np druck - Nationalpark Gesäuse

Transcrição

np druck - Nationalpark Gesäuse
Zeit für Natur - Time for nature
Zeit für Natur - Time for nature
WASSERERLEBNIS
WASSERERLEBNIS
IM NATIONALPARK GESÄUSE
RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE
IN IHREM LEBENSRAUM
ON THE WATER
IN GESAEUSE NATIONAL PARK
Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der
bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebensraumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um
diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln:
• Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewiesenen und gekennzeichneten Ein- und Ausstiegsstellen sowie
den Zwischenausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser
zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche
zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach
abseits dieser Bereiche gefährdet Pflanzen und Tiere, wie das
Uferreitgras, die Äsche und den Flussuferläufer.
IM NATIONALPARK GESÄUSE
FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS
IN THEIR OWN HABITAT
• Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasserzonen
möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laichgebiete
von gefährdeten Vögeln und Fischen.
• Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Campingplatz „Forstgarten“, Feuermachen nur beim Besucherbereich
„Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit
für ein einzigartiges Naturerlebnis.
• Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur
Beförderung von mehr als drei Personen geeignet oder zugelassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3
VO LGBL Nr. 170/2003).
You are visiting a National Park that is primarily dedicated to
protecting endangered animal and plant species and preserving their habitat for future generations of visitors. We kindly
ask that you abide by the following rules in order to help us
achieve these goals:
• If you are kayaking or rafting please only use the designated
launch and landing points and/or the designated mid-point
landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river
bank but please keep to the marked visitor areas. Use of areas
on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for
recreational use poses a threat to fauna and flora, including
small reed grass, the grayling and the common sandpiper.
ON THE WATER
IN GESAEUSE NATIONAL PARK
• Please maintain sufficient distance from gravel banks and
shallow-water zones. This will help protect the breeding and
spawning sites of endangered birds and fish.
• Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only
permitted on the Forstgarten campsite. Open fires are only
allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of
this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural
setting.
• Boating down the stretch of the River Enns running through
the National Park with rafts certified for more than three persons
requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003).
Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher,
E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter
Information, Information office:
Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont
Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40
[email protected]
www.nationalpark.co.at
Öffnungszeiten:
Mitte Mai – Mitte Oktober:
Mo – Fr
08:00 – 18:00 Uhr
Sa
10:00 – 16:00 Uhr
Mitte Oktober – Mitte Mai:
Mo – Fr
09:00 – 17:00 Uhr
(telefonisch ab 08:00 Uhr)
Sa
geschlossen
Opening hours:
mid-May – mid-October:
Mon – Fri
08:00 – 18:00
Sat
10:00 – 16:00
mid-October – mid-May:
Mon – Fri
09:00 – 17:00 Uhr
(telephone from 08:00)
Sat
closed
Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU.
Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren.
The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union.
This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora.
SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch
eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur
Bildung von Schotter- und Kiesbänken, die wertvolle Lebensräume
darstellen.
GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the
National Park remains in a very natural state and is characterized by
particularly strong dynamics. This leads to the formation of sand
and gravel banks, which are valuable habitats.
JUNGER FLUSSUFERLÄUFER (Actitis hypoleucos): Störungen bedrohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten,
stark gefährdeten Art.
YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased
level of disturbance threatens successful breeding of this highly
endangered species, whose preferred habitat is gravel banks.
PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophragmites) ist eine gefährdete Pionierpflanze auf Schotterbänken. Im
Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände
in der Steiermark.
PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophragmites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest
stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park.
DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken werden von den Weibchen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die
Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns.
THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits
its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The grayling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns.
lgrabe
n
Du befindest dich im Nationalpark Gesäuse in einem wertvollen Schutzgebiet
für Tiere, Pflanzen und Lebensräume.
Gesaeuse National Park is an important protected area for fauna, flora and
natural habitats.
Bitte halte dich an die folgenden Regelungen:
Please kindly observe the following rules:
Benutze nur die markierten Wanderwege.
Keep to marked paths.
Feuermachen ist nur beim Besucherbereich „Gstatterboden“
gestattet.
Open fires are only permitted at the Gstatterboden visitor area.
Nimm deinen Hund an die Leine.
Dogs must be kept on a leash.
Zum Kajakfahren und Raften stehen mehrere Ein- und Ausstiegsstellen zur Verfügung.
Das Einbooten und Anlanden ist nur dort gestattet.
If you are kayaking or rafting, please use only the designated launch and landing points.
Campieren ist nur am Campingplatz „Forstgarten“ gestattet.
Camping is only permitted on the Forstgarten campsite.
GSTATTERBODEN
Weiße
LIEBE BESUCHERIN, LIEBER BESUCHER IM NATIONALPARK GESÄUSE!
DEAR VISITOR, WELCOME TO GESAEUSE NATIONAL PARK!
„Rauchbodenweg“
„Weißenbachl“
H
Rücksicht auf Pflanzen und Tiere in ihrem Lebensraum
Fair play for plants and animals in their own habitat
Flussuferläufer
Common sandpiper
Sandlaufkäfer
Tiger beetle
Uferreitgras
Small reed grass
Äsche
Grayling
Bus- und Rufbushaltestelle
Bus stop
Bahnhof
Railway station
Parkplatz
Parking area
Gastwirtschaft
Restaurant
Weidendom
Willow dome
Begehbarer Ökologischer Fußabdruck
Walk-in ecological footprint
WW III – IV
itzgra
„Forstgarten“
Nationalpark Pavillon
National Park Pavilion
„Ennsbodenweg“
„Buchsteinhaus“
Schotterbank, Gravel bank
WW II – IV
Plansp
Fels, Rocks
(10 km)
ben
H
Hieflau u
Stausee, Impounding reservoir
„Gstatterboden“
Wald, Woodland
nbach
„Hochscheiben“
Es stehen drei Besucherbereiche zur Erholung am Wasser zur Verfügung.
Die Uferbereiche von Enns und Johnsbach dürfen nur dort betreten werden.
There are three designated visitor areas situated along the river bank. Visitors are
only permitted to use the banks of the River Enns and Johnsbach in these areas.
BRUCKSTEIN
r1388
ab
en
Enns
Wildwasserschwierigkeitsgrad
Siphon, Siphon
kg
ra
be
Rit
HIMBEERSTEIN
r1222
n
sch
en
gr
WW Whitewater class
uc
„Rauchbodenweg“
H
Wanderweg, Hiking trail
Mountainbikestrecke, Mountain bike trail
Br
„Haindlkar“
Straße, Road
WW IV – VI
„Lettmair Au“
„Gesäuseeingang“
WW III – IV
H
t Admont
Enns
Vielen Dank für deinen Beitrag zum nachhaltigen Schutz der Tier- und Pflanzenwelt!
Tunnel, Tunnel
Thank you for helping to preserve our endangered flora and fauna!
Bahn, Train
„Johnsbachsteg“
„Leierweg“
„Bruckgraben“
„Zur Bachbrücke“
(6 km)
„Eisenbahnbrücke“
B146
H
„Der wilde John“
„Gofergraben“
„Hellichter Stein“
be
n
HAINDLMAUER
r1435
h
ac
sb
hn
Johnsbach
q
(7 km)
Jo
Go
fe
rg
ra
N
(North)
Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur Beförderung von mehr als drei Personen geeignet oder zugelassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt.
Boating down the stretch of the River Enns that runs through the National Park with rafts certified for more than three persons requires a licence.
W
(West)
hO
(East)
S
(South)
0m
500 m
1 km

Documentos relacionados