Mediumrollo Basis
Transcrição
Mediumrollo Basis
Achtung DECKENMONTAGE attention – attention CEILING FIXATION – FIXATION AU PLAFOND • auf ausreichenden Abstand zur Wand achten (Wickeldurchmesser) • • Kinder können sich in den Schlingen von Schnüren, Ketten oder Gurten zur Bedienung von Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen verfangen oder sich Schnüre um den Hals wickeln und sich unter Umständen dadurch strangulieren. Schnüre, Ketten und Gurte sind außer Reichweite von Kindern zu halten, um Verwicklungen und Strangulierungen zu vermeiden. Betten, Kinderbetten und Möbel sind entfernt von Bedienungen für Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen aufzustellen. respect a sufficiant distance to the wall (winding caliber) respecter une distance suffisante au mur (calibre d‘enroulement) Rollos roller blinds – stores enrouleurs Mediumrollo Basis roller blind Medium Basis store enrouleur Medium Basis Montage- und Bedienungsanleitung assembly and operating instructions notice de montage et mode d’emploi Children can get caught in the loops of cords, chains or straps that operate window coverings or they can wrap cords around their necks and strangle thereby. Keep cords, chains and straps out of reach of children to avoid entanglement and strangulation. Move beds, cots and furniture away from window covering operations. DEMONTAGE 799 028 306 Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaînettes ou courroies qui actionnent les stores de protection solaire et visuelle ou ils peuvent enrouler les cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler. Maintenez les cordons, chaînettes et courroies hors de portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou de s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à l’écart des manipulations des stores de protection solaire et visuelle. DISMANTLING – DÉMONTAGE Entspricht EN 13120 according to EN 13120 – selon EN 13120 transparenten Ring drehen technische Änderungen vorbehalten turn the plastic ring – tourner l‘anneau en plastique 8 / 2013 3 subject to technical change sous réserve de modifications techniques A Metall-Rolloträger • Kettenseite zuerst in Träger hängen • Gegenlager (gefedert) eindrücken und über Träger setzen • First, attach the side with the chain into the metal bracket – support métallique MONTAGEHINWEISE • Stoffablauf standardmäßig fensterseitig • Träger waagerecht anbringen bracket. Press in the end plug and set it above the bracket. • ASSEMBLY INSTRUCTIONS • fabric passes on the side of window • fiix the brackets horizontally INDICATIONS DE MONTAGE • déroulement du tissu sur la côte de fenêtre en série • fixer le support à l’horizontale Fixer au premier le côte de la chaine au support. Enfoncer la meécanisme butée et le placer au-dessus de support. • transparenter Ring am Gegenlager dient zum festsetzen • the transparent ring of the end plug is for the fixation • WAND- / NISCHENMONTAGE WALL / NICHE FIXATION FIXATION MURALE / EN EMBRASURE l‘anneau transparent de la mécanisme butée est pour la fixation m mm mm 0 m 30 - 30 de - 3 ß – asure man a e m llm m co ste ed de Be order sure ß = ure = = me a rm as ge e a h Bo lling mde perç ri e d sur me 1 2