Cardápio de Pratos - Forneria Copacabana
Transcrição
Cardápio de Pratos - Forneria Copacabana
UNA RECETA no tiene alma es el COCINERO quien debe darlealma A LA RECETA Dizem que é porque eu não quis estudar. Eu discordo. Entrei na cozinha muito antes de me imaginar por gente. La de vez em quando, enquanto minha mãe preparava o almoço nosso de cada dia, eu mexia nas panelas. Era fome mesmo. Eu era (e ainda sou) aquele chato que enchia a barriga no fogão antes do almoço chegar à mesa e, quando me dei conta, já estava preparando meu primeiro Fettuccine Alfredo. Então o restaurante entrou na minha vida, ou melhor, eu entrei na vida do restaurante: minha família faz isso antes dos Rolling Stones gravarem Satisfaction. Com uns 15 anos eu já estava recebendo clientes na porta do Restaurante Madalosso, com gel no cabelo, calça de prega e gravata borboleta. Como dizia meu pai: “Italiano precisa ter filho homem pra ajudar na roça”. Aí chegou a hora de escolher uma profissão... Tentei cinco diferentes áreas e acabei passando numa repescagem pra Administração. Depois encarei uma Pós em Economia e, pra fechar meu ciclo acadêmico, fiz ainda um ano de Gastronomia. Nesse meio tempo, trabalhei por alguns meses como cozinheiro num restaurante em Nova York, em busca de mais conhecimento. Acabei me formando mais na vida pratica do que na vida teórica. O Madalosso foi minha verdadeira escola – uma indústria capaz de atender mais de 4.000 pessoas simultaneamente. Lá, passei por diversas áreas: RH, financeiro, atendimento, cozinha etc. Eu era uma espécie de estagiário do meu pai. Conhece aquele pensamento “pra saber mandar tem que saber fazer”? Então... Na minha casa é assim. Eu fazia a arte do cardápio, fazia a compra de louças na ponta de estoque, entrevistava o garçom, apertava a mão do cliente, tirava pedido, apagava as luzes e desligava as geladeiras no final da noite, e, de repente... demiti o primeiro garçom. É nessa hora que a gente sente o peso de ser dono de um negócio. Foi o início de uma nova etapa. Logo, assumi a cozinha e a direção da Cantina Fadanelli (outro restaurante da familia) e, em 2011, quando fiz 33 anos, fui pro meu primeiro vôo solo, meu restaurante próprio, a Forneria Copacabana da rua Itupava. Nesse mesmo ano, também movido pela paixão por gastronomia, lancei a primeira edição da minha revista, a Tutano, que caminha pra ser um dos mais importantes veículos sobre o assunto no Paraná. Em 2014 minha hiperatividade me levou a abrir a primeira filial da Forneria Copacabana, no bairro do Água Verde. Assim como nossa matriz, é um Casual Dining, o tipo de lugar que eu gostaria de freqüentar como cliente. Gastronomia descomplicada com ambiente relaxante, pra se sentir em casa. Só não vale dançar em cima da mesa! Beto Madalosso . sangrias / clericot . SANGRIA . 79 1/2 SANGRIA . 47 vinho tinto, licor, mix de frutas . red wine, liquor, fresh fruits CLERICOT . 79 1/2 CLERICOT . 47 vinho branco, licor, mix de frutas . white wine, liquor, fresh fruits good food, good WIFriends NE, good AND GOOD times. . coquetéis . . cocktails . COPACABANA . 29 vodca + hortelã + morango + club soda + limão vodka + mint + strawberry + club soda + lime COPA SPIRIT . 29 absolut vanilla + abacaxi + limão . absolut vanilla + pineaple + lime TUTANO ROCKS . 31 frozen de morango + rum + licor de pêssego frozen strawberry + rum + peach liquor SPRITZ . 35 aperol + cava don román brut . aperol + sparkling wine COSMOPOLITAN . 29 vodca absolut citron + limão + suco de cramberry vodka + lime + cramberry juice DRY MARTINI . 35 gim hendrick’s + bermute . gin + vermouth MANHATTAN . 31 bourbon + bitter + vermute . bourbon + bitter + vermouth MOSCOW MULE . 27 bodca + gengibre + suco de limão . vodka + ginger beer + lime juice NEGRONI . 31 bermute + gim + campari . vermouth + gin + campari MARGARITA . 29 tequila jose cuervo + cointreau + limão + curaçau blue jose cuervo tequila + cointreau + lime + curaçau blue WHISKEY SOUR . 31 whisky + suco de limão + açúcar . whisky + lime juice + sugar ROSSINI . 29 morango + espumante brut + limão . strawberry + brut sparkling wine + lime GIM TÔNICA . 29 gim + água tônica . gin + tonic MOJITO . 27 rum branco + hortelã + limão + club soda . rum + mint + lime + club soda MOJITO DE ABACAXI . 29 rum dourado + hortelã + abacaxi + limão + club soda golden rum + mint + pineapple + lime + club soda RUSTY NAIL . 31 whisky escocês + drambuie + gelo . whisky + drambuie + ice ESPUMANTE JULEP . 27 frisante + brandy + hortelã + açúcar . sparkling wine + brandy + mint + sugar CUBA LIBRE . 23 rum + coca-cola . rum + cola soda VIRGINIA MINT . 33 whisky bourbon + horelã + açúcar . bourbon + mint + sugar SODA ITALIANA - SEM ÁLCOOL . 11 maçã, framboesa ou melancia italian soda (alcohol free), apple, raspberry or watermelon . caipirinhas . CAIPIROSCA VODCA . smirnoff . 23 CAIPIRINHA CACHAÇA . sagatiba . 23 SAQUERINHA . jundaiti . 23 CAIPIRÍSSIMA RUM . bacardi . 23 CAIPIRA . absolut . 29 CAIPIRA . nega fulô . 29 Frutas disponíveis: limão, morango e abacaxi. . para compartilhar . . starters . BRUSQUETAS NO PÃO ITALIANO ITALIAN BREAD BRUSCHETTAS bacalhau . 1UND 23 . 2UND 35 . com pimentão-vermelho confitado . codfish with red pepper confit mussarela gratinada . 1UND 17 . 2UND 29 . com tomate-cereja . mozzarella gratin with cherry tomatoes burrata fresca . 1UND 21 . 2UND 33 . com raspas de limão . fresh burrata with lemon zest brie tostado . 1UND 22 . 2UND 34 . com figos caramelizados . baked brie with carmeled fig salmão curado . 1UND 21 . 2UND 33 . com creme de limão . cured salmon with lime cream A VIDA É como cozinhar: antes de escolher o que gosta, prove um pouco DE TUDO. COUVERT 15 POR CESTA torradas + manteiga . couvert: toasts and butter CROSTATA . 17 . apenas jantar massa de pizza com alecrim e sal grosso . pizza pasta with rosemary CROSTATA + PARMA FATIADO . 25 . apenas jantar crostata + sliced prosciutto CANUDINHOS DE PIZZA . 27 . apenas jantar com calabresa e muçarela . pizza sticks stuffed with calabresa and cheese BERINJELA . 29 . apenas jantar assada em forno a lenha com molho de tomate eggplant baked in a wood oven with tomato sauce BURRATA . 35 com rúcula e tomate-cereja . buffalo mozzarella with rocket and cherry tomato PROVOLETA . 29 provolone assado em forno a lenha . provolone cheese baked in a wood oven POLENTINHA FRITA . 25 fried polenta QUEIJO COALHO TOSTADO . 31 com tomatinho cereja . baked coalho cheese with cherry tomato confit CROQUETTAS DE BACALHAU . 37 fritas (6 unidades) . fried codfish croquettes (6 croquettes) BATATA DOCE PALITO . 23 frita com alho inteiro e alecrim . sweet potato fried with garlic and rosemary CARPACCIO . 35 servido com rúcula e torradas . carpaccio with fresh arugula and toast TARTAR DE MIGNON . 45 acompanha torradas . steak tartare with toast CANAPÉS DE SALMÃO CURADO . 43 com creme de limão (6 unidades) . cured salmon canape (6 canapes) LULA GRELHADA COM ARROZ NEGRO . 39 black rice with grilled squid, white wine and lime TENTÁCULOS DE POLVO GRELHADOS . 41 com gremolada . grilled octopus with gremolata ESPETINHOS DE POLVO . 35 com bacon e legumes grelhados . octopus skewers with bacon and vegetables GAMBAS PIL PIL . 45 camarões, páprica, molho de tomate . shrimp in tomato sauce SALADA COPACABANA . 41 folhas com polvo, lula e cogumelos grelhados fresh salad with grilled octopus, squid and mushroom SALADA FABRICA . 33 alface-americana com nozes crocantes, gorgonzola e morangos iceberg lettuce with crunchy nuts, blue cheese and strawberries SEM GLÚTEN SEM LACTOSE . apenas jantar . . forno a lenha . . from our wood oven . PIZZA 2 SABORES . 45 two topping pizza PEOPLE who love TO EAT are { always the best people MARGUERITA . 35 muçarela, tomate fresco, manjericão e parmesão mozzarella cheese, fresh tomato, basil and parmesan cheese PORTUGUESA . 41 muçarela, cebola, ovo, azeitona e calabresa mozzarella cheese, onion, eggs, olives and pepperoni PEPPERONI . 41 muçarela e pepperoni mozzarella and pepperoni MOZZARELLA . 35 molho de tomate e muçarela cremosa creamy mozzarella and tomato sauce CASABLANCA . 43 muçarela, queijo de cabra, tomate-cereja confitado e cogumelo mozzarella cheese, goat cheese, cherry tomato confit and mushrooms CATARINA . 41 gorgonzola e crocante de nozes adocicadas blue cheese and crunchy sweet nuts AFFUMICATA . 41 molho de tomate e ricota defumada tomato sauce and smoked ricotta GJELINA . 45 burrata, tomate-cereja confitado, azeite de alho e manjericão burrata cheese, cherry tomato confit, garlic oil and basil PADOVA . 45 muçarela, figo, parma e rúcula fresca mozzarella cheese, fig, prosciutto and arugula QUATRO QUEIJOS . 43 muçarela, gorgonzola, queijo de cabra e parmesão blue cheese, mozzarella cheese, goat cheese and parmesan HONESTA . sem preço muçarela, molho de tomate, manjericão (Este item não tem preço. O valor oferecido será convertido para ações beneficentes) mozzarella cheese, tomato sauce and basil. (PWYW - pay what you want! The money offered is monthly donated to charity) ZUCCHINI . 39 molho de tomate, muçarela, abobrinha e parmesão mozzarella cheese, tomato sauce, zucchini and parmesan CALZONE COPACABANA . 45 muçarela, cogumelo, rúcula, calabresa, azeitona e cebola mozzarella cheese, mushrooms, arugula, pepperoni, olives and onion CALZONE QUATRO QUEIJOS . 43 muçarela, gorgonzola, queijo de cabra e parmesão blue cheese, mozzarella cheese, goat cheese and parmesan SANDUÍCHE AMBULANTE . 35 de pastrami, muçarela derretida, mostarda e pepino agridoce pastrami sandwich with mozzarella cheese and bittersweet cucumber todas as pizzas são individuais Cozinhar não éuma TAREFA . cozinha . . from the kitchen . SPAGHETTI CARBONARA . 51 preparado com ovos, bacon e parma crocante spaghetti with eggs, bacon, crispy prosciutto FETTUCCINE ALFREDO . 37 * adicione camarões por 19 ou * mignon grelhado por 15 fettuccine alfredo 37 add shrimps for 19 or grilled steak for 15 NHOCÃO FAMILIAR . 53 recheado com muçarela, servido com molho de tomate e alecrim gnocchi stuffed with mozzarella served with tomato sauce and rosemary TORTELLI DE ABÓBORA . 51 servido com manteiga queimada, sálvia e amendoas pumpkin tortelli with brown butter, sage and almonds RISOTO DE CAMARÕES . 71 preparado com queijo brie e aspargos shrimp risoto with brie cheese and asparagus CONFIT DE PATO . 69 com polenta de fubá branco duck confit served with white corn polenta PINTADO DO PANTANAL . 57 com purê de banana-da-terra e manteiga de amêndoas grilled pintado (river fish) with banana puree and almond butter PESCADA EQUATORIANA . 63 servida com risoto de arroz-negro e molho leve de limão grilled white sea fish with black rice risoto and mild lime sauce Cozinhar éum modo DEos outros AMAR SALMÃO GRELADO . 55 servido com purê de abobora e tomilho grilled salmon served with pumpkin puree and thyme BACALHAU CONFITADO . 1pessoa 79 . 2pessoas 135 com tomate, alho assado, cebola e azeiton. acompanha arroz codfish confit served with tomatoes, garlic, onions and olives. with rice * trabalhamos com bacalhau dessalgado FILÉ CURITIBANO . 71 mignon servido com ravioli de muçarela e creme de manjericão grilled filet mignon with mozzarella ravioli and basil cream FILÉ PARMEGIANA . 55 gratinado com molho de tomate e fettuccine na manteiga deep fried beef with tomato sauce and fresh fettuccine STINCO DE CORDEIRO . 67 servido com molho do assado e purê de batata-salsa roasted lamb served with peruvian potatoes PRIME RIB (600 gramas) . 89 servido grelhado com brócolis ao alho e óleo prime rib (600g) served with garlic broccoli SEM GLÚTEN SEM LACTOSE . sobremesas . . desserts . TIRAMISÙ . 27 sobremesa suave à base de café e creme mascarpone tiramisu - coffee and mascarpone cream SE UM DIA BANANA ASSADA . 21 em forno a lenha servida com sorvete de canela wood oven baked banana with cinammon ice cream TORTA DE CHOCOLATE . 25 servida em fatia sliced chocolate cake CRÈME DE BAUNILHA . 27 vanilla creme brulee DOCE COPACABANA . 29 canudinhos de avelã com sorvete de pistache hazelnut sticks with pistachio ice cream TORTA DE REQUEIJÃO . 29 você sentir um enorme servida em fatia com calda de frutas cheese cake PETIT GATEAU . 31 de chocolate servido com sorvete de creme chocolate petit gateau with ice cream FRUTAS NA CHAPA . 31 frutas flambadas com licor de laranja + sorvete de baunilha baked fruit mix salted with orange liquor + vanilla ice cream . para crianças . . kids menu . PICADINHO DE CARNE . CHOPPED BEEF . 33 , COMA QUE É FOME. que pode acompanhar - sided with - molho de queijo ou molho de tomate cheese sauce or tomato sauce - arroz ou polenta frita ou spaghetti rice or fried polenta or spaghetti . caféorganico | chá . . or ganic coffee | tea . EXPRESSO . 5,50 CURTO . SHOT . 5,50 CARIOCA . 5,50 MACCHIATO . 6,50 CHÁ TWININGS . HOT TEA . 5,50 . bebidas frias . . refreshing drinks . . bebidas quentes . . spirits . REFRIGERANTE . 6,50 soft drinks ÁGUA MINERAL (330 ml) . 5,50 mineral water VODCAS . VODKAS italian soda (apple or raspberry or watermelon) SMIRNOFF. 15,90 GARRAFA SMIRNOFF . SMIRNOFF BOTTLE . 131 ABSOLUT . 18,90 GARRAFA ABSOLUT . ABSOLUT BOTTLE . 199 ÁGUA SAN PELLEGRINO (500 ml) . 15 CACHAÇAS . CACHAÇA JARRA DE ÁGUA AROMATIZADA (1 L) . 11 flavoured pot of water SODA ITALIANA (maçã ou framboesa ou melancia) . 11 san pellegrino water REDBULL ENERGY DRINK . 15 NEGA FULO . 11,90 SAGATIBA . 8,50 . sucos . TEQUILAS . TEQUILA redbull energy drink . juice . JOSE CUERVO PRATA . 12,90 DON JULIO . 17,90 NATURAIS: laranja ou limão | INTEGRAL: uva . 8,50 RUNS . RUM . cervejas artesanais . BACARDI OURO . BACARDI GOLD . 9,90 BACARDI OURO GARRAFA . BACARDI GOLD BOTTLE . 129 HAVANA OURO . HAVANA GOLD . 16,90 HAVANA OURO GARRAFA . HAVANA GOLD BOTTLE . 169 orange or lime or grape . craf t brewed beer . GINS . GIN CHOPE AMSTEL . 10 300 ml MADALOSSO PILSEN . 17 TANQUERAY 10 . 25 HENDRICK’S . 25 madalosso pilsen beer| 4,7% | 600 ml GRAPPA . GRAPPA MADALOSSO WEISS TRIGO . 18 CARPENE BIANCA . 14,90 madalosso wheat beer | 4,2% | 600 ml MADALOSSO PALE ALE . 18 UÍSQUES . WHISKEY pale ale I curitiba I 4,7% I 600 ml WEEHEAVY . 27 bodebrown I curitiba I 8% I 500 ml PERIGOSA IMPERIAL IPA . 25 bodebrown I curitiba I 9,2% I 310 ml WAY CREAM PORTER . 17 waybeer I curitiba I 5,6% I 310 ml WAY AMERICAN PALE ALE. 17 RED LABEL . 16,90 GARRAFA RED LABEL . RED LABEL BOTTLE . 189 JACK DANIELS . 18,90 GARRAFA JACK DANIELS . JACK DANIELS BOTTLE . 229 CHIVAS . 21,90 BLACK LABEL . 19,90 GARRAFA BLACK LABEL . BLACK LABEL BOTTLE . 229 waybeer I curitiba I 5,2% I 310 ml CONHAQUES . BRANDY WAY IRISH RED ALE. 17 waybeer I curitiba I 5,6% I 310 ml HENNESSY V.S.O.P . 22 REMYMARTIN V.S.O.P. . 26 . cervejas não artesanais . . beer . HEINEKEN. 9 SOL . 9 BAVARIA ZERO . 9 LICORES / DIGESTIVOS . LIQUOR / DIFESTIF FRANGELICO . 12,90 STEINHAEGER . 9,90 COINTREAU . 12,90 LIMONCELLO . 9,90 LICOR 43 . 11,90 CAMPARI . 9,90 AMARULA . 9,90 autêntica Nossas massas e molhos são artesanais, preparados todos neste restaurante Os pães que acompanham nossos pratos contém gluten Vários de nossos itens são comprados de produtores próximos de Curitiba, que vivem do cultivo artesanal de alimentos Rolha: R$ 40,00 O valor pago pelo prato “Pizza Honesta” é revertido para ações com as instituições IPCC e Pró Renal Não cobramos contas individualmente. As contas serão cobradas POR MESA DJ de segunda a sábado, na Forneria da Itupava SE BEBER, NÃO DIRIJA Politicos corruptos NÃO SÃO bem-vindos HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO: Itupava: segunda a sábado, das 19h às 23h30. Telefone: (41) 3363-5565 Iguaçu: terça a sexta, das 19h às 23h30. Sábados e domingos, das 12h às 23h30. Telefone: (41) 3243-5787 Os cardápios das duas Fornerias são parecidos, mas são diferentes Cardápio elaborado por Beto Madalosso e Wellington Almeida Arquiteta responsável: Claudia Pereira DEIXE SUAS CRITICAS E SUGESTÕES DIRETAMENTE PARA NÓS EM: [email protected] www.forneriacopacabana.com.br facebook.com/fcopacabana (41) 3243-5787 - Beto, Juliana ou Isabela
Documentos relacionados
Cardapio em PDF - Forneria Copacabana
. or ganic coffee | tea . EXPRESSO . 5,50 CURTO . SHOT . 5,50 CARIOCA . 5,50 MACCHIATO . 6,50 CHÁ TWININGS .
Leia mais