INTEGRIDADE

Transcrição

INTEGRIDADE
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Código de
Ética nos Negócios
Índice
Contents
Visão, Missão & Valores da Diebold..4
Porque nossos valores são tão
importantes?..............................................................6
Onde, quando e para quem se aplica
nosso Código de Ética nos Negócios?...........6
Presuma que o Código sempre se aplica............ 6
Nosso uso adequado de informações
concorrenciais.............................................................. 13
Nossa vigilância contra subornos......................... 14
Nosso lobby e atividades políticas....................... 16
Quem podemos consultar em situações
duvidosas?..................................................................7
Preparamos nossos registros de
negócios e finanças com atenção e
cuidado impecáveis............................................. 17
Nossos gerentes devem mostrar o caminho...... 7
Nossos resultados financeiros................................ 17
Todos temos o dever de comunicar possíveis
violações do Código.................................................... 8
Nossos registros de negócios................................ 18
Qualquer tipo de retaliação é estritamente
proibida e não será tolerada..................................... 8
Dedicamos-nos aos direitos humanos e a
um ambiente limpo, seguro e saudável..... 19
Como a empresa lida com violações
potenciais do Código?...........................................8
Valores Diebold
Colaboração......................................... 20
Valores Diebold Integridade..............9
Fomentamos relações adequadas
com terceiros........................................................... 21
Nossas interações com clientes.............................21
Mantemos um ambiente de
trabalho de respeito............................................ 10
Nosso local de trabalho livre de assédio...........10
Nossa dedicação a oportunidades iguais......... 11
Nosso comportamento responsável no
local de trabalho.......................................................... 11
Sempre demonstramos práticas de
negócios honestas e éticas............................... 12
2
Nosso comprometimento com uma
conduta de concorrência leal................................. 12
Nosso fornecedor e outros compromissos.......21
Nosso trabalho com o governo.............................22
Agimos de forma adequada com
presentes e entreteniment................................ 23
Temos orgulho de nossos produtos
e serviçoss................................................................ 27
Salvaguardamos informações
confidenciais........................................................... 27
Protegemos nossos recursos........................... 27
Nosso patrimônio........................................................27
Nossa propriedade intelectual..............................28
Nossos computadores e sistemas
de comunicação............................................................29
Valores Diebold
Conhecimento.....................................30
Temos orgulho de nossas comunicações
públicas e somos honestos nas mesmas.... 31
Nossas interações com o público.........................31
Nosso uso de mídias sociais...................................31
Nunca use informações internas
de forma inadequada.......................................... 31
Respeitamos a privacidade de nossos
associados, clientes e usuários finais.......... 32
Evitamos conflitos de interesses................... 24
Mensagem de nosso Vice-Presidente
e Diretor de Conformidade...............33
Seguimos com diligência todas as
leis internacionais de comércios.................... 25
Nossos recursos Diebold...................34
Valores Diebold Inovação................ 26
Índice remissivo.................................... 38
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
A Message from Our President
and Chief Executive Officer
“Na Diebold, temos orgulho
de nossa cultura de portas
abertas e sem retaliações. As
perguntas nos são bem-vindas
e encorajamos o diálogo.”
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
3
Visão, missão & valores da
Diebold
4
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Visão
Missão
Valores
Ser reconhecida como a
parceira essencial na criação
e implementação de ideias
que otimizm a conveniência, a
eficiência e a segurança.
Fornecemos tecnologia e
serviços inovadores que
incrementam os negócios de
uma combinação de:
I ntegridade: Somos abertos,
honestos e responsáveis
por levar avante os nossos
compromissos.
• Conhecimento do cliente
• Idéias Inovadoras
• Colaboradores Prestativos
olaboração: Oportunidades
C
parcerias com os clientes,
colaboradores e fornecedores.
I novação: Nutrimos pensamento
criativo que agrega valor.
onhecimento: Encorajamos
C
o desenvolvimento contínuo
das nossas habilidades e
especialização para melhor
atender os nossos clientes.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
5
Porque nossos valores são tão importantes?
O sucesso de nossos negócios começa com nossos valores organizacionais:
integridade, colaboração, inovação e conhecimento. Cada um de nós
representa a Diebold em tudo que fazemos, e somos responsáveis por
agir de forma ética dentro do espírito da lei. Ao nos comprometer com a
integridade, o intercâmbio de ideias e com a promoção de nossos objetivos
e valores conjuntos, levamos o negócio da Diebold adiante de forma
responsável. Diebold: Inovação a seu Alcance.
Nosso Código de Ética nos Negócios se baseia nos valores da Diebold e
ilustramos através dele a forma como esses valores se aplicam a nossas
experiências de trabalho do dia-a-dia.
Presuma que o Código sempre se aplica
É impossível descrever todas as situações que os associados podem enfrentar
enquanto estiverem trabalhando em nome da Empresa. Em vez disso, nosso
Código descreve certas responsabilidades que os associados têm com a
Diebold, um com o outro e com os parceiros globais e comunidades da
Empresa. Nosso Código de Ética nos Negócios é um recurso a ser usado
por todos os associados quando estiverem lidando com um dilema ético ou
quando tiverem dúvidas sobre como se comportar em situações relacionadas
aos negócios. Todos devemos agir com discernimento em questões
envolvendo ética e integridade nos negócios, e é esperado de nós que
evitemos condutas que possam ser duvidosas - ou pareçam duvidosas - por
questões éticas.
Caso você se encontre em uma situação difícil e não tenha certeza sobre
Onde, quando e para quem se aplica nosso
Código de Ética nos Negócios?
Nosso Código de Ética nos Negócios descreve certas expectativas relacionadas
a ética nos negócios e conduta na Diebold. O Código não se aplica somente à
Diebold, Incorporated, mas também a nossas subsidiárias e afiliadas. Sempre
que nos referirmos a 'Diebold' ou 'Empresa' neste Código, estaremos incluindo
todas estas entidades. Nosso Código de Ética nos Negócios se aplica a todos
os diretores, líderes, funcionários, agentes e contratados da Diebold, e nos
referimos a eles como ‘associados’ por todo o Código. Além disso, esperamos de
nossos fornecedores, distribuidores, clientes e outros parceiros de negócios que
eles ajam de forma ética e consistente com nosso Código.
Como empresa global, a Diebold entende que há muitas filosofias
econômicas, políticas e legais, assim como formas de governo, diferentes ao
redor do mundo. A Empresa reconhece a ampla diversidade de costumes
sociais e tradições culturais e legais dos diversos países nos quais opera. Por
todo o mundo, em todos os locais em que efetuamos negócios, cada um de
nós é responsável por seguir este Código assim como as leis e regulamentos
e outras políticas da Empresa aplicáveis ao nosso trabalho com a Diebold.
6
como proceder, faça a si mesmo as seguintes perguntas:
1
Meu comportamento está de acordo com a lei, este Código e outras políticas da Empresa?
2
3
4
Estou sendo honesto?
5
6
Como minhas ações seriam retratadas na mídia?
Estou planejando esconder ou acobertar minhas ações?
Eu ficaria envergonhado em contar isso para meus amigos ou
família?
Minha
conduta reflete os valores da Diebold?
A regra mais importante a ser lembrada:
Quando tiver alguma dúvida,
pergunte!
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Quem podemos consultar em situações
duvidosas?
Na Diebold, temos orgulho de nosso ambiente de portas abertas.
Encorajamos todos os associados a compartilhar ideias, expor suas
preocupações e buscar orientação. Em muitos casos, seu gerente pode ser
seu melhor recurso para responder perguntas ou lidar com preocupações.
Se você não se sentir à vontade para abordar certo tema com seu gerente,
ou se seu gerente estiver implicado na situação, há outros recursos Diebold
disponíveis para ajudar. Sinta-se à vontade para falar com outro supervisor,
gerente ou representante de recursos humanos da Empresa, ou fale com
um membro da equipe de conformidade ou jurídica da Empresa. Você
também pode ligar para a linha direta EthicsPoint da Diebold ou usar nosso
recurso online de denúncia. Ao fazer perguntas, compartilhar suas ideias e
fornecer suas opiniões, você está contribuindo para um melhor ambiente
de trabalho na Empresa.
Esperamos de nossos gerentes que eles mostrem o caminho
Gerentes possuem responsabilidades adicionais com a Diebold e com os
outros associados na Empresa. Se você for um gerente, seja um exemplo.
Você é responsável por reforçar e viver de acordo com este Código, com
as políticas da Empresa e com nossos valores organizacionais. Os gerentes
devem fornecer orientações responsáveis a seus associados, assegurandose de que eles conheçam e sigam as leis e regulamentos aplicáveis. Como
gerente, seja receptivo e aberto às preocupações dos associados. Se
um associado expor problemas éticos em potencial ou comunicar uma
violação deste Código, de outras políticas Diebold ou da lei, é de sua
responsabilidade como gerente abordar este assunto com o Diretor de
Conformidade da Diebold ([email protected]), com o Conselho
Geral ou com o comitê de ética da Diebold pelo EthicsPoint.
NOSSOS RECURSOS DIEBOLD
Para comunicar algo ou fazer uma pergunta, entre em contato com
um dos seguintes recursos da Empresa:
ƒƒ Seu supervisor ou qualquer outro membro da gestão da
empresa
ƒƒ Nossa linha direta EthicsPoint em
—— EthicsPoint
—— Nos EUA e no Canadá: 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277)
—— Fora dos EUA e do Canadá: países com ligação gratuita
listados em Nossos recursos Diebold próximo ao final deste
ƒƒ Um representante de recursos humanos
ƒƒ O Diretor de Conformidade ou outro membro da equipe de
conformidade
ƒƒ O Conselho Geral da Diebold ou outro membro da equipe
jurídica
ƒƒ Um membro da equipe de auditoria interna.
Código
Os associados podem fazer comunicações anônimas usando a
linha direta EthicsPoint. No entanto, em alguns locais, pode haver
restrições em relação à comunicação de certos tipos de questões.
Associados que comunicarem alguma questão em um local onde a
comunicação anônima é proibida devem seguir os procedimentos
aplicáveis para seu local.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
7
violação em boa-fé ou colaborar com uma investigação. Da mesma forma
que a não comunicação de infrações, a retaliação é, em si, uma violação deste
Código e motivo para uma ação disciplinar, incluindo, na pior das hipóteses, o
encerramento da relação trabalhista ou contrato de serviço.
Como a empresa lida com violações potenciais do
Código?
A Empresa irá investigar integralmente quaisquer suspeitas de violação,
Todos temos o dever de comunicar possíveis violações do
Código
incluindo aquelas comunicadas por associados por nossa linha direta
EthicsPoint. Espera-se de todos os associados que eles cooperem e
forneçam informações completas, precisas e verdadeiras ligadas a qualquer
Todos somos responsáveis por notificar a empresa sobre infrações. Qualquer
investigação (condição sujeita, é claro, a quaisquer direitos que eles
associado que se tornar ciente de uma violação - ou mesmo suspeitar de
tenham de acordo com a lei aplicável). A Empresa reconhece que pode
uma violação - deste Código, de outras políticas da Diebold ou da lei tem a
haver momentos em que os associados desejem que sua comunicação
obrigação de comunicá-la. A não comunicação de infrações é, em si, uma
permaneça confidencial, e tentaremos manter estas comunicações o
violação deste Código e pode servir como motivo para ações disciplinares,
mais confidenciais possível. No entanto, em certas raras circunstâncias, a
incluindo, na pior das hipóteses, o encerramento da relação trabalhista ou
Empresa pode não ter a possibilidade de manter a confidencialidade e irá
contrato de serviço (sujeito, é claro, à lei e aos acordos coletivos aplicáveis).
comunicar este fato ao associado que fizer a comunicação.
Lembre-se: na Diebold, admiramos ações audaciosas, pensamento audacioso
e decisões audaciosas, porque acreditamos que agir de forma audaciosa
Se a investigação revelar que um associado escolheu um modo de agir
faz uma diferença positiva. Se você tiver uma preocupação ou testemunhar
incompatível com o Código da Diebold, com outras políticas ou com a lei,
comportamento inadequado, seja audacioso e comunique-o. Reconhecemos
o associado será disciplinado da forma adequada, incluindo, na pior das
que é necessário coragem para expor preocupações, e a Empresa dará apoio
hipóteses, o encerramento da relação trabalhista ou contrato de serviço e -
total a associados que façam comunicações honestas e de boa-fé.
quando houver justificativa para tanto - ações legais. Nesses casos, a Empresa
seguirá procedimentos legais e disciplinares locais assim como contratos de
Qualquer tipo de retaliação é estritamente proibida e não será
tolerada
trabalho aplicáveis e acordos coletivos. Além disso, se um associado violar a
lei, a Diebold irá cooperar com as autoridades adequadas.
A Diebold não permitirá que ninguém realize qualquer tipo de retaliação
contra um associado que comunicar uma violação ou uma suspeita de
8
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Valores Diebold
INTEGRIDADE
“Somos abertos,
honestos e responsáveis
para levar avante os
nossos compromissos.’’
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
9
Mantemos um ambiente de trabalho de respeito.
Assédio inclui qualquer conduta que crie um ambiente de trabalho
Nosso local de trabalho sem assédio
pessoais. Todos somos responsáveis por comunicar comportamento
intimidante, hostil ou ofensivo com base em certas características
a cultura da Diebold é uma cultura de dignidade e respeito. Todo
inadequado que envolva um associado ou mesmo alguém não afiliado à
associado é responsável por garantir que não haja conduta inadequada
Diebold - como um cliente ou fornecedor.
entre os trabalhadores e no ambiente de trabalho. A Diebold proíbe
comportamento de assédio, como, por exemplo:
Para mais informações, consulte a Política de local de trabalho sem
assédio ou sua política local.
ƒƒ Assédio sexual
ƒƒ Assédio eletrônico - por exemplo, por e-mail ou pela internet
ƒƒ Bullying
ƒƒ Abuso verbal
Considere esta situação:
Susan, uma associada de Marketing, trabalha com frequência em
P:
A Empresa pode ajudar Susan?
R:
Sim. O comportamento de Stan pode muito bem chegar ao nível
projetos com certos vendedores ou parceiros de negócios durante
suas atividades. Estas equipes às vezes trabalham por muitas horas
e às vezes reúnem-se fora do escritório após um dia particularmente
de assédio, e assédio sempre é proibido na Empresa, não impor-
estafante ou após terminar um projeto importante. Em várias dessas
tando se ele ocorre em nossos escritórios ou em um local externo.
ocasiões, Stan, um representante de um fornecedor, apareceu em-
O fato de Stan não ser um associado da Empresa não muda a
briagado e fez comentários inadequados sobre Susan e outras mul-
expectativa da Diebold de que Susan seja tratada com respeito.
heres no departamento de Marketing. Ele também fez comentários
Susan deve comunicar suas preocupações a seu supervisor ou usar
sexualmente sugestivos à Susan, ignorando o fato de ela ter ignorado
outro recurso na Empresa. Na verdade, qualquer associado (inclu-
suas tentativas diversas vezes. Susan reclamou com um de seus cole-
indo o colega de Susan) que estiver ciente de um comportamento
gas sobre o comportamento de Stan, mas acredita não ter o que fazer
inadequado tem a responsabilidade de comunicá-lo. Para uma lista
porque Stan não é um associado da empresa, e seu comportamento
de recursos disponíveis, consulte Nossos recursos Diebold.
ocorreu após o horário de trabalho, em uma situação social.
10
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
P:
Consideremos Susan mais uma vez. Se a situação com
Stan ocorreu enquanto ela, Stan e outros associados
consumiam álcool em um jantar patrocinado pela Empresa
em comemoração ao lançamento de um novo produto, eles
estariam violando a política da Empresa?
R:
O uso de álcool, em si, provavelmente não seria uma violação, já que
a Empresa permite o consumo razoável e responsável de álcool em
eventos ou encontros patrocinados pela Empresa onde álcool é permitido ou durante encontros para entreter clientes, fornecedores ou
vendedores atuais ou em potencial. Isso tendo sido dito, o consumo
excessivo de álcool, assim como qualquer outro comportamento inadequado no jantar, como aquele exibido por Stan, pode violar a política
da Empresa e deve ser comunicado.
Nossa dedicação a oportunidades iguais
A diversidade de nossos trabalhadores fomenta a diversidade de ideias,
que é crucial para o crescimento de nossa Empresa. O Compromisso com a
diversidade da Empresa é uma parte importante daquilo que significa ser um
associado Diebold. A Diebold segue as leis trabalhistas aplicáveis. Fornecemos
oportunidades iguais para todos os associados e candidatos a empregos e não
discriminamos ninguém com base em:
ƒƒ raça
ƒƒ nação de origem
ƒƒ orientação sexual
ƒƒ cor
ƒƒ deficiência
ƒƒ qualquer outra
ƒƒ religião
ƒƒ cidadania
condição protegida
ƒƒ sexo
ƒƒ condição de
pela lei aplicável
ƒƒ idade
veterano
Nosso comportamento responsável no local de trabalho
A segurança de nossos associados e a segurança de nossas operações são
Tratamento igual é importante não somente no processo de contratação mas
também em conexão com outras decisões ligadas a emprego. Leia nossa
Política de oportunidades trabalhistas iguais para informações adicionais
sobre este assunto.
de extrema importância para a Diebold. Visando atender a esta premissa,
associados não podem possuir, usar, distribuir ou estar sob a influência de
drogas ilegais na propriedade da Empresa ou durante o trabalho. De forma
semelhante, o abuso de substâncias no local de trabalho - incluindo o uso
impróprio de medicamentos com receita - não somente é perigoso, mas
P:
O que são ‘outras decisões ligadas a emprego?’
R:
Exemplos de outras decisões ligadas a emprego incluem:
também é uma violação deste Código. A posse ou uso de álcool durante
o trabalho ou na propriedade da Empresa também é proibido a não ser
que seja aprovado pela Empresa e usado com responsabilidade. Para mais
informações sobre este assunto, veja a Política relativa a um ambiente de
ƒƒ recrutamento
ƒƒ compensação
trabalho sem álcool e drogas ou sua política local.
ƒƒ colocação
ƒƒ benefícios
Comportamento responsável no local de trabalho também inclui
ƒƒ adiantamento
ƒƒ rescisão
comportamento cortês e profissional por parte dos profissionais
Aqueles de nós que estivermos envolvidos em qualquer uma
destas atividades devemos basear nossas decisões somente em
requisitos relacionados ao negócio, e nunca devemos discriminar.
representando a Diebold. Não há espaço para violência ou comportamento
ameaçador na Empresa. Qualquer associado que estiver ciente de uma
conduta ameaçadora ou que testemunhar comportamento violento no local
de trabalho deve comunicar o fato imediatamente.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
11
Sempre demonstramos práticas de negócios
honestas e éticas.
Acordos entre empresas em diferentes níveis da cadeia de fornecimento,
Nosso comprometimento com uma conduta
de concorrência leal
concorrenciais se não forem estruturadas contratualmente de forma
A Diebold faz concorrência de forma vigorosa, mas justa, e não
denegrimos nossos concorrentes. Conquistamos clientes com base
em nossos produtos e serviços, e os associados precisam ser exatos e
honestos quando descreverem os benefícios de trabalhar com a Empresa.
Não podemos nos comportar de forma que seja considerada abusiva,
especialmente em países nos quais temos uma posição dominante devido
a nossa grande proporção de negócios no mercado. Muitos países
decretaram leis que proíbem atividades e práticas que interferem com
a concorrência, e a Diebold respeita e segue as leis de concorrência
de todos os países nos quais efetua negócios. Há uma ampla gama de
atividades anticoncorrenciais proibidas. Alguns exemplos são:
se recusem a vender bens para consumidores que residam fora de certo
ƒƒ Trabalhar com concorrentes para fixar preços de compra ou venda,
limitar a produção ou quantidade comercializada, concordar em fixar
certos termos em propostas ou estabelecer termos acordados de
venda ou comercialização
ƒƒ Cobrar preços com valor acima do razoável que explorem os
consumidores ou cobrar preços abaixo do valor realista que possam
ser usados para tirar concorrentes do mercado
ƒƒ Concordar com os concorrentes em compartilhar, alocar ou dividir
consumidores, fornecedores ou mercados
Como regra geral, não discuta preços, clientes ou informações
confidenciais com nenhum concorrente. Para obter orientações
adicionais sobre como lidar com informações confidenciais, veja a seção
Nós salvaguardamos informações confidenciais deste Código.
12
geralmente acordos no nível dos distribuidores e parceiros de canal,
também podem dar origem a preocupações relacionadas a questões
adequada. Por exemplo, não podemos pedir a nossos distribuidores que
território nem impor a eles um preço de revenda para certo produto.
Violações de leis de concorrência leal podem resultar em multas altíssimas
e, em alguns casos, pode haver até a prisão de indivíduos. Como as regras
nesta área podem ser complicadas, os associados devem contatar um de
Nossos recursos Diebold sempre que tiverem dúvidas ou preocupações.
Confira também a Política antitruste da Diebold para informações
adicionais.
P:
Um de meus amigos próximos trabalha para nosso
maior concorrente. Nunca faríamos um acordo para
fixar preços, é claro, mas discutimos preços e custos
de negócios no passado. Isso é um problema?
R:
Sim. Associados nunca devem discutir informações relacionadas a preços com um concorrente, mesmo se for uma
conversa informal ou com um amigo. Discussões deste tipo
podem ser uma violação de leis de concorrência, e devem
ser informadas à Empresa.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Nosso uso adequado de informações concorrenciais
Informações concorrenciais podem ser valiosas para nosso negócio,
mas a forma como as obtemos é uma questão muito importante.
Associados devem sentir-se à vontade para revisar informações
disponíveis publicamente sobre nossos concorrentes – de seus sites
públicos e registros públicos, por exemplo – e levar essas informações
em consideração durante o exercício de seu trabalho. No entanto, nunca
devemos tentar obter informações sobre a concorrência por meios
desonestos ou inadequados. Por exemplo, quando estivermos interagindo
com colegas que trabalharam previamente em um concorrente,
precisamos observar e respeitar quaisquer obrigações de sigilo que
eles possam ter com seu empregador anterior. Não peça a eles que
compartilhem informações que eles são obrigados a manter em sigilo.
Considere esta situação:
Os executivos de vendas Ted e Lynda vão a uma feira comercial
uma vez por ano na qual participam da equipe no stand da Empresa,
participam de sessões e geralmente passam algum tempo na área
de vendedores no centro de convenções. Na feira deste ano, Lynda
visitou o stand de um concorrente fingindo ser uma cliente em potencial. Ela fez perguntas sobre a estrutura de preços do concorrente, seu
processo de renovação e sua filosofia de comprometimento. Como
o representante do concorrente acreditou que Lynda era uma cliente
em potencial, ele participou voluntariamente da conversa e compartilhou algumas das informações que ela procurava. Depois disso,
Lynda passou as informações para Ted, que está participando de uma
licitação para um projeto contra o concorrente.
P:
Ted planeja usar as informações para preparar sua
proposta. Ele deve proceder como planejado?
R:
Não, não deve. As ações de Lynda foram inadequadas. Ela agiu de
forma enganosa para obter as informações sobre o concorrente e
discutiu preços com um concorrente. Ambas estas ações colocam
Lynda e a Empresa em sério risco de violar leis de concorrência.
Ted com certeza não deve usar as informações ao preparar sua
proposta e, na verdade, provavelmente nem deveria participar
da licitação. Ted deve consultar um de Nossos recursos Diebold
imediatamente.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
13
Nossa vigilância contra subornos
Nunca é aceitável dar, receber ou oferecer um suborno para promover os
interesses comerciais da Diebold. Pagamentos em dinheiro a indivíduos
são subornos, obviamente, mas muitas outras coisas também podem ser
consideradas subornos, tal como viagens ou entretenimento, a promessa
de um emprego ou mesmo um presente. Subornos e tentativas de
suborno de qualquer forma – em qualquer lugar – são violações de, entre
outros, este Código, nossa Política de conformidade com a Lei Relativa
a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA - Foreign Corrupt Practices Act),
nossa Política sobre presentes e entretenimento e a Lei Antissuborno do
Reino Unido (United Kingdom Bribery Act).
A Diebold proíbe subornos por parte de todos os terceiros – não
importando se estes são entidades comerciais ou funcionários públicos.
A maioria dos países promulgaram leis que proíbem que 'funcionários
públicos' sejam subornados. Pessoas que trabalham para o governo
são, obviamente, funcionários públicos. Mas mesmo indivíduos que
possam aparentar não estar a serviço do governo também podem ser
funcionários públicos. Por exemplo, funcionários de negócios que são
de propriedade do governo, candidatos a cargos políticos, familiares de
funcionários do governo ou funcionários de organizações internacionais
não governamentais como as Nações Unidas são todos considerados
funcionários públicos. Particularmente, é necessário notar que, em muitos
países, os bancos são de propriedade do governo e gerenciados pelo
mesmo, e portanto, seus funcionários são considerados funcionários
públicos sujeitos à FCPA.
Considere esta situação:
A Empresa contratou Charles para auxiliar na distribuição de nossos produtos e serviços em um novo mercado geográfico. Charles
parece ser conhecido em sua comunidade de negócios; no entanto,
seu cartão de visita não indica um local de escritório. Quando a Empresa estava negociando com Charles, ele solicitou que a Empresa
transferisse uma taxa de contratação bastante alta em adiantamento
para uma conta bancária em uma nação em uma ilha tropical, longe
de sua base de operações. Como prometido, Charles começou a
trabalhar imediatamente com a venda de produtos da Empresa
para bancos locais e outras instituições. Antes de fechar sua primeira
transação, Charles solicitou que a Empresa fizesse uma contribuição
para uma instituição de caridade local apoiada pelo diretor do
banco em perspectiva.
14
P:
A empresa deve fazer a contribuição?
R:
Não sem investigar mais sobre Charles e sua solicitação. Há diversas questões nesta situação que exigem maior avaliação. Primeiramente, Charles não parece ter um escritório, o que poderia indicar
que ele não está associado a uma empresa de negócios legítima.
Taxas excessivas, pedidos para pagamentos em dinheiro e solicitação de pagamento em outro país também são todos sinais de alerta
que devem ser examinados minuciosamente. Finalmente, como em
muitos países os bancos são de propriedade do governo e gerenciados pelo mesmo, seus funcionários são considerados funcionários públicos sujeitos à FCPA. Uma contribuição para uma caridade
local apoiada por um funcionário público em potencial poderia
muito bem ser um suborno disfarçado.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Às vezes, a Diebold contrata terceiros para representar a Empresa - por
exemplo, vendendo nossos produtos e serviços. Este Código, assim como
nossas demais políticas, se aplicam a estes terceiros - como, por exemplo,
agentes, revendedores e distribuidores - quando os mesmos estiverem
agindo em nosso nome. Como a Diebold pode ser responsabilizada
por qualquer comportamento ilegal ou não ético por parte de terceiros
agindo em nome da Diebold, precisamos exercer o que é conhecido como
'due diligence' antes de contratar estes terceiros. De forma semelhante,
precisamos ficar atentos a quaisquer sinais de alerta que indiquem que
um terceiro não está seguindo ou não entende nossas políticas. Para
mais orientações sobre o processo de due diligence da Diebold, consulte
a Conformidade com a Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior:
Protocolos de terceiros. Se você ver qualquer sinal de alerta enquanto
estiver trabalhando com um agente, entre imediatamente em contato com
um membro da equipe de conformidade ou da equipe jurídica.
'Pagamentos de facilitação' são pagamentos que encorajam um
funcionário público a fazer algo que ele ou ela deve fazer - fornecer
permissões rotineiras ou passaportes, ligar instalações de serviços
públicos ou entregar correspondências, por exemplo. Pagamentos de
facilitação são proibidos na Diebold, exceto em situações de emergência
extremamente restritas nas quais a saúde ou segurança de um associado
Diebold possa estar em risco. Nessas situações únicas, o pagamento de
facilitação deve ser imediatamente comunicado às equipes legais ou de
conformidade, e devem ser descritos com precisão em nossos cadernos e
registros.
Todos temos a obrigação de seguir nosso Código e nossa Política de
conformidade com a Lei Relativa a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA
- Foreign Corrupt Practices Act), mesmo se as práticas de negócios locais
aparentemente ignorarem ou perdoarem subornos feitos com o intuito de
construir relações comerciais. Se qualquer pessoa – no âmbito comercial
ou público – solicitar um benefício pessoal, não o conceda, e não deixe de
comunicar o fato. Da mesma forma que comportamento anticoncorrencial,
subornos e corrupção podem resultar em multas altíssimas e prisão. Como
as regras nestas áreas podem ser confusas, entre em contato com um de
Nossos recursos Diebold se você não tiver certeza como proceder.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
15
contribuições a candidatos, partidos, questões ou causas é voluntária e
pessoal, e não iremos pressionar ninguém a apoiar candidatos ou causas
específicas. Os associados não têm a permissão de usar recursos da
Empresa para seus objetivos políticos pessoais, nem de participar de
atividades políticas pessoais durante seu horário de trabalho na Empresa.
Dado o perfil público de nossa Empresa, precisamos garantir uma
neutralidade política rigorosa. Como resultado, as seguintes pessoas não
podem fazer contribuições políticas - nem participar de atividades políticas
- de nenhum tipo, independentemente da localidade, exceto votar:
ƒƒ Diretor Executivo da Diebold, Incorporated
ƒƒ Presidente da Diebold, Incorporated
ƒƒ Diretor Financeiro da Diebold, Incorporated
ƒƒ Todos os executivos da Diebold, Incorporated responsáveis por
supervisionar nosso negócio de sistemas para eleições no Brasil
ƒƒ Todos os associados de nosso negócio de sistemas de eleições no
Nosso lobby e atividades políticas
A Diebold tem o comprometimento de seguir todas as leis referentes a lobby,
financiamento de campanhas e outras leis referentes a atividades políticas.
A Empresa não fará contribuições políticas nem participará de atividades
Brasil
Esta proibição limitada relativa a atividades políticas e contribuições se
aplica somente dentro dos limites permitidos pela lei aplicável.
políticas, mas a Empresa pode comunicar sua posição em relação a certas
questões para funcionários eleitos e outros representantes do governo
através de representantes autorizados da Empresa.
A Diebold encoraja associados individuais a participarem do processo
político, mas somente em seu próprio nome e nunca como representantes
da Diebold. Qualquer decisão de envolver-se politicamente ou fazer
16
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Preparamos nossos registros de negócios e
finanças com atenção e cuidado impecáveis.
Todos temos a obrigação de cooperar e ser sinceros com os auditores
Nossos resultados financeiros
contabilidade, controles internos de contabilidade, questões de auditoria
A Empresa se compromete a seguir as leis, regras e regulamentos aplicáveis
relativos a integridade financeira. Como a Diebold, Incorporated é uma
empresa cujos títulos são negociados publicamente, apresentamos
relatórios e outros documentos a certas agências governamentais,
incluindo a Comissão de Títulos e Câmbio dos Estados Unidos (Securities
and Exchange Commission) e a Bolsa de Valores de Nova Iorque. A
Diebold possui mecanismos de controle de divulgação de informações
e garante a divulgação completa, exata, pontual e compreensível das
informações necessárias nesses relatórios e documentos, e os associados
são responsáveis pela execução pontual destes processos de controle.
A Empresa também se dedica a criar relatórios financeiros confiáveis de
acordo com os princípios de contabilidade geralmente aceitos nos EUA,
incluídos na Base de dados de políticas de contabilidade globais da
Empresa.
ou de impostos requerem atenção especial e devem ser comunicadas
internos da Empresa e com auditores externos, e é proibido aos associados
omitir informações a eles. Reclamações ou preocupações referentes a
ao responsável pela controladoria da empresa ou ao vice-presidente de
controles e processos financeiros.
P:
Eu trabalho no setor de finanças. Há algo de especial
que preciso saber?
R:
Sim, você tem responsabilidades aumentadas em relação a integridade financeira. Além de seguir a lei, profissionais de finanças e
outros associados responsáveis por qualquer aspecto dos controles
internos de contabilidade e sistemas de relatórios financeiros e de
impostos da Empresa têm a obrigação de manter altos padrões
éticos de integridade e honestidade. Eles também precisam trabalhar diligentemente para preparar e revisar fichas e relatórios financeiros que não sejam falsos nem enganosos e que apresentem uma
divulgação completa, justa, precisa, pontual e compreensível dos
relatórios da Empresa e de outras comunicações públicas. Estas responsabilidades são particularmente importantes em situações nas
quais qualquer associado tenha um interesse pessoal - uma questão
que afete de forma direta ou indireta a remuneração do associado,
por exemplo. Se você não tem certeza sobre como lidar com uma
questão de contabilidade, auditoria ou impostos, você deve entrar
em contato com um de Nossos recursos Diebold; se você tiver
alguma dúvida, procure orientação.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
17
P:
Fiquei sabendo que a Empresa disse a um cliente que,
se ele aceitar mercadorias antes da entrega, a Diebold
irá armazenar as mercadorias até que o cliente esteja
pronto para a entrega. Isso parece ser uma transação
não autorizada de venda faturada e não entregue
(bill and hold), e eu a comuniquei a meu gerente e ao
líder de finanças da minha unidade de negócios. Até
o momento, não recebi nenhuma resposta e o fim do
mês está se aproximando. O que devo fazer?
R:
Primeiro, informe esta questão ao responsável pela controladoria ou
ao vice-presidente de controles e processos financeiros. Se você não
se sentir à vontade em procurar o responsável pela controladoria
ou o vice-presidente de controles e processos financeiros ou se eles
não forem receptivos em relação a suas preocupações, informe a
questão a um ou mais dos seguintes:
ƒƒ Diretor Financeiro da Diebold
ƒƒ Conselho Geral da Diebold
ƒƒ Diretor de Conformidade da Diebold
ƒƒ Vice-Presidente de Auditoria Interna da Diebold
ƒƒ Presidente da Diretoria do Comitê de Auditoria da Diebold,
Incorporated
Nossos registros de negócios
As fichas financeiras e cadernos e registros da Empresa precisam mostrar
de forma exata todas as transações da Empresa. Todos os recibos e
pagamentos de fundos da Empresa precisam ser autorizados por gerentes
e registrados de forma adequada, e nossos registros precisam divulgar
a natureza e o propósito de nossas transações empresariais. Associados
que estiverem cientes de quaisquer transações não autorizadas, erros ou
discrepâncias nos registros da Empresa devem agir para resolvê-los ou
corrigí-los de acordo com a Base de dados de políticas de contabilidade
globais da Empresa.
Os associados têm a obrigação de seguir todas as leis, regulamentos e
políticas da Empresa referentes a registros de transações. Todos somos
responsáveis por gerenciar e proteger a segurança e a integridade dos
registros de negócios da Diebold. Há registros de negócios em diversas
formas, incluindo registros físicos e eletrônicos. Apenas crie registros
completos, precisos e verdadeiros. Seja claro e profissional ao criar
qualquer registro profissional - inclusive por e-mail - e pense se ele poderia
ser tirado do contexto ou deturpado de qualquer forma.
Se a Diebold estiver envolvida em certas questões legais, ou for o objeto
de uma investigação, nossa equipe de conformidade ou financeira pode
emitir o que é chamado de 'guarda legal de documentos'. Quando houver
uma guarda legal de documentos, todos somos obrigados a reter todos os
registros relativos à questão relacionada. Sempre siga todas as instruções da
guarda de documentos, e fale com um membro da equipe de conformidade
ou jurídica em caso de dúvidas.
ƒƒ Nossa linha direta EthicsPoint em
o EthicsPoint
o Nos EUA e no Canadá: 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277)
Lembre-se:
o Fora dos EUA e do Canadá: países com ligação gratuita
Quando tiver alguma dúvida,
pergunte!
listados em Nossos recursos Diebold próximo ao final deste
Código
18
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Dedicamos-nos aos direitos humanos e a um
ambiente limpo, seguro e saudável.
Reconhecemos que nosso negócio tem um impacto em nosso meio
A Empresa efetua todos os negócios com integridade inabalável e com os
A Diebold se compromete em manter locais de trabalho saudáveis e
mais altos padrões éticos em todo o mundo. Fornecemos condições de
trabalho justas e respeitamos os direitos humanos. A Diebold não tolera
- e não usa ou usará - trabalho forçado ou infantil, e não praticamos nem
praticaremos, nem faremos parcerias com outros que pratiquem tráfico
de pessoas. Esperamos de nossos associados, parceiros de negócios e
fornecedores que sigam o exemplo da Empresa nesta área.
ambiente e comunidades, e temos a intenção de ser uma empresa com
alta responsabilidade social em todas as comunidades em que operamos.
seguros e em seguir as leis aplicáveis relativas ao meio ambiente, à saúde
e à segurança. Esforçamos-nos para efetuar nossos negócios de forma
responsável e sustentável para com o meio ambiente e usando energia de
forma consciente e comunicando quaisquer condições ambientais ou de
trabalho perigosas ou inseguras, como é nosso dever. A Empresa espera de
seus associados que eles apoiem estes esforços.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
19
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Valores Diebold
COLABORAÇÃO
20
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
“Procuramos
oportunidades
de parceria com
os clientes, c
olaboradores e
fornecedores.’’
Fomentamos relações adequadas com terceiros.
Nosso fornecedor e outros compromissos
Nossa escolha de fornecedores é baseada em diversos fatores, incluindo
Nossas interações com clientes
Todos nós trabalhamos duro – e precisamos continuar trabalhando duro
– para construir a marca e a reputação da Diebold. Os associados devem
tratar clientes de forma justa e com respeito, sempre se lembrando de
que eles representam a Diebold quando interagem com clientes. Se os
clientes não puderem confiar em nós individualmente, eles não confiarão
na Empresa como um todo.
inovação, qualidade de entrega, custo, logística, viabilidade financeira e
conformidade com os regulamentos. Somente contratamos fornecedores
que demonstram ter a capacidade de cumprir com nossos requisitos de
desempenho. Ao contratar fornecedores e outros parceiros, precisamos
ser abertos, honestos e justos, considerando que nos esforçamos para
desenvolver fortes relações de negócios com eles. A Diebold também
se compromete em trabalhar com fornecedores e outros parceiros de
Também é crucial que mantenhamos a confiança de nossos clientes e
negócios de pequeno porte e de propriedade de minorias e mulheres.
cuidemos bem de todos os dados e informações confiadas a nós por
Todos os fornecedores e outros parceiros de negócios da Diebold devem
nossos clientes. Para conseguir este objetivo, lembre-se destas simples
regras:
mostrar os mais altos princípios éticos, consistentes com os padrões e
valores contidos neste Código, inclusive aqueles relativos a presentes
ƒƒ Apenas acesse informações de clientes necessárias para finalidades de
negócios legítimas.
ƒƒ Não compartilhe informações dos clientes fora da Empresa.
ƒƒ Apenas compartilhe informações de clientes dentro da Empresa com
e entretenimento. Também esperamos que eles valorizem e promovam
um comportamento empresarial responsável com a sociedade e práticas
de negócios sustentáveis. Nossos fornecedores e parceiros de negócios
também devem demonstrar respeito pelos direitos humanos seguindo
todas as regras e regulamentos relativos ao tráfico de pessoas, trabalho
as pessoas adequadas e que tenham a necessidade de saber destas
forçado e infantil e "minerais extraídos em zonas de conflito". O Processo de
informações para seu trabalho.
gestão de fornecedores da Diebold fornece o quadro geral para a gestão
Esperamos de nossos parceiros de negócios que eles também protejam
destes princípios.
as informações dos clientes. Leis de proteção de dados são diferentes em
diferentes jurisdições, e precisamos seguir as leis que se aplicam a nosso
negócio. Entre contato com um de Nossos recursos Diebold e informe
suas dúvidas antes de coletar, transferir, processar, divulgar ou apagar
dados de clientes.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
21
Nosso trabalho com o governo
Como sempre, pergunte antes de agir quando se tratar de um trabalho
Muitos governos – inclusive o dos Estados Unidos – promulgaram leis,
com o governo dos EUA. Para informações adicionais sobre a interação
regras e regulamentos especiais sobre como organizações efetuam
com funcionários públicos, consulte a seção Nossa vigilância contra
negócios com eles. A Diebold tem a política de cumprir com estes
subornos neste Código.
requisitos e aderir rigorosamente a todos os termos e condições de
qualquer contrato com o governo. As regras relativas a contratos com o
governo podem ser muito complexas e afetar quase todos os aspectos dos
processos de aquisição e execução. Todos os associados que interagirem
com o governo dos EUA de qualquer forma devem revisar e seguir nosso
Código de conduta para vendas ao governo dos EUA .
22
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Agimos de forma adequada com presentes e
entretenimento.
P:
Quais são algumas das situações nas quais presentes
e entretenimento são proibidos?
R:
Em geral, não devemos oferecer, dar ou aceitar um presente, entre-
Presentes e entretenimento de negócios modestos são usados para
construir e fortalecer boas relações de trabalho. No entanto, às vezes,
a troca de presentes ou entretenimento pode dar origem a questões
tenimento ou qualquer outro item de valor se ele se enquadrar em
complicadas do ponto de vista ético. Algo que pode ser visto como
qualquer uma das seguintes categorias:
inocente para alguns pode ser interpretado como influência indevida ou
mesmo suborno para outros. Influência indevida e suborno são infrações
ƒƒ Em troca de negócios com a Empresa
graves que podem levar a ações penais contra indivíduos e contra a
ƒƒ Na tentativa de obter negócios para a Empresa
Empresa. Logo, os associados devem sempre agir com discernimento
ƒƒ Com a intenção de influenciar negócios com a Empresa
e seguir as diretrizes obrigatórias listadas em nossa Política relativa a
presentes e entretenimento quando estiverem dando ou recebendo
ƒƒ De valor ou frequência excessiva
presentes, entretenimento ou outras formas de gratificação.
ƒƒ Na forma de dinheiro, vales-presente, cupons ou outros
equivalentes de dinheiro
As regras relacionadas a presentes e entretenimento são mais rigorosas
ƒƒ Algo não habitual na situação
quando um funcionário público ou do governo está envolvido e os
associados precisam assegurar-se de estar seguindo as regras listadas na Lei
Relativa a Práticas Corruptas no Exterior (FCPA - Foreign Corrupt Practices
Act) e na Política relativa a presentes e entretenimento da Diebold.
Os associados também devem prestar muita atenção quando estiverem
recebendo um cliente para eventos de marketing e treinamento, que
poderiam ser considerados presentes ou entretenimento, principalmente
se incluírem refeições, viagens ou outro tipo de entretenimento. Estes
eventos de clientes devem seguir nossa Política relativa a presentes e
entretenimento ou a política aplicável a sua localidade ou unidade de
negócios.
ƒƒ De mal gosto
ƒƒ Algo que seria vexaminoso para a Empresa se descoberto
ƒƒ Incompatível com as políticas relativas a conflitos de interesse e
presentes do recebedor
ƒƒ Não permitido por lei
Lembre-se: Suas escolhas são um reflexo da Diebold - sempre haja
com discernimento quando estiver lidando com presentes e entretenimento. Quando estiver decidindo se deve fornecer ou aceitar
um presente ou entretenimento, consulte a Política de presentes e
entretenimento da Empresa. Você também pode contatar um de
Nossos recursos Diebold.
Além disso, todas as viagens de clientes devem ser aprovadas pelo
membro adequado da equipe jurídica ou de conformidade. Entre em
contato com um de Nossos recursos Diebold se você tiver dúvidas.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
23
Evitamos conflitos de interesses.
Considere esta situação:
O termo ‘conflito de interesses’ descreve qualquer circunstância que possa
criar qualquer dúvida sobre as ações de um associado, isto é, se ele está
agindo com a intenção de conseguir o que é melhor para os interesses
da Empresa. Todos os associados e seus familiares próximos devem evitar
situações que criem – ou mesmo aparentem criar – um conflito de interesses.
É impossível listar neste Código todas as situações que apresentam - ou
aparentam apresentar - um conflito de interesses. Os associados precisam
ser diligentes em reconhecer possíveis conflitos. Espera-se de todos nós
que divulguemos quaisquer conflitos de interesse, ou suspeitas de conflitos
de interesses, à Empresa, buscando cumprir com nossa Política relativa a
conflitos de interesse ou falando com um de Nossos recursos Diebold. Ser
transparente e divulgar um conflito ou conflito em potencial dá à Diebold
uma oportunidade de resolver o conflito ou minimizar seu efeito.
Karen, uma gerente de engenharia, aceitou um acordo de consultoria fora do horário da Empresa em um dos pequenos fornecedores
na Empresa em troca de opções sobre ações no fornecedor. Karen
está considerando contratar seu primo, Richard, em sua equipe na
Empresa para ter mais tempo para se concentrar em sua consultoria.
Richard está muito interessado na oportunidade e disse a Karen que
ele cobriria os custos da próxima viagem de família deles se ela lhe
desse o emprego.
P:
Alguma das ações ou ações potenciais de Karen dão
origem a um conflito de interesses?
R:
Sim, as lealdades de Karen com a Empresa estão divididas - ou parecem estar divididas - nesta situação, porque ela:
ƒƒ Está fazendo uma consultoria para um fornecedor da Empresa
ƒƒ Tem opções sobre ações no fornecedor
ƒƒ Está considerando contratar e gerenciar um familiar
ƒƒ Recebeu a oferta de uma viagem como um estímulo para
contratar Jason
A Política relativa a conflitos de interesses da Diebold exige que Karen divulgue cada um destes potenciais conflitos de interesse à equipe
de conformidade antes de efetuar qualquer ação adicional. Além disso,
Karen não deve aceitar em circunstância alguma a oferta de Richard de
pagar por uma viagem de férias em troca de um emprego.
24
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Seguimos com diligência todas as leis
internacionais de comércio.
Temos a obrigação de seguir as leis relativas a comércio dos EUA e dos
outros países nos quais efetuamos negócios. Os associados não devem
efetuar negócios transfronteiriços sem entender como as regras de comércio
relevantes se aplicam. Leis, regras e regulamentos relativos ao comércio são
variados, complexos e mudam com frequência. Se você tem perguntas relativas
à conformidade com esta área complicada, entre em contato com os Serviços
de logística global antes de proceder.
Em geral, sempre que um produto da Diebold é criado ou produzido em
um país e enviado para além das fronteiras do mesmo - seja por meios de
transporte, eletronicamente ou por outro meio de distribuição - ele pode
ser um item de exportação. Leis e regulamentos de exportação controlam
e às vezes restringem nossa capacidade de vender nossos produtos
e serviços. Associados que desenvolvem, vendem, enviam ou dão
suporte aos produtos da Diebold precisam ter um entendimento básico
da lei sobre exportações e de nossas políticas de comércio. Também
precisamos seguir as leis de alfândega e regras de importação que se
aplicam aos produtos, materiais e tecnologia que trazemos a nosso país
de outro. Estas leis requerem, entre outras coisas, que documentemos
de forma adequada a classificação, o valor e o país de origem de todas
as importações. Caso estas regras e regulamentos não sejam seguidos, a
Diebold pode estar sujeita a multas, assim como a revogação ou recusa
de privilégios de exportação ou importação. Reveja nossa Declaração
relativa à política de conformidade com questões de exportação,
importação e segurança para mais informações.
listas de excluídos e sanções econômicas. Essas leis restringem diversas
transações e atividades comerciais com certos indivíduos, entidades e
países.
Finalmente, a Diebold, Incorporated e suas subsidiárias não podem
cooperar com boicotes econômicos que não sejam sancionados pelo
governo dos EUA. Somos obrigados a comunicar quaisquer pedidos
de cooperação com boicotes não sancionados. Estes pedidos podem
ser disfarçados na forma de pedidos de licitações, ordens de compra,
contratos, cartas de crédito, documentos de embarque ou outras
comunicações.
Não esqueça: Se você tiver qualquer dúvida em relação a questões de
comércio, importação ou exportação, entre em contato com os Serviços
de logística global.
A Diebold também tem a política de obedecer sanções e embargos
de comércio impostos pelos EUA ou qualquer outra jurisdição na qual
efetuamos negócios. Diversos órgãos governamentais administram
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
25
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Valores Diebold INOVAÇÃO
26
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
“Nutrimos
pensamento
criativo que
agrega valor.”
Temos orgulho de nossos produtos e serviços
A Diebold se compromete a seguir padrões de qualidade e segurança, e
orgulhamos-nos da qualidade de nossos produtos e serviços. Todos os
associados devem documentar de forma precisa e completa questões
relativas a qualidade e segurança e comunicar à Empresa quaisquer
problemas ou preocupações relacionadas a produtos.
precisam obedecer os termos destes acordos. Todos somos responsáveis
por salvaguardar informações da Empresa e de terceiros mesmo se não
estivermos mais trabalhando para ou com a Diebold.
Protegemos nossos recursos
Nosso patrimônio
Salvaguardamos informações confidenciais
Todos somos responsáveis por proteger tanto as informações confidenciais
da empresa como as informações confidenciais de terceiros, como
clientes ou fornecedores, confiadas a nós. Somente revele informações
confidenciais a outros funcionários Diebold se for indispensável que eles
recebam tais informações para a execução de seu trabalho. Seja discreto ao
discutir informações da Diebold em locais públicos e não use informações
confidenciais para seus próprios interesses. Quando a Diebold concorda
em aceitar informações confidenciais de terceiros, precisamos protegê-las
da forma que protegeríamos nossas próprias informações. Ao trabalhar
com terceiros, a Diebold pode assinar um acordo de sigilo, e os associados
Todos os associados têm a responsabilidade de proteger o patrimônio da
Diebold e assegurar-se de seu uso correto. Precisamos seguir a Política de
segurança física e ambiental ou a política local relevante. Não podemos
usar o patrimônio da Empresa ou fornecer serviços da Empresa para
nenhum uso não autorizado, e fundos ou ativos fora dos registros são
rigorosamente proibidos. Os associados precisam estar alertas a fraudes ou
qualquer outra situação que poderia levar à perda, uso indevido ou roubo
de parte do patrimônio da Diebold. Fraude inclui roubo, uso pessoal de um
cartão de crédito da Empresa e despesas ou relatórios financeiros falsos ou
enganosos. Certifique-se de comunicar quaisquer abusos ou suspeitas de
abusos a um de Nossos recursos Diebold.
P:
Você pode dar-nos alguns exemplos de informações confidenciais da Empresa?
R:
Entre as informações confidenciais, estão as seguintes informações da Diebold:
documentação de
softwares
ƒƒ Estratégia
ƒƒ Faturamentos
ƒƒ Planos
ƒƒ Condição financeira
ƒƒ Descobertas e
invenções
ƒƒ Ações
ƒƒ Novos contratos
ƒƒ Ideias de produtos
ƒƒ Segredos comerciais
ƒƒ Previsões
ƒƒ Transações
significativas
ƒƒ Processos internos
ƒƒ Documentação de
serviços
ƒƒ Vendas
ƒƒ Códigos e
ƒƒ Desenhos,
especificações e
documentação de
produtos
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
27
Nossa propriedade intelectual
Alguns dos ativos mais importantes da Diebold estão na forma de
propriedade intelectual. Todos precisamos ter o cuidado de proteger
as invenções, patentes, marcas registradas, direitos autorais e segredos
comerciais da Diebold, estando estes sujeitos a proteções específicas pela
lei ou não. Os associados não devem divulgar essas informações fora da
Empresa a não ser que obtenham uma aprovação prévia de um membro da
equipe jurídica. Além disso, não compartilhe informações sobre a criação
potencial - ou solicitação formal - de direitos de propriedade intelectual.
Qualquer associado que se tornar ciente de uma infração ou violação
dos direitos de propriedade intelectual da Empresa devem comunicar
este fato imediatamente. Os softwares e a documentação da Diebold são
propriedade intelectual valiosa e são protegidos por direitos autorais, além
de serem segredos comerciais.
A Diebold também respeita os direitos à propriedade intelectual dos
demais. Todos os softwares de terceiros que usamos durante a execução de
negócios da Empresa precisam ter o licenciamento adequado. Softwares de
terceiros incluem não somente softwares para os quais precisamos pagar
taxas de licenciamento, mas também softwares gratuitos e open-source.
Softwares gratuitos e open-source também podem estar sujeitos a restrições
significativas de uso e licenciamento. Principalmente desenvolvedores
de softwares devem estar cientes e seguir a Política relativa a gestão de
softwares gratuitos e open-source da Diebold.
Os associados não podem baixar, distribuir ou usar fotos, desenhos, jogos,
artigos, filmes, música ou outros trabalhos protegidos por direitos autorais
ligados a atividades da empresa sem uma autorização adequada do
proprietário do trabalho. Não presuma que qualquer material disponível
publicamente na internet está disponível para cópia e uso gratuito. A infração
de direitos autorais pode sujeitar não somente a empresa, mas também
associados individuais a consequências ligadas a responsabilidade civil e
penal.
28
P:
Acabo de achar um ótimo artigo online. Posso baixá-lo e
enviá-lo num e-mail - apenas para os demais membros da
minha equipe na empresa?
R:
Apenas se você tiver a permissão do detentor dos direitos autorais.
No entanto, em vez de anexar o artigo, você pode enviar um link
ao artigo contanto que a fonte não proíba a criação de links. O fato
de um artigo ser circulado amplamente, de você apenas planejar
usá-lo internamente ou de você ter visto outras pessoas enviarem
artigos baixados por e-mail não o livram de sua responsabilidade
de usá-lo e distribuí-lo de forma adequada.
Restrições semelhantes se aplicam à cópia e distribuição de trabalhos protegidos por direitos autorais em forma impressa ou de
outras formas.
P:
E se um artigo (ou outro item) que eu encontrei online não
incluir um aviso de direitos autorais ou não indicar que ele é
protegido por direitos autorais? Neste caso, posso copiá-lo e
usá-lo para fins relacionados a meu trabalho na Empresa?
R:
Provavelmente não. A proteção de direitos autorais é um direito
legal e existe automaticamente, independente de qualquer aviso.
Qualquer uso de trabalhos protegidos por direitos autorais de
propriedade alheia relacionados a atividades da Empresa precisa
ser revisado e aprovado por um membro autorizado da equipe
jurídica da Diebold.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Nossos computadores e sistemas de comunicação
Os computadores e sistemas de comunicação da empresa, incluindo
Internet e e-mail, geralmente destinam-se somente para uso nos
negócios da Diebold. Todos somos responsáveis por usar o equipamento
e os sistemas da Diebold de maneira responsável e por protegê-los
contra roubo e danos, como se eles pertencessem a você próprio.
Estas obrigações se estendem ao uso de equipamento da Empresa em
casa ou em outro local fora da empresa. Para proteger a segurança de
nossos computadores e sistemas de comunicação, os associados devem
usar senhas fortes e seguir a Política de uso aceitável de sistemas de
informação ou sua política local.
Não use os sistemas ou aparelhos de comunicação eletrônica da Empresa
de nenhuma forma que seja ilegal, antiética, prejudicial ou ofensiva para
os demais. Sistemas e aparelhos de comunicação eletrônica incluem:
Todos devemos usar a tecnologia da Diebold de forma adequada e com
discernimento. Os associados não podem acessar ou criar conteúdo que
ƒƒ Smart phones
seja considerado de assédio ou depreciativo e devem agir com cuidado
ƒƒ Tablets
ao criar mensagens de e-mail. Evite especulação, exagero e sarcasmo
em qualquer comunicação, seja ela um memorando formal ou uma
ƒƒ Mensagens de voz
mensagem instantânea informal. Para relatar comunicações contendo
ƒƒ Mensagens de texto
material duvidoso ou ofensivo, entre em contato com um supervisor ou
ƒƒ Computadores
um representante de recursos humanos.
ƒƒ E-mail
A Diebold reserva-se o direito de acessar, monitorar e investigar nossos
ƒƒ Internet
sistemas eletrônicos bem como outras propriedades da Empresa, dentro
ƒƒ Mensagens instantâneas (incluindo o Communicator)
ƒƒ Qualquer tipo de comunicação eletrônica que surja no futuro
dos limites permitidos pela lei local. A Diebold também reserva-se o
direito de eliminar qualquer ameaça à segurança dos sistemas eletrônicos
da Empresa, com base na gravidade do risco para a organização.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
29
OBTENDO
RESULTADOS
COM
INTEGRIDADE
Valores Diebold
CONHECIMENTO
30
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
“Encorajamos o
desenvolvimento
contínuo de nossas
habilidades e e
especialização para
melhor atender aos
nossos clientes.”
Temos orgulho de nossas comunicações públicas
e somos honestos nas mesmas.
Nossas interações com o público
A Diebold valoriza suas relações com a comunidade de investimentos e
com a mídia e se compromete a fornecer comunicados de imprensa e
comunicações públicas completas, justas e exatas. Todas as informações
fornecidas à comunidade de investimentos, à mídia, às revistas e às
publicações da indústria devem vir do departamento de comunicação
empresarial e relações com investidores da Empresa. Os associados não
têm a permissão de fornecer informações à comunidade de investimentos
ou fazer declarações à mídia em nome da Diebold a não ser quando
autorizado pela Empresa. Encaminhe quaisquer pedidos de informações
da Empresa (sejam eles provenientes da imprensa, da comunidade
concedida uma autorização, os associados não têm a permissão de falar
pela ou em nome da Empresa ao usar mídias sociais.
financeira ou do governo) ao departamento de comunicação empresarial
e relações com investidores ou a um membro da equipe jurídica.
Nosso uso de mídias sociais
Nunca use informações internas de forma
inadequada.
Ao usar a internet, mídias sociais ou outros fóruns públicos, devemos
nformações relevantes 'internas' ou não públicas podem afetar o preço
todos seguir não somente este Código, mas também a Política de
de mercado - e decisões de investidores - sobre os valores da Diebold,
mídias sociais ou a política local relativa a mídias sociais. Lembre-se de
Incorporated. Pode haver momentos em que saibamos informações
que a mídia social apoia uma comunidade global, e que informações
importantes e confidenciais da empresa antes que estas sejam divulgadas
nela postadas são públicas e podem ser pesquisadas. Não compartilhe
ao público. Precisamos manter esse conhecimento em sigilo rigoroso
informações confidenciais ou de propriedade da Diebold sobre a
e não podemos comprar nem vender valores com base em nenhuma
Empresa, nossos clientes, nossos parceiros de negócios ou suas atividades
informação relevante interna. A comercialização deste tipo de informação
de trabalho e lembre-se de levar em conta e seguir os valores da Empresa
é ilegal e pode resultar em multas altas e até prisão. O compartilhamento
e altos padrões éticos ao usar mídias sociais. Algumas pessoas autorizadas
de informações relevantes não públicas com outra pessoa que compra ou
na Diebold podem usar mídias sociais para, entre outras coisas, divulgar
vende valores com base na mesma também é ilegal e contra as políticas
os produtos e serviços da Empresa, fazer pesquisas de mercado ou
da Empresa. Para saber mais, consulte a Política de comercialização
procurar candidatos a empregos. No entanto, a não ser que seja
interna da Diebold.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
31
Considere esta situação:
David é um assistente executivo para um membro da gerência
sênior da Empresa e com frequência se depara com informações
sensíveis da Empresa, já que trabalha tanto com seu supervisor quanto com assistentes de outros executivos. Houve muitas
reuniões internas da gerência sênior ultimamente, e David ficou
sabendo que haverá em breve uma grande mudança de pessoal
no nível mais alto da organização.
P:
A irmã de David é uma planejadora financeira que
comprou e vendeu ações da Empresa no passado, e ele se
pergunta se deve avisá-la sobre a mudança que irá ocorrer
em breve na gerência da Empresa. Ele pode fazer isso?
Respeitamos a privacidade de nossos associados,
clientes e usuários finais.
A proteção de informações pessoais não publicas de nossos associados e
de usuários finais é muito importante para a Diebold. Apenas coletamos,
guardamos e usamos informações que podem ser ligadas a indivíduos
para finalidades de negócios legítimas. Qualquer associado com acesso a
informações ligadas a indivíduos restritas por lei deve protegê-las e usálas somente para a razão pela qual elas foram coletadas e para a qual foi
concedida uma autorização expressa. Os associados não têm permissão
para acessar ou obter este tipo de informação a não ser que tenham
autorização específica para fazê-lo e entendam as restrições legais que
se aplicam a elas. Além disso, alguns países restringem a transferência
R:
Não, de forma alguma. Uma mudança fundamental de pessoal
configura uma informação relevante interna. Se David compartilhasse esta informação, ele estaria repassando uma informação
secreta como uma dica para sua irmã, o que é ilegal, contrário às
políticas da Empresa e poderia resultar em prisão. Outros exemplos de informações relevantes e não públicas são:
tenham a tarefa de transferir informações pessoais ou que tenham dúvidas
sobre esta ação devem entrar em contato com um membro de nossa
equipe jurídica.
Sujeito à lei local, a Diebold reserva-se o direito de acessar nossos
ƒƒ Planos de novos produtos ou desenvolvimento de novos
produtos
sistemas eletrônicos assim como outras propriedades da Empresa,
ƒƒ Investigações governamentais
direito pessoal em relação a seu e-mail ou documentos guardados ou
ƒƒ Ações legais significativas em potencial
transmitidos pelos sistemas da Diebold. Os associados da Diebold
ƒƒ Possíveis fusões, aquisições ou alienações
também não devem presumir que a lista de sites em seu histórico
ƒƒ Possíveis empreendimentos conjuntos
de navegação configura uma informação privada. Para obter mais
ƒƒ Ganho ou perda de um contrato ou cliente importante
informações, os associados devem rever a Política de uso aceitável de
No entanto, David pode certamente contar a sua irmã sobre qualquer coisa que apareça em nossos relatórios anuais, relatórios
a autoridades reguladores e comunicados de imprensa, já que
estas informações são públicas.
32
de dados pessoais para além de fronteiras nacionais. Os associados que
e os associados não devem presumir que eles têm privacidade ou
sistemas de informação ou a política aplicável a sua localidade.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Mensagem de nosso Presidente e
Diretor de Conformidade
“Ao mostrar que estamos nos comportando
de acordo com nossos princípios diariamente,
agimos como embaixadores do programa de
conformidade e ética da Diebold.”
Obrigado por tirar alguns minutos para rever nosso Código de Ética
Com sua ajuda, a Diebold irá aguçar sua visão, completar sua missão e
nos Negócios baseado em valores. Como você pode ver, a Diebold leva
aderir a seus valores empresariais fundamentais.
a sério questões relacionadas a conduta nos negócios, e esperamos
de nossos associados que eles sirvam como exemplo para os clientes,
fornecedores, agentes e parceiros de negócios da Diebold. Ao mostrar
que estamos nos comportando de acordo com nossos princípios
diariamente, agimos como embaixadores do programa de conformidade
Jason S. Hollander
e ética da Diebold.
Vice-Presidente e Diretor de Conformidade
Apesar de nosso Código ser uma ferramenta importante em nossa
vida de trabalho diária, ele não poderá responder todas as perguntas
que você possa ter. Use-o como um guia, mas lembre-se de procurar
orientação quando não estiver certo sobre a forma adequada de agir.
Saiba que muitas pessoas (inclusive eu mesmo) estão disponíveis se você
tiver qualquer dúvida ou preocupação em relação a ética nos negócios
ou a conformidade adequada com a lei.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
33
Nossos recursos Diebold
Há muitos recursos disponíveis para ajudar associados a responder
perguntas, tomar as decisões certas e comunicar preocupações ou
violações, incluindo:
Linha direta EthicsPoint
Os associados podem comunicar quaisquer questões ao EthicsPoint, o
administrador terceirizado de comunicações da Empresa. O EthicsPoint
está disponível online em https://secure.ethicspoint.com/domain/media/
ƒƒ Seus supervisores
en/gui/2013/index.html para fornecer a associados e outros indivíduos um
ƒƒ Suas cadeias de gerência
ƒƒ Outros membros de gerência na Empresa
ƒƒ Um representante de recursos humanos
ƒƒ Diretor de Conformidade da Diebold
meio para comunicar transgressões em potencial. O EthicsPoint também
opera como uma linha direta gratuita e confidencial disponível 24 horas por
dia, sete dias por semana. Os associados podem encontrar a linha direta
EthicsPoint em:
ƒƒ 1-866-ETHICSP (1-866-384-4277) nos EUA e no Canadá
ƒƒ Conselho Geral da Diebold
ƒƒ Se você estiver ligando para fazer uma comunicação de fora dos EUA
ou do Canadá, siga estas instruções:
—— Disque o número de acesso direto do país (listado abaixo).
”Todos temos
o dever de
fazer
perguntas e
relatar
infrações.“
34
—— Ao ser instruído, disque 866-384-4277.
—— A chamada será atendida em inglês Para continuar sua chamada
em outra língua:
ƒƒ Fale sua língua para solicitar um intérprete.
ƒƒ Pode levar de 1 a 3 minutos para providenciar um intérprete.
ƒƒ Durante este tempo, não desligue.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
Argentina
ALA Espanhol
Bulgária
Chongqing, Sichuan,
00-800-0010
0 800 288 5288
Argentina Telecom
Camboja
0 800 555 4288
1-800-881-001, disponível
Telefonica 0-800-222-1288
somente a partir de
02-2510-0200
do Tibete, Shaanxi, Gansu,
Telefonista espanhol
Cairo
Qinghai, Ningxia, Xinjiang e
01-800-911-0011
2510-0200
Região Autônoma
Costa Rica
0-800-011-4114
Phnom Penh e Siem Riep
O sul da China inclui:
Ilhas Cayman
Xangai, Jiangsu, Zhejiang,
1-800-225-5288
Bangladesh
157-0011
Bélgica
0-800-100-10
Bolívia
800-1785
Croácia
0800-220-111
Estônia
800-12001
Anhui, Fujian, Jiangxi,
Áustria
0-800-200-288
El Salvador
Sul 108-11
Optus 1-800-551-155
Telstra 1-800-881-011
Egito
01-800-911-0010
telefones públicos em
Austrália
Colômbia
Yunnan, Região Autônoma
Hubei, Hunan, Guangdong,
Chile
Guangxi, Hainan,
AT&T 171 00 311
Chongqing, Sichuan,
AT&T - Telefonista espanhol
Yunnan, Região Autônoma
171 00 312
do Tibete, Shaanxi, Gansu,
AT&T 800 -225 -288
Qinghai, Ningxia, Xinjiang e
Telefonica 800-800-288
Região Autônoma
Curaçao
001-800-872-2881
República Tcheca
00-800-222-55288
Dinamarca
800-100-10
ENTEL 800-360-311
ENTEL - Telefonista espanhol
Norte da China - Telefonista
800-360-312
mandarim 108-710
Fiji
004-890-1001
Finlândia
0-800-11-0015
França
0-800-99-1011
0-800-99-1111
República Dominicana
0-800-99-1211
800-101-110
Ilha de Páscoa 800-800-311
O norte da China
1-800-225-5288
Telefonista espanhol
Ilha de Páscoa - Telefonista
inclui: Pequim, Tianjin,
1-800-872-2881
0-800-99-0011
Heilongjiang, Jilin, Liaoning,
Telefonista espanhol
Somente Paris
Shandong, Shanxi, Hebei,
11 22
800-101-111
Bósnia
00-800-0010
Brasil
espanhol 800-800-312
China
Henan e Mongólia Interior
Sul da China - Telefonista
mandarim 108-10
Norte 108-888
O sul da China inclui:
0-800-888-8288
O norte da China inclui:
Xangai, Jiangsu, Zhejiang,
0-800-890-0288
Beijing, Tianjin, Heilongjiang,
Anhui, Fujian, Jiangxi,
Jilin, Liaoning, Shandong,
Hubei, Hunan, Guangdong,
Shanxi, Hebei, Henan e
Guangxi, Hainan,
Mongólia Interior
Telecom
0-800-99-0111
Desenvolvimento de
Equador
1-800-225-528
telecomunicação
0805-701-288
Andinatel 1-999-119
Antilhas Francesas
0-800-99-0011
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
35
Guiana Francesa
0800 99 00 11
Alemanha
0-800-225-5288
Honduras
800-0123
Hong Kong
Itália
800-172-444
Costa do Marfim
800-93-2266
00-111-11
800-96-1111
Telefonista francês 00-111-12
Gana
0191
06-800-011-11
Jamaica
de hotéis selecionados e
Índia
Granada
Jordânia
1-880-0000
159
00 800 4288
Nicarágua
Telefonista espanhol
1-800-0164
1-800-0174
1-800-80-0011
Noruega
México
800-190-11
800-199-11
públicos que permitem
Guiana
000-911
01-800-288-2872
celulares. Use telefones
Telefonista espanhol
acesso internacional.
001-800-658-5454
Por Cobrar
Paquistão
00-800-01-001
01-800-112-2020
Panamá
Cazaquistão
8^800-121-4321
1-800-550-000
Micronésia
288
UIFN 00-800-222-55288
Coreia (do Sul)
Northern 0-800-89-0011
Dacom 00-309-11
ONSE 00-369-11
Israel
Nova Zelândia
00-663-5111
cruzeiros e hotéis
999-9190
001-800-872-2881
Bases militares dos EUA
Indisponível para telefones
Guatemala
Antilhas Holandesas
Softbank Telecom
001-801-10
Irlanda
0800-022-9111
001-800-462-4240
de aeroportos, cais de
1-866-384-4277
Macedônia
NTT 0034-811-001
KDDI 00-539-111
Indonésia
0-800-99-0011
36
Japão
disponível somente a partir
Guam
800-201-11
Malásia
2000-117
Guadalupe
01-426-801
telefones dedicados
Grécia
1-800-225-5288,
Líbano
Holanda
1-800-872-2881
872, cartões de crédito
Islândia
00-800-222-552-88
00-800-1311
8000-2288
Luxemburgo
Hungria
Gibraltar
8800
Letônia
Bases militares dos EUA
1-80-922-2222
550-2872
Barak 1-80-933-3333
Bases militares dos EUA -
Bezeq 1-80-949-4949
Korea Telecom 550
Telefonista espanhol
800-2288
Mônaco
800-90-288
Paraguai
008-11-800,
Korea Telecom 00-729-11
Golden Lines
800-0109
Marrocos
002-11-0011
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
somente em Assunção
Peru
Rússia
Sri Lanka
Reino Unido
Venezuela
Telefonista espanhol
8^10-800-110-1011
112-430-430
C&W 0-500-89-0011
0-800-225-5288
0-800-50-000
8^495-363-2400
Colombo
British Telecom
Telefonista espanhol
Telephonica
8^812-363-2400
2-430-430
0-800-89-0011
0-800-552-6288
0-800-50-288
São Petersburgo 363-2400
Americatel
Moscou 363-2400
Suécia
020-799-111
0-800-70-088
Uruguai
000-410
Vietnã
1-201-0288
Arábia Saudita
Filipinas
1-800-10
Globe, Philcom, Digitel,
Suíça
0-800-890011
PLDT 1010-5511-00
Uzbequistão
8^641-744-0010
Senegal
Smart 105-11
800-103-072
Telefonista tagalog
Telefonista francês
105-12
800-103-073
Zimbábue
00-899
110-98990
Taiwan
00-801-102-880
Cidade do Vaticano
800-172-444
Tailândia
Polônia
0-0-800-111-1111
Cingapura
StarHub 800-001-0001
001-999-111-11
1-800-0001-33
SingTel 800-011-1111
Trinidad e Tobago
Portugal
800-800-128
Eslováquia
1-800-872-2881
0-800-000-101
Turquia
Porto Rico
1-866-384-4277
África do Sul
0811-288-0001
0-800-99-0123
Ucrânia
Romênia
0808-03-4288
Espanha
0^00-11
900-99-0011
Emirados Árabes
Unidos
8000-021
Bases militares dos EUA
8000-051 ou 8000-061
Os telefonistas da linha direta EthicsPoint e o sistema de
comunicação online podem responder perguntas ou receber
denúncias em diversas línguas.
Usuários do EthicsPoint têm a opção de comunicar questões
confidencialmente ao EthicsPoint. Em muitos casos, os associados
podem fazer uma comunicação anônima usando a linha direta
EthicsPoint, mas nem todo país permite comunicações anônimas
sobre qualquer assunto. Quando associados ligam para a linha
direta ou fazem uma comunicação online, é solicitado a eles
que informem seu local de trabalho. Telefonistas e sistemas do
EthicsPoint em seguida irão guiar os usuários sobre como fazer
sua comunicação, com base em sua localização. Se a lei local
não permitir que associados façam comunicações anônimas,
será pedido a eles que a façam de outra forma, e eles poderão
escolher como lidar com sua questão dentro desses parâmetros
legais. Entre em contato com o EthicsPoint, nosso Diretor de
Conformidade ou um membro da equipe jurídica da Empresa
caso você tenha alguma dúvida.
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
37
Índice remissivo
A
Colaboração 5, 6, 20
Expressando preocupações 6, 7, 8, 10, 12, 17-18,
Abuso verbal 10
Comércio internacional 25
33-34
Ações disciplinares 8
Comprometimento com a diversidade 6, 11
Acordo de sigilo 27
Computadores e sistemas de comunicação 29
Agentes e contratados 6, 15, 33
Comunicação cuidadosa 29, 31
Alfândega 6, 25
Concorrência justa 12
Ambiente de portas abertas 7
Conduta e desempenho de associados 11
Ambiente de trabalho hostil 10
Conflitos de interesses 23-24
Ambiente sem violência 11
Conhecimento 5, 6, 30, 31
G
Aplicabilidade 6
Controles financeiros 18-19
Gestão de softwares 28
Assédio eletrônico 10
Corrupção 15
Governo, Trabalho com 14, 16, 17, 22
Assédio sexual 10
Costumes sociais 6
Guarda legal de documentos 18
D
I
Dever de denunciar 8, 34
Importações 25
Direitos autorais 28
Informações 8, 10, 11, 12, 13, 17-22, 27, 28-29,
Associados, definição 11
Ativos 16, 27-28
Auditores, Cooperação com 17
B
Direitos humanos e tráfico 19, 21
Boicotes 25
Discernimento 6, 23, 29
Brasil, Sistemas de eleição 16
Discriminação 11
Bullying 10
Distribuidores 6, 12, 15
Buscar orientação 7
38
F
Fornecedores 5, 6, 11, 12, 19-21, 24, 27, 33
Fraude 27
Funcionários 6, 14, 27
Funcionários públicos 14, 22
31-32
Cliente 21
Não público 31-32
Relações pessoais 32
Terceirizado 21
E
Informações concorrenciais 13
C
Embargos e sanções de comércio 25
Informações confidenciais 12, 27
Campanhas políticas 16
Entretenimento 14, 21, 23
Informações privilegiadas 31-32
Clientes 5, 11-12, 20-21, 30-32
Exportações 25
Inovação 5, 6, 21, 26
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
A Message from Our President
and Chief Executive Officer
Integridade 5-6, 9, 17-19
P
S
Interações com o público 22, 27, 31
Pagamentos de facilitação 15
Segredos comerciais 27, 28
Invenções 27-28
Parceiros de negócios 6, 10, 19, 21, 31, 33
Segurança, física e ambiental 11, 27
Investigações 8, 32
Patentes 28
Sistemas de comunicação eletrônicos 29
Presentes e entretenimento 14, 21, 23
Sistemas de informação, Uso aceitável 29, 32
Privacidade 32
Suborno 14-15, 22-23
L
Lei de concorrência 12-13
Lei Relativa a Práticas de Corrupção no Exterior
14-15, 23
Propriedade intelectual 28
Proteção de dados 21
Leis antitruste e de concorrência 12
Q
Leis de meio ambiente, saúde e segurança 19
Qualidade 21, 27
Linha direta EthicsPoint 7, 8, 18, 34
Questões de contabilidade 17-18
Lista de excluídos 25
Lobby e atividades políticas 16
Local de trabalho saudável e seguro 19
Local de trabalho sem álcool 11
Local de trabalho sem assédio 10
Local de trabalho sem drogas 11
R
Recursos Diebold 7, 10, 12, 13, 15, 17, 18, 21, 23,
27, 34
Registros 13, 15, 17-18
U
Uso de informações privilegiadas 31
V
Valores 4-7, 21, 31, 33
Viagens 14, 23
Registros de negócios 18
Registros financeiros 17
Relações com investidores 31
Mídia, Comunicações com 31
Relatórios de boa-fé 8
Mídias sociais 31
Relatórios financeiros 17
Monitoramento, Direito da Empresa 29
Relatos anônimos 7
Oportunidades iguais de emprego 11
Trabalho infantil 19, 21
Tradições culturais e legais 6
M
O
T
Responsabilidades adicionais para gerentes 7
Retaliação 8
Orientação sexual 11
Faça uma comunicação no EthicsPoint ou visite Nossos recursos Diebold para ver os números da linha direta EthicsPoint.
39
Última revisão 2/2013

Documentos relacionados