Mediumrollo Basis

Transcrição

Mediumrollo Basis
Achtung
DECKENMONTAGE
attention – attention
CEILING FIXATION – FIXATION AU PLAFOND
• auf ausreichenden Abstand zur Wand achten (Wickeldurchmesser)
•
•
Kinder können sich in den Schlingen
von Schnüren, Ketten oder Gurten zur
Bedienung von Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen verfangen oder
sich Schnüre um den Hals wickeln und
sich unter Umständen dadurch strangulieren. Schnüre, Ketten und Gurte
sind außer Reichweite von Kindern zu
halten, um Verwicklungen und Strangulierungen zu vermeiden. Betten,
Kinderbetten und Möbel sind entfernt
von Bedienungen für Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen aufzustellen.
respect a sufficiant distance to the wall (winding caliber)
respecter une distance suffisante au mur (calibre d‘enroulement)
Rollos
roller blinds – stores enrouleurs
Mediumrollo
Basis
roller blind Medium Basis
store enrouleur Medium Basis
Montage- und
Bedienungsanleitung
assembly and operating instructions
notice de montage et mode d’emploi
Children can get caught in the loops of cords, chains or
straps that operate window coverings or they can wrap
cords around their necks and strangle thereby. Keep
cords, chains and straps out of reach of children to avoid
entanglement and strangulation. Move beds, cots and
furniture away from window covering operations.
DEMONTAGE
799 028 306
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaînettes ou courroies qui actionnent les stores de protection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les
cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Maintenez les cordons, chaînettes et courroies hors de portée
des enfants pour éviter de s’étrangler ou de s’emmêler.
Placez les lits, berceaux et meubles à l’écart des manipulations des stores de protection solaire et visuelle.
DISMANTLING – DÉMONTAGE
Entspricht EN 13120
according to EN 13120 – selon EN 13120
transparenten Ring drehen
technische Änderungen vorbehalten
turn the plastic ring – tourner l‘anneau en plastique
8 / 2013
3
subject to technical change
sous réserve de modifications techniques
A Metall-Rolloträger
• Kettenseite zuerst in Träger hängen
• Gegenlager (gefedert) eindrücken und über Träger setzen
• First, attach the side with the chain into the
metal bracket – support métallique
MONTAGEHINWEISE
• Stoffablauf standardmäßig fensterseitig
• Träger waagerecht anbringen
bracket. Press in the end plug and set it above
the bracket.
•
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
• fabric passes on the side of window
• fiix the brackets horizontally
INDICATIONS DE MONTAGE
• déroulement du tissu sur la côte de fenêtre en série
• fixer le support à l’horizontale
Fixer au premier le côte de la chaine au support.
Enfoncer la meécanisme butée et le placer
au-dessus de support.
• transparenter Ring am Gegenlager dient zum festsetzen
• the transparent ring of the end plug is for the
fixation
•
WAND- / NISCHENMONTAGE
WALL / NICHE FIXATION
FIXATION MURALE / EN EMBRASURE
l‘anneau transparent de la mécanisme butée est
pour la fixation
m
mm mm 0 m
30 - 30 de - 3
ß – asure man
a
e
m
llm m co
ste ed de
Be order sure
ß = ure = = me
a
rm as ge
e
a
h
Bo lling mde perç
ri
e
d
sur
me
1
2