- und
Tiefkühlmöbeln präsentiert ebmpapst die „iQ“-Motorenfamilie. Neben
Mitsubishi Electric will inform about the
„ESM“ mit dem Aufsteckmodul „ESM“
eine direkte Drehzahlregelung über
die 0-10-V-Schnittstelle, beispielsweise für den Einsatz eines externen
Druck- oder Temperatursensors. ebmpapst zeigt außerdem weitere ESMVarianten aus „epylen“ Holz-Kunststoff-Verbundwerkstoff, mit Ex-Schutz
oder in 24-VDC-Ausführung.
Halle 7, Stand 414
english
For 1:1 replacement in existing refrigerated
Die „iQ“-Motorenfamilie
and freezer cases, ebm-papst presents the
iQ-motor family. They are equipped with a
ErP Directive (Energy related Products) LOT
10. As a result, air conditioning units with a
cooling capacity of at least 12 kW that are
below the minimum efficiency class D as
of 1 January 2013 and below the efficiency
class B as of 1 January 2014 may no longer be imported into the European Union.
Ab dem 1.1.2013 gelten EU-weit
neue Energie-Effizienzklassen
für Klimageräte bis 12 kW Kälteleistung. Produkte unterhalb der
Mindest-Energiestandards dürfen
dann nicht mehr in die EU eingeführt werden.
When used for heating operations, the air
conditioning units concerned will at least
have to meet the class A requirements by
the beginning of the next year and even
the class A+ requirements as of 1 January
2014.
Hall 7, booth 120 and 126
special control technology and allow diffe-
einem optimierten Wirkungsgrad
sind die Motoren mit einer speziellen
Regeltechnik ausgestattet und erlauben so unterschiedliche Betriebsmodi. Als Systemlösung für Kühltheken
ermöglicht der Energiesparventilator
rent operating modes. As a system solution
for refrigerated counters, the energy-saving
motor (ESM) enables a direct closed-loop
speed control with the plug-in module
(ESM+) via the 0…10 V interface.
Hall 7, booth 414
Multi Import: Montagekonsole
und neue Pumpen
Multi Import B.V., Rotterdam,
Anbieter von Installationsmaterialien für die Montage von Splitklimageräten, stellt die „Fix-it
foot“-Montagekonsole vor.
Nach Aussage des Unternehmens ist es die einzige vibrationsdämmende Montagekonsole,
Die neuen „Stealth“gefertigt aus massivem Gummi mit AluPumpen
miniumbefestigungsprofil. Sie ist lieferbar
in den Längen 600 und 1.000 mm inklusive zwei Befestigungsschrauben.
Außerdem im Gepäck: EDC-Kondensatpumpen. Die neuen „Stealth“-Pumpen
(unter anderem „Panther“, „Jaguar“,
„Cougar“ und „Limpet“) haben eine
Förderhöhe bis 20 m und ein elektronisch geregeltes Energiesystem für
einen geringen Energieverbrauch.
Als zusätzlicher Vorteil verhindert der
„sanfte Start“ und die niedrige Drehzahl (abhängig von der Kondenswassermenge) eine störende Geräuschentwicklung.
Halle 7, Stand 224
14
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
System angezeigt – mit grafisch
aufbereitetem Werteverlauf.
Halle 6, Stand 408
english
The„Gesysense Delta 1000“ integrates the
functionalities of receiver and data server
ÜBERRASCHEND
FLEXIBEL
2
Die Gesytec GmbH, Aachen, präsentiert das „Delta 1000 Gesysense“,
einen Funkempfänger und Datenserver für das „Gesysense“-Funksensorsystem. Das Gerät erfasst die von
den batteriebetriebenen Funksensoren übermittelten Messdaten und
legt sie in Archivdateien ab. Über
eine Ethernetschnittstelle und den
integrierten Webserver kann das
„Delta 1000“ in ein LAN eingebunden werden oder ist über Internet erreichbar. Tabellarisch wird der jeweils
letzte Messwert jedes Sensors im
Machen Sie sich die Planung und Auslegung
von Klimaanlagen jetzt einfacher. Mit der
baureihenübergreifenden Technik von Hitachi
kombinieren Sie Innen- und Außengeräte
1
ta -4
en 7
l l v nd
hi ta
C ,S
7
le
al
H
Gesytec: Drahtlos Kühlprozesse überprüfen
und exakt nach Bedarf. Unser Gesamtportfolio und die Projektsoftware machen Ihnen
Planung, Installation und Wartung ganz leicht.
Überzeugen Sie sich ganz einfach selbst!
of the Gesysense wireless sensor system.
The device captures the values radio
transmitted and stores it in archive files.
The „Delta 1000“ is Ethernet connected to
LAN or can be accessed through Internet.
Current values can additionally be observed in the web server of the device.
Hall 6, booth 408
Güntner: Zubehörprogramm für Rückkühler
Die Güntner AG hat zwei neue Zubehörkomponenten zur Besprühung der
V-Block-Rückkühler-Baureihe „GFD“ entwickelt: Eine Besprühung zur Spitzenlastabdeckung und eine Variante zur Dauerbesprühung bis zu 1.100 Stunden
pro Jahr. Erreicht wird dies durch eine innovative Besprühungsregelung. Die
V-Block-Rückkühler der Baureihe „GFD“ werden außerdem nun auch in maßgeschneiderter Seefrachtcontainer-Größe als Serienprodukt vorgestellt. Die Be- und
Entladung ist durch Gleitschienen denkbar einfach. Der V-Block-Rückkühler GFD
bietet eine hohe Leistungsdichte auf
wenig Aufstellfläche.
Halle 4, Stand 104
Die V-Block-Rückkühler der
Baureihe „GFD“ werden in
Seefrachtcontainer-Größe
gefertigt.
scan and watch
Inspirierend einfach.
Einfach Hitachi.
english
The new „GFD“ V-coil drycooler series has
Neugierig? Dann erfahren Sie hier mehr
www.hitachiaircon.com/simply
now been enhanced with two new accessory components for spraying: a spraying method for peak load coverage and a variant for long period spraying with up to 1,110
hours a year. The „GFD“ series V-coil drycoolers will now also be presented in customised
sea freight container sizes as series products.
Hall 4, booth 104
Hydraulikeinheit für HKV von Schadek
Die KHS Schadek Thermotechnische Geräte aus Wilnsdorf bietet Wärmeübertrager für Wärmerückgewinnungs-Hochleistungs-Kreislauf-Verbundsysteme (HKV)
(siehe Ausgabe 1 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog.de/zeitung). Für die
Regelung des HKV bietet der Hersteller das Hydraulikmodul „Aer-Tec-Blue“. Das
von der Aer-Tec GbR, Butzbach, gefertigte Modul übernimmt die Funktionen
Wärmerückgewinnung und ganzjähriges Heizen und Kühlen in raumlufttechnischen Anlagen. Die Hydraulikeinheit ist eine Standardkomponente, die fabrikatsunabhängig mit allen auf dem
Markt gängigen Wärmeübertragern
zusammenarbeiten kann. Der Leistungsbereich der Hydraulikeinheit
reicht von einer Pumpenleistungen
von 0,37 bis 30 kW, oder einem Wasser/Sole-Durchfluss bis 30 m3/h. Weitere Größen sind auf Anfrage erhältlich. Die Abmessungen der Einheiten
reichen von 1.000 x 1.000 mm bei
einer Höhe von 1.700 mm bis hin zur
PERFECT SOLUTIONS IN GAS DETECTION
GAS ALARM SYSTEMS
Kompakte Hydraulikeinheit für
die Funktionen Wärmerückgewinnung, Heizen und Kühlen in
raumlufttechnischen Anlagen
größten Standardeinheit mit 2.000
x 2.000 mm, ebenfalls mit einer
Höhe von rund 1.700 mm.
Halle 4, Stand 624
GSWT-Rückkühltechnik in einem
großen Bankgebäude in Berlin
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Auf ihrem Stand präsentiert die SEW
GmbH, Kempen, eine Kombination
aus indirekter Verdunstungskühlung
und dem grundlegenden Gegenstrom-Schicht-Wärmeübertrager
(GSWT). Im GSWT findet ein effizienter
Temperaturaustausch zwischen Luft
und Wasser statt. Dies ermöglicht Austauschgrade von bis zu 90 % für beide Medien gleichzeitig. Dadurch wird
eine Rückkühlung mit geringen Luftleistungen möglich. Insbesondere im
Winter und in der Übergangszeit wird
die GSWT-Rückkühltechnik als freier
Kühler mit bis zu 7.000 Volllastbetriebs-
LECKAGE ÜBERWACHUNG
in Schankanlagen, Brauereien, Kühlräumen, Großkälteanlagen,
Kühlhäusern oder Kühlcontainern gemäß aktueller Verordnungen.
FREON
FREON
FREON
CO2
SEW zeigt Verdunstungskühlsysteme
ELECTRONIC
FREON
KLIMAANLAGE
NH3
CO2
CO2
NH3
NH3
NH3
SENSOREN
HOTEL
CO2
stunden eingesetzt. Die Abmessungen sind objektspezifisch variabel. Ideal ist die Kombination mit
den GSWT-Raumluftkühlgeräten.
Halle 7, Stand 313
BÜRO
RESTAURANT
CONTROLLER
english
At their booth SEW shows a combina-
GARAGE
tion of indirect adiabatic evaporative
MODULE
cooling and their counter-flow stratified heat exchanger. The counter-flow
PERFECT SOLUTIONS
GAS ALARM SYSTEMS
IN GAS DETECTION
ELECTRONIC
stratified heat exchanger allows exchange rates up to 90 % for both water
and air at the same time. This enables
re-cooling with low air flow rates.
Hall 7, booth 313
LEAKAG E DETECT
CATAL OG 2012ION
NEUER KATALOG AUF DEM MESSESTAND ERHÄLTLICH.
MSR Electronic GmbH
Würdingerstr. 27A | D 94060 Pocking
www.msr-electronic.de
STAND
6 - 103
15
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Chillventa Daily: Was bedeutet es
aus Ihrer Sicht, als Messebeirat aktiv
zu sein?
Reuß: An der fachlichen Ausrichtung
der Messe mitzuwirken ist eine wichtige Aufgabe. Gemeinsam mit den anderen Messebeiräten setze ich mich
für die Ausrichtung der Chillventa
an den Wünschen und Bedürfnissen
der Branche ein. Besonders freue ich
mich, dass sich die Chillventa so hervorragend entwickelt hat. Klar ist: Die
Messeheimat der Kälte-, Klima- und
Wärmepumpenbranche ist hier in
Nürnberg.
Nachgefragt
bei Heinrich Reuß,
Vorsitzender des Chillventa-Messebeirats
„Die Chillventa wird
wichtigster internationaler
Branchentreffpunkt bleiben“
Chillventa Daily: Dies ist die zweite
Chillventa, die Sie als Vorsitzender des
Messebeirats begleiten. Welche Rolle
spielt die Chillventa für die Kältetechnikbranche?
Heinrich Reuß: Die Chillventa hat
sich als feste Größe für die internationale Kälte-, Klima- und Wärmepumpenwelt etabliert. Branchenvertreter
aus allen drei Bereichen finden auf
der Chillventa eine Angebotspalette,
die den gesamten Markt widerspiegelt. Die Messe ist damit hervorragend aufgestellt und gilt zu Recht als
wichtigster internationaler Dreh- und
Angelpunkt der Branche. Sie ist aus
dem Messekalender gar nicht mehr
wegzudenken und macht Nürnberg
alle zwei Jahre zum internationalen
Branchentreff.
Heinrich Reuß, ehemaliger
Geschäftsführer der Bock Kältemaschinen. Reuß ist seit April
2010 Vorsitzender des ChillventaMessebeirats. Zusammen mit 17
weiteren Messebeiräten vertritt
er Aussteller aus allen Angebotssegmenten der Kälte-, Klima- und
Wärmepumpenbranche.
(Abb. NürnbergMesse)
Chillventa Daily: Welche ganz persönliche Bedeutung hat die Chillventa für Sie?
Reuß: Die Chillventa ist für mich zunächst einmal die ideale Gelegenheit,
bestehende Kontakte zu pflegen,
Kontakte zu knüpfen und Neues aus
der Branche zu erfahren. Außerdem
bedeutet die Chillventa für mich auch
eine langjährige Verbundenheit mit
dem Messeplatz Nürnberg, dem Ver-
anstaltungsteam der NürnbergMesse und allen Partnern der Chillventa.
Der Erfolg der Veranstaltung ist eine
starke Gemeinschaftsleistung. Rund
900 Aussteller aus aller Welt und volle
Messehallen mit ebenso internationalen Fachbesuchern kommen ja nicht
von ungefähr.
Chillventa Daily: Welche Erwartungen haben Sie an die nächsten
Ausgaben der Chillventa?
Reuß: Ich bin mir sicher, dass sich
die Chillventa weiterhin glänzend
entwickelt und ihre Erfolgsgeschichte fortsetzt. Die Chillventa wird der
wichtigste internationale Branchentreffpunkt bleiben, davon bin ich
überzeugt. Gemeinsam mit den ausstellenden Unternehmen, die der
Messebeirat vertritt, der NürnbergMesse und den ideellen Trägern der
Chillventa verfolgen wir ein Ziel: alle
zwei Jahre ein Branchenhighlight
zu präsentieren, das neue Maßstäbe
setzt.
Die Fragen stellte
Sabine Andresen.
Fachpressekonferenz zur Chillventa
Sichtlich zufrieden präsentierte die
Chillventa-Leitung erste Ergebnisse,
Trends und eine neue Strategie zur
Messe. 915 Aussteller sind in diesem
Jahr dabei, was einem Plus von 4
Prozent entspricht. Auch bei der Besucherzahl rechnet man mit einem
guten Ergebnis. „Wir gehen wieder
von 30.000 Messebesuchern aus“, erläuterte Chillventa-Chefin Gabriele
Hannwacker während der Fachpressekonferenz am gestrigen zweiten
Messetag den versammelten Journalisten. “Über Chillventa Congressing
müssen wir noch einmal reden“, räumte Hannwacker ein. Denn: Während
die geänderte Tagefolge der Messe
gut angenommen wurde, blieb der
Kongress am Messevortag mit 200
Teilnehmern etwas hinter den Erwartungen zurück. „Connecting experts“
lautet der neue Slogan der Chillventa:
Wissen zu Kälte, Klima, Lüftung
und Wärmepumpen
(Abb. NürnbergMesse / Frank Boxler)
„2010 haben wir die Produkte in den Fokus gestellt, nun sollen es die Menschen
der Branche sein“, so Hannwacker. Bertold Brackemeier vom Chillventa-Presseteam ergänzte: „Das ist das, was wir gerne wachsen sehen wollen.“ Die nächste
Chillventa findet vom 14. bis 16.10.2014 statt.
english
Chillventa trade fair management presented first results. 915 exhibitors attended the trade
Fachwissen gefällig? cci Wissensportal (www.cci-wissensportal.de)
ist eine online-Wissensplattform, die
das einfache, präzise und schnelle
Auffinden von Informationen und
Themen rund um die Lüftung- Klima- Kältebranche (LüKK) ermöglicht.
Im Wissensbaustein „Markt:
Zahlen und Einblicke“ finden Sie
unter anderem folgende Artikel:
fair this year. Even the number of expected visitors is satisfying. „We are expecting 30,000
visitors“, explained Chillventa Project Director Gabriele Hannwacker during the Press Conference on yesterday’s second day of trade. The next Chillventa takes place from 14 to 16.October 2014.
Halle 5, Standnummer 221
„ Datenbank: Kennzahlen
Unternehmen der Lüftungs-,
Klima- und Kältetechnik - Ausgabe Juni 2012
Aktualisierte Ausgabe der LüKK-Unternehmensdatenbank.
(Artikelnummer 15602)
„ Betriebssicherheit: Leckageüberwachung bei NH3 als
Kältemittel
Ammoniak birgt Gefahrenpotenzial für Menschen und Anlagensysteme. Eine frühzeitige und zuverlässige Erkennung von Leckagen
ist daher zwingend erforderlich.
Im Interesse des Betreibers sollten
bereits kleine Ammoniakmengen
im Kälteanlagensystem überwacht
werden.
(Artikelnummer: cci15089)
Im Wissensbaustein „Normen,
Richtlinien und Verordnungen“
finden Sie unter anderem eine
Zusammenfassungen der VDIRichtlinie
„ Absatzzahlen und Marktanteile von Wärmepumpen in
Europa
Der Europäische Wärmepumpenverband (ehpa) hat in seiner Marktstatistik für Wärmepumpen in Europa „Outlook 2011 – European Heat
Pump Market and Statistics“ Wärmepumpenzahlen für Europa genannt.
(Artikelnummer: cci8504)
„ VDI 6028 Blatt 4.2 - Bewertungskriterien für die TGA.
Kälteanlagen
Bewertungskriterien für die Technische Gebäudeausrüstung – Anforderungsprofile und Wertungskriterien für Kälteanlagen (zu
Kostengruppe 430 Raumlufttechnik)
(Artikelnummer: cci2571)
Wissensbaustein „Technikwissen“
sowie die aktuelle Übersicht: Normen, Richtlinien, Verordnungen aus der LüKK (Artikelnummer: cci924) mit einer Liste aller
relevanten Normen und Richtlinien
für die Lüftungs-, Klima- und Kältetechnik.
„ Schutz vor Legionellenunfällen in Kühltürmen
Legionelleninfektionen, die zu Erkrankungen und Todesfällen führen können, zeigen, wie wichtig die
Reinigung von Kühltürmen ist. Der
Beitrag gibt Hinweise für Anlagenersteller und -betreiber.
(Artikelnummer: cci7011)
auf www.cci-dialog.de
16
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Die russische Dominanz:
der europäische Raumklimamarkt 2011
Nach einem Plus um 31 % im Jahr
2010 stieg der europäische Markt für
Raumklimageräte im Jahr 2011 besonders aufgrund eines Booms in Russland um 13 % auf insgesamt 7,2 Mio.
verkaufte mobile, Fenster-, Split-, VRFund Dachklimageräte. Einen Marktzuwachs gab es auch in der Türkei und
in Großbritannien. In den weiteren
Staaten blieben die Absatzzahlen von
Raumklimageräten lediglich auf Vorjahresniveau oder sanken sogar leicht.
Die Zahlen für 2011 stammen aus der
Analyse „World Air Conditioner Market
2011“ der japanischen Fachzeitschrift
Jarn, die mit einem Stand in Halle 6,
Stand 437 vertreten ist.
Wie die Abbildungen 1 und 2 zeigen,
beherrschen seit vielen Jahren SplitKlimageräte den europäischen Markt
für Raumklimageräte mit Anteilen an
Ausführliche Tabellen mit Verkaufszahlen zu mobilen Klimageräten, Fensterklimageräten, Split- und VRF-Klimageräten sowie zu Dachklimageräten,
die die Jahre 2006 bis 2011 berücksichtigen, befinden sich in
cci Wissensportal auf www.ccidialog.de im Bereich „Markt:
Zahlen und Einblicke“ (cci14409
ins Suchfeld eingeben).
Die Langfassung dieses Artikels
erschien in cci Zeitung 09/2012.
Halle
H
ll 7,
7 Stand
S d 228
den Gesamtverkaufszahlen von rund
90 % (2011 = 92,8 %). In diesem mit
Abstand größten Marktsegment gab
es 2011 in Europa folgende wesentliche Entwicklungen:
„ Russland erlebte einen unglaublichen Raumklimageräte-Boom,
bei dem die Verkäufe von SplitKlimageräten um über 70 % auf
3,1 Mio. Stück anstiegen. Damit
hält Russland im Bereich SplitKlimageräte einen europäischen
Marktanteil von 47 %. Im Vergleich
zum Vorjahr haben sich die Verkäufe von mobilen Klimageräten
auf 150.000 Stück fast vervierfacht,
und die Verkäufe von Fensterklimageräten (80.000 Stück) waren
fast doppelt so hoch wie 2010
(siehe Kasten „Russland kauft Klima
ein“)
„ Die Türkei trotzte der weiterhin
schlechten europäischen Konjunktur im Jahr 2011 und erzielte
bei Split-Klimageräten ein Verkaufsplus von 21 % auf 835.000 Geräte. Leicht aufwärts ging es auch
in Großbritannien, wo 8 % mehr
Split-Klimageräte als 2010 verkauft
wurden.
„ Bei konstanten Verkaufszahlen in
Italien (rund 1 Mio. Geräte) gab
es laut Jarn bei Split-Klimageräten
Rückgänge in Frankreich (-8 %), in
Griechenland (-10 %), in Deutschland (-13 %) und besonders in Spanien (-17 %).
„ In Frankreich ist der Markt für mobile Raumklimageräte von 100.000
Geräten (2010) auf 33.000 Geräte
(2011) eingebrochen. Der Grund
dafür liegt in einem besonders
heißen Sommer 2010, in dem außergewöhnlich viele mobile Geräte gekauft wurden (wie schon
einmal im Jahr 2006 mit sogar
276.000 Geräteverkäufen). Da der
Sommer 2011 wieder normale
Temperaturen aufwies, gingen die
Verkäufe schlagartig zurück.
Abb. 1:
Vergleich der Verkäufe von Raumklimageräten in
den führenden
europäischen Staaten in den Jahren
2010 und 2011
in Stück.
Abb. 2:
Die Entwicklung der
Verkäufe von verschiedenen Arten
von Raumklimageräten in Europa von
2006 bis 2011 in
Prozent.
(Abb. cci Dialog
GmbH)
Russland kauft Klima ein
In den vergangenen zwei Jahren ist der russische Markt für Raumklimageräte von rund 1 Mio. Geräte (2009) auf über
3,3 Mio. Geräte (2011) explosionsartig gewachsen. Auslöser dafür war eindeutig das Wetter. Im Sommer 2010 gab es in
Westrussland eine lang anhaltende Hitzewelle, bei der an 33 aufeinander folgenden Tagen die Temperaturen deutlich
über 30 °C lagen. Dies löste eine hohe Nachfrage besonders nach Split-Raumklimageräten aus mit der Folge, dass
das Angebot an Geräten knapp wurde. Die Anbieter besorgten so viele Geräte wie möglich aus anderen Staaten, und
am Ende des Jahres 2010 zeigte die Bilanz: Mit 1,8 Mio. Split-Geräten waren 2010 doppelt so viele verkauft worden
wie im Vorjahr. Doch damit war der Bedarf an Klimatisierung bei weitem nicht gedeckt: Die Importe wurden deutlich
erhöht, und der Klimaboom setzte sich bis zum Sommer 2011 fort. Allein im Moskauer Stadtgebiet wurden 2010 und
2011 vier Mal mehr Klimageräte verkauft als in früheren Jahren. Schätzungen zufolge werden in Moskau nun rund
drei Millionen der vier Millionen Haushalte mit mindestens einem Klimagerät gekühlt.
Seit Juli 2011 hat sich der Raumklimamarkt in Russland spürbar beruhigt, und Anfang 2012 befanden sich noch rund
1,3 Mio. Split-Klimageräte in den Lagern der Anbieter und der Anlagenbauer. Da der Frühling 2012 in Russland recht
kühl war (im April gab es in Moskau noch 20 cm Schnee), gehen Fachleute davon aus, dass die Verkaufszahlen des
Jahres 2012 auf etwa 1,3 bis 1,5 Mio. Geräte zurückgehen.
nd
a
t
S
33
2
7/ 7
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
17
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Innovation in Verantwortung
Glaskonzepte für
Energieeinsparung
Das Team: Diese Menschen
„machen“ die Chillventa
Türen und Glasschiebedeckel für
Kühl- und Tiefkühlmöbel
‡QDFKUVWEDUDXIDOOHJlQJLJHQ.KO
XQG7LHINKOP|EHO
‡RSWLPDOH:DUHQSUlVHQWDWLRQGXUFK
JUR‰HgIIQXQJHQGHU7UXKHQXQG
UDKPHQORVH7UHOHPHQWH
‡HXURSDZHLWH/LHIHUXQJXQG0RQWDJH
‡KRKH(QHUJLHHLQVSDUXQJ
ELV]X
‡QDFKKDOWLJHU8PZHOWVFKXW]
‡YHUPLQGHUWHU&2 $XVVWR‰
²
protec GmbH
:LHVHQÁXUZHJ
'0HKULQJ
7HOHIRQ
)D[ E-mail: [email protected]
www.protec-internet.com
%HVXFKHQ6LHXQV
+DOOH6WDQG
Die Chillventa-Mannschaft der NürnbergMesse (Abb. NürnbergMesse)
Die Macher der Chillventa Daily:
Reihe oben, von links:
Kontakt:
Halle 7 Stand 228
Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl,
Sabine Andresen und Thomas Dreher
Volker Hänsel, Sven Lübbers, Sonja Schmid, Christina Böhme, Ulla Goldberg,
Maximilian März, Thomas Philipp Haas, Melanie Ziegler
Reihe Mitte, von links: Ariana Brandl, Tanja Jüsche, Doris Fleischmann, Iris Streck, Katrin Schwab,
Michaela Griep, Stephanie Linde
Reihe unten, von links: Bertold Brackemeier, Gabriele Hannwacker, Daniela Heinkel, Richard Krowoza
Eurovent: Soviel LüKK wurde 2011 in der
EMEA-Region verkauft
®
Wärmeübertrager von thermofin
Heat exchangers made by thermofin
®
... innovativ, zuverlässig, leistungsstark ...
... innovative, reliable, powerful ...
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!
We are looking forward to seeing you!
www.thermofin.de
Besuchen Sie uns
auf unserem Stand 405
in Halle 2
NÜRNBERG, 9.-11.10.2012
18
Welcome to our
stand 405 in hall 2
Tolle Zuwächse bei RLT-Geräten, eher
schwache Verkaufszahlen bei Wasserkühlsätzen, Ventilatorkonvektoren
und Dachklimageräten, boomende
LüKK-Märkte (LüKK = Lüftung- KlimaKältebranche) in Russland und in der
Türkei: Dies sind die wichtigsten Ergebnisse der Erhebung der Eurovent
Market Intelligence (EMI), ein europäisches Statistikbüro für den LüKKMarkt, für das Jahr 2011 in den EMEAStaaten (Europa, Naher und Mittlerer
Osten und Afrika). Für die einzelnen
Produktgruppen meldet EMI folgende Zahlen: Umsatz mit zentralen
RLT-Geräten 1,4 Mrd. €, Rückgang bei
Ventilatorkonvektoren um 3 % auf
1,6 Mio. Geräte, Verkäufe von 68.000
Dachklimageräten, und bei Wasserkühlsätzen gab es ein Plus von 12 %
Die prozentuale Verteilung der Verkäufe von zentralen RLT-Geräten in
den EMEA-Staaten/-Regionen (Gesamtmarktvolumen 1,4 Mrd. €). Daraus
folgt für den Marktführer Deutschland ein Umsatz von 302 Mio. €.
(Abb. EMI)
auf mehr als 18 Mio. kW „verkaufte
Nennkälteleistung“.
Ein ausführlicher (und kritischer) Beitrag zum EMEA-LüKK-Markt 2011,
bei dem die Redaktion auch die von
EMI gemeldeten Zahlen für die Jahre
2009 und 2010 berücksichtigt hat, befindet sich im Bereich „Markt: Zahlen
und Einblicke“ in cci Wissensportal
(www.cci-dialog.de/wissensportal)
unter der Artikelnummer cci15014. (MS)
Dieser Beitrag erschien in cci
Zeitung 09/2012.
Halle
H
ll 7,
7 Stand
S d 228
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Das Ziel vor Augen
Das Fachangebot der Chillventa im Überblick
Auf der Chillventa findet jeder Fachbesucher sein Ziel.
Die Messe deckt mit ihrem Fachangebot eine enorme
Bandbreite an Innovationen, Komponenten, Systemen
und Anwendungen aus den Bereichen Kälte-, Raumluftund Wärmepumpentechnik ab. Hier gibt es einen Überblick über die Ausstellungsbereiche.
Das Messezentrum Nürnberg, hier der Eingangsbereich „Mitte“, auf einen Blick.
(Abb. NürnbergMesse/Thomas Geiger)
Einen Hallenplan der Chillventa 2012
finden Sie in der Broschüre „Messebegleiter“, diese liegt an den Eingangsbereichen aus. Die Ausstellungsfläche
erstreckt sich über sieben Messehallen.
„ Bereich Kältetechnik
(Hallen 1, 2, 4, 4A, 5, 6)
Kältetechniksysteme und -komponenten belegen den größten Teil der
Messefläche. Hier gibt es unter anderem Kältemittelverdichter, Wärmeübertrager, Verdampfer, Verflüssiger,
Wasserkühlsätze, Kältemittel, Kühl-
möbel, Kühlzellen, Verbundanlagen,
Rückkühler und Kühltürme zu sehen.
Aussteller in diesem Bereich sind beispielsweise Baltimore, Bitzer, Bristol,
Buco, Cabero, Cofely, Cooltool, Danfoss, DK Kälteanlagen, Dorin, Emerson,
Evapco, GEA Bock, GEA Refrigeration,
GEA Grasso, GEA Küba, Güntner, Honeywell, ILKA-Zell, Küba, LU-VE, McQuay, Menerga, MTA, Protec, Remis,
Schadek, Solvay, Tecumseh, Thermofin, Walter Roller, Witt und Wurm. In
Halle 1 befinden sich auch die ausstellenden Verbände und Fachschulen.
„ MSR-Technik/Automation
(Halle 6)
Unternehmen der MSR-Technik und
der Automation in der Kälte-KlimaTechnik sind erneut stark vertreten.
Führende Aussteller sind unter anderem Carel, Eckerle, Eliwell, Elreha, Emerson, FuehlerSysteme, Gesytec, Kieback
& Peter, Kriwan, Oppermann, Parker
Hannifin, Störk, Teko, Testo und Wilo.
„ Klima- und Lüftungstechnik,
Wärmepumpen (Halle 7)
In der Lüftungstechnik werden dezentrale und zentrale Geräte und Sys-
teme präsentiert sowie zugehörige
Komponenten wie Ventilatoren und
Luftdurchlässe. Ergänzt wird das Angebot um Luftkanäle, Luftschleieranlagen und Luftbefeuchter. Aussteller
sind unter anderem ebm-papst, Hidria, KE Fibertec, Lti, Rosenberg, Tekadoor, Ziehl-Abegg.
Im Bereich Raumklimatechnik werden Raumklimageräte, Multisplit- und
VRF-Systeme aller international führenden Hersteller ausgestellt. Diese
zeigen ihre neuesten Lösungen zur
Kühlung, Heizung und Entfeuchtung
von Gebäuden. Nicht nur „klassische“
Heizwärmepumpen findet man hier,
sondern auch Raumklimasysteme, die
als Luft/Luft-Wärmepumpen die Räume sowohl beheizen als auch kühlen
können. Aussteller sind unter anderem Aermec, Daikin, Dimplex, Fujitsu,
Hitachi, Hoval, Kaut, Mitsubishi Electric, Mitsubishi Heavy Industries, MTA,
Novatherm, Panasonic, SEW, Stiebel
Eltron, Stulz, Systemair, Walter Meier.
Mehr Fachwissen zum Thema Kälte-,
Klima- und Wärmepumpentechnik
gibt es in den Fachforen (siehe Seite
10).
/
!+"+%*)*#*%
" &'&'$
#!$* %!" !)* -+ !%$ )*% )*%*!# +%)()
##*) ,&(% $!* )*!* ( %)'(+ % !
%(!.-!%-((&+"*%)&,!!(%*,&(
*+%(()*##(
$! &! & !!+%! &$"$&
! !'$ +&!+ (% '% & $#'$ &% !$ $+ , + "$!'&% $% ! )& & $
%"! %&+!& '&'$$%
! %&((+%% ( %+% /"&)!%! *#!%! (
0##% ,!( %" -+"+%*),!)%( #!$* %&#&!
) &% +*+( !%+.%!(*%
%(!.-!%-
"#))%!),!(+%)()&%()())&+(%
) &%%(&+"*)*#*+%0(!!("*(#(
%&!&%'&'$!$ &$! &! & !!+
) "$&+ & & %& $% ! & ) !
% $&(+&!++ %!& )+, $+ , + %%% & +!' $&+
*"$ !'$"$&'$+%'%& "$!'&% #
!
"
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
19
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
1
Die Kaiserburg: Sie ist nicht nur das Wahrzeichen der Stadt Nürnberg, sondern
auch einer ortsansässigen Versicherungsgruppe. 1000 Jahre hat sie bereits
miterlebt. Im Mittelalter hielten die deutschen Kaiser dort ihre Reichstage ab.
(Abb. Uwe Niklas) Auf der Burg 13
english
Kaiserburg (Imperial Castle): It is not only the landmark building of the city of Nuremberg but also of a locally based insurance group. It has already witnessed 1000 years. In
the Middle Ages the German emperors held their diets there.
Nürnberg: Entdecken Sie
Mittelalter und Moderne
Lassen Sie sich von unserer Zusammenstellung charmanter NürnbergHighlights zu einem Stadtbesuch animieren. Informationen zum kulturellen Angebot gibt es auf
www.nuernberg.de.
2
english
Nuremberg: Discover the
Middle Ages and modern spirit
Allow us to whet your appetite for a tour of Nuremberg with our roundup of Nuremberg highlights.
Information on cultural events in the gingerbread city is available in English on www.nuernberg.de.
Hauptmarkt mit Frauenkirche und Schönem
Brunnen: Der Hauptmarkt ist vor allem durch
den Christkindlesmarkt in aller Welt bekannt. Hier
befindet sich der Schöne Brunnen, der aussieht
wie eine Kirchturmspitze, die aus dem Boden
ragt. Dreht man an ihrem goldenen Ring, soll ein
Wunsch in Erfüllung gehen.
(Abb. Ralf Schedlbauer) Hauptmarkt 14
3
english
Hauptmarkt (Main Market) with Frauenkirche
(Church of Our Lady) and Schönem Brunnen (Beautiful Fountain): The Hauptmarkt is primarily known
worldwide for its Advent market (Christkindlesmarkt).
The Schöne Brunnen is located here; it looks like the
pinnacle of a church tower, rising out of the ground. If
you turn the gold ring any wish you make is supposed
to be granted.
english
1
Handwerkerhof (Crafts Yard): Just at the beginning of Königstraße (King
Street), which passes through the city centre; it is worth a detour to see the
Handwerkerhof. Here visitors learn some interesting traditional craft arts. In
small timbered houses you can look over craftsmen‘s shoulders while they
make pottery, do glass cutting or found lead.
2
4
Neues Museum - Staatliches Museum
für Kunst und Design (Museum of arts
and design).
Klarissenplatz/Luitpoldstr. 5
Der Handwerkerhof: Gleich am Anfang der Königstraße, die sich durch
das Zentrum zieht, lohnt sich ein Abstecher in den Handwerkerhof. Hier
lernen Besucher Interessantes über
traditionelle Handwerkskünste. In
kleinen Fachwerkhäusern kann man
Handwerkern beim Töpfern, Glasschleifen oder Bleigießen über die
Schulter schauen.
Am Königstor
5
5
4
Das Germanische Nationalmuseum: Hier gibt es auf 50.000
m² alles zur deutschen Geschichte, angefangen beim
Faustkeil der Steinzeit. 17
Fachabteilungen locken mit
Exponaten aus Frühgeschichte, Mittelalter und Neuzeit.
(Abb. Uwe Niklas)
Kartäusergasse 1
english
3
(Abb. NürnbergMesse)
Germanisches Nationalmuseum
Nationalmuse
(German National Museum): Here over an area of 50.000 m² everything
about German history is on view,
v
starting from the Stone Age stone axe. 17 specialist departments which
tempt with
i h exhibits
hibi ffrom prehistory, the Middle Ages and modern times.
20
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
(Abb. ©grafalex/Fotolia.com)
Wohin
am Abend?
Der Messetag ist vorüber, Sie haben
viele lohnende Kontakte geknüpft
und möchten diese gerne beim
Abendessen in fränkischem Ambiente vertiefen. Die Nürnberger Innen- und Altstadt, nur wenige Fahrminuten vom Messegelände entfernt,
hält ein großes Angebot an Cafés,
Restaurants, Kneipen und Bars bereit.
An dieser Stelle möchten wir Ihnen einige Empfehlungen mit auf den Weg
geben.
Bratwürstchen
Echte Nürnberger Bratwürstchen gibt
es zum Beispiel im Bratwurst-Röslein
(Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0), im
Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof,
Tel. 0911-227625) und im Bratwursthäusle (Rathausplatz 1, Tel. 0911227695).
Fränkische Schmankerln
seeambiente schlürfen, ebenso im
Cubano (Innere Laufer-Gasse 13).
Traditionelle fränkische Küche versprechen die Restaurants Würzhaus
(Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455)
oder das historische Heilig-Geist-Spital (Spitalgasse 16, Tel. 0911-221761)
mit Schäufele (Schweineschulter),
Schweinebraten, Haxen und Klößen.
Gewölbekeller
Frühstück, Kaffee und
Kuchen
Wiener Kaffeehausambiente erwartet
Sie im Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg
(Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in
Nürnberg. Gemütlich ist es auch im
Café Fink (Hutbergstr. 3).
)
*$ $ * $%
* $ *$ "
' "$ $ " $ *
Unvergessliche
gastronomische
Erlebnisse verspricht das Ritteressen bei Livemusik im Alte Küch‘n &
Im Keller (Albrecht-Dürer-Str. 3, Tel.
0911-203826) sowie das Kellerlokal
Raubritter (Untere Schmiedgasse 4,
0911-204508). Hier sind rechtzeitige
Reservierungen zu empfehlen.
Öffentlicher Nahverkehr
(Cocktail-) Bars
Gerne gibt die Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg Auskünfte und Empfehlungen und
reserviert auch Plätze für Sie. Sie
ist zu erreichen unter Tel. 09112336123.
Eine große Auswahl Cocktails erwartet Sie im Sausalitos (Färberstr. 10).
Im Kontiki (Untere Wörthstraße 10)
lassen sich leckere Cocktails im Süd-
Am schnellsten gelangen Sie mit der
U-Bahnlinie U1 (Richtung Fürth Hardhöhe) von der nahegelegenen Haltestelle Nürnberg Langwasser Nord (U1
Richtung Fürth Hardhöhe) ins Zentrum (Haltestelle Lorenzkirche).
##
##
!" " Die Macher der Chillventa Daily:
Kontakt:
Halle 7 Stand 228
Das Reaktionsteam: Dr. Manfred Stahl,
Sabine Andresen und Thomas Dreher
english
Where to go in the evening?
The exhibition day is over, you have made
Franconian delicacies
you at the Brasserie-Cafe-Bar Zauberberg
a lot of useful contacts and you would like
There are promises of traditional Fran-
(Theresienstr. 23 / Ecke Tetzelgasse) in Nu-
to cement these at dinner in a Frankonian
conian cuisine at Restaurants Würzhaus
remberg. It is also cosy in Café Fink (Hut-
environment. The centre of Nuremberg and
(Kirchenweg 3a, Tel. 0911-9373455) or the
bergstr. 3).
the old town are only a few minutes drive
historic Heilig-Geist-Spital (Spitalgasse 16,
from the exhibition ground. Here we would
Tel. 0911-221761) with Schäufele (shoul-
Public transport
like to give you a few recommendations to
der of pork), roast pork, hock knuckle and
The easiest way to get to the city center is
help you on your way.
dumplings.
by subway. From the nearby stop Nürnberg
Bratwürstchen (grilled sausage)
(Cocktail-) Bars
Hardhöhe) takes you downtown (stop Lo-
These are a popular Nuremberg speciality
Sausalitos (Färberstr. 10) offers a wide range
renzkirche).
and are grilled spiced coarsely ground pork
of cocktails. Mouth watering cocktails can
sausages. You can get genuine Nürnberger
be sipped in a South Sea ambiance at the
The Congress and Tourist Centre Nu-
Bratwürstchen for example in: Bratwurst-
Kontiki (Untere Wörthstraße 10), and in the
remberg will be pleased to give you
Röslein (Rathausplatz 6, Tel. 0911-21486-0),
Cubano (Innere Laufer-Gasse 13).
information and recommendations
Langwasser Nord the U1 (direction Fürth
and also make reservations for you.
in Bratwurstglöcklein (Handwerkerhof, Tel.
0911-227625) and inm Bratwursthäusle
Breakfast, coffee and cakes
They can be contacted on Tel. 0911-
(Rathausplatz 1, Tel. 0911-227695).
Viennese coffee house ambiance awaits
2336123.
Veranstaltungen in Nürnberg am 11. Oktober
Wann?
Was?
Wo?
Adresse
Do 11.10
After Work Party. Das Bier und den Prosecco gibt es für 3 €.
(ab 18 Uhr)
Basement 11
Innere Laufer
Gasse 11
Do 11.10
(19.30 Uhr)
Die Marquise von O. Nach Heinrich von Kleist.
Turmalin - Theater
Pellerschloss Fischbach
Pellergasse 3a
Do 11.10.
(20 Uhr)
Vischers Blues Jam. Jam Session und offene Bühne
Vischers Kulturladen
Hufelandstraße 4
Do 11.10.
(20 Uhr)
Konzert: Hello I´m Johnny Cash. Erleben Sie Gunter Gabriel
als Johnny Cash und Vasiliki Roussi als June Carter.
Meistersingerhalle
Münchener
Straße 21
mehrmals
täglich
Stadtführungen Deutsch/Englisch
Tourist Information am
Hauptmarkt
Hauptmarkt
18
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Mit uns erreichen Sie Ihr Ziel –
wir berücksichtigen alle Richtungen:
tEnergieeffizienz
tKältemittel
tSicherheit
tKosten
tVerfügbarkeit
tService
Möchten Sie mögliche Wege kennen lernen?
Besuchen Sie uns auf unserem Stand –
wir freuen uns auf Sie.
Gesellschaft für Kältetechnik mbH
Carl-Benz-Straße 1
63674 Altenstadt
Germany
Tel. +49 (0) 60 47 / 96 30- 0
Fax +49 (0) 60 47 / 96 30-100
[email protected]
www.teko-kaeltetechnik.com
21
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Flex Coil zeigt Wärmeübertrager
aus Titan
Flexcoil produziert spezielle Lamellenwärmeübertrager und Trockenkühler. Die Highlights
sind hochwertige Titan- und Edelstahlwärmeübertrager, Sonderausführungen sowie Ersatzapparate als Nachbauten für bestehende Anlagen.
Für raue, korrosive Umgebungsbedingungen
aus der Prozesstechnik sowie Offshore-Anwendungen steht Titanrohr als langlebige Sonder-
Stulz: Webbasiert steuern
Titanwärmeübertrager zur Luftkühlung
ausführung sowie diverse Lamellenmaterialien
zur Verfügung. Aktuell fertigt das Unternehmen
Titanwärmeübertrager, beispielsweise als Ölrückkühler, Abgaswärmeübertrager, Trockenkühler, luftgekühlte Kondensatoren, Abwärmekühler (WRG), für den Einsatz in Kontakt mit
korrosiven Medien.
Halle 4, Stand 518
Stulz zeigt neben Luft-Luft-Wärmepumpen, Präzisionsklima- und Befeuchtungssystemen die Kommunikationsmöglichkeiten von Klimasystemen. Mit den Bausteinen der
„CompTrol“-Steuerungs- und Regelungstechnik lassen sich
Klimaanlagen von Mitsubishi Heavy Industries (MHI) effizienter und wirtschaftlicher betreiben. Dazu gehört das Zusatzmodul „CompTrol Interface 4Web“, mit dem Klimageräte ortsunabhängig
„CompTrol“
über das Internet oder das lokale Netzwerk gesteuert und überwacht werden können. Das Modul ermöglicht zusätzlich die schnelle und kostengünstige Direktanbindung an
die Gebäudeleittechnik über Modbus-TCP. Neu ist auch die Möglichkeit, mit der weiterentwickelten
„CompTrol Interface III“ direkt Einfluss auf die Verdichterdrehzahl der Geräte von MHI zu nehmen und
damit die Kälteleistung für viele Einsatzbereiche
in der Lüftungs- und Kältetechnik durch ein externes 0-10 V-Stellsignal anzupassen.
Halle 7, Stand 318
english
english
Stulz presents web-based control systems for air condi-
Flex Coil manufactures special fin heat exchangers and
tioning systems alongside with air-air heat pumps, preci-
dry coolers. Highlights include high quality titanium
sion cooling for data centers and humidification systems.
and stainless steel heat exchangers, customized desi-
The Stulz „CompTrol“ control and regulation technology
gns and replacement equipment as replicas of existing
allows air conditioners from Mitsubishi Heavy Industries
plant. Titanium tubes are ideally suited to the harsh,
(MHI) to operate more efficiently and economically.
corrosive environments associated with process engi-
Hall 7, booth 318
neering and offshore applications.
Hall 4, booth 518
Luftbe- oder -enfeuchtung,
alles aus einer Hand
Die Hybrid-Luftbefeuchter „Condair Dual2“ von
Walter Meier benötigen für die Druckerhöhung
und die Zerstäubung des Befeuchtungswassers
keine eigene Pumpe mehr. Dies übernimmt die
Umkehrosmose „Condair AT2“. Je nach Anforderung des Befeuchters stellt die Umkehrosmose
das Zulaufwasser im Niederdruckbereich von 4
bis 7 bar zur Verfügung. Für mobilen Einsatz in
der Wasserversorgung und der Industrie wurden die Edelstahl-Luftentfeuchter „AxAir HDE“
entwickelt. Wie alle Luftentfeuchter der neuen
„AxAir HDE“-Serie verfügen die Geräte über einen Kältekreislauf mit R410A. Der eingesetzte
CoolTool bietet Lösungen für die
Anlagen-Diagnostik
Die
CoolTool
Technology
GmbH,
Duisburg, entwickelte ein Messdatenerfassungs- und Diagnosesystem für Kälte-, Klimaund Wärmepumpenanlagen im Baukastensystem. Mit „CoolTool – DiaGnostics“ lassen sich
jetzt Anlagendaten erfassen, die direkt mit CoolTool Algorithmen ausgewertet werden können.
Zielsetzung ist dabei die schnelle, einfache, mobile Leistungsmessung, Fehlersuche, energetische Inspektion und Systemoptimierung mit
gleichzeitiger Dokumentation.
Die“ CoolTool - DiaGnostics Masterbox“ ist die
zentrale Einheit des Systems. An die Masterbox
können bis zu acht PT1000, zwei Drucksensoren und ein Powermeter zur Messung der
drei Phasen am Verdichter sowie fünf „Sputniks“
angeschlossen werden. Über den „CoolTool –
DiaGnostics - Sputnik“ werden Messpunkte von
weiter entfernt liegenden Wärmeübertragern
wie Verflüssiger oder Verdampfer über sechs
PT1000, zwei Drucksensoren und ein Powerme-
Die Hardware Komponenten des CoolTool
– DiaGnostics Systems: Masterbox mit Tochscreen, externer Datenaufnehmer Sputnik
und Powermeter
ter abgefragt. Ferner lassen sich ähnlich wie bei
der Datenfernübertragung die Messungen per
Internet auslesen. Über den eingebauten Touchscreen können alle zur Messung notwendigen
Schritte vorgenommen werden.
Halle 1, Stand 125
english
The new release of „CoolTool“ contains “CoolTool – DiaGnostics” – a combined hard- and software solution to
optimize any kind of refrigeration circuit. The hardware
is divided into three basic building blocks. The “CoolTool
DiaGnostic Masterbox” is the heart of the system. It is
collecting the data from the other components, with or
witout a notebook. The DiaGnostic Software is calculating the recorded measurements. Like in the other modues of CoolTool, all existing information can be used
for the final diagnostic of the system.
Hall 1, booth 125
ŚŝůůǀĞŶƚĂ,ĂůůĞϳ͕^ƚĂŶĚϮϮϰ
Regler gewährleistet einen sehr stabilen und
effizienten Entfeuchtungsbetrieb, insbesondere
bei niedrigen Temperaturen.
Halle 7, Stand 308
Platzsparende Kühlund Kaltwasseranlagen
Mit ihren Containeranlagen bietet die Cofely
Refrigeration GmbH Anlagenbetreibern eine
flexible Kältelösung, die Energieeffizienz mit
kleinstem Raumbedarf vereint. Die Container
beinhalten bereits alle Komponenten, die für
eine reibungslose Kälteversorgung notwendig
sind und können an die individuellen Anforderungen vor Ort angepasst werden.
Innerhalb des Containers befindet sich ein beheizter und beleuchteter Maschinenraum mit
einer kompletten Kühl- oder Kaltwasseranlage.
Dazu gehören die Innenverrohrung und Verdrahtung sowie eine zentrale Steuerungseinheit. Sicherheitseinrichtungen wie beispielsweise eine
Gaswarnanlage und Fluchtwegmarkierung sind
ebenso integriert. Aufwändige Baugenehmigungsverfahren und statische Prüfungen bei den
Containeranlagen sind meist nicht notwendig.
Halle 4, Stand 508
/E^d>>d/KE^DdZ/>/EhEh,PZ&mZ<>/DE>'E
Sangi®
^<&Z
in Zoll
Luftentfeuchter für den mobilen
Einsatz in der Wasserversorgung
und der Industrie.
Außenansicht eines Kältecontainers. Der
Container beinhaltet eine komplette Kälteanlage mit Innenverrohrung, Verdrahtung
und Steuereinheit.
english
With its container systems, Cofely Refrigeration GmbH
offers facility operators a flexible refrigeration solution
that combines energy efficiency with minimal space
requirements. The container systems already include
all of the components that are required for trouble-free
refrigeration services, and can be adapted to individual
requirements. The container systems are also used for
cooling processes in production settings.
Hall 4, booth 508
ŝŶĨŽΛŵƵůƟͲŝŵƉŽƌƚ͘ĚĞ
Sangi® ŝƐŽůŝĞƌƚĞ<ƵƉĨĞƌƌŽŚƌůĞŝƚƵŶŐĞŶŵŝƚ
ß
a
p
S
it
e
b
r
A
ie
d
t
ch
damit ma
&ůĂŵŵĞŶƐĞůďƐƚĞƌůƂƐĐŚĞŶĚĞƌ/ƐŽůŝĞƌƵŶŐ͗
<ůĂƐƐŝĮŬĂƟŽŶ>ͲƐϭ͕ĚϬŶĂĐŚƵƌŽƉćŝƐĐŚĞŶEŽƌŵEϭϯϱϬϭͲ
ϭ͗ϮϬϬϳũĞƚnjƚĂƵĐŚůŝĞĨĞƌďĂƌĂůƐŚĂƌƚĞ<ƵƉĨĞƌƌŽŚƌůĞŝƚƵŶŐĞŶ͕
ŵŝƚǀĞƌƐƚćƌŬƚ/ƐŽůĂƟŽŶƐŵĂƚĞƌŝĂů͕ŝĐŬĞϵŵŵ͕>ćŶŐĞϰDĞƚĞƌ͘
Hongkongstraat 10 -14 NL - 3047 BS Rotterdam Tel.: +31 10 - 437 62 55 Fax: +31 10 - 437 67 65 Email: [email protected]
22
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
Chillventa – Internationale Fachmesse für Kälte, Raumluft, Wärmepumpen
Lebensmittelkälte und Bio: Wie passt das
zusammen?
(Abb. ©Eisenhans/Fotolia.com)
Evapco: Hybrides Verflüssigeraggregat
Evapco präsentiert einen komplett ausgerüsteten Hybrid-Kältemittelverflüssiger der Baureihe „eco-ATC“. Herzstück jedes Verdunstungskühlers oder Kältemittelverflüssigers ist der neu
entwickelte Rohrschlangen-Wärmeübertrager,
der auch im „eco-ATC“ eingesetzt wird. Die Rohrschlangen des „Ellipti-fin“-Wärmeübertragerblocks verfügen über patentierte ovale Profile,
die mit einem speziell geformten Stahlband umwickelt sind. Aufgrund der verbesserten Wärmeübertragung kann der Verflüssiger sowohl nass
als auch trocken (unbesprüht) betrieben werden
(Hybrid-Verflüssiger).
Halle 4, Stand 518
Der eco-ATC Kältemittelverflüssiger mit
Ellipti-fin-Technologie
english
A fully equipped Hybrid Condenser, eco-ATC series, will
Kälte- und Klimatechnik sichert unsere Ernährung. Supermärkte bieten heute eine große
Vielfalt an Fleisch, Fisch, Molkereiprodukten,
Obst und Gemüse an. Ganz gleich, ob regionale
Erzeugnisse oder internationale Spezialitäten –
Voraussetzung für das reichhaltige Angebot ist
das Sicherstellen einer durchgängigen Kühlung,
von der Ernte bis in die Warenauslage. Man kann
nun darüber streiten, ob das nachhaltig oder
sogar „bio“ ist. Fakt ist aber: Solche Kühlketten,
die mitunter Kontinente verbinden, sind Voraussetzung für das Funktionieren unserer täglichen
Lebensmittelversorgung. Und möglich macht
sie die moderne Kältetechnik, die durch ihre
energieefiiziente Bauweise sicherlich auch, soweit es geht, umweltfreundlich ist. Was „bio“
heute bedeutet, kann man vom 13. bis 16. Februar auf der Messe BioFach in Nürnberg sehen,
die Weltleitmesse für Bio-Produkte.
condenser features and benefits. The centerpiece of
each Evaporative Condenser or Closed Circuit Cooler
is the heat exchanger coil. It features Evapco’s patented elliptical shaped tubes with spiral fins. Because of
english
the improved heat transfer surface the Condenser can
Refrigeration and air conditioning technology ensures
be operated in both wet and dry (unsprayed) cooling
our food supply. Today, supermarkets sell a wide variety
modes and becomes a Hybrid Condenser.
of meat, fish, dairy products and fruit and vegetables.
Hall 4, booth 518
Whether we’re talking about regional products or international specialities, such an abundant offer is only possible if refrigeration can be guaranteed at all times, from
the point of harvesting to the goods on display. What
„bio“ (organic) means today, will be shown at BioFach,
the World Organic Trade Fair (13–16 February 2013 in
Messumformer-Serie mit
DIP-Schaltern
Nuremberg).
Bitzer: Neue Generation von
Kolbenverdichtern
Die Bitzer Kühlmaschinen GmbH präsentiert die
neue Schraubenverdichter-Baureihe „CSV“ mit
integriertem Frequenzumrichter und die neue
Scrollverdichterfamilie „Orbit 6“ (siehe Ausgaben
1 und 2 der Chillventa Daily auf www.cci-dialog.
de/zeitung).
Zudem stellt Bitzer die neue Generation der
Kolbenverdichter-Baureihe „Bitzer New Ecoline“
be exhibited to show our visitors the latest ATC series
Neue Generation: die „Ecoline“-Baureihe
vor: Diese hocheffiziente Baureihe garantiert alle
Vorteile der bewährten „Bitzer Ecoline“-Serie und
ist neben R134a künftig für weitere Kältemittel,
wie R404A, R407A, R407C, R407F, R507A sowie
Kohlenwasserstoffe ausgelegt. Dadurch sind die
Verdichter universell einsetzbar.
Halle 4, Stand 310 und 408
Der fränkische Sensorik-Hersteller FuehlerSysteme präsentiert mit den neuen Strömungsfühlern „SF/C“ eine Sensorserie mit einstellbaren
Messbereichen über DIP-Schalter. Viele Messumformer sind nur per PC zu skalieren oder
müssen bereits bei der Bestellung mit dem
gewünschten Messbereiche geordert werden.
Häufig müssen diese Parameter noch bei der
Inbetriebnahme vor Ort umgestellt werden.
Durch die DIP-Schalter können die Messbereiche ohne PC oder neue Skalierung auf die
Anwendung angepasst werden. Zudem verringert sich die Typenvielfalt durch die verschiedenen Messbereiche, da ein Gerät für viele Anwendungen geeignet ist.
Der neue SF/C erfasst die Strömungsgeschwindigkeit im Bereich von 0 bis 20 m/s und wandelt
Chillventa Daily 2012 cci Dialog GmbH
The transmitter series for temperature, humidity, pres-
Bitzer is presenting the new generation of the „Bitzer
sure, air velocity and brightness is now complete with
New Ecoline“ reciprocating compressor range. This
DIP-Switch technology.
highly efficient series provides all the advantages of
Presenting the new air velocity sensor SF/C, Fuehler-
the trusted „Bitzer Ecoline“ series, and it is designed for
Systeme offers the complete series with adjustable
many refrigerants in addition to R134a, for example
measuring ranges, simply and quickly by using a DIP
R404A, R407A, R407C, R407F, R507A, and hydrocarbons.
switch.
Hall 4, booth 310 and 408
Hall 6, booth 234
Impressum
INSERENTEN-VERZEICHNIS
1
24
21
7
5
15
14
6
3
16
9
15
3
3
20
19
den Messwert in ein lineares Ausgangsignal mit
0-10 V oder 4-20 mA um. Der Fühler ist mit fünf
Skalierungen ausgestattet: 0 bis 3 m/s, 0 bis 5
m/s, 0 bis 10 m/s, 0 bis 15 m/s und 0 bis 20 m/s,
umschaltbar per DIP.
Halle 6, Stand 234
english
english
Bitzer, Sindelfingen
Cofely, Lindau
Cool Tool Technology, Duisburg
ebmpapst, Mulfingen
Evapco, Meerbusch
FlexCoil, Hannover
Fuehlersysteme, Nürnberg
GEA Refrigeration, Bochum
Gesytec, Aachen
GTM Gebäudetechnik, Remscheid
Güntner, Fürstenfeldbruck
Hitachi, Düsseldorf
ILKA-Zell, Zwickau
LKI Industrievertretungen, Wilnsdorf
Malessa & Schüller, Saffig
Mitsubishi, Ratingen
Die neuen Strömungsfühler von Fühlersysteme sind komplett mit DIP-Schaltern
ausgerüstet.
MJS Airklima, Mühlheim
MSR Electronic, Pocking
Multi Import, NL-Rotterdam
Protec, Mehring
Rosenberg, Künzelsau
Schadek, Wilnsdorf
SEW, Kempen
STULZ, Hamburg
TEKO, Altenstadt
Thermofin, Heinzdorfergrund
Eigene Angebote:
cci Dialog „Chillventa“
cci Zeitung
cci Schulung
17
15
22
18
1
21
11
1
21
18
2
4
8
DIREKTER WEG ZU MEHR WISSEN IN DER LüKK ® (LÜFTUNG- KLIMA- KÄLTEBRANCHE)
www.cci-dialog.de
Herausgeber:
cci Dialog GmbH
Borsigstr. 3, 76185 Karlsruhe
Redaktionelle Leitung:
Sabine Andresen
Fon +49 (0)721/565 14-18,
[email protected]
Geschäftsleitung:
Susanne Keller
Fon +49 (0)721/565 14-15,
[email protected]
Anzeigen:
Marion Harting-Stahl
Fon +49 (0)721/565 14-30,
[email protected]
Herstellung/Layout:
Brigitte Boettger, Thomas Klehr
Druck:
W. Tümmels, Buchdruckerei und
Verlag GmbH & Co. KG,
Gundelfinger Straße 20
90451 Nürnberg
23
IHRE KÄLTE
LIEGT UNS
AM HERZEN.
Für die Cofely Refrigeration sind Nachhaltigkeit und Sicherheit rund um
wirtschaftliche und energieeffiziente
Kälteanlagen und -systeme
eine Herzenssache.
Sie erhalten 365 Tage im Jahr
Kälte nach Maß - energiesparend,
kosteneffizient und umweltverträglich.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.cofely-refrigeration.de
www.cofely-refrigeration.de
ENERGIEN OPTIMAL EINSETZEN.

Documentos relacionados