INTEGRIDADE
Transcrição
INTEGRIDADE
OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Código de Ética nos Negócios Índice Contents Visão, Missão & Valores da Diebold..4 Porque nossos valores são tão importantes?..............................................................6 Onde, quando e para quem se aplica nosso Código de Ética nos Negócios?...........6 Presuma que o Código sempre se aplica............ 6 Nosso uso adequado de informações concorrenciais.............................................................. 13 Nossa vigilância contra subornos......................... 14 Nosso lobby e atividades políticas....................... 16 Quem podemos consultar em situações duvidosas?..................................................................7 Preparamos nossos registros de negócios e finanças com atenção e cuidado impecáveis............................................. 17 Nossos gerentes devem mostrar o caminho...... 7 Nossos resultados financeiros................................ 17 Todos temos o dever de comunicar possíveis violações do Código.................................................... 8 Nossos registros de negócios................................ 18 Qualquer tipo de retaliação é estritamente proibida e não será tolerada..................................... 8 Dedicamos-nos aos direitos humanos e a um ambiente limpo, seguro e saudável..... 19 Como a empresa lida com violações potenciais do Código?...........................................8 Valores Diebold Colaboração......................................... 20 Valores Diebold Integridade..............9 Fomentamos relações adequadas com terceiros........................................................... 21 Nossas interações com clientes.............................21 Mantemos um ambiente de trabalho de respeito............................................ 10 Nosso local de trabalho livre de assédio...........10 Nossa dedicação a oportunidades iguais......... 11 Nosso comportamento responsável no local de trabalho.......................................................... 11 Sempre demonstramos práticas de negócios honestas e éticas............................... 12 2 Nosso comprometimento com uma conduta de concorrência leal................................. 12 Nosso fornecedor e outros compromissos.......21 Nosso trabalho com o governo.............................22 Agimos de forma adequada com presentes e entreteniment................................ 23 Temos orgulho de nossos produtos e serviçoss................................................................ 27 Salvaguardamos informações confidenciais........................................................... 27 Protegemos nossos recursos........................... 27 Nosso patrimônio........................................................27 Nossa propriedade intelectual..............................28 Nossos computadores e sistemas de comunicação............................................................29 Valores Diebold Conhecimento.....................................30 Temos orgulho de nossas comunicações públicas e somos honestos nas mesmas.... 31 Nossas interações com o público.........................31 Nosso uso de mídias sociais...................................31 Nunca use informações internas de forma inadequada.......................................... 31 Respeitamos a privacidade de nossos associados, clientes e usuários finais.......... 32 Evitamos conflitos de interesses................... 24 Mensagem de nosso Vice-Presidente e Diretor de Conformidade...............33 Seguimos com diligência todas as leis internacionais de comércios.................... 25 Nossos recursos Diebold...................34 Valores Diebold Inovação................ 26 Índice remissivo.................................... 38 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. A Message from Our President and Chief Executive Officer “Na Diebold, temos orgulho de nossa cultura de portas abertas e sem retaliações. As perguntas nos são bem-vindas e encorajamos o diálogo.” Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 3 Visão, missão & valores da Diebold 4 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Visão Missão Valores Ser reconhecida como a parceira essencial na criação e implementação de ideias que otimizm a conveniência, a eficiência e a segurança. Fornecemos tecnologia e serviços inovadores que incrementam os negócios de uma combinação de: I ntegridade: Somos abertos, honestos e responsáveis por levar avante os nossos compromissos. • Conhecimento do cliente • Idéias Inovadoras • Colaboradores Prestativos olaboração: Oportunidades C parcerias com os clientes, colaboradores e fornecedores. I novação: Nutrimos pensamento criativo que agrega valor. onhecimento: Encorajamos C o desenvolvimento contínuo das nossas habilidades e especialização para melhor atender os nossos clientes. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 5 Porque nossos valores são tão importantes? O sucesso de nossos negócios começa com nossos valores organizacionais: integridade, colaboração, inovação e conhecimento. Cada um de nós representa a Diebold em tudo que fazemos, e somos responsáveis por agir de forma ética dentro do espírito da lei. Ao nos comprometer com a integridade, o intercâmbio de ideias e com a promoção de nossos objetivos e valores conjuntos, levamos o negócio da Diebold adiante de forma responsável. Diebold: Inovação a seu Alcance. Nosso Código de Ética nos Negócios se baseia nos valores da Diebold e ilustramos através dele a forma como esses valores se aplicam a nossas experiências de trabalho do dia-a-dia. Presuma que o Código sempre se aplica É impossível descrever todas as situações que os associados podem enfrentar enquanto estiverem trabalhando em nome da Empresa. Em vez disso, nosso Código descreve certas responsabilidades que os associados têm com a Diebold, um com o outro e com os parceiros globais e comunidades da Empresa. Nosso Código de Ética nos Negócios é um recurso a ser usado por todos os associados quando estiverem lidando com um dilema ético ou quando tiverem dúvidas sobre como se comportar em situações relacionadas aos negócios. Todos devemos agir com discernimento em questões envolvendo ética e integridade nos negócios, e é esperado de nós que evitemos condutas que possam ser duvidosas - ou pareçam duvidosas - por questões éticas. Caso você se encontre em uma situação difícil e não tenha certeza sobre Onde, quando e para quem se aplica nosso Código de Ética nos Negócios? Nosso Código de Ética nos Negócios descreve certas expectativas relacionadas a ética nos negócios e conduta na Diebold. O Código não se aplica somente à Diebold, Incorporated, mas também a nossas subsidiárias e afiliadas. Sempre que nos referirmos a 'Diebold' ou 'Empresa' neste Código, estaremos incluindo todas estas entidades. Nosso Código de Ética nos Negócios se aplica a todos os diretores, líderes, funcionários, agentes e contratados da Diebold, e nos referimos a eles como ‘associados’ por todo o Código. Além disso, esperamos de nossos fornecedores, distribuidores, clientes e outros parceiros de negócios que eles ajam de forma ética e consistente com nosso Código. Como empresa global, a Diebold entende que há muitas filosofias econômicas, políticas e legais, assim como formas de governo, diferentes ao redor do mundo. A Empresa reconhece a ampla diversidade de costumes sociais e tradições culturais e legais dos diversos países nos quais opera. Por todo o mundo, em todos os locais em que efetuamos negócios, cada um de nós é responsável por seguir este Código assim como as leis e regulamentos e outras políticas da Empresa aplicáveis ao nosso trabalho com a Diebold. 6 como proceder, faça a si mesmo as seguintes perguntas: 1 Meu comportamento está de acordo com a lei, este Código e outras políticas da Empresa? 2 3 4 Estou sendo honesto? 5 6 Como minhas ações seriam retratadas na mídia? Estou planejando esconder ou acobertar minhas ações? Eu ficaria envergonhado em contar isso para meus amigos ou família? Minha conduta reflete os valores da Diebold? A regra mais importante a ser lembrada: Quando tiver alguma dúvida, pergunte! Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Quem podemos consultar em situações duvidosas? Na Diebold, temos orgulho de nosso ambiente de portas abertas. Encorajamos todos os associados a compartilhar ideias, expor suas preocupações e buscar orientação. Em muitos casos, seu gerente pode ser seu melhor recurso para responder perguntas ou lidar com preocupações. Se você não se sentir à vontade para abordar certo tema com seu gerente, ou se seu gerente estiver implicado na situação, há outros recursos Diebold disponíveis para ajudar. Sinta-se à vontade para falar com outro supervisor, gerente ou representante de recursos humanos da Empresa, ou fale com um membro da equipe de conformidade ou jurídica da Empresa. Você também pode ligar para a linha direta EthicsPoint da Diebold ou usar nosso recurso online de denúncia. Ao fazer perguntas, compartilhar suas ideias e fornecer suas opiniões, você está contribuindo para um melhor ambiente de trabalho na Empresa. Esperamos de nossos gerentes que eles mostrem o caminho Gerentes possuem responsabilidades adicionais com a Diebold e com os outros associados na Empresa. Se você for um gerente, seja um exemplo. Você é responsável por reforçar e viver de acordo com este Código, com as políticas da Empresa e com nossos valores organizacionais. Os gerentes devem fornecer orientações responsáveis a seus associados, assegurandose de que eles conheçam e sigam as leis e regulamentos aplicáveis. Como gerente, seja receptivo e aberto às preocupações dos associados. Se um associado expor problemas éticos em potencial ou comunicar uma violação deste Código, de outras políticas Diebold ou da lei, é de sua responsabilidade como gerente abordar este assunto com o Diretor de Conformidade da Diebold ([email protected]), com o Conselho Geral ou com o comitê de ética da Diebold pelo EthicsPoint. NOSSOS RECURSOS DIEBOLD Para comunicar algo ou fazer uma pergunta, entre em contato com um dos seguintes recursos da Empresa: Seu supervisor ou qualquer outro membro da gestão da empresa Nossa linha direta EthicsPoint em —— EthicsPoint —— Nos EUA e no Canadá: 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277) —— Fora dos EUA e do Canadá: países com ligação gratuita listados em Nossos recursos Diebold próximo ao final deste Um representante de recursos humanos O Diretor de Conformidade ou outro membro da equipe de conformidade O Conselho Geral da Diebold ou outro membro da equipe jurídica Um membro da equipe de auditoria interna. Código Os associados podem fazer comunicações anônimas usando a linha direta EthicsPoint. No entanto, em alguns locais, pode haver restrições em relação à comunicação de certos tipos de questões. Associados que comunicarem alguma questão em um local onde a comunicação anônima é proibida devem seguir os procedimentos aplicáveis para seu local. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 7 violação em boa-fé ou colaborar com uma investigação. Da mesma forma que a não comunicação de infrações, a retaliação é, em si, uma violação deste Código e motivo para uma ação disciplinar, incluindo, na pior das hipóteses, o encerramento da relação trabalhista ou contrato de serviço. Como a empresa lida com violações potenciais do Código? A Empresa irá investigar integralmente quaisquer suspeitas de violação, Todos temos o dever de comunicar possíveis violações do Código incluindo aquelas comunicadas por associados por nossa linha direta EthicsPoint. Espera-se de todos os associados que eles cooperem e forneçam informações completas, precisas e verdadeiras ligadas a qualquer Todos somos responsáveis por notificar a empresa sobre infrações. Qualquer investigação (condição sujeita, é claro, a quaisquer direitos que eles associado que se tornar ciente de uma violação - ou mesmo suspeitar de tenham de acordo com a lei aplicável). A Empresa reconhece que pode uma violação - deste Código, de outras políticas da Diebold ou da lei tem a haver momentos em que os associados desejem que sua comunicação obrigação de comunicá-la. A não comunicação de infrações é, em si, uma permaneça confidencial, e tentaremos manter estas comunicações o violação deste Código e pode servir como motivo para ações disciplinares, mais confidenciais possível. No entanto, em certas raras circunstâncias, a incluindo, na pior das hipóteses, o encerramento da relação trabalhista ou Empresa pode não ter a possibilidade de manter a confidencialidade e irá contrato de serviço (sujeito, é claro, à lei e aos acordos coletivos aplicáveis). comunicar este fato ao associado que fizer a comunicação. Lembre-se: na Diebold, admiramos ações audaciosas, pensamento audacioso e decisões audaciosas, porque acreditamos que agir de forma audaciosa Se a investigação revelar que um associado escolheu um modo de agir faz uma diferença positiva. Se você tiver uma preocupação ou testemunhar incompatível com o Código da Diebold, com outras políticas ou com a lei, comportamento inadequado, seja audacioso e comunique-o. Reconhecemos o associado será disciplinado da forma adequada, incluindo, na pior das que é necessário coragem para expor preocupações, e a Empresa dará apoio hipóteses, o encerramento da relação trabalhista ou contrato de serviço e - total a associados que façam comunicações honestas e de boa-fé. quando houver justificativa para tanto - ações legais. Nesses casos, a Empresa seguirá procedimentos legais e disciplinares locais assim como contratos de Qualquer tipo de retaliação é estritamente proibida e não será tolerada trabalho aplicáveis e acordos coletivos. Além disso, se um associado violar a lei, a Diebold irá cooperar com as autoridades adequadas. A Diebold não permitirá que ninguém realize qualquer tipo de retaliação contra um associado que comunicar uma violação ou uma suspeita de 8 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Valores Diebold INTEGRIDADE “Somos abertos, honestos e responsáveis para levar avante os nossos compromissos.’’ Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 9 Mantemos um ambiente de trabalho de respeito. Assédio inclui qualquer conduta que crie um ambiente de trabalho Nosso local de trabalho sem assédio pessoais. Todos somos responsáveis por comunicar comportamento intimidante, hostil ou ofensivo com base em certas características a cultura da Diebold é uma cultura de dignidade e respeito. Todo inadequado que envolva um associado ou mesmo alguém não afiliado à associado é responsável por garantir que não haja conduta inadequada Diebold - como um cliente ou fornecedor. entre os trabalhadores e no ambiente de trabalho. A Diebold proíbe comportamento de assédio, como, por exemplo: Para mais informações, consulte a Política de local de trabalho sem assédio ou sua política local. Assédio sexual Assédio eletrônico - por exemplo, por e-mail ou pela internet Bullying Abuso verbal Considere esta situação: Susan, uma associada de Marketing, trabalha com frequência em P: A Empresa pode ajudar Susan? R: Sim. O comportamento de Stan pode muito bem chegar ao nível projetos com certos vendedores ou parceiros de negócios durante suas atividades. Estas equipes às vezes trabalham por muitas horas e às vezes reúnem-se fora do escritório após um dia particularmente de assédio, e assédio sempre é proibido na Empresa, não impor- estafante ou após terminar um projeto importante. Em várias dessas tando se ele ocorre em nossos escritórios ou em um local externo. ocasiões, Stan, um representante de um fornecedor, apareceu em- O fato de Stan não ser um associado da Empresa não muda a briagado e fez comentários inadequados sobre Susan e outras mul- expectativa da Diebold de que Susan seja tratada com respeito. heres no departamento de Marketing. Ele também fez comentários Susan deve comunicar suas preocupações a seu supervisor ou usar sexualmente sugestivos à Susan, ignorando o fato de ela ter ignorado outro recurso na Empresa. Na verdade, qualquer associado (inclu- suas tentativas diversas vezes. Susan reclamou com um de seus cole- indo o colega de Susan) que estiver ciente de um comportamento gas sobre o comportamento de Stan, mas acredita não ter o que fazer inadequado tem a responsabilidade de comunicá-lo. Para uma lista porque Stan não é um associado da empresa, e seu comportamento de recursos disponíveis, consulte Nossos recursos Diebold. ocorreu após o horário de trabalho, em uma situação social. 10 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. P: Consideremos Susan mais uma vez. Se a situação com Stan ocorreu enquanto ela, Stan e outros associados consumiam álcool em um jantar patrocinado pela Empresa em comemoração ao lançamento de um novo produto, eles estariam violando a política da Empresa? R: O uso de álcool, em si, provavelmente não seria uma violação, já que a Empresa permite o consumo razoável e responsável de álcool em eventos ou encontros patrocinados pela Empresa onde álcool é permitido ou durante encontros para entreter clientes, fornecedores ou vendedores atuais ou em potencial. Isso tendo sido dito, o consumo excessivo de álcool, assim como qualquer outro comportamento inadequado no jantar, como aquele exibido por Stan, pode violar a política da Empresa e deve ser comunicado. Nossa dedicação a oportunidades iguais A diversidade de nossos trabalhadores fomenta a diversidade de ideias, que é crucial para o crescimento de nossa Empresa. O Compromisso com a diversidade da Empresa é uma parte importante daquilo que significa ser um associado Diebold. A Diebold segue as leis trabalhistas aplicáveis. Fornecemos oportunidades iguais para todos os associados e candidatos a empregos e não discriminamos ninguém com base em: raça nação de origem orientação sexual cor deficiência qualquer outra religião cidadania condição protegida sexo condição de pela lei aplicável idade veterano Nosso comportamento responsável no local de trabalho A segurança de nossos associados e a segurança de nossas operações são Tratamento igual é importante não somente no processo de contratação mas também em conexão com outras decisões ligadas a emprego. Leia nossa Política de oportunidades trabalhistas iguais para informações adicionais sobre este assunto. de extrema importância para a Diebold. Visando atender a esta premissa, associados não podem possuir, usar, distribuir ou estar sob a influência de drogas ilegais na propriedade da Empresa ou durante o trabalho. De forma semelhante, o abuso de substâncias no local de trabalho - incluindo o uso impróprio de medicamentos com receita - não somente é perigoso, mas P: O que são ‘outras decisões ligadas a emprego?’ R: Exemplos de outras decisões ligadas a emprego incluem: também é uma violação deste Código. A posse ou uso de álcool durante o trabalho ou na propriedade da Empresa também é proibido a não ser que seja aprovado pela Empresa e usado com responsabilidade. Para mais informações sobre este assunto, veja a Política relativa a um ambiente de recrutamento compensação trabalho sem álcool e drogas ou sua política local. colocação benefícios Comportamento responsável no local de trabalho também inclui adiantamento rescisão comportamento cortês e profissional por parte dos profissionais Aqueles de nós que estivermos envolvidos em qualquer uma destas atividades devemos basear nossas decisões somente em requisitos relacionados ao negócio, e nunca devemos discriminar. representando a Diebold. Não há espaço para violência ou comportamento ameaçador na Empresa. Qualquer associado que estiver ciente de uma conduta ameaçadora ou que testemunhar comportamento violento no local de trabalho deve comunicar o fato imediatamente. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 11 Sempre demonstramos práticas de negócios honestas e éticas. Acordos entre empresas em diferentes níveis da cadeia de fornecimento, Nosso comprometimento com uma conduta de concorrência leal concorrenciais se não forem estruturadas contratualmente de forma A Diebold faz concorrência de forma vigorosa, mas justa, e não denegrimos nossos concorrentes. Conquistamos clientes com base em nossos produtos e serviços, e os associados precisam ser exatos e honestos quando descreverem os benefícios de trabalhar com a Empresa. Não podemos nos comportar de forma que seja considerada abusiva, especialmente em países nos quais temos uma posição dominante devido a nossa grande proporção de negócios no mercado. Muitos países decretaram leis que proíbem atividades e práticas que interferem com a concorrência, e a Diebold respeita e segue as leis de concorrência de todos os países nos quais efetua negócios. Há uma ampla gama de atividades anticoncorrenciais proibidas. Alguns exemplos são: se recusem a vender bens para consumidores que residam fora de certo Trabalhar com concorrentes para fixar preços de compra ou venda, limitar a produção ou quantidade comercializada, concordar em fixar certos termos em propostas ou estabelecer termos acordados de venda ou comercialização Cobrar preços com valor acima do razoável que explorem os consumidores ou cobrar preços abaixo do valor realista que possam ser usados para tirar concorrentes do mercado Concordar com os concorrentes em compartilhar, alocar ou dividir consumidores, fornecedores ou mercados Como regra geral, não discuta preços, clientes ou informações confidenciais com nenhum concorrente. Para obter orientações adicionais sobre como lidar com informações confidenciais, veja a seção Nós salvaguardamos informações confidenciais deste Código. 12 geralmente acordos no nível dos distribuidores e parceiros de canal, também podem dar origem a preocupações relacionadas a questões adequada. Por exemplo, não podemos pedir a nossos distribuidores que território nem impor a eles um preço de revenda para certo produto. Violações de leis de concorrência leal podem resultar em multas altíssimas e, em alguns casos, pode haver até a prisão de indivíduos. Como as regras nesta área podem ser complicadas, os associados devem contatar um de Nossos recursos Diebold sempre que tiverem dúvidas ou preocupações. Confira também a Política antitruste da Diebold para informações adicionais. P: Um de meus amigos próximos trabalha para nosso maior concorrente. Nunca faríamos um acordo para fixar preços, é claro, mas discutimos preços e custos de negócios no passado. Isso é um problema? R: Sim. Associados nunca devem discutir informações relacionadas a preços com um concorrente, mesmo se for uma conversa informal ou com um amigo. Discussões deste tipo podem ser uma violação de leis de concorrência, e devem ser informadas à Empresa. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Nosso uso adequado de informações concorrenciais Informações concorrenciais podem ser valiosas para nosso negócio, mas a forma como as obtemos é uma questão muito importante. Associados devem sentir-se à vontade para revisar informações disponíveis publicamente sobre nossos concorrentes – de seus sites públicos e registros públicos, por exemplo – e levar essas informações em consideração durante o exercício de seu trabalho. No entanto, nunca devemos tentar obter informações sobre a concorrência por meios desonestos ou inadequados. Por exemplo, quando estivermos interagindo com colegas que trabalharam previamente em um concorrente, precisamos observar e respeitar quaisquer obrigações de sigilo que eles possam ter com seu empregador anterior. Não peça a eles que compartilhem informações que eles são obrigados a manter em sigilo. Considere esta situação: Os executivos de vendas Ted e Lynda vão a uma feira comercial uma vez por ano na qual participam da equipe no stand da Empresa, participam de sessões e geralmente passam algum tempo na área de vendedores no centro de convenções. Na feira deste ano, Lynda visitou o stand de um concorrente fingindo ser uma cliente em potencial. Ela fez perguntas sobre a estrutura de preços do concorrente, seu processo de renovação e sua filosofia de comprometimento. Como o representante do concorrente acreditou que Lynda era uma cliente em potencial, ele participou voluntariamente da conversa e compartilhou algumas das informações que ela procurava. Depois disso, Lynda passou as informações para Ted, que está participando de uma licitação para um projeto contra o concorrente. P: Ted planeja usar as informações para preparar sua proposta. Ele deve proceder como planejado? R: Não, não deve. As ações de Lynda foram inadequadas. Ela agiu de forma enganosa para obter as informações sobre o concorrente e discutiu preços com um concorrente. Ambas estas ações colocam Lynda e a Empresa em sério risco de violar leis de concorrência. Ted com certeza não deve usar as informações ao preparar sua proposta e, na verdade, provavelmente nem deveria participar da licitação. Ted deve consultar um de Nossos recursos Diebold imediatamente. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 13 Nossa vigilância contra subornos Nunca é aceitável dar, receber ou oferecer um suborno para promover os interesses comerciais da Diebold. Pagamentos em dinheiro a indivíduos são subornos, obviamente, mas muitas outras coisas também podem ser consideradas subornos, tal como viagens ou entretenimento, a promessa de um emprego ou mesmo um presente. Subornos e tentativas de suborno de qualquer forma – em qualquer lugar – são violações de, entre outros, este Código, nossa Política de conformidade com a Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA - Foreign Corrupt Practices Act), nossa Política sobre presentes e entretenimento e a Lei Antissuborno do Reino Unido (United Kingdom Bribery Act). A Diebold proíbe subornos por parte de todos os terceiros – não importando se estes são entidades comerciais ou funcionários públicos. A maioria dos países promulgaram leis que proíbem que 'funcionários públicos' sejam subornados. Pessoas que trabalham para o governo são, obviamente, funcionários públicos. Mas mesmo indivíduos que possam aparentar não estar a serviço do governo também podem ser funcionários públicos. Por exemplo, funcionários de negócios que são de propriedade do governo, candidatos a cargos políticos, familiares de funcionários do governo ou funcionários de organizações internacionais não governamentais como as Nações Unidas são todos considerados funcionários públicos. Particularmente, é necessário notar que, em muitos países, os bancos são de propriedade do governo e gerenciados pelo mesmo, e portanto, seus funcionários são considerados funcionários públicos sujeitos à FCPA. Considere esta situação: A Empresa contratou Charles para auxiliar na distribuição de nossos produtos e serviços em um novo mercado geográfico. Charles parece ser conhecido em sua comunidade de negócios; no entanto, seu cartão de visita não indica um local de escritório. Quando a Empresa estava negociando com Charles, ele solicitou que a Empresa transferisse uma taxa de contratação bastante alta em adiantamento para uma conta bancária em uma nação em uma ilha tropical, longe de sua base de operações. Como prometido, Charles começou a trabalhar imediatamente com a venda de produtos da Empresa para bancos locais e outras instituições. Antes de fechar sua primeira transação, Charles solicitou que a Empresa fizesse uma contribuição para uma instituição de caridade local apoiada pelo diretor do banco em perspectiva. 14 P: A empresa deve fazer a contribuição? R: Não sem investigar mais sobre Charles e sua solicitação. Há diversas questões nesta situação que exigem maior avaliação. Primeiramente, Charles não parece ter um escritório, o que poderia indicar que ele não está associado a uma empresa de negócios legítima. Taxas excessivas, pedidos para pagamentos em dinheiro e solicitação de pagamento em outro país também são todos sinais de alerta que devem ser examinados minuciosamente. Finalmente, como em muitos países os bancos são de propriedade do governo e gerenciados pelo mesmo, seus funcionários são considerados funcionários públicos sujeitos à FCPA. Uma contribuição para uma caridade local apoiada por um funcionário público em potencial poderia muito bem ser um suborno disfarçado. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Às vezes, a Diebold contrata terceiros para representar a Empresa - por exemplo, vendendo nossos produtos e serviços. Este Código, assim como nossas demais políticas, se aplicam a estes terceiros - como, por exemplo, agentes, revendedores e distribuidores - quando os mesmos estiverem agindo em nosso nome. Como a Diebold pode ser responsabilizada por qualquer comportamento ilegal ou não ético por parte de terceiros agindo em nome da Diebold, precisamos exercer o que é conhecido como 'due diligence' antes de contratar estes terceiros. De forma semelhante, precisamos ficar atentos a quaisquer sinais de alerta que indiquem que um terceiro não está seguindo ou não entende nossas políticas. Para mais orientações sobre o processo de due diligence da Diebold, consulte a Conformidade com a Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior: Protocolos de terceiros. Se você ver qualquer sinal de alerta enquanto estiver trabalhando com um agente, entre imediatamente em contato com um membro da equipe de conformidade ou da equipe jurídica. 'Pagamentos de facilitação' são pagamentos que encorajam um funcionário público a fazer algo que ele ou ela deve fazer - fornecer permissões rotineiras ou passaportes, ligar instalações de serviços públicos ou entregar correspondências, por exemplo. Pagamentos de facilitação são proibidos na Diebold, exceto em situações de emergência extremamente restritas nas quais a saúde ou segurança de um associado Diebold possa estar em risco. Nessas situações únicas, o pagamento de facilitação deve ser imediatamente comunicado às equipes legais ou de conformidade, e devem ser descritos com precisão em nossos cadernos e registros. Todos temos a obrigação de seguir nosso Código e nossa Política de conformidade com a Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA - Foreign Corrupt Practices Act), mesmo se as práticas de negócios locais aparentemente ignorarem ou perdoarem subornos feitos com o intuito de construir relações comerciais. Se qualquer pessoa – no âmbito comercial ou público – solicitar um benefício pessoal, não o conceda, e não deixe de comunicar o fato. Da mesma forma que comportamento anticoncorrencial, subornos e corrupção podem resultar em multas altíssimas e prisão. Como as regras nestas áreas podem ser confusas, entre em contato com um de Nossos recursos Diebold se você não tiver certeza como proceder. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 15 contribuições a candidatos, partidos, questões ou causas é voluntária e pessoal, e não iremos pressionar ninguém a apoiar candidatos ou causas específicas. Os associados não têm a permissão de usar recursos da Empresa para seus objetivos políticos pessoais, nem de participar de atividades políticas pessoais durante seu horário de trabalho na Empresa. Dado o perfil público de nossa Empresa, precisamos garantir uma neutralidade política rigorosa. Como resultado, as seguintes pessoas não podem fazer contribuições políticas - nem participar de atividades políticas - de nenhum tipo, independentemente da localidade, exceto votar: Diretor Executivo da Diebold, Incorporated Presidente da Diebold, Incorporated Diretor Financeiro da Diebold, Incorporated Todos os executivos da Diebold, Incorporated responsáveis por supervisionar nosso negócio de sistemas para eleições no Brasil Todos os associados de nosso negócio de sistemas de eleições no Nosso lobby e atividades políticas A Diebold tem o comprometimento de seguir todas as leis referentes a lobby, financiamento de campanhas e outras leis referentes a atividades políticas. A Empresa não fará contribuições políticas nem participará de atividades Brasil Esta proibição limitada relativa a atividades políticas e contribuições se aplica somente dentro dos limites permitidos pela lei aplicável. políticas, mas a Empresa pode comunicar sua posição em relação a certas questões para funcionários eleitos e outros representantes do governo através de representantes autorizados da Empresa. A Diebold encoraja associados individuais a participarem do processo político, mas somente em seu próprio nome e nunca como representantes da Diebold. Qualquer decisão de envolver-se politicamente ou fazer 16 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Preparamos nossos registros de negócios e finanças com atenção e cuidado impecáveis. Todos temos a obrigação de cooperar e ser sinceros com os auditores Nossos resultados financeiros contabilidade, controles internos de contabilidade, questões de auditoria A Empresa se compromete a seguir as leis, regras e regulamentos aplicáveis relativos a integridade financeira. Como a Diebold, Incorporated é uma empresa cujos títulos são negociados publicamente, apresentamos relatórios e outros documentos a certas agências governamentais, incluindo a Comissão de Títulos e Câmbio dos Estados Unidos (Securities and Exchange Commission) e a Bolsa de Valores de Nova Iorque. A Diebold possui mecanismos de controle de divulgação de informações e garante a divulgação completa, exata, pontual e compreensível das informações necessárias nesses relatórios e documentos, e os associados são responsáveis pela execução pontual destes processos de controle. A Empresa também se dedica a criar relatórios financeiros confiáveis de acordo com os princípios de contabilidade geralmente aceitos nos EUA, incluídos na Base de dados de políticas de contabilidade globais da Empresa. ou de impostos requerem atenção especial e devem ser comunicadas internos da Empresa e com auditores externos, e é proibido aos associados omitir informações a eles. Reclamações ou preocupações referentes a ao responsável pela controladoria da empresa ou ao vice-presidente de controles e processos financeiros. P: Eu trabalho no setor de finanças. Há algo de especial que preciso saber? R: Sim, você tem responsabilidades aumentadas em relação a integridade financeira. Além de seguir a lei, profissionais de finanças e outros associados responsáveis por qualquer aspecto dos controles internos de contabilidade e sistemas de relatórios financeiros e de impostos da Empresa têm a obrigação de manter altos padrões éticos de integridade e honestidade. Eles também precisam trabalhar diligentemente para preparar e revisar fichas e relatórios financeiros que não sejam falsos nem enganosos e que apresentem uma divulgação completa, justa, precisa, pontual e compreensível dos relatórios da Empresa e de outras comunicações públicas. Estas responsabilidades são particularmente importantes em situações nas quais qualquer associado tenha um interesse pessoal - uma questão que afete de forma direta ou indireta a remuneração do associado, por exemplo. Se você não tem certeza sobre como lidar com uma questão de contabilidade, auditoria ou impostos, você deve entrar em contato com um de Nossos recursos Diebold; se você tiver alguma dúvida, procure orientação. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 17 P: Fiquei sabendo que a Empresa disse a um cliente que, se ele aceitar mercadorias antes da entrega, a Diebold irá armazenar as mercadorias até que o cliente esteja pronto para a entrega. Isso parece ser uma transação não autorizada de venda faturada e não entregue (bill and hold), e eu a comuniquei a meu gerente e ao líder de finanças da minha unidade de negócios. Até o momento, não recebi nenhuma resposta e o fim do mês está se aproximando. O que devo fazer? R: Primeiro, informe esta questão ao responsável pela controladoria ou ao vice-presidente de controles e processos financeiros. Se você não se sentir à vontade em procurar o responsável pela controladoria ou o vice-presidente de controles e processos financeiros ou se eles não forem receptivos em relação a suas preocupações, informe a questão a um ou mais dos seguintes: Diretor Financeiro da Diebold Conselho Geral da Diebold Diretor de Conformidade da Diebold Vice-Presidente de Auditoria Interna da Diebold Presidente da Diretoria do Comitê de Auditoria da Diebold, Incorporated Nossos registros de negócios As fichas financeiras e cadernos e registros da Empresa precisam mostrar de forma exata todas as transações da Empresa. Todos os recibos e pagamentos de fundos da Empresa precisam ser autorizados por gerentes e registrados de forma adequada, e nossos registros precisam divulgar a natureza e o propósito de nossas transações empresariais. Associados que estiverem cientes de quaisquer transações não autorizadas, erros ou discrepâncias nos registros da Empresa devem agir para resolvê-los ou corrigí-los de acordo com a Base de dados de políticas de contabilidade globais da Empresa. Os associados têm a obrigação de seguir todas as leis, regulamentos e políticas da Empresa referentes a registros de transações. Todos somos responsáveis por gerenciar e proteger a segurança e a integridade dos registros de negócios da Diebold. Há registros de negócios em diversas formas, incluindo registros físicos e eletrônicos. Apenas crie registros completos, precisos e verdadeiros. Seja claro e profissional ao criar qualquer registro profissional - inclusive por e-mail - e pense se ele poderia ser tirado do contexto ou deturpado de qualquer forma. Se a Diebold estiver envolvida em certas questões legais, ou for o objeto de uma investigação, nossa equipe de conformidade ou financeira pode emitir o que é chamado de 'guarda legal de documentos'. Quando houver uma guarda legal de documentos, todos somos obrigados a reter todos os registros relativos à questão relacionada. Sempre siga todas as instruções da guarda de documentos, e fale com um membro da equipe de conformidade ou jurídica em caso de dúvidas. Nossa linha direta EthicsPoint em o EthicsPoint o Nos EUA e no Canadá: 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277) Lembre-se: o Fora dos EUA e do Canadá: países com ligação gratuita Quando tiver alguma dúvida, pergunte! listados em Nossos recursos Diebold próximo ao final deste Código 18 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Dedicamos-nos aos direitos humanos e a um ambiente limpo, seguro e saudável. Reconhecemos que nosso negócio tem um impacto em nosso meio A Empresa efetua todos os negócios com integridade inabalável e com os A Diebold se compromete em manter locais de trabalho saudáveis e mais altos padrões éticos em todo o mundo. Fornecemos condições de trabalho justas e respeitamos os direitos humanos. A Diebold não tolera - e não usa ou usará - trabalho forçado ou infantil, e não praticamos nem praticaremos, nem faremos parcerias com outros que pratiquem tráfico de pessoas. Esperamos de nossos associados, parceiros de negócios e fornecedores que sigam o exemplo da Empresa nesta área. ambiente e comunidades, e temos a intenção de ser uma empresa com alta responsabilidade social em todas as comunidades em que operamos. seguros e em seguir as leis aplicáveis relativas ao meio ambiente, à saúde e à segurança. Esforçamos-nos para efetuar nossos negócios de forma responsável e sustentável para com o meio ambiente e usando energia de forma consciente e comunicando quaisquer condições ambientais ou de trabalho perigosas ou inseguras, como é nosso dever. A Empresa espera de seus associados que eles apoiem estes esforços. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 19 OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Valores Diebold COLABORAÇÃO 20 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. “Procuramos oportunidades de parceria com os clientes, c olaboradores e fornecedores.’’ Fomentamos relações adequadas com terceiros. Nosso fornecedor e outros compromissos Nossa escolha de fornecedores é baseada em diversos fatores, incluindo Nossas interações com clientes Todos nós trabalhamos duro – e precisamos continuar trabalhando duro – para construir a marca e a reputação da Diebold. Os associados devem tratar clientes de forma justa e com respeito, sempre se lembrando de que eles representam a Diebold quando interagem com clientes. Se os clientes não puderem confiar em nós individualmente, eles não confiarão na Empresa como um todo. inovação, qualidade de entrega, custo, logística, viabilidade financeira e conformidade com os regulamentos. Somente contratamos fornecedores que demonstram ter a capacidade de cumprir com nossos requisitos de desempenho. Ao contratar fornecedores e outros parceiros, precisamos ser abertos, honestos e justos, considerando que nos esforçamos para desenvolver fortes relações de negócios com eles. A Diebold também se compromete em trabalhar com fornecedores e outros parceiros de Também é crucial que mantenhamos a confiança de nossos clientes e negócios de pequeno porte e de propriedade de minorias e mulheres. cuidemos bem de todos os dados e informações confiadas a nós por Todos os fornecedores e outros parceiros de negócios da Diebold devem nossos clientes. Para conseguir este objetivo, lembre-se destas simples regras: mostrar os mais altos princípios éticos, consistentes com os padrões e valores contidos neste Código, inclusive aqueles relativos a presentes Apenas acesse informações de clientes necessárias para finalidades de negócios legítimas. Não compartilhe informações dos clientes fora da Empresa. Apenas compartilhe informações de clientes dentro da Empresa com e entretenimento. Também esperamos que eles valorizem e promovam um comportamento empresarial responsável com a sociedade e práticas de negócios sustentáveis. Nossos fornecedores e parceiros de negócios também devem demonstrar respeito pelos direitos humanos seguindo todas as regras e regulamentos relativos ao tráfico de pessoas, trabalho as pessoas adequadas e que tenham a necessidade de saber destas forçado e infantil e "minerais extraídos em zonas de conflito". O Processo de informações para seu trabalho. gestão de fornecedores da Diebold fornece o quadro geral para a gestão Esperamos de nossos parceiros de negócios que eles também protejam destes princípios. as informações dos clientes. Leis de proteção de dados são diferentes em diferentes jurisdições, e precisamos seguir as leis que se aplicam a nosso negócio. Entre contato com um de Nossos recursos Diebold e informe suas dúvidas antes de coletar, transferir, processar, divulgar ou apagar dados de clientes. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 21 Nosso trabalho com o governo Como sempre, pergunte antes de agir quando se tratar de um trabalho Muitos governos – inclusive o dos Estados Unidos – promulgaram leis, com o governo dos EUA. Para informações adicionais sobre a interação regras e regulamentos especiais sobre como organizações efetuam com funcionários públicos, consulte a seção Nossa vigilância contra negócios com eles. A Diebold tem a política de cumprir com estes subornos neste Código. requisitos e aderir rigorosamente a todos os termos e condições de qualquer contrato com o governo. As regras relativas a contratos com o governo podem ser muito complexas e afetar quase todos os aspectos dos processos de aquisição e execução. Todos os associados que interagirem com o governo dos EUA de qualquer forma devem revisar e seguir nosso Código de conduta para vendas ao governo dos EUA . 22 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Agimos de forma adequada com presentes e entretenimento. P: Quais são algumas das situações nas quais presentes e entretenimento são proibidos? R: Em geral, não devemos oferecer, dar ou aceitar um presente, entre- Presentes e entretenimento de negócios modestos são usados para construir e fortalecer boas relações de trabalho. No entanto, às vezes, a troca de presentes ou entretenimento pode dar origem a questões tenimento ou qualquer outro item de valor se ele se enquadrar em complicadas do ponto de vista ético. Algo que pode ser visto como qualquer uma das seguintes categorias: inocente para alguns pode ser interpretado como influência indevida ou mesmo suborno para outros. Influência indevida e suborno são infrações Em troca de negócios com a Empresa graves que podem levar a ações penais contra indivíduos e contra a Na tentativa de obter negócios para a Empresa Empresa. Logo, os associados devem sempre agir com discernimento Com a intenção de influenciar negócios com a Empresa e seguir as diretrizes obrigatórias listadas em nossa Política relativa a presentes e entretenimento quando estiverem dando ou recebendo De valor ou frequência excessiva presentes, entretenimento ou outras formas de gratificação. Na forma de dinheiro, vales-presente, cupons ou outros equivalentes de dinheiro As regras relacionadas a presentes e entretenimento são mais rigorosas Algo não habitual na situação quando um funcionário público ou do governo está envolvido e os associados precisam assegurar-se de estar seguindo as regras listadas na Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA - Foreign Corrupt Practices Act) e na Política relativa a presentes e entretenimento da Diebold. Os associados também devem prestar muita atenção quando estiverem recebendo um cliente para eventos de marketing e treinamento, que poderiam ser considerados presentes ou entretenimento, principalmente se incluírem refeições, viagens ou outro tipo de entretenimento. Estes eventos de clientes devem seguir nossa Política relativa a presentes e entretenimento ou a política aplicável a sua localidade ou unidade de negócios. De mal gosto Algo que seria vexaminoso para a Empresa se descoberto Incompatível com as políticas relativas a conflitos de interesse e presentes do recebedor Não permitido por lei Lembre-se: Suas escolhas são um reflexo da Diebold - sempre haja com discernimento quando estiver lidando com presentes e entretenimento. Quando estiver decidindo se deve fornecer ou aceitar um presente ou entretenimento, consulte a Política de presentes e entretenimento da Empresa. Você também pode contatar um de Nossos recursos Diebold. Além disso, todas as viagens de clientes devem ser aprovadas pelo membro adequado da equipe jurídica ou de conformidade. Entre em contato com um de Nossos recursos Diebold se você tiver dúvidas. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 23 Evitamos conflitos de interesses. Considere esta situação: O termo ‘conflito de interesses’ descreve qualquer circunstância que possa criar qualquer dúvida sobre as ações de um associado, isto é, se ele está agindo com a intenção de conseguir o que é melhor para os interesses da Empresa. Todos os associados e seus familiares próximos devem evitar situações que criem – ou mesmo aparentem criar – um conflito de interesses. É impossível listar neste Código todas as situações que apresentam - ou aparentam apresentar - um conflito de interesses. Os associados precisam ser diligentes em reconhecer possíveis conflitos. Espera-se de todos nós que divulguemos quaisquer conflitos de interesse, ou suspeitas de conflitos de interesses, à Empresa, buscando cumprir com nossa Política relativa a conflitos de interesse ou falando com um de Nossos recursos Diebold. Ser transparente e divulgar um conflito ou conflito em potencial dá à Diebold uma oportunidade de resolver o conflito ou minimizar seu efeito. Karen, uma gerente de engenharia, aceitou um acordo de consultoria fora do horário da Empresa em um dos pequenos fornecedores na Empresa em troca de opções sobre ações no fornecedor. Karen está considerando contratar seu primo, Richard, em sua equipe na Empresa para ter mais tempo para se concentrar em sua consultoria. Richard está muito interessado na oportunidade e disse a Karen que ele cobriria os custos da próxima viagem de família deles se ela lhe desse o emprego. P: Alguma das ações ou ações potenciais de Karen dão origem a um conflito de interesses? R: Sim, as lealdades de Karen com a Empresa estão divididas - ou parecem estar divididas - nesta situação, porque ela: Está fazendo uma consultoria para um fornecedor da Empresa Tem opções sobre ações no fornecedor Está considerando contratar e gerenciar um familiar Recebeu a oferta de uma viagem como um estímulo para contratar Jason A Política relativa a conflitos de interesses da Diebold exige que Karen divulgue cada um destes potenciais conflitos de interesse à equipe de conformidade antes de efetuar qualquer ação adicional. Além disso, Karen não deve aceitar em circunstância alguma a oferta de Richard de pagar por uma viagem de férias em troca de um emprego. 24 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Seguimos com diligência todas as leis internacionais de comércio. Temos a obrigação de seguir as leis relativas a comércio dos EUA e dos outros países nos quais efetuamos negócios. Os associados não devem efetuar negócios transfronteiriços sem entender como as regras de comércio relevantes se aplicam. Leis, regras e regulamentos relativos ao comércio são variados, complexos e mudam com frequência. Se você tem perguntas relativas à conformidade com esta área complicada, entre em contato com os Serviços de logística global antes de proceder. Em geral, sempre que um produto da Diebold é criado ou produzido em um país e enviado para além das fronteiras do mesmo - seja por meios de transporte, eletronicamente ou por outro meio de distribuição - ele pode ser um item de exportação. Leis e regulamentos de exportação controlam e às vezes restringem nossa capacidade de vender nossos produtos e serviços. Associados que desenvolvem, vendem, enviam ou dão suporte aos produtos da Diebold precisam ter um entendimento básico da lei sobre exportações e de nossas políticas de comércio. Também precisamos seguir as leis de alfândega e regras de importação que se aplicam aos produtos, materiais e tecnologia que trazemos a nosso país de outro. Estas leis requerem, entre outras coisas, que documentemos de forma adequada a classificação, o valor e o país de origem de todas as importações. Caso estas regras e regulamentos não sejam seguidos, a Diebold pode estar sujeita a multas, assim como a revogação ou recusa de privilégios de exportação ou importação. Reveja nossa Declaração relativa à política de conformidade com questões de exportação, importação e segurança para mais informações. listas de excluídos e sanções econômicas. Essas leis restringem diversas transações e atividades comerciais com certos indivíduos, entidades e países. Finalmente, a Diebold, Incorporated e suas subsidiárias não podem cooperar com boicotes econômicos que não sejam sancionados pelo governo dos EUA. Somos obrigados a comunicar quaisquer pedidos de cooperação com boicotes não sancionados. Estes pedidos podem ser disfarçados na forma de pedidos de licitações, ordens de compra, contratos, cartas de crédito, documentos de embarque ou outras comunicações. Não esqueça: Se você tiver qualquer dúvida em relação a questões de comércio, importação ou exportação, entre em contato com os Serviços de logística global. A Diebold também tem a política de obedecer sanções e embargos de comércio impostos pelos EUA ou qualquer outra jurisdição na qual efetuamos negócios. Diversos órgãos governamentais administram Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 25 OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Valores Diebold INOVAÇÃO 26 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. “Nutrimos pensamento criativo que agrega valor.” Temos orgulho de nossos produtos e serviços A Diebold se compromete a seguir padrões de qualidade e segurança, e orgulhamos-nos da qualidade de nossos produtos e serviços. Todos os associados devem documentar de forma precisa e completa questões relativas a qualidade e segurança e comunicar à Empresa quaisquer problemas ou preocupações relacionadas a produtos. precisam obedecer os termos destes acordos. Todos somos responsáveis por salvaguardar informações da Empresa e de terceiros mesmo se não estivermos mais trabalhando para ou com a Diebold. Protegemos nossos recursos Nosso patrimônio Salvaguardamos informações confidenciais Todos somos responsáveis por proteger tanto as informações confidenciais da empresa como as informações confidenciais de terceiros, como clientes ou fornecedores, confiadas a nós. Somente revele informações confidenciais a outros funcionários Diebold se for indispensável que eles recebam tais informações para a execução de seu trabalho. Seja discreto ao discutir informações da Diebold em locais públicos e não use informações confidenciais para seus próprios interesses. Quando a Diebold concorda em aceitar informações confidenciais de terceiros, precisamos protegê-las da forma que protegeríamos nossas próprias informações. Ao trabalhar com terceiros, a Diebold pode assinar um acordo de sigilo, e os associados Todos os associados têm a responsabilidade de proteger o patrimônio da Diebold e assegurar-se de seu uso correto. Precisamos seguir a Política de segurança física e ambiental ou a política local relevante. Não podemos usar o patrimônio da Empresa ou fornecer serviços da Empresa para nenhum uso não autorizado, e fundos ou ativos fora dos registros são rigorosamente proibidos. Os associados precisam estar alertas a fraudes ou qualquer outra situação que poderia levar à perda, uso indevido ou roubo de parte do patrimônio da Diebold. Fraude inclui roubo, uso pessoal de um cartão de crédito da Empresa e despesas ou relatórios financeiros falsos ou enganosos. Certifique-se de comunicar quaisquer abusos ou suspeitas de abusos a um de Nossos recursos Diebold. P: Você pode dar-nos alguns exemplos de informações confidenciais da Empresa? R: Entre as informações confidenciais, estão as seguintes informações da Diebold: documentação de softwares Estratégia Faturamentos Planos Condição financeira Descobertas e invenções Ações Novos contratos Ideias de produtos Segredos comerciais Previsões Transações significativas Processos internos Documentação de serviços Vendas Códigos e Desenhos, especificações e documentação de produtos Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 27 Nossa propriedade intelectual Alguns dos ativos mais importantes da Diebold estão na forma de propriedade intelectual. Todos precisamos ter o cuidado de proteger as invenções, patentes, marcas registradas, direitos autorais e segredos comerciais da Diebold, estando estes sujeitos a proteções específicas pela lei ou não. Os associados não devem divulgar essas informações fora da Empresa a não ser que obtenham uma aprovação prévia de um membro da equipe jurídica. Além disso, não compartilhe informações sobre a criação potencial - ou solicitação formal - de direitos de propriedade intelectual. Qualquer associado que se tornar ciente de uma infração ou violação dos direitos de propriedade intelectual da Empresa devem comunicar este fato imediatamente. Os softwares e a documentação da Diebold são propriedade intelectual valiosa e são protegidos por direitos autorais, além de serem segredos comerciais. A Diebold também respeita os direitos à propriedade intelectual dos demais. Todos os softwares de terceiros que usamos durante a execução de negócios da Empresa precisam ter o licenciamento adequado. Softwares de terceiros incluem não somente softwares para os quais precisamos pagar taxas de licenciamento, mas também softwares gratuitos e open-source. Softwares gratuitos e open-source também podem estar sujeitos a restrições significativas de uso e licenciamento. Principalmente desenvolvedores de softwares devem estar cientes e seguir a Política relativa a gestão de softwares gratuitos e open-source da Diebold. Os associados não podem baixar, distribuir ou usar fotos, desenhos, jogos, artigos, filmes, música ou outros trabalhos protegidos por direitos autorais ligados a atividades da empresa sem uma autorização adequada do proprietário do trabalho. Não presuma que qualquer material disponível publicamente na internet está disponível para cópia e uso gratuito. A infração de direitos autorais pode sujeitar não somente a empresa, mas também associados individuais a consequências ligadas a responsabilidade civil e penal. 28 P: Acabo de achar um ótimo artigo online. Posso baixá-lo e enviá-lo num e-mail - apenas para os demais membros da minha equipe na empresa? R: Apenas se você tiver a permissão do detentor dos direitos autorais. No entanto, em vez de anexar o artigo, você pode enviar um link ao artigo contanto que a fonte não proíba a criação de links. O fato de um artigo ser circulado amplamente, de você apenas planejar usá-lo internamente ou de você ter visto outras pessoas enviarem artigos baixados por e-mail não o livram de sua responsabilidade de usá-lo e distribuí-lo de forma adequada. Restrições semelhantes se aplicam à cópia e distribuição de trabalhos protegidos por direitos autorais em forma impressa ou de outras formas. P: E se um artigo (ou outro item) que eu encontrei online não incluir um aviso de direitos autorais ou não indicar que ele é protegido por direitos autorais? Neste caso, posso copiá-lo e usá-lo para fins relacionados a meu trabalho na Empresa? R: Provavelmente não. A proteção de direitos autorais é um direito legal e existe automaticamente, independente de qualquer aviso. Qualquer uso de trabalhos protegidos por direitos autorais de propriedade alheia relacionados a atividades da Empresa precisa ser revisado e aprovado por um membro autorizado da equipe jurídica da Diebold. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Nossos computadores e sistemas de comunicação Os computadores e sistemas de comunicação da empresa, incluindo Internet e e-mail, geralmente destinam-se somente para uso nos negócios da Diebold. Todos somos responsáveis por usar o equipamento e os sistemas da Diebold de maneira responsável e por protegê-los contra roubo e danos, como se eles pertencessem a você próprio. Estas obrigações se estendem ao uso de equipamento da Empresa em casa ou em outro local fora da empresa. Para proteger a segurança de nossos computadores e sistemas de comunicação, os associados devem usar senhas fortes e seguir a Política de uso aceitável de sistemas de informação ou sua política local. Não use os sistemas ou aparelhos de comunicação eletrônica da Empresa de nenhuma forma que seja ilegal, antiética, prejudicial ou ofensiva para os demais. Sistemas e aparelhos de comunicação eletrônica incluem: Todos devemos usar a tecnologia da Diebold de forma adequada e com discernimento. Os associados não podem acessar ou criar conteúdo que Smart phones seja considerado de assédio ou depreciativo e devem agir com cuidado Tablets ao criar mensagens de e-mail. Evite especulação, exagero e sarcasmo em qualquer comunicação, seja ela um memorando formal ou uma Mensagens de voz mensagem instantânea informal. Para relatar comunicações contendo Mensagens de texto material duvidoso ou ofensivo, entre em contato com um supervisor ou Computadores um representante de recursos humanos. E-mail A Diebold reserva-se o direito de acessar, monitorar e investigar nossos Internet sistemas eletrônicos bem como outras propriedades da Empresa, dentro Mensagens instantâneas (incluindo o Communicator) Qualquer tipo de comunicação eletrônica que surja no futuro dos limites permitidos pela lei local. A Diebold também reserva-se o direito de eliminar qualquer ameaça à segurança dos sistemas eletrônicos da Empresa, com base na gravidade do risco para a organização. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 29 OBTENDO RESULTADOS COM INTEGRIDADE Valores Diebold CONHECIMENTO 30 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. “Encorajamos o desenvolvimento contínuo de nossas habilidades e e especialização para melhor atender aos nossos clientes.” Temos orgulho de nossas comunicações públicas e somos honestos nas mesmas. Nossas interações com o público A Diebold valoriza suas relações com a comunidade de investimentos e com a mídia e se compromete a fornecer comunicados de imprensa e comunicações públicas completas, justas e exatas. Todas as informações fornecidas à comunidade de investimentos, à mídia, às revistas e às publicações da indústria devem vir do departamento de comunicação empresarial e relações com investidores da Empresa. Os associados não têm a permissão de fornecer informações à comunidade de investimentos ou fazer declarações à mídia em nome da Diebold a não ser quando autorizado pela Empresa. Encaminhe quaisquer pedidos de informações da Empresa (sejam eles provenientes da imprensa, da comunidade concedida uma autorização, os associados não têm a permissão de falar pela ou em nome da Empresa ao usar mídias sociais. financeira ou do governo) ao departamento de comunicação empresarial e relações com investidores ou a um membro da equipe jurídica. Nosso uso de mídias sociais Nunca use informações internas de forma inadequada. Ao usar a internet, mídias sociais ou outros fóruns públicos, devemos nformações relevantes 'internas' ou não públicas podem afetar o preço todos seguir não somente este Código, mas também a Política de de mercado - e decisões de investidores - sobre os valores da Diebold, mídias sociais ou a política local relativa a mídias sociais. Lembre-se de Incorporated. Pode haver momentos em que saibamos informações que a mídia social apoia uma comunidade global, e que informações importantes e confidenciais da empresa antes que estas sejam divulgadas nela postadas são públicas e podem ser pesquisadas. Não compartilhe ao público. Precisamos manter esse conhecimento em sigilo rigoroso informações confidenciais ou de propriedade da Diebold sobre a e não podemos comprar nem vender valores com base em nenhuma Empresa, nossos clientes, nossos parceiros de negócios ou suas atividades informação relevante interna. A comercialização deste tipo de informação de trabalho e lembre-se de levar em conta e seguir os valores da Empresa é ilegal e pode resultar em multas altas e até prisão. O compartilhamento e altos padrões éticos ao usar mídias sociais. Algumas pessoas autorizadas de informações relevantes não públicas com outra pessoa que compra ou na Diebold podem usar mídias sociais para, entre outras coisas, divulgar vende valores com base na mesma também é ilegal e contra as políticas os produtos e serviços da Empresa, fazer pesquisas de mercado ou da Empresa. Para saber mais, consulte a Política de comercialização procurar candidatos a empregos. No entanto, a não ser que seja interna da Diebold. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 31 Considere esta situação: David é um assistente executivo para um membro da gerência sênior da Empresa e com frequência se depara com informações sensíveis da Empresa, já que trabalha tanto com seu supervisor quanto com assistentes de outros executivos. Houve muitas reuniões internas da gerência sênior ultimamente, e David ficou sabendo que haverá em breve uma grande mudança de pessoal no nível mais alto da organização. P: A irmã de David é uma planejadora financeira que comprou e vendeu ações da Empresa no passado, e ele se pergunta se deve avisá-la sobre a mudança que irá ocorrer em breve na gerência da Empresa. Ele pode fazer isso? Respeitamos a privacidade de nossos associados, clientes e usuários finais. A proteção de informações pessoais não publicas de nossos associados e de usuários finais é muito importante para a Diebold. Apenas coletamos, guardamos e usamos informações que podem ser ligadas a indivíduos para finalidades de negócios legítimas. Qualquer associado com acesso a informações ligadas a indivíduos restritas por lei deve protegê-las e usálas somente para a razão pela qual elas foram coletadas e para a qual foi concedida uma autorização expressa. Os associados não têm permissão para acessar ou obter este tipo de informação a não ser que tenham autorização específica para fazê-lo e entendam as restrições legais que se aplicam a elas. Além disso, alguns países restringem a transferência R: Não, de forma alguma. Uma mudança fundamental de pessoal configura uma informação relevante interna. Se David compartilhasse esta informação, ele estaria repassando uma informação secreta como uma dica para sua irmã, o que é ilegal, contrário às políticas da Empresa e poderia resultar em prisão. Outros exemplos de informações relevantes e não públicas são: tenham a tarefa de transferir informações pessoais ou que tenham dúvidas sobre esta ação devem entrar em contato com um membro de nossa equipe jurídica. Sujeito à lei local, a Diebold reserva-se o direito de acessar nossos Planos de novos produtos ou desenvolvimento de novos produtos sistemas eletrônicos assim como outras propriedades da Empresa, Investigações governamentais direito pessoal em relação a seu e-mail ou documentos guardados ou Ações legais significativas em potencial transmitidos pelos sistemas da Diebold. Os associados da Diebold Possíveis fusões, aquisições ou alienações também não devem presumir que a lista de sites em seu histórico Possíveis empreendimentos conjuntos de navegação configura uma informação privada. Para obter mais Ganho ou perda de um contrato ou cliente importante informações, os associados devem rever a Política de uso aceitável de No entanto, David pode certamente contar a sua irmã sobre qualquer coisa que apareça em nossos relatórios anuais, relatórios a autoridades reguladores e comunicados de imprensa, já que estas informações são públicas. 32 de dados pessoais para além de fronteiras nacionais. Os associados que e os associados não devem presumir que eles têm privacidade ou sistemas de informação ou a política aplicável a sua localidade. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Mensagem de nosso Presidente e Diretor de Conformidade “Ao mostrar que estamos nos comportando de acordo com nossos princípios diariamente, agimos como embaixadores do programa de conformidade e ética da Diebold.” Obrigado por tirar alguns minutos para rever nosso Código de Ética Com sua ajuda, a Diebold irá aguçar sua visão, completar sua missão e nos Negócios baseado em valores. Como você pode ver, a Diebold leva aderir a seus valores empresariais fundamentais. a sério questões relacionadas a conduta nos negócios, e esperamos de nossos associados que eles sirvam como exemplo para os clientes, fornecedores, agentes e parceiros de negócios da Diebold. Ao mostrar que estamos nos comportando de acordo com nossos princípios diariamente, agimos como embaixadores do programa de conformidade Jason S. Hollander e ética da Diebold. Vice-Presidente e Diretor de Conformidade Apesar de nosso Código ser uma ferramenta importante em nossa vida de trabalho diária, ele não poderá responder todas as perguntas que você possa ter. Use-o como um guia, mas lembre-se de procurar orientação quando não estiver certo sobre a forma adequada de agir. Saiba que muitas pessoas (inclusive eu mesmo) estão disponíveis se você tiver qualquer dúvida ou preocupação em relação a ética nos negócios ou a conformidade adequada com a lei. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 33 Nossos recursos Diebold Há muitos recursos disponíveis para ajudar associados a responder perguntas, tomar as decisões certas e comunicar preocupações ou violações, incluindo: Linha direta EthicsPoint Os associados podem comunicar quaisquer questões ao EthicsPoint, o administrador terceirizado de comunicações da Empresa. O EthicsPoint está disponível online em https://secure.ethicspoint.com/domain/media/ Seus supervisores en/gui/2013/index.html para fornecer a associados e outros indivíduos um Suas cadeias de gerência Outros membros de gerência na Empresa Um representante de recursos humanos Diretor de Conformidade da Diebold meio para comunicar transgressões em potencial. O EthicsPoint também opera como uma linha direta gratuita e confidencial disponível 24 horas por dia, sete dias por semana. Os associados podem encontrar a linha direta EthicsPoint em: 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277) nos EUA e no Canadá Conselho Geral da Diebold Se você estiver ligando para fazer uma comunicação de fora dos EUA ou do Canadá, siga estas instruções: —— Disque o número de acesso direto do país (listado abaixo). ”Todos temos o dever de fazer perguntas e relatar infrações.“ 34 —— Ao ser instruído, disque 866-384-4277. —— A chamada será atendida em inglês Para continuar sua chamada em outra língua: Fale sua língua para solicitar um intérprete. Pode levar de 1 a 3 minutos para providenciar um intérprete. Durante este tempo, não desligue. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. Argentina ALA Espanhol Bulgária Chongqing, Sichuan, 00-800-0010 0 800 288 5288 Argentina Telecom Camboja 0 800 555 4288 1-800-881-001, disponível Telefonica 0-800-222-1288 somente a partir de 02-2510-0200 do Tibete, Shaanxi, Gansu, Telefonista espanhol Cairo Qinghai, Ningxia, Xinjiang e 01-800-911-0011 2510-0200 Região Autônoma Costa Rica 0-800-011-4114 Phnom Penh e Siem Riep O sul da China inclui: Ilhas Cayman Xangai, Jiangsu, Zhejiang, 1-800-225-5288 Bangladesh 157-0011 Bélgica 0-800-100-10 Bolívia 800-1785 Croácia 0800-220-111 Estônia 800-12001 Anhui, Fujian, Jiangxi, Áustria 0-800-200-288 El Salvador Sul 108-11 Optus 1-800-551-155 Telstra 1-800-881-011 Egito 01-800-911-0010 telefones públicos em Austrália Colômbia Yunnan, Região Autônoma Hubei, Hunan, Guangdong, Chile Guangxi, Hainan, AT&T 171 00 311 Chongqing, Sichuan, AT&T - Telefonista espanhol Yunnan, Região Autônoma 171 00 312 do Tibete, Shaanxi, Gansu, AT&T 800 -225 -288 Qinghai, Ningxia, Xinjiang e Telefonica 800-800-288 Região Autônoma Curaçao 001-800-872-2881 República Tcheca 00-800-222-55288 Dinamarca 800-100-10 ENTEL 800-360-311 ENTEL - Telefonista espanhol Norte da China - Telefonista 800-360-312 mandarim 108-710 Fiji 004-890-1001 Finlândia 0-800-11-0015 França 0-800-99-1011 0-800-99-1111 República Dominicana 0-800-99-1211 800-101-110 Ilha de Páscoa 800-800-311 O norte da China 1-800-225-5288 Telefonista espanhol Ilha de Páscoa - Telefonista inclui: Pequim, Tianjin, 1-800-872-2881 0-800-99-0011 Heilongjiang, Jilin, Liaoning, Telefonista espanhol Somente Paris Shandong, Shanxi, Hebei, 11 22 800-101-111 Bósnia 00-800-0010 Brasil espanhol 800-800-312 China Henan e Mongólia Interior Sul da China - Telefonista mandarim 108-10 Norte 108-888 O sul da China inclui: 0-800-888-8288 O norte da China inclui: Xangai, Jiangsu, Zhejiang, 0-800-890-0288 Beijing, Tianjin, Heilongjiang, Anhui, Fujian, Jiangxi, Jilin, Liaoning, Shandong, Hubei, Hunan, Guangdong, Shanxi, Hebei, Henan e Guangxi, Hainan, Mongólia Interior Telecom 0-800-99-0111 Desenvolvimento de Equador 1-800-225-528 telecomunicação 0805-701-288 Andinatel 1-999-119 Antilhas Francesas 0-800-99-0011 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 35 Guiana Francesa 0800 99 00 11 Alemanha 0-800-225-5288 Honduras 800-0123 Hong Kong Itália 800-172-444 Costa do Marfim 800-93-2266 00-111-11 800-96-1111 Telefonista francês 00-111-12 Gana 0191 06-800-011-11 Jamaica de hotéis selecionados e Índia Granada Jordânia 1-880-0000 159 00 800 4288 Nicarágua Telefonista espanhol 1-800-0164 1-800-0174 1-800-80-0011 Noruega México 800-190-11 800-199-11 públicos que permitem Guiana 000-911 01-800-288-2872 celulares. Use telefones Telefonista espanhol acesso internacional. 001-800-658-5454 Por Cobrar Paquistão 00-800-01-001 01-800-112-2020 Panamá Cazaquistão 8^800-121-4321 1-800-550-000 Micronésia 288 UIFN 00-800-222-55288 Coreia (do Sul) Northern 0-800-89-0011 Dacom 00-309-11 ONSE 00-369-11 Israel Nova Zelândia 00-663-5111 cruzeiros e hotéis 999-9190 001-800-872-2881 Bases militares dos EUA Indisponível para telefones Guatemala Antilhas Holandesas Softbank Telecom 001-801-10 Irlanda 0800-022-9111 001-800-462-4240 de aeroportos, cais de 1-866-384-4277 Macedônia NTT 0034-811-001 KDDI 00-539-111 Indonésia 0-800-99-0011 36 Japão disponível somente a partir Guam 800-201-11 Malásia 2000-117 Guadalupe 01-426-801 telefones dedicados Grécia 1-800-225-5288, Líbano Holanda 1-800-872-2881 872, cartões de crédito Islândia 00-800-222-552-88 00-800-1311 8000-2288 Luxemburgo Hungria Gibraltar 8800 Letônia Bases militares dos EUA 1-80-922-2222 550-2872 Barak 1-80-933-3333 Bases militares dos EUA - Bezeq 1-80-949-4949 Korea Telecom 550 Telefonista espanhol 800-2288 Mônaco 800-90-288 Paraguai 008-11-800, Korea Telecom 00-729-11 Golden Lines 800-0109 Marrocos 002-11-0011 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. somente em Assunção Peru Rússia Sri Lanka Reino Unido Venezuela Telefonista espanhol 8^10-800-110-1011 112-430-430 C&W 0-500-89-0011 0-800-225-5288 0-800-50-000 8^495-363-2400 Colombo British Telecom Telefonista espanhol Telephonica 8^812-363-2400 2-430-430 0-800-89-0011 0-800-552-6288 0-800-50-288 São Petersburgo 363-2400 Americatel Moscou 363-2400 Suécia 020-799-111 0-800-70-088 Uruguai 000-410 Vietnã 1-201-0288 Arábia Saudita Filipinas 1-800-10 Globe, Philcom, Digitel, Suíça 0-800-890011 PLDT 1010-5511-00 Uzbequistão 8^641-744-0010 Senegal Smart 105-11 800-103-072 Telefonista tagalog Telefonista francês 105-12 800-103-073 Zimbábue 00-899 110-98990 Taiwan 00-801-102-880 Cidade do Vaticano 800-172-444 Tailândia Polônia 0-0-800-111-1111 Cingapura StarHub 800-001-0001 001-999-111-11 1-800-0001-33 SingTel 800-011-1111 Trinidad e Tobago Portugal 800-800-128 Eslováquia 1-800-872-2881 0-800-000-101 Turquia Porto Rico 1-866-384-4277 África do Sul 0811-288-0001 0-800-99-0123 Ucrânia Romênia 0808-03-4288 Espanha 0^00-11 900-99-0011 Emirados Árabes Unidos 8000-021 Bases militares dos EUA 8000-051 ou 8000-061 Os telefonistas da linha direta EthicsPoint e o sistema de comunicação online podem responder perguntas ou receber denúncias em diversas línguas. Usuários do EthicsPoint têm a opção de comunicar questões confidencialmente ao EthicsPoint. Em muitos casos, os associados podem fazer uma comunicação anônima usando a linha direta EthicsPoint, mas nem todo país permite comunicações anônimas sobre qualquer assunto. Quando associados ligam para a linha direta ou fazem uma comunicação online, é solicitado a eles que informem seu local de trabalho. Telefonistas e sistemas do EthicsPoint em seguida irão guiar os usuários sobre como fazer sua comunicação, com base em sua localização. Se a lei local não permitir que associados façam comunicações anônimas, será pedido a eles que a façam de outra forma, e eles poderão escolher como lidar com sua questão dentro desses parâmetros legais. Entre em contato com o EthicsPoint, nosso Diretor de Conformidade ou um membro da equipe jurídica da Empresa caso você tenha alguma dúvida. Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 37 Índice remissivo A Colaboração 5, 6, 20 Expressando preocupações 6, 7, 8, 10, 12, 17-18, Abuso verbal 10 Comércio internacional 25 33-34 Ações disciplinares 8 Comprometimento com a diversidade 6, 11 Acordo de sigilo 27 Computadores e sistemas de comunicação 29 Agentes e contratados 6, 15, 33 Comunicação cuidadosa 29, 31 Alfândega 6, 25 Concorrência justa 12 Ambiente de portas abertas 7 Conduta e desempenho de associados 11 Ambiente de trabalho hostil 10 Conflitos de interesses 23-24 Ambiente sem violência 11 Conhecimento 5, 6, 30, 31 G Aplicabilidade 6 Controles financeiros 18-19 Gestão de softwares 28 Assédio eletrônico 10 Corrupção 15 Governo, Trabalho com 14, 16, 17, 22 Assédio sexual 10 Costumes sociais 6 Guarda legal de documentos 18 D I Dever de denunciar 8, 34 Importações 25 Direitos autorais 28 Informações 8, 10, 11, 12, 13, 17-22, 27, 28-29, Associados, definição 11 Ativos 16, 27-28 Auditores, Cooperação com 17 B Direitos humanos e tráfico 19, 21 Boicotes 25 Discernimento 6, 23, 29 Brasil, Sistemas de eleição 16 Discriminação 11 Bullying 10 Distribuidores 6, 12, 15 Buscar orientação 7 38 F Fornecedores 5, 6, 11, 12, 19-21, 24, 27, 33 Fraude 27 Funcionários 6, 14, 27 Funcionários públicos 14, 22 31-32 Cliente 21 Não público 31-32 Relações pessoais 32 Terceirizado 21 E Informações concorrenciais 13 C Embargos e sanções de comércio 25 Informações confidenciais 12, 27 Campanhas políticas 16 Entretenimento 14, 21, 23 Informações privilegiadas 31-32 Clientes 5, 11-12, 20-21, 30-32 Exportações 25 Inovação 5, 6, 21, 26 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. A Message from Our President and Chief Executive Officer Integridade 5-6, 9, 17-19 P S Interações com o público 22, 27, 31 Pagamentos de facilitação 15 Segredos comerciais 27, 28 Invenções 27-28 Parceiros de negócios 6, 10, 19, 21, 31, 33 Segurança, física e ambiental 11, 27 Investigações 8, 32 Patentes 28 Sistemas de comunicação eletrônicos 29 Presentes e entretenimento 14, 21, 23 Sistemas de informação, Uso aceitável 29, 32 Privacidade 32 Suborno 14-15, 22-23 L Lei de concorrência 12-13 Lei Relativa a Práticas de Corrupção no Exterior 14-15, 23 Propriedade intelectual 28 Proteção de dados 21 Leis antitruste e de concorrência 12 Q Leis de meio ambiente, saúde e segurança 19 Qualidade 21, 27 Linha direta EthicsPoint 7, 8, 18, 34 Questões de contabilidade 17-18 Lista de excluídos 25 Lobby e atividades políticas 16 Local de trabalho saudável e seguro 19 Local de trabalho sem álcool 11 Local de trabalho sem assédio 10 Local de trabalho sem drogas 11 R Recursos Diebold 7, 10, 12, 13, 15, 17, 18, 21, 23, 27, 34 Registros 13, 15, 17-18 U Uso de informações privilegiadas 31 V Valores 4-7, 21, 31, 33 Viagens 14, 23 Registros de negócios 18 Registros financeiros 17 Relações com investidores 31 Mídia, Comunicações com 31 Relatórios de boa-fé 8 Mídias sociais 31 Relatórios financeiros 17 Monitoramento, Direito da Empresa 29 Relatos anônimos 7 Oportunidades iguais de emprego 11 Trabalho infantil 19, 21 Tradições culturais e legais 6 M O T Responsabilidades adicionais para gerentes 7 Retaliação 8 Orientação sexual 11 Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint. 39 Última revisão 2/2013