np druck - Nationalpark Gesäuse
Transcrição
np druck - Nationalpark Gesäuse
Zeit für Natur - Time for nature Zeit für Natur - Time for nature WASSERERLEBNIS WASSERERLEBNIS IM NATIONALPARK GESÄUSE RÜCKSICHT AUF PFLANZEN UND TIERE IN IHREM LEBENSRAUM ON THE WATER IN GESAEUSE NATIONAL PARK Du befindest dich in einem Nationalpark, in dem der Schutz der bedrohten Tier- und Pflanzenwelt und der Erhalt des Lebensraumes für künftige Generationen im Vordergrund stehen. Um diese Ziele zu erreichen beachte bitte folgende Regeln: • Bitte benutze als Bootfahrer/in oder Rafter/in nur die ausgewiesenen und gekennzeichneten Ein- und Ausstiegsstellen sowie den Zwischenausstieg beim Bruckgraben. Um dich am Wasser zu erholen, stehen dir unsere ausgewiesenen Besucherbereiche zur Verfügung. Das Betreten der Ufer von Enns und Johnsbach abseits dieser Bereiche gefährdet Pflanzen und Tiere, wie das Uferreitgras, die Äsche und den Flussuferläufer. IM NATIONALPARK GESÄUSE FAIR PLAY FOR PLANTS AND ANIMALS IN THEIR OWN HABITAT • Umfahre die Schotter- und Kiesbänke sowie Flachwasserzonen möglichst weiträumig. Dies schützt die Brut- und Laichgebiete von gefährdeten Vögeln und Fischen. • Vermeide Lärm und lautes Rufen. Campieren ist nur am Campingplatz „Forstgarten“, Feuermachen nur beim Besucherbereich „Gstatterboden“ gestattet. Genieße die Ruhe und nimm dir Zeit für ein einzigartiges Naturerlebnis. • Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur Beförderung von mehr als drei Personen geeignet oder zugelassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003). You are visiting a National Park that is primarily dedicated to protecting endangered animal and plant species and preserving their habitat for future generations of visitors. We kindly ask that you abide by the following rules in order to help us achieve these goals: • If you are kayaking or rafting please only use the designated launch and landing points and/or the designated mid-point landing site at Bruckgraben. Enjoy spending time on the river bank but please keep to the marked visitor areas. Use of areas on the banks of the River Enns and Johnsbach not marked for recreational use poses a threat to fauna and flora, including small reed grass, the grayling and the common sandpiper. ON THE WATER IN GESAEUSE NATIONAL PARK • Please maintain sufficient distance from gravel banks and shallow-water zones. This will help protect the breeding and spawning sites of endangered birds and fish. • Keep noise levels down and avoid shouting. Camping is only permitted on the Forstgarten campsite. Open fires are only allowed at the Gstatterboden visitor area. Make the most of this unique experience by enjoying the tranquillity of the natural setting. • Boating down the stretch of the River Enns running through the National Park with rafts certified for more than three persons requires a licence (§3Z3 VO LGBL Nr. 170/2003). Bildnachweis, Photo credit: Archiv Nationalpark Gesäuse, D. Streitmaier/Arge NATURSCHUTZ, W. Ecke, J. Pötscher, E. Kren, J. Greimler, F. Kovacs, H. Haseke, R. Reiter Information, Information office: Infobüro Admont, Hauptstraße 35, A-8911 Admont Tel: +43 (0)3613/211 60-20, Fax: +43 (0)3613/211 60-40 [email protected] www.nationalpark.co.at Öffnungszeiten: Mitte Mai – Mitte Oktober: Mo – Fr 08:00 – 18:00 Uhr Sa 10:00 – 16:00 Uhr Mitte Oktober – Mitte Mai: Mo – Fr 09:00 – 17:00 Uhr (telefonisch ab 08:00 Uhr) Sa geschlossen Opening hours: mid-May – mid-October: Mon – Fri 08:00 – 18:00 Sat 10:00 – 16:00 mid-October – mid-May: Mon – Fri 09:00 – 17:00 Uhr (telephone from 08:00) Sat closed Das Gesäuse ist Teil des Schutzgebietsnetzwerkes NATURA 2000 der EU. Dieses hat das Ziel die Reichtümer der Tier- und Pflanzenwelt in Europa zu bewahren. The Gesaeuse is part of the NATURA 2000 network of the European Union. This network aims to preserve Europe’s most valuable fauna and flora. SCHOTTERBÄNKE: Im Nationalpark zeichnet sich die Enns durch eine weitgehend natürliche Flussdynamik aus. Dies führt auch zur Bildung von Schotter- und Kiesbänken, die wertvolle Lebensräume darstellen. GRAVEL BANKS: The stretch of the River Enns running through the National Park remains in a very natural state and is characterized by particularly strong dynamics. This leads to the formation of sand and gravel banks, which are valuable habitats. JUNGER FLUSSUFERLÄUFER (Actitis hypoleucos): Störungen bedrohen die erfolgreiche Brut dieser, auf Schotterbänke spezialisierten, stark gefährdeten Art. YOUNG COMMON SANDPIPER (Actitis hypoleucos): An increased level of disturbance threatens successful breeding of this highly endangered species, whose preferred habitat is gravel banks. PIONIERPFLANZEN: Das Uferreitgras (Calamagrostis pseudophragmites) ist eine gefährdete Pionierpflanze auf Schotterbänken. Im Nationalpark Gesäuse finden sich noch die bedeutendsten Bestände in der Steiermark. PIONEER PLANTS: The small-reed species Calamagrostis pseudophragmites is an endangered pioneer plant on gravel banks. The largest stands in Styria are located here in Gesaeuse National Park. DIE ÄSCHE (Thymallus thymallus): An überströmten Kiesbänken werden von den Weibchen die Eier in flachen Laichgruben abgelegt. Die Äsche ist eine charakteristische Fischart der Gesäuse-Enns. THE GRAYLING (Thymallus thymallus): The female grayling deposits its eggs in shallow spawning pits in submerged gravel banks. The grayling is one of the characteristic fish species found in the Gesaeuse-Enns. lgrabe n Du befindest dich im Nationalpark Gesäuse in einem wertvollen Schutzgebiet für Tiere, Pflanzen und Lebensräume. Gesaeuse National Park is an important protected area for fauna, flora and natural habitats. Bitte halte dich an die folgenden Regelungen: Please kindly observe the following rules: Benutze nur die markierten Wanderwege. Keep to marked paths. Feuermachen ist nur beim Besucherbereich „Gstatterboden“ gestattet. Open fires are only permitted at the Gstatterboden visitor area. Nimm deinen Hund an die Leine. Dogs must be kept on a leash. Zum Kajakfahren und Raften stehen mehrere Ein- und Ausstiegsstellen zur Verfügung. Das Einbooten und Anlanden ist nur dort gestattet. If you are kayaking or rafting, please use only the designated launch and landing points. Campieren ist nur am Campingplatz „Forstgarten“ gestattet. Camping is only permitted on the Forstgarten campsite. GSTATTERBODEN Weiße LIEBE BESUCHERIN, LIEBER BESUCHER IM NATIONALPARK GESÄUSE! DEAR VISITOR, WELCOME TO GESAEUSE NATIONAL PARK! „Rauchbodenweg“ „Weißenbachl“ H Rücksicht auf Pflanzen und Tiere in ihrem Lebensraum Fair play for plants and animals in their own habitat Flussuferläufer Common sandpiper Sandlaufkäfer Tiger beetle Uferreitgras Small reed grass Äsche Grayling Bus- und Rufbushaltestelle Bus stop Bahnhof Railway station Parkplatz Parking area Gastwirtschaft Restaurant Weidendom Willow dome Begehbarer Ökologischer Fußabdruck Walk-in ecological footprint WW III – IV itzgra „Forstgarten“ Nationalpark Pavillon National Park Pavilion „Ennsbodenweg“ „Buchsteinhaus“ Schotterbank, Gravel bank WW II – IV Plansp Fels, Rocks (10 km) ben H Hieflau u Stausee, Impounding reservoir „Gstatterboden“ Wald, Woodland nbach „Hochscheiben“ Es stehen drei Besucherbereiche zur Erholung am Wasser zur Verfügung. Die Uferbereiche von Enns und Johnsbach dürfen nur dort betreten werden. There are three designated visitor areas situated along the river bank. Visitors are only permitted to use the banks of the River Enns and Johnsbach in these areas. BRUCKSTEIN r1388 ab en Enns Wildwasserschwierigkeitsgrad Siphon, Siphon kg ra be Rit HIMBEERSTEIN r1222 n sch en gr WW Whitewater class uc „Rauchbodenweg“ H Wanderweg, Hiking trail Mountainbikestrecke, Mountain bike trail Br „Haindlkar“ Straße, Road WW IV – VI „Lettmair Au“ „Gesäuseeingang“ WW III – IV H t Admont Enns Vielen Dank für deinen Beitrag zum nachhaltigen Schutz der Tier- und Pflanzenwelt! Tunnel, Tunnel Thank you for helping to preserve our endangered flora and fauna! Bahn, Train „Johnsbachsteg“ „Leierweg“ „Bruckgraben“ „Zur Bachbrücke“ (6 km) „Eisenbahnbrücke“ B146 H „Der wilde John“ „Gofergraben“ „Hellichter Stein“ be n HAINDLMAUER r1435 h ac sb hn Johnsbach q (7 km) Jo Go fe rg ra N (North) Das Befahren der Enns im Nationalpark mit Rafts, welche zur Beförderung von mehr als drei Personen geeignet oder zugelassen sind, ist nur im Rahmen einer Konzession erlaubt. Boating down the stretch of the River Enns that runs through the National Park with rafts certified for more than three persons requires a licence. W (West) hO (East) S (South) 0m 500 m 1 km