Kraftfahrt-Bundesamt - SIP
Transcrição
Kraftfahrt-Bundesamt - SIP
Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE) nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl I S.679) Nummer der ABE: 61372 Gerät: Austauschbremszange für Krad Typ: SIP MV5642 Inhaber der ABE und Hersteller: SIP Scootershop GmbH DE- 86899 Landsberg am Lech Für die oben bezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt: Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen KBA 61372 Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen. Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können, dürfen nicht angebracht werden. Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg 2 Nummer der ABE: 61372 Die Austauschbremszange für Krad, Typ SIP MV5642, dürfen nur zum Anbau an den in den beiliegenden Prüfunterlagen aufgeführten Krafträdern unter den dort genannten Bedingungen feilgeboten werden. In einer mitzuliefernden (Ein)Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten Verwendungsbereich hinzuweisen. Der (Ein)Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen. An jedem Gerät muß an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem (Ein)Anbau sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das folgende Angaben enthält: Hersteller oder Herstellerzeichen Typ und Typzeichen Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben auch eingeprägt sein. Im Übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen der GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung mbH, Stuttgart, vom 11.08.2015 festgehaltenen Angaben. Das geprüfte Muster ist so aufzubewahren, dass es noch fünf Jahre nach Erlöschen der ABE in zweifelsfreiem Zustand vorgewiesen werden kann. Flensburg, 11.09.2015 Im Auftrag Frederik Maß Anlagen: Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung 1 Gutachten Nr. GTÜ StVZO22-15003.00 Kraftfahrt-Bundesamt DE-24932 Flensburg Nummer der ABE: 61372 - Anlage Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung Nebenbestimmungen Die Einzelerzeugnisse der reihenweisen Fertigung müssen mit den Genehmigungsunterlagen genau übereinstimmen. Mit dem zugeteilten Typzeichen/Prüfzeichen dürfen die Fahrzeugteile nur gekennzeichnet werden, die den Genehmigungsunterlagen in jeder Hinsicht entsprechen. Änderungen an den Einzelerzeugnissen sind nur mit ausdrücklicher Zustimmung des Kraftfahrt-Bundesamtes gestattet. Änderungen der Firmenbezeichnung, der Anschrift und der Fertigungsstätten sowie eines bei der Erteilung der Genehmigung benannten Zustellungsbevollmächtigten oder bevollmächtigten Vertreters sind dem Kraftfahrt-Bundesamt unverzüglich mitzuteilen. Das Kraftfahrt-Bundesamt ist unverzüglich zu benachrichtigen, wenn die reihenweise Fertigung oder der Vertrieb der genehmigten Einrichtung innerhalb eines Jahres oder endgültig oder länger als ein Jahr eingestellt wird. Die Aufnahme der Fertigung oder des Vertriebs ist dann dem Kraftfahrt-Bundesamt unaufgefordert innerhalb eines Monats mitzuteilen. Verstöße gegen diese Bestimmungen können zum Widerruf der Genehmigung führen und können überdies strafrechtlich verfolgt werden. Die Genehmigung erlischt, wenn sie zurückgegeben oder entzogen wird, oder der genehmigte Typ den Rechtsvorschriften nicht mehr entspricht. Der Widerruf kann ausgesprochen werden, wenn die für die Erteilung und den Bestand der Genehmigung geforderten Voraussetzungen nicht mehr bestehen, wenn der Genehmigungsinhaber gegen die mit der Genehmigung verbundenen Pflichten – auch soweit sie sich aus den zu dieser Genehmigung zugeordneten besonderen Auflagen ergeben - verstößt oder wenn sich herausstellt, dass der genehmigte Typ den Erfordernissen der Verkehrssicherheit oder des Umweltschutzes nicht entspricht. Das Kraftfahrt-Bundesamt kann jederzeit die ordnungsgemäße Ausübung der durch diese Genehmigung verliehenen Befugnisse, insbesondere die genehmigungsgerechte Fertigung sowie die Maßnahmen zur Übereinstimmung der Produktion, nachprüfen. Es kann zu diesem Zweck Proben entnehmen oder entnehmen lassen. Dem Kraftfahrt-Bundesamt und/oder seinen Beauftragten ist ungehinderter Zutritt zu Produktions- und Lagerstätten zu gewähren. Die mit der Erteilung dieser Genehmigung verliehenen Befugnisse sind nicht übertragbar. Schutzrechte Dritter werden durch diese Genehmigung nicht berührt. Rechtsbehelfsbelehrung Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch erhoben werden. Der Widerspruch ist beim Kraftfahrt-Bundesamt, Fördestraße 16, DE-24944 Flensburg, schriftlich oder zur Niederschrift einzulegen. Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH 1. Allgemeines / General 1.1. Hersteller / Manufacturer : 1.2. Antragsteller / Applicant : Siehe Ziff. 1.1. / See item 1.1. 1.3. Teileart / Part type : Vordere Kraftrad-Festsattel-2-KolbenAustauschbremszange / Motorcycle front wheel fixed two piston replacement brake caliper SIP Scootershop GmbH Graf-Zeppelin-Str.9 D-86899 Landsberg am Lech 1.4. Teiletyp / Part reference : SIP MV5642 1.5. Handelsbezeichnung / Trade name : SIP MV5642 1.6. Varianten / Variants : keine / None 1.7. Versionen / Versions : keine / None 2. Verwendungsbereich / Application range 2.1. Hersteller / Manufacturer : siehe Anlage 1 / See Annex 1 2.2. Typ / Type : siehe Anlage 1 / See Annex 1 2.2.1. Variante / Version : siehe Anlage 1 / See Annex 1 2.3. Handelsbezeichnung / Trade name : siehe Anlage 1 / See Annex 1 2.4. EG-Typgenehmigung / EU type approval : siehe Anlage 1 / See Annex 1 2.5. Auflagen und Hinweise / Requirements and notes : siehe Anlage 1 / See Annex 1 GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 1 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH 3. Technische Angaben / Technical specifications 3.1. Beschreibung der Umrüstung / Description of the modification 3.2. Beschreibung der Bremszange / Description of the brake caliper : Die originale Bremszange wird gegen diese Bremszange getauscht. / The original brake caliper is replaced by this brake caliper. Siehe Anlage 3 / See Annex 3 3.2.1. Hauptabmessungen / Main dimensions : 3.2.2. Gewicht / Weight : 0,460 kg 3.2.3. Werkstoff / Material : Aluminiumlegierung EN AW-6061 (AlMg1SiCu) / Aluminium alloy EN AW-6061 (AlMg1SiCu) 3.2.4. Rohteilbearbeitung / Blank processing : CNC gefräst / CNC milled 3.2.5. Beschreibung / Description : Vordere Kraftrad-Festsattel-2-KolbenAustauschbremszange; beide Bremszangenhälften werden mit 2 Innensechskantschrauben (M8x30 10.9 ISO 4762) zusammengeschraubt / Motorcycle front wheel fixed two piston replacement brake caliper; the two halves of the brake caliper are attached by two hexagon socket screws (M8x30 10.9 ISO 4762) 3.2.6. Farbvarianten / Colour variants : Alu-eloxiert, Schwarz, weitere Farben zulässig / Aluminium anodised, black, other colours permissible : durch Eloxal-Verfahren / By means of anodising 3.2.7. Korrosionsschutz / Corrosion protection 3.2.8. Gewinde für Bremsschlauchanschluss : / Thread for brake hose connection 3.2.9. Gewinde für Entlüftungsschraubenanschluss / Thread for vent screw connection 3.2.10. Zul. Gesamtmasse Fahrzeug / Permissible total vehicle weight GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart M10x1.25 : M10x1.25 : 330 kg PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 2 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH 3.2.11. Zul. größter Reifenabrollumfang / Permissible max. tyre rolling circumference 3.3. Kennzeichnung / Marking 3.3.1. Hersteller / Manufacturer : 1750 mm : SIP Scootershop oder SIP-Logo / SIP Scootershop or SIP logo 3.3.2. Typ / Type : SIP MV5642 3.3.3. Genehmigungszeichen / Approval mark : KBA 61372 3.3.4. Art der Kennzeichnung / Type of marking : Eingelasert / Lasered 3.3.5. Ort der Kennzeichnung / Location of marking : siehe Anlage 3 / See Annex 3 : Die Bremszange wird mit den originalen Innensechskantschrauben an der originalen Bremszangenaufnahme befestigt Das Anzugsdrehmoment beträgt 25 Nm. / The brake caliper is fastened to the original brake caliper adapter using the original hexagon socket screws The tightening torque is 25 Nm. 3.4. Befestigung / Fastening Bremszangenbefestigung / Brake caliper fastening GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 3 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant 3.5. : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH Kombinierbarkeit / Combinability Die Bremszangen sind mit folgenden Komponenten kombinierbar: / The brake calipers can be combined with the following components: Bremskomponente Hersteller / Typ / Type / Brake component Manufacturer Genehmigung / Approval Ersatz-BremsbelagEinheiten / Replacement brake pad units Bremspumpe / Brake pump Mit ABE oder ECE-R 90 Genehmigung / With ABE or ECE-R 90 approval Originalteile / Original parts verschiedene / Various verschiedene / Various Piaggio HBZ: D=11-12,7 mm / MBC: D=11-12.7 mm Bremsscheibe / Brake disc Piaggio Bremsleitung / Brake line verschiedene / Various Außendurchmesser D=197-220 mm / Outside diameter D=197-220 mm verschiedene / Various GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart Originalteile / Original parts Originalteile oder mit gültigem Prüfzeugnis / Original parts or with valid test certificate PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 4 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH 4. Durchgeführte Prüfungen / Tests performed 4.1. Festigkeitsprüfungen / Strength tests Siehe Berichtsnummer S15-0257 vom 21.07.2015 ausgestellt durch Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen (akkreditiert von der Benennungsstelle des KBA: KBA-P 00013-01). / See report number S15-0257 of 21/07/2015 issued by Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen (accredited by the nomination office of the KBA: KBA-P 00013-01). Es wurden folgende Prüfungen durchgeführt / The following tests were performed 4.2. : Betriebsfestigkeit / Endurance strength Aufweitung / Widening Berstdruck / Burst pressure Bremsprüfung nach ECE-R 78.03 / Brake test acc. to ECE-R 78.03 Siehe Berichtsnummer X15-0899 vom 21.07.2015 ausgestellt durch Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen (akkreditiert von der Benennungsstelle des KBA: KBA-P 00013-01). / See report number X15-0899 of 21/07/15 issued by Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen (accredited by the nomination office of the KBA: KBA-P 00013-01). Es wurden folgende Prüfungen nach der ECE-R 78.03, Anhang 3, Punkt 1.7 durchgeführt / The following tests acc. to ECE-R 78.03, Annex 3, Item 1.7 were performed : 1. Trockenbremsprüfung – Bedienung der einzigen Betätigungseinrichtung der Bremsanlage / Dry brake test – Operating the only control of the brake system 2. Trockenbremsprüfung – Bedienung aller Betätigungseinrichtungen der Bremsanlage / Dry brake test – Operating all controls of the brake system 4. Prüfung mit nassen Bremsen / Test with wet brakes 5. Prüfung des Nachlassens der Bremswirkung wegen Überhitzung / Test of the reduction of the braking effect because of overheating 4.3. Vorratsbehälter der Bremsflüssigkeit / : Reservoir for the brake fluid GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart Die Prüfungen der Anforderungen der ECE-R 78.03, Punkt 5.1.10 wurden durchgeführt. / Tests for compliance with the requirements of ECE-R 78.03, Item 5.1.10 were performed. PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 5 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH 4.4 Dauerhaltbarkeit / Durability : Die Prüfungen der Anforderungen der ECE-R 78.03, Punkt 5.2 wurden durchgeführt. / Tests for compliance with the requirements of ECER 78.03, Item 5.2 were performed. 4.5. Fahrverhalten im leeren und beladenen Zustand / Handling in empty and loaded state : Es wurden Fahrdynamikprüfungen bezüglich der Auswirkungen auf das Fahr-, Lenk- und Bremsverhalten an den Prüffahrzeugen durchgeführt. / The driving dynamics of the test vehicles were tested with respect to the effects on the driving, steering and braking behaviour. 4.6. Montage / Assembly : Die Montage wurde an allen Typen des Verwendungsbereichs geprüft. / Assembly was checked on all types in the application range. 4.7. Außenkanten / Outer edges : Die Außenkanten wurden gemäß 97/24/EG Kap.3 geprüft. / The outer edges were checked in accordance with 97/24/EU Chap.3. 4.8. Geometrische Prüfungen / Geometrical tests : Die Bremszange entspricht bezüglich der Anbaumaße der zu ersetzenden Bremszange. / The brake caliper is the same as the one to be replaced with respect to the mounting dimensions. 4.9. Kompatibilität / Compatibility : Die Kompatibilität der Bremszange zu den originalen Handbremspumpen wurde hinsichtlich des Übersetzungsverhältnisses geprüft. / The compatibility of the brake caliper with the original handbrake pumps was tested with respect to the transmission ratio. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 6 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant 4.10. 5. : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH Korrosionsprüfung / Corrosion test : Durch den hochwertigen Werkstoff (EN AW6061) und dem anschließenden Korrosionsschutz (Eloxal-Verfahren) bestehen keine Zweifel an der Korrosions- und Alterungsbeständigkeit. Eine zusätzliche Prüfung ist daher nicht erforderlich. / The high-quality material (EN AW-6061) and the adjoining corrosion protection (anodising) mean that there are no doubts concerning aging and corrosion resistance. No additional check is therefore required. Prüfergebnisse / Test results Alle Prüfungen unter Punkt 4 wurden mit positivem Ergebnis abgeschlossen. / All tests under item 4 were concluded with a positive result. 6. Anbau / Installation Der Anbau erfolgt gemäß der vom Hersteller mitzuliefernden Montageanleitung. / Installation takes place in accordance with the installation instructions to be supplied with the manufacturer. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 7 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant 7. : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH Abnahme des Anbaus / Acceptance of the installation In der vom Hersteller mitzuliefernden Montageanleitung wird auf die Auflagen und Hinweise zur Montage hingewiesen. / The requirements and notes on assembly must be referred to in the assembly instructions which must be provided by the manufacturer. Eine Änderungsabnahme gemäß §19(3) StVZO (Prüfung des Ein- oder Anbaus der Fahrzeugteile und die Überprüfung der vorgeschlagenen Auflagen) durch einen Prüfingenieur einer Überwachungsorganisation oder einen amtlich anerkannten Sachverständigen oder Prüfer für den Kfz-Verkehr wird bei eindeutiger Zuordnung des Fahrzeugs durch Nennung des Fahrzeugtyps und der Allgemeinen Betriebserlaubnis (ABE) bzw. EG-Typgenehmigung in den Fahrzeugpapieren gemäß Anlage 1 nicht für erforderlich gehalten. In diesem Fall wird eine Änderung der Angaben in den Zulassungsbescheinigungen bzw. Fahrzeugpapieren nicht für erforderlich gehalten. / A change acceptance according to Article 19(3) StVZO (test of the installation of the vehicle parts and a check of the proposed requirements) by a test engineer of a supervisory organisation or an officially recognised expert or tester for vehicular transport is not regarded as necessary when the vehicle is unambiguously assigned by vehicle type labelling and in the case of general type approval (ABE) or EU type approval in accordance with Annexes. In this case a change to the information in the vehicle registration certificates or vehicle papers is not regarded as necessary. Für Fahrzeuge mit Genehmigungen gemäß § 21 StVZO, die den baulichen Merkmalen des Verwendungsbereichs aus Anlage 1 entsprechen, ist eine Änderungsabnahme gemäß §19(3) StVZO durch einen Prüfingenieur einer amtlich anerkannten Überwachungsorganisation oder einen amtl. anerkannten Sachverständigen einer Technischen Prüfstelle erforderlich. Eine Änderung der Angaben in den Zulassungsbescheinigungen bzw. Fahrzeugpapieren ist erforderlich, jedoch erst bei nächster Befassung. / For vehicles with approval according to Article 21 StVZO which comply with the structural characteristics of the application range in Annexes 1, a change acceptance according to Article 19(3) StVZO by a test engineer of an officially recognised supervisory organisation or an officially recognised expert of a technical test centre is required. A change to the information in the vehicle registration certificates or vehicle papers is necessary, but only at the next referral. Die Zulässigkeit der Kombination von mehreren sich beeinflussenden Änderungen am Fahrzeug ist gesondert zu beurteilen. / Whether it is admissible to combine several modifications which influence each other on the vehicle must be assessed separately. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 8 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant 8. Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 SIP Scootershop GmbH Anlagen / Annexes 1 2 3 9. : : : Verwendungsbereich / Application range Fotoblatt / Photo sheet Zeichnung / Drawing Zeichn.-Nr. / Anzahl Seiten / Drawing no. / Number of pages Stand / Date - / 4 Seiten / - / 4 pages 03/08/2015 - / 1 Seiten / - / 1 page 03/08/2015 MV5642 / 1 Seite / MV5642 / 1 03/08/2015 page Schlussbestätigung / Final confirmation Die in den Anlagen aufgeführten Fahrzeugtypen entsprechen auch nach erfolgter Umrüstung den heute gültigen Vorschriften der StVZO sowie den hierzu vom Bundesminister für Verkehr erlassenen heute gültigen Anweisungen und Richtlinien. Das vorliegende Gutachten zur Erteilung einer ABE verliert seine Gültigkeit, wenn sich durch Umrüstung berührte Bauvorschriften der StVZO ändern oder an den Kraftfahrzeugen Änderungen eintreten, die die Begutachtungspunkte beeinflussen. Gegen die Erteilung einer Allgemeinen Betriebserlaubnis bestehen keine technischen Bedenken. / Following modification the vehicle types listed in the annexes still comply with the currently applicable provisions of the StVZO and with the currently applicable instructions and guidelines issued for this purpose by the Federal Minister of Transport. This Expert Opinion for granting general type approval (ABE) shall become invalid if construction provisions of the StVZO which are affected by modification change or changes occur to the vehicles which affect the appraisal. From a technical point of view there are no objections to issuing general type approval. Stuttgart, 11/08/2015 [email protected] Tel.: +49 (0)711-97676 510 Fax: +49 (0)711-97676 519 GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart Dipl.-Ing. (FH) Oliver Vogel PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 9 von / of 9 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant Marke (Feld D.1) / Brand (Field D.1) NACIONAL MOTOR (E) NACIONAL MOTOR (E) NACIONAL MOTOR (E) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 03/08/2015 SIP Scootershop GmbH Anlage 1 / Annex 1 Typ, Variante (Feld D.2) / Type, variant (Field D.2) Handelsbezeichnung (Feld D.3) / Trade name (Field D.3) Präfix der FIN / Prefix of the FIN EG-TG-Nr./ ABE-Nr. inkl. gültiger Nachträge 1) (Feld K) / EU TA no./ ABE no. including valid supplements 1) (Field K) Derbi Sonar 50 LR VTHLR1A1A ‐ Derbi Sonar 125 LS VTHLS1A1A e11*2002/24*0962.. Derbi Sonar 150 Gilera DNA Liberty 50 2T Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport LS C27 C15 C28 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 VTHLS3A1A ZAPC27000 ZAPC15000 ZAPC2820 ZAPC42100 ZAPC42101 ZAPC42102 ZAPC42104 ZAPC42401 ZAPC42402 ZAPC42403 ZAPC42404 ZAPC42406 ZAPM38100 ZAPM38104 ZAPM38500 ZAPM38501 ZAPM38600 ZAPM38601 ZAPM38602 ZAPM38603 ZAPM38604 ZAPM38605 ZAPM38606 ZAPM38607 ZAPM38700 ZAPM38701 e11*2002/24*0962.. ‐ H743.. ‐ e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 1 von / of 4 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (RC) Piaggio (I) Piaggio (RC) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 03/08/2015 SIP Scootershop GmbH Anlage 1 / Annex 1 Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty LE 125 Liberty PTT 125 Liberty 150 Liberty 50 Sfera 50 /RST Sfera 125 / RST Zip II Zip II Zip II Zip II Zip SP Zip SP Vespa ET2 Vespa ET2 Vespa ET2 i.e. Vespa ET4 50 Vespa ET4 Vespa ET4 125 Vespa ET4 150 Vespa LX 50 / LXV 50 / S 50 Vespa LX 125 / LX 125 E.3 / LXV 125 E.3 / S 125 E.3 Vespa LX 150 / LX 150 E.3 / LXV 150 E.3 / S 150 E.3 Vespa 125 i.e.3V / LX 125 i.e. / LXV 125 i.e. / S 125 i.e. Vespa 150 i.e.3V / LX 150 i.e. / S 150 i.e. M38 M38 M38 M22 ‐ ‐ C37 C01 M01 C25 C25 M25 M25 C11 C25 C16 C38 C12 C26 M04 M19 M19 C38 ZAPM38800 ZAPM38801 ZAPM38900 ZAPM22200 ZAPM22 ZAPM22 ZAPC37 ZAPC01 ZAPM01 LBMC25 ZAPC25 LBMM25 ZAPM25 ZAPC11 ZAPC25 ZAPC16000 ZAPC38 ZAPC12 ZAPC26100 ZAPM04000 ZAPM19 ZAPM19 ZAPC38 e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*92/61*0015.. ‐ ‐ ‐ H127.. H148.. e4*2002/24*0551.. e4*2002/24*0781.. e3*92/61*0039.. ‐ ‐ H767.. ‐ H742.. e9*92/61*0041.. H540.. e11*92/61*00002.. ‐ e3*2002/24*0565.. M44 ZAPM44 e11*2002/24*0146.. M44 ZAPM44 e11*2002/24*0146.. M44 ZAPM68 e3*2002/24*0547.. M44 ZAPM68 e3*2002/24*0547.. 1) Erläuterung: .. inklusive Nachträge: 00, 01, 02, ... (usw.) / Explanation: Including supplements: 00, 01, 02, ... etc. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 2 von / of 4 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 03/08/2015 SIP Scootershop GmbH Anlage 1 / Annex 1 Auflagen und Hinweise für den Hersteller: / Requirements and notes for the manufacturer: - - Dieses Gutachten zur Erteilung einer ABE ist den Teilen mitzuliefern. Bei Verkleinerung ist auf die Lesbarkeit zu achten. / This Expert Opinion for granting general type approval (ABE) must be supplied with the parts. When it is reduced in size, it must be ensured that it is legible. Mit der Beigabe des Gutachtens zur Erteilung einer ABE bescheinigt der Hersteller die Übereinstimmung von Prüfmuster und Handelsware. / When the Expert Opinion for granting general type approval (ABE) is included, the manufacturer confirms that the test sample and merchandise match. Auflagen und Hinweise für die Montage: / Requirements and notes for assembly: - Der Anbau muss gemäß beigefügter Montageanleitung des Herstellers erfolgen. / Installation must take place in accordance with the installation instructions provided by the manufacturer. - Die Bremszangen sind nur an der Vorderachse zu verbauen. / The brake calipers may only be installed on the front axle. - Die serienmäßige Bremszange wird gegen die des Herstellers getauscht. / The standard brake caliper shall be replaced by that of the manufacturer. - Die Befestigungsschrauben der Bremszange müssen in einwandfreiem Zustand sein und sind mit 25 Nm anzuziehen. / The screws for fastening the brake caliper must be in perfect condition and must be tightened with 25 Nm. - Der Bremsschlauch ist mit einem Drehmoment von 15-25 Nm anzuziehen. / The brake hose must be tightened with a torque of 15-25 Nm. - Die Entlüftungsschraube ist mit einem Drehmoment von 10-12 Nm anzuziehen. / The vent screw must be tightened with a torque of 10-12 Nm. - Nach einer Strecke von 50 km sind die Anzugsmomente zu prüfen. / The tightening torques must be checked after driving 50 km. - Die Montage der Austausch-Bremszange ist nur an Modellen zulässig, die ab Werk mit einer Scheibenbremse ausgerüstet worden sind. / The replacement brake caliper may be replaced only on models which were equipped with a disc brake ex works. - Die Bremszange ist nur in Verbindung mit den serienmäßigen Hauptbremszylindern der im Verwendungsbereich angegebenen Fahrzeugen zulässig. / The brake caliper is only permissible in conjunction with the standard main brake cylinders of the vehicles specified in the application range. - Die Verwendung von geprüften Austauschbremsleitungen mit entsprechendem gültigem Prüfzeugnis ist zulässig. / It is permissible to use tested replacement brake lines with the relevant test certificate. - Die Verlegung und Freigängigkeit der Bremsleitung muss vorschriftsmäßig erfolgen. / The routing and ease of movement of the brake line must comply with regulations. - Andere geprüfte Bremsbeläge (z.B. nach ECE-R90 oder mit ABE) dürfen montiert werden, wenn sie die gleichen Abmessungen aufweisen. Other tested brake lines (e.g. according to ECE-R90 or with general type approval (ABE)) may be mounted if they have the same dimensions. GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 3 von / of 4 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 03/08/2015 SIP Scootershop GmbH Anlage 1 / Annex 1 Auflagen und Hinweise für die Änderungsabnahme: / Requirements and notes for change acceptance: - Siehe “Auflagen und Hinweise für die Montage” / See "Provisions and instructions for installation" - Die Zulässigkeit der Kombination von mehreren sich beeinflussenden Änderungen am Fahrzeug ist gesondert zu beurteilen. / Whether it is admissible to combine several modifications which influence each other on the vehicle must be assessed separately. - Es muss eine Funktionsprüfung der Bremsanlage erfolgen. / A function test must be performed on the brake system. - Die Einfahrvorschriften des Herstellers sind einzuhalten. / The manufacturer’s running-in instructions must be complied with. Auflagen und Hinweise für den Fahrzeughalter / Requirements and notes for the vehicle owner - Die Einfahrvorschriften des Herstellers sind einzuhalten. / The manufacturer’s running-in instructions must be complied with. Berichtigung der Fahrzeugpapiere / Amending the vehicle documents Siehe Ziffer 7: / see item 7: Vorschlag: / Suggestion: Feld / Field 22 Eintragung / Entry m. Vorderrad-Austausch-Bremszange, Herst. SIP Scootershop, Typ SIP MV5642, Kennz. KBA 61372*** / With front wheel replacement brake caliper, manufacturer SIP Scootershop, Type SIP MV5642, Marking KBA 61372*** GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 4 von / of 4 Prüfbericht / Test Report Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00 zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad / to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle Fahrzeugteilart / Vehicle part type Typ / Type Antragsteller / Applicant : : : Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle SIP MV5642 03/08/2015 SIP Scootershop GmbH Anlage 2 / Annex 2 Fotoblatt / Photo sheet Bremszange SIP MV5642 in verschiedenen Farbvarianten (weitere Farbvarianten zulässig): / Brake caliper SIP MV5642 in various colours (further colours permissible): SIP MV5642 Alu-eloxiert / SIP MV5642 Aluminium anodised GTÜ Gesellschaft für Technische Überwachung Vor dem Lauch 25 D-70567 Stuttgart SIP MV5642 Schwarz / SIP MV5642 Black PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020 Registrier-Nr. / Registration number KBA-P 00077-09 Seite / Page: 1 von / of 1 ge 3: hnung Anlage 3: Zeichnung Montageanleitung Bremszange SIP MV5642 1 2 3 4 An Bremszange SIP MV5642 AbstandshalRoller auf Hauptständer stellen. Vorderrad Lenkschloss aktivieren.Unter Bremszange Beide Schrauben der Bremszange mit muss sich frei drehen lassen. Vorderrad Innensechskantschlüssel (SW6) lösen und ter (Transportsicherung) der montierten Aufangwanne platzieren. Schraube, die demontieren: Radschrauben (SW6) lösen Bremsschlauch an Bremszange befestigt, Bremszange von Bremsscheibe abziehen. Bremsbeläge entfernen. Bremszange auf Bremsscheibe stecken. und Vorderrad abnehmen. mit Ringschlüssel (SW 14) lösen. 6 5 Bremszange mit originalen Innensechskantschrauben an originaler Bremszangenaufnahme befestigen und mit Drehmoment von 25 Nm anziehen. 9 7 8 Obere Entlüftungsschraube mit Drehmoment von 10 Nm anziehen. Kugel unter Entlüftungsschraube muss mittig sein. Nur dann ist die Zange 100% dicht. Gummikappe an der unteren Öfnung der Originalen Bremsschlauch mit zwei neuen Dichtringen und originaler Schraube an Bremszange entfernen. unterer Öfnung der Bremszange mit Drehmoment von 20 Nm montieren. 10 11 12 Zum Entlüften des Bremssystems Gummi- Vordere Lenkerverkleidung demontieren, Die Schrauben des Bremslüssigkeitsbe- Durch Betätigen des Hebels Druck im tülle der Entlüftungsschraube entfernen, um an den Bremslüssigkeitsbehälter zu hälters entfernen, Deckel sowie Dichtung Bremssystem erzeugen und durch Öfnen Ringschlüssel (SW 12) und dann Schlauch gelangen. demontieren. und Schließen der Entlüftungsschraube des Entlüftungsgerätes aufstecken. das komplette Bremssystem entlüften. 13 14 Bremslüssigkeit DOT 4+ oder 5.1 verwen- Vorgang so oft wiederholen, bis das den. Ausgleichsbehälter immer wieder Bremssystem komplett entlüftet ist. nachfüllen (der Vorratsbehälter darf nie leer sein). ACHTUNG! 15 Bremslüssigkeitsstand soweit aufüllen, bis „Minimumfenster“ völlig benetzt ist. Dann Dichtung und Deckel des Vorratsbehälters montieren. Gummitülle der Entlüftungsschraube wieder anbringen. Rad montieren, Radschrauben über Kreuz mit Drehmoment von 25 Nm anziehen. Die Montage der Bremszange muss gemäß der Montageanleitung erfolgen. Das Tragen von Schutzbrille und Arbeitshandschuhen während des ganzen Montagevorgangs ist aufgrund auslaufender Bremslüssigkeit ratsam. Es empiehlt sich eine kupferlose Anti-Quietsch-Paste auf dem Bremsbelagträger aufzutragen, um Kontaktkorrosion und Geräusche zu vermeiden. Bremsbeläge sind so zu montieren, dass die Belagseiten nach innen zur Bremsscheibe zeigen und die Belagträgerseiten nach außen. Nach einer Strecke von 50 km sind die Anzugsdrehmomente des Rades zu prüfen. Es müssen mindestens 30 Bremsungen erfolgen bis die volle Bremswirkung erzielt werden kann (Anpassung Bremsbeläge an Bremsscheibe). Kappe „MODERN VESPA“, schwarz, Größe: one size, Snapback, 80% Polyacryl, 20% Wolle, 3D Stick Art.-Nr. 95273200 27,90 € Ersatzteile / Zubehör SIP Bremszange 9,90 € Bremsbeläge MALOSSI Sport, S10, mit ABE Art.-Nr. M6215042 87,00 € Bremsscheibe POLINI Road, Ø 200/97/4 mm Art.-Nr. P1750006 10,40 € Dichtsatz Bremszange SIP, inkl. Kugel Art.-Nr. 56409000 13,90 € Bremsbeläge GALFER Sport, S10, mit KBA Art.-Nr. GF1054 6,00 € Bremsflüssigkeit DOT 5.1 LUCAS/TRW Art.-Nr. 30021000 17,90 € Bremslichtschalter SPIEGLER hydraulisch Art.-Nr. 90210100 14,90 € Bremsbeläge GALFER Racing, S10, mit KBA Art.-Nr. GF1051 14,90 € Entlüfterschraube SIP für Bremszange SIP Art.-Nr. 56400100 59,00 € Bremsleitung ABM vorn für VESPA LX, Stahlflex Art.-Nr. MV649871 Katalog SIP Modern Vespa Zubehör / Update ate! Neues Upd > http://bit.ly/modernvespa13 MODERN VESPA KATALOG, 260 Seiten > http://bit.ly/modernvespa15 MODERN VESPA Update, 68 Seiten www.sip-scootershop.com Schau Dir unser Video zur SIP Bremszange auf unserem SIP TV Tutorial Kanal an: http://bit.ly/bremszange Watch our Video about the SIP Caliper on our SIP TV Tutorial Channel: http://bit.ly/bremszange youtube.com/scootershop facebook.com/scootershop #sipscootershop