Kraftfahrt-Bundesamt - SIP

Transcrição

Kraftfahrt-Bundesamt - SIP
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
ALLGEMEINE BETRIEBSERLAUBNIS (ABE)
nach § 22 in Verbindung mit § 20 Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung (StVZO) in der
Fassung der Bekanntmachung vom 26.04.2012 (BGBl I S.679)
Nummer der ABE:
61372
Gerät:
Austauschbremszange für Krad
Typ:
SIP MV5642
Inhaber der ABE
und Hersteller:
SIP Scootershop GmbH
DE- 86899 Landsberg am Lech
Für die oben bezeichneten reihenweise zu fertigenden oder gefertigten Geräte wird diese
Genehmigung mit folgender Maßgabe erteilt:
Die genehmigte Einrichtung erhält das Typzeichen
KBA 61372
Dieses von Amts wegen zugeteilte Zeichen ist auf jedem Stück der laufenden Fertigung in
der vorstehenden Anordnung dauerhaft und jederzeit von außen gut lesbar anzubringen.
Zeichen, die zu Verwechslungen mit einem amtlichen Typzeichen Anlass geben können,
dürfen nicht angebracht werden.
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
2
Nummer der ABE: 61372
Die Austauschbremszange für Krad, Typ SIP MV5642, dürfen nur zum Anbau an den in den
beiliegenden Prüfunterlagen aufgeführten Krafträdern unter den dort genannten
Bedingungen feilgeboten werden.
In einer mitzuliefernden (Ein)Anbauanweisung sind die Bezieher auf den eingeschränkten
Verwendungsbereich hinzuweisen.
Der (Ein)Anbau hat nach dieser Anweisung zu erfolgen.
An jedem Gerät muß an einer gegen Beschädigung geschützten, auch nach dem (Ein)Anbau
sichtbaren Stelle gut lesbar und dauerhaft ein Fabrikschild angebracht sein, das folgende
Angaben enthält:
Hersteller oder Herstellerzeichen
Typ und
Typzeichen
Statt der Kennzeichnung der Geräte mit dem Fabrikschild können die geforderten Angaben
auch eingeprägt sein.
Im Übrigen gelten die im beiliegenden Gutachten nebst Anlagen der GTÜ Gesellschaft für
Technische Überwachung mbH, Stuttgart, vom 11.08.2015 festgehaltenen Angaben.
Das geprüfte Muster ist so aufzubewahren, dass es noch fünf Jahre nach Erlöschen der ABE
in zweifelsfreiem Zustand vorgewiesen werden kann.
Flensburg, 11.09.2015
Im Auftrag
Frederik Maß
Anlagen:
Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
1 Gutachten Nr. GTÜ StVZO22-15003.00
Kraftfahrt-Bundesamt
DE-24932 Flensburg
Nummer der ABE: 61372
- Anlage Nebenbestimmungen und Rechtsbehelfsbelehrung
Nebenbestimmungen
Die
Einzelerzeugnisse
der
reihenweisen
Fertigung
müssen
mit
den
Genehmigungsunterlagen
genau
übereinstimmen.
Mit
dem
zugeteilten
Typzeichen/Prüfzeichen dürfen die Fahrzeugteile nur gekennzeichnet werden, die den
Genehmigungsunterlagen in jeder Hinsicht entsprechen.
Änderungen an den Einzelerzeugnissen sind nur mit ausdrücklicher Zustimmung des
Kraftfahrt-Bundesamtes gestattet.
Änderungen der Firmenbezeichnung, der Anschrift und der Fertigungsstätten sowie eines bei
der Erteilung der Genehmigung benannten Zustellungsbevollmächtigten oder
bevollmächtigten Vertreters sind dem Kraftfahrt-Bundesamt unverzüglich mitzuteilen.
Das Kraftfahrt-Bundesamt ist unverzüglich zu benachrichtigen, wenn die reihenweise
Fertigung oder der Vertrieb der genehmigten Einrichtung innerhalb eines Jahres oder
endgültig oder länger als ein Jahr eingestellt wird. Die Aufnahme der Fertigung oder des
Vertriebs ist dann dem Kraftfahrt-Bundesamt unaufgefordert innerhalb eines Monats
mitzuteilen.
Verstöße gegen diese Bestimmungen können zum Widerruf der Genehmigung führen und
können überdies strafrechtlich verfolgt werden.
Die Genehmigung erlischt, wenn sie zurückgegeben oder entzogen wird, oder der
genehmigte Typ den Rechtsvorschriften nicht mehr entspricht. Der Widerruf kann
ausgesprochen werden, wenn die für die Erteilung und den Bestand der Genehmigung
geforderten Voraussetzungen nicht mehr bestehen, wenn der Genehmigungsinhaber gegen
die mit der Genehmigung verbundenen Pflichten – auch soweit sie sich aus den zu dieser
Genehmigung zugeordneten besonderen Auflagen ergeben - verstößt oder wenn sich
herausstellt, dass der genehmigte Typ den Erfordernissen der Verkehrssicherheit oder des
Umweltschutzes nicht entspricht.
Das Kraftfahrt-Bundesamt kann jederzeit die ordnungsgemäße Ausübung der durch diese
Genehmigung verliehenen Befugnisse, insbesondere die genehmigungsgerechte Fertigung
sowie die Maßnahmen zur Übereinstimmung der Produktion, nachprüfen. Es kann zu diesem
Zweck Proben entnehmen oder entnehmen lassen. Dem Kraftfahrt-Bundesamt und/oder
seinen Beauftragten ist ungehinderter Zutritt zu Produktions- und Lagerstätten zu gewähren.
Die mit der Erteilung dieser Genehmigung verliehenen Befugnisse sind nicht übertragbar.
Schutzrechte Dritter werden durch diese Genehmigung nicht berührt.
Rechtsbehelfsbelehrung
Gegen diese Genehmigung kann innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe Widerspruch
erhoben werden. Der Widerspruch ist beim Kraftfahrt-Bundesamt, Fördestraße 16,
DE-24944 Flensburg, schriftlich oder zur Niederschrift einzulegen.
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
1.
Allgemeines / General
1.1.
Hersteller / Manufacturer
:
1.2.
Antragsteller / Applicant
:
Siehe Ziff. 1.1. / See item 1.1.
1.3.
Teileart / Part type
:
Vordere Kraftrad-Festsattel-2-KolbenAustauschbremszange / Motorcycle front
wheel fixed two piston replacement brake
caliper
SIP Scootershop GmbH
Graf-Zeppelin-Str.9
D-86899 Landsberg am Lech
1.4.
Teiletyp / Part reference
:
SIP MV5642
1.5.
Handelsbezeichnung / Trade name
:
SIP MV5642
1.6.
Varianten / Variants
:
keine / None
1.7.
Versionen / Versions
:
keine / None
2.
Verwendungsbereich / Application range
2.1.
Hersteller / Manufacturer
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
2.2.
Typ / Type
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
2.2.1.
Variante / Version
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
2.3.
Handelsbezeichnung / Trade name
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
2.4.
EG-Typgenehmigung / EU type
approval
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
2.5.
Auflagen und Hinweise /
Requirements and notes
:
siehe Anlage 1 / See Annex 1
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
1 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
3.
Technische Angaben / Technical specifications
3.1.
Beschreibung der Umrüstung /
Description of the modification
3.2.
Beschreibung der Bremszange /
Description of the brake caliper
:
Die originale Bremszange wird gegen
diese Bremszange getauscht. / The original
brake caliper is replaced by this brake caliper.
Siehe Anlage 3 / See Annex 3
3.2.1.
Hauptabmessungen / Main
dimensions
:
3.2.2.
Gewicht / Weight
:
0,460 kg
3.2.3.
Werkstoff / Material
:
Aluminiumlegierung EN AW-6061
(AlMg1SiCu) / Aluminium alloy EN AW-6061
(AlMg1SiCu)
3.2.4.
Rohteilbearbeitung / Blank processing :
CNC gefräst / CNC milled
3.2.5.
Beschreibung / Description
:
Vordere Kraftrad-Festsattel-2-KolbenAustauschbremszange; beide
Bremszangenhälften werden mit 2
Innensechskantschrauben (M8x30 10.9 ISO
4762) zusammengeschraubt / Motorcycle
front wheel fixed two piston replacement
brake caliper; the two halves of the brake
caliper are attached by two hexagon socket
screws (M8x30 10.9 ISO 4762)
3.2.6.
Farbvarianten / Colour variants
:
Alu-eloxiert, Schwarz, weitere Farben
zulässig / Aluminium anodised, black, other
colours permissible
:
durch Eloxal-Verfahren / By means of
anodising
3.2.7.
Korrosionsschutz / Corrosion
protection
3.2.8.
Gewinde für Bremsschlauchanschluss :
/ Thread for brake hose connection
3.2.9.
Gewinde für
Entlüftungsschraubenanschluss /
Thread for vent screw connection
3.2.10. Zul. Gesamtmasse Fahrzeug /
Permissible total vehicle weight
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
M10x1.25
:
M10x1.25
:
330 kg
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
2 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
3.2.11. Zul. größter Reifenabrollumfang /
Permissible max. tyre rolling
circumference
3.3.
Kennzeichnung / Marking
3.3.1.
Hersteller / Manufacturer
:
1750 mm
:
SIP Scootershop oder SIP-Logo
/
SIP Scootershop or SIP logo
3.3.2.
Typ / Type
:
SIP MV5642
3.3.3.
Genehmigungszeichen / Approval
mark
:
KBA 61372
3.3.4.
Art der Kennzeichnung / Type of
marking
:
Eingelasert / Lasered
3.3.5.
Ort der Kennzeichnung / Location of
marking
:
siehe Anlage 3 / See Annex 3
:
Die Bremszange wird mit den originalen
Innensechskantschrauben an der originalen
Bremszangenaufnahme befestigt
Das Anzugsdrehmoment beträgt 25 Nm. /
The brake caliper is fastened to the original
brake caliper adapter using the original
hexagon socket screws
The tightening torque is 25 Nm.
3.4.
Befestigung / Fastening
Bremszangenbefestigung / Brake
caliper fastening
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
3 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
3.5.
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
Kombinierbarkeit / Combinability
Die Bremszangen sind mit folgenden Komponenten kombinierbar: / The brake calipers
can be combined with the following components:
Bremskomponente Hersteller /
Typ / Type
/ Brake component Manufacturer
Genehmigung /
Approval
Ersatz-BremsbelagEinheiten /
Replacement brake
pad units
Bremspumpe /
Brake pump
Mit ABE oder ECE-R 90
Genehmigung /
With ABE or ECE-R 90
approval
Originalteile /
Original parts
verschiedene
/ Various
verschiedene /
Various
Piaggio
HBZ: D=11-12,7 mm /
MBC: D=11-12.7 mm
Bremsscheibe /
Brake disc
Piaggio
Bremsleitung /
Brake line
verschiedene
/ Various
Außendurchmesser
D=197-220 mm /
Outside diameter
D=197-220 mm
verschiedene /
Various
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
Originalteile /
Original parts
Originalteile oder mit
gültigem Prüfzeugnis /
Original parts or with
valid test certificate
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
4 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
4.
Durchgeführte Prüfungen / Tests performed
4.1.
Festigkeitsprüfungen / Strength tests
Siehe Berichtsnummer S15-0257 vom 21.07.2015 ausgestellt durch Prüflabor FAKT GmbH,
Heimertingen (akkreditiert von der Benennungsstelle des KBA: KBA-P 00013-01). / See
report number S15-0257 of 21/07/2015 issued by Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen
(accredited by the nomination office of the KBA: KBA-P 00013-01).
Es wurden folgende Prüfungen
durchgeführt / The following tests
were performed
4.2.
:
Betriebsfestigkeit / Endurance strength
Aufweitung / Widening
Berstdruck / Burst pressure
Bremsprüfung nach ECE-R 78.03 /
Brake test acc. to ECE-R 78.03
Siehe Berichtsnummer X15-0899 vom 21.07.2015 ausgestellt durch Prüflabor FAKT GmbH,
Heimertingen (akkreditiert von der Benennungsstelle des KBA: KBA-P 00013-01). / See
report number X15-0899 of 21/07/15 issued by Prüflabor FAKT GmbH, Heimertingen
(accredited by the nomination office of the KBA: KBA-P 00013-01).
Es wurden folgende Prüfungen nach
der ECE-R 78.03, Anhang 3, Punkt
1.7 durchgeführt / The following tests
acc. to ECE-R 78.03, Annex 3, Item
1.7 were performed
:
1. Trockenbremsprüfung – Bedienung der
einzigen Betätigungseinrichtung der
Bremsanlage / Dry brake test – Operating the
only control of the brake system
2. Trockenbremsprüfung – Bedienung aller
Betätigungseinrichtungen der Bremsanlage / Dry
brake test – Operating all controls of the brake
system
4. Prüfung mit nassen Bremsen / Test with wet
brakes
5. Prüfung des Nachlassens der Bremswirkung
wegen Überhitzung / Test of the reduction of the
braking effect because of overheating
4.3.
Vorratsbehälter der Bremsflüssigkeit / :
Reservoir for the brake fluid
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
Die Prüfungen der Anforderungen der ECE-R
78.03, Punkt 5.1.10 wurden durchgeführt. / Tests
for compliance with the requirements of ECE-R
78.03, Item 5.1.10 were performed.
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
5 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
4.4
Dauerhaltbarkeit / Durability
:
Die Prüfungen der Anforderungen der ECE-R
78.03, Punkt 5.2 wurden durchgeführt. / Tests
for compliance with the requirements of ECER 78.03, Item 5.2 were performed.
4.5.
Fahrverhalten im leeren und
beladenen Zustand / Handling in
empty and loaded state
:
Es wurden Fahrdynamikprüfungen bezüglich
der Auswirkungen auf das Fahr-, Lenk- und
Bremsverhalten an den Prüffahrzeugen
durchgeführt. / The driving dynamics of the
test vehicles were tested with respect to the
effects on the driving, steering and braking
behaviour.
4.6.
Montage / Assembly
:
Die Montage wurde an allen Typen des
Verwendungsbereichs geprüft. / Assembly
was checked on all types in the application
range.
4.7.
Außenkanten / Outer edges
:
Die Außenkanten wurden gemäß 97/24/EG
Kap.3 geprüft. / The outer edges were
checked in accordance with 97/24/EU
Chap.3.
4.8.
Geometrische Prüfungen /
Geometrical tests
:
Die Bremszange entspricht bezüglich der
Anbaumaße der zu ersetzenden Bremszange.
/ The brake caliper is the same as the one to
be replaced with respect to the mounting
dimensions.
4.9.
Kompatibilität / Compatibility
:
Die Kompatibilität der Bremszange zu den
originalen Handbremspumpen wurde
hinsichtlich des Übersetzungsverhältnisses
geprüft. / The compatibility of the brake
caliper with the original handbrake pumps
was tested with respect to the transmission
ratio.
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
6 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
4.10.
5.
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
Korrosionsprüfung / Corrosion test
:
Durch den hochwertigen Werkstoff (EN AW6061) und dem anschließenden
Korrosionsschutz (Eloxal-Verfahren) bestehen
keine Zweifel an der Korrosions- und
Alterungsbeständigkeit.
Eine zusätzliche Prüfung ist daher nicht
erforderlich. / The high-quality material (EN
AW-6061) and the adjoining corrosion
protection (anodising) mean that there are no
doubts concerning aging and corrosion
resistance. No additional check is therefore
required.
Prüfergebnisse / Test results
Alle Prüfungen unter Punkt 4 wurden mit positivem Ergebnis abgeschlossen. / All tests
under item 4 were concluded with a positive result.
6.
Anbau / Installation
Der Anbau erfolgt gemäß der vom Hersteller mitzuliefernden Montageanleitung. /
Installation takes place in accordance with the installation instructions to be supplied with
the manufacturer.
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
7 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
7.
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
Abnahme des Anbaus / Acceptance of the installation
In der vom Hersteller mitzuliefernden Montageanleitung wird auf die Auflagen und
Hinweise zur Montage hingewiesen. / The requirements and notes on assembly must be
referred to in the assembly instructions which must be provided by the manufacturer.
Eine Änderungsabnahme gemäß §19(3) StVZO (Prüfung des Ein- oder Anbaus der
Fahrzeugteile und die Überprüfung der vorgeschlagenen Auflagen) durch einen
Prüfingenieur einer Überwachungsorganisation oder einen amtlich anerkannten
Sachverständigen oder Prüfer für den Kfz-Verkehr wird bei eindeutiger Zuordnung des
Fahrzeugs durch Nennung des Fahrzeugtyps und der Allgemeinen Betriebserlaubnis
(ABE) bzw. EG-Typgenehmigung in den Fahrzeugpapieren gemäß Anlage 1 nicht für
erforderlich gehalten. In diesem Fall wird eine Änderung der Angaben in den
Zulassungsbescheinigungen bzw. Fahrzeugpapieren nicht für erforderlich gehalten. / A
change acceptance according to Article 19(3) StVZO (test of the installation of the vehicle
parts and a check of the proposed requirements) by a test engineer of a supervisory
organisation or an officially recognised expert or tester for vehicular transport is not
regarded as necessary when the vehicle is unambiguously assigned by vehicle type
labelling and in the case of general type approval (ABE) or EU type approval in accordance
with Annexes. In this case a change to the information in the vehicle registration
certificates or vehicle papers is not regarded as necessary.
Für Fahrzeuge mit Genehmigungen gemäß § 21 StVZO, die den baulichen Merkmalen des
Verwendungsbereichs aus Anlage 1 entsprechen, ist eine Änderungsabnahme gemäß
§19(3)
StVZO
durch
einen
Prüfingenieur
einer
amtlich
anerkannten
Überwachungsorganisation oder einen amtl. anerkannten Sachverständigen einer
Technischen Prüfstelle erforderlich. Eine Änderung der Angaben in den
Zulassungsbescheinigungen bzw. Fahrzeugpapieren ist erforderlich, jedoch erst bei
nächster Befassung. / For vehicles with approval according to Article 21 StVZO which
comply with the structural characteristics of the application range in Annexes 1, a change
acceptance according to Article 19(3) StVZO by a test engineer of an officially recognised
supervisory organisation or an officially recognised expert of a technical test centre is
required. A change to the information in the vehicle registration certificates or vehicle
papers is necessary, but only at the next referral.
Die Zulässigkeit der Kombination von mehreren sich beeinflussenden Änderungen am
Fahrzeug ist gesondert zu beurteilen. / Whether it is admissible to combine several
modifications which influence each other on the vehicle must be assessed separately.
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
8 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
8.
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
SIP Scootershop GmbH
Anlagen / Annexes
1
2
3
9.
:
:
:
Verwendungsbereich /
Application range
Fotoblatt / Photo sheet
Zeichnung / Drawing
Zeichn.-Nr. / Anzahl Seiten /
Drawing no. / Number of
pages
Stand / Date
- / 4 Seiten / - / 4 pages
03/08/2015
- / 1 Seiten / - / 1 page
03/08/2015
MV5642 / 1 Seite / MV5642 / 1
03/08/2015
page
Schlussbestätigung / Final confirmation
Die in den Anlagen aufgeführten Fahrzeugtypen entsprechen auch nach erfolgter
Umrüstung den heute gültigen Vorschriften der StVZO sowie den hierzu vom
Bundesminister für Verkehr erlassenen heute gültigen Anweisungen und Richtlinien. Das
vorliegende Gutachten zur Erteilung einer ABE verliert seine Gültigkeit, wenn sich durch
Umrüstung berührte Bauvorschriften der StVZO ändern oder an den Kraftfahrzeugen
Änderungen eintreten, die die Begutachtungspunkte beeinflussen. Gegen die Erteilung
einer Allgemeinen Betriebserlaubnis bestehen keine technischen Bedenken. / Following
modification the vehicle types listed in the annexes still comply with the currently
applicable provisions of the StVZO and with the currently applicable instructions and
guidelines issued for this purpose by the Federal Minister of Transport. This Expert
Opinion for granting general type approval (ABE) shall become invalid if construction
provisions of the StVZO which are affected by modification change or changes occur to the
vehicles which affect the appraisal. From a technical point of view there are no objections
to issuing general type approval.
Stuttgart, 11/08/2015
[email protected]
Tel.: +49 (0)711-97676 510
Fax: +49 (0)711-97676 519
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
Dipl.-Ing. (FH) Oliver Vogel
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
9 von / of 9
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
Marke (Feld
D.1) / Brand
(Field D.1)
NACIONAL MOTOR (E) NACIONAL MOTOR (E) NACIONAL MOTOR (E) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) :
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
03/08/2015
SIP Scootershop GmbH
Anlage 1 / Annex 1
Typ, Variante
(Feld D.2) /
Type, variant
(Field D.2)
Handelsbezeichnung
(Feld D.3) /
Trade name
(Field D.3)
Präfix der
FIN / Prefix
of the FIN
EG-TG-Nr./
ABE-Nr.
inkl. gültiger
Nachträge 1)
(Feld K) /
EU TA no./
ABE no.
including valid
supplements 1)
(Field K)
Derbi Sonar 50 LR VTHLR1A1A ‐ Derbi Sonar 125 LS VTHLS1A1A e11*2002/24*0962.. Derbi Sonar 150 Gilera DNA Liberty 50 2T Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport LS C27 C15 C28 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 C42 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 M38 VTHLS3A1A ZAPC27000 ZAPC15000 ZAPC2820 ZAPC42100 ZAPC42101 ZAPC42102 ZAPC42104 ZAPC42401 ZAPC42402 ZAPC42403 ZAPC42404 ZAPC42406 ZAPM38100 ZAPM38104 ZAPM38500 ZAPM38501 ZAPM38600 ZAPM38601 ZAPM38602 ZAPM38603 ZAPM38604 ZAPM38605 ZAPM38606 ZAPM38607 ZAPM38700 ZAPM38701 e11*2002/24*0962.. ‐ H743.. ‐ e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e11*2002/24*0107.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
1 von / of 4
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (RC) Piaggio (I) Piaggio (RC) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) Piaggio (I) :
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
03/08/2015
SIP Scootershop GmbH
Anlage 1 / Annex 1
Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty / Delivery / PTT / RST / Sport Liberty LE 125 Liberty PTT 125 Liberty 150 Liberty 50 Sfera 50 /RST Sfera 125 / RST Zip II Zip II Zip II Zip II Zip SP Zip SP Vespa ET2 Vespa ET2 Vespa ET2 i.e. Vespa ET4 50 Vespa ET4 Vespa ET4 125 Vespa ET4 150 Vespa LX 50 / LXV 50 / S 50 Vespa LX 125 / LX 125 E.3 / LXV 125 E.3 / S 125 E.3 Vespa LX 150 / LX 150 E.3 / LXV 150 E.3 / S 150 E.3 Vespa 125 i.e.3V / LX 125 i.e. / LXV 125 i.e. / S 125 i.e. Vespa 150 i.e.3V / LX 150 i.e. / S 150 i.e. M38 M38 M38 M22 ‐ ‐ C37 C01 M01 C25 C25 M25 M25 C11 C25 C16 C38 C12 C26 M04 M19 M19 C38 ZAPM38800 ZAPM38801 ZAPM38900 ZAPM22200 ZAPM22 ZAPM22 ZAPC37 ZAPC01 ZAPM01 LBMC25 ZAPC25 LBMM25 ZAPM25 ZAPC11 ZAPC25 ZAPC16000 ZAPC38 ZAPC12 ZAPC26100 ZAPM04000 ZAPM19 ZAPM19 ZAPC38 e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*2002/24*0239.. e3*92/61*0015.. ‐ ‐ ‐ H127.. H148.. e4*2002/24*0551.. e4*2002/24*0781.. e3*92/61*0039.. ‐ ‐ H767.. ‐ H742.. e9*92/61*0041.. H540.. e11*92/61*00002.. ‐ e3*2002/24*0565.. M44 ZAPM44 e11*2002/24*0146.. M44 ZAPM44 e11*2002/24*0146.. M44 ZAPM68 e3*2002/24*0547.. M44 ZAPM68 e3*2002/24*0547.. 1)
Erläuterung:
..
inklusive Nachträge: 00, 01, 02, ... (usw.) /
Explanation:
Including supplements: 00, 01, 02, ... etc.
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
2 von / of 4
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
03/08/2015
SIP Scootershop GmbH
Anlage 1 / Annex 1
Auflagen und Hinweise für den Hersteller: / Requirements and notes for the manufacturer:
-
-
Dieses Gutachten zur Erteilung einer ABE ist den Teilen mitzuliefern. Bei Verkleinerung ist auf
die Lesbarkeit zu achten. / This Expert Opinion for granting general type approval (ABE) must
be supplied with the parts. When it is reduced in size, it must be ensured that it is legible.
Mit der Beigabe des Gutachtens zur Erteilung einer ABE bescheinigt der Hersteller die
Übereinstimmung von Prüfmuster und Handelsware. / When the Expert Opinion for granting
general type approval (ABE) is included, the manufacturer confirms that the test sample and
merchandise match.
Auflagen und Hinweise für die Montage: / Requirements and notes for assembly:
- Der Anbau muss gemäß beigefügter Montageanleitung des Herstellers erfolgen. / Installation
must take place in accordance with the installation instructions provided by the manufacturer.
- Die Bremszangen sind nur an der Vorderachse zu verbauen. / The brake calipers may only be
installed on the front axle.
- Die serienmäßige Bremszange wird gegen die des Herstellers getauscht. / The standard brake
caliper shall be replaced by that of the manufacturer.
- Die Befestigungsschrauben der Bremszange müssen in einwandfreiem Zustand sein und sind
mit 25 Nm anzuziehen. / The screws for fastening the brake caliper must be in perfect condition
and must be tightened with 25 Nm.
- Der Bremsschlauch ist mit einem Drehmoment von 15-25 Nm anzuziehen. / The brake hose
must be tightened with a torque of 15-25 Nm.
- Die Entlüftungsschraube ist mit einem Drehmoment von 10-12 Nm anzuziehen. / The vent
screw must be tightened with a torque of 10-12 Nm.
- Nach einer Strecke von 50 km sind die Anzugsmomente zu prüfen. / The tightening torques
must be checked after driving 50 km.
- Die Montage der Austausch-Bremszange ist nur an Modellen zulässig, die ab Werk mit einer
Scheibenbremse ausgerüstet worden sind. / The replacement brake caliper may be replaced
only on models which were equipped with a disc brake ex works.
- Die Bremszange ist nur in Verbindung mit den serienmäßigen Hauptbremszylindern der im
Verwendungsbereich angegebenen Fahrzeugen zulässig. / The brake caliper is only
permissible in conjunction with the standard main brake cylinders of the vehicles specified in the
application range.
- Die Verwendung von geprüften Austauschbremsleitungen mit entsprechendem gültigem
Prüfzeugnis ist zulässig. / It is permissible to use tested replacement brake lines with the
relevant test certificate.
- Die Verlegung und Freigängigkeit der Bremsleitung muss vorschriftsmäßig erfolgen. / The
routing and ease of movement of the brake line must comply with regulations.
- Andere geprüfte Bremsbeläge (z.B. nach ECE-R90 oder mit ABE) dürfen montiert werden,
wenn sie die gleichen Abmessungen aufweisen. Other tested brake lines (e.g. according to
ECE-R90 or with general type approval (ABE)) may be mounted if they have the same
dimensions.
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
3 von / of 4
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
03/08/2015
SIP Scootershop GmbH
Anlage 1 / Annex 1
Auflagen und Hinweise für die Änderungsabnahme: / Requirements and notes for change
acceptance:
- Siehe “Auflagen und Hinweise für die Montage” / See "Provisions and instructions for
installation"
- Die Zulässigkeit der Kombination von mehreren sich beeinflussenden Änderungen am
Fahrzeug ist gesondert zu beurteilen. / Whether it is admissible to combine several
modifications which influence each other on the vehicle must be assessed separately.
- Es muss eine Funktionsprüfung der Bremsanlage erfolgen. / A function test must be performed
on the brake system.
- Die Einfahrvorschriften des Herstellers sind einzuhalten. / The manufacturer’s running-in
instructions must be complied with.
Auflagen und Hinweise für den Fahrzeughalter / Requirements and notes for the vehicle
owner
-
Die Einfahrvorschriften des Herstellers sind einzuhalten. / The manufacturer’s running-in
instructions must be complied with.
Berichtigung der Fahrzeugpapiere / Amending the vehicle documents
Siehe Ziffer 7: / see item 7:
Vorschlag: / Suggestion:
Feld /
Field
22
Eintragung / Entry
m. Vorderrad-Austausch-Bremszange, Herst. SIP Scootershop, Typ SIP MV5642, Kennz.
KBA 61372*** / With front wheel replacement brake caliper, manufacturer SIP Scootershop,
Type SIP MV5642, Marking KBA 61372***
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
4 von / of 4
Prüfbericht / Test Report
Nr. / No.: GTÜ StVZO22-15003.00
zur Beantragung einer ABE nach § 22 StVZO für Austausch-Bremszange für Krad /
to apply for an ABE acc. to § 22 StVZO for replacement brake caliper for motorcycle
Fahrzeugteilart / Vehicle part type
Typ / Type
Antragsteller / Applicant
:
:
:
Austauschbremszange für Krad / Replacement brake caliper for motorcycle
SIP MV5642
03/08/2015
SIP Scootershop GmbH
Anlage 2 / Annex 2
Fotoblatt / Photo sheet
Bremszange SIP MV5642 in verschiedenen Farbvarianten (weitere Farbvarianten zulässig): /
Brake caliper SIP MV5642 in various colours (further colours permissible):
SIP MV5642 Alu-eloxiert
/
SIP MV5642 Aluminium anodised
GTÜ
Gesellschaft für Technische Überwachung
Vor dem Lauch 25
D-70567 Stuttgart
SIP MV5642 Schwarz / SIP MV5642 Black
PRÜFLABORATORIUM / TEST LABORATORY
DIN EN ISO/IEC 17025 und/and DIN EN ISO/IEC 17020
Registrier-Nr. / Registration number
KBA-P 00077-09
Seite / Page:
1 von / of 1
ge 3:
hnung
Anlage 3:
Zeichnung
Montageanleitung Bremszange SIP MV5642
1
2
3
4
An Bremszange SIP MV5642 AbstandshalRoller auf Hauptständer stellen. Vorderrad Lenkschloss aktivieren.Unter Bremszange Beide Schrauben der Bremszange mit
muss sich frei drehen lassen. Vorderrad
Innensechskantschlüssel (SW6) lösen und ter (Transportsicherung) der montierten
Aufangwanne platzieren. Schraube, die
demontieren: Radschrauben (SW6) lösen Bremsschlauch an Bremszange befestigt, Bremszange von Bremsscheibe abziehen. Bremsbeläge entfernen. Bremszange auf
Bremsscheibe stecken.
und Vorderrad abnehmen.
mit Ringschlüssel (SW 14) lösen.
6
5
Bremszange mit originalen Innensechskantschrauben an originaler Bremszangenaufnahme befestigen und mit
Drehmoment von 25 Nm anziehen.
9
7
8
Obere Entlüftungsschraube mit Drehmoment von 10 Nm anziehen. Kugel unter
Entlüftungsschraube muss mittig sein.
Nur dann ist die Zange 100% dicht.
Gummikappe an der unteren Öfnung der Originalen Bremsschlauch mit zwei neuen
Dichtringen und originaler Schraube an
Bremszange entfernen.
unterer Öfnung der Bremszange mit
Drehmoment von 20 Nm montieren.
10
11
12
Zum Entlüften des Bremssystems Gummi- Vordere Lenkerverkleidung demontieren, Die Schrauben des Bremslüssigkeitsbe- Durch Betätigen des Hebels Druck im
tülle der Entlüftungsschraube entfernen, um an den Bremslüssigkeitsbehälter zu
hälters entfernen, Deckel sowie Dichtung Bremssystem erzeugen und durch Öfnen
Ringschlüssel (SW 12) und dann Schlauch gelangen.
demontieren.
und Schließen der Entlüftungsschraube
des Entlüftungsgerätes aufstecken.
das komplette Bremssystem entlüften.
13
14
Bremslüssigkeit DOT 4+ oder 5.1 verwen- Vorgang so oft wiederholen, bis das
den. Ausgleichsbehälter immer wieder
Bremssystem komplett entlüftet ist.
nachfüllen (der Vorratsbehälter darf nie
leer sein).
ACHTUNG!
15
Bremslüssigkeitsstand soweit aufüllen,
bis „Minimumfenster“ völlig benetzt ist.
Dann Dichtung und Deckel des Vorratsbehälters montieren.
Gummitülle der Entlüftungsschraube
wieder anbringen. Rad montieren, Radschrauben über Kreuz mit Drehmoment
von 25 Nm anziehen.
Die Montage der Bremszange muss gemäß der Montageanleitung erfolgen. Das Tragen von Schutzbrille und Arbeitshandschuhen während des ganzen Montagevorgangs ist aufgrund auslaufender Bremslüssigkeit ratsam.
Es empiehlt sich eine kupferlose Anti-Quietsch-Paste auf dem Bremsbelagträger aufzutragen, um Kontaktkorrosion und Geräusche zu vermeiden.
Bremsbeläge sind so zu montieren, dass die Belagseiten nach innen zur Bremsscheibe zeigen und die Belagträgerseiten nach außen.
Nach einer Strecke von 50 km sind die Anzugsdrehmomente des Rades zu prüfen.
Es müssen mindestens 30 Bremsungen erfolgen bis die volle Bremswirkung erzielt werden kann (Anpassung Bremsbeläge an Bremsscheibe).
Kappe „MODERN VESPA“, schwarz,
Größe: one size, Snapback, 80% Polyacryl,
20% Wolle, 3D Stick
Art.-Nr. 95273200
27,90 €
Ersatzteile / Zubehör SIP Bremszange
9,90 €
Bremsbeläge MALOSSI
Sport, S10, mit ABE
Art.-Nr. M6215042
87,00 €
Bremsscheibe POLINI
Road, Ø 200/97/4 mm
Art.-Nr. P1750006
10,40 €
Dichtsatz Bremszange SIP,
inkl. Kugel
Art.-Nr. 56409000
13,90 €
Bremsbeläge GALFER
Sport, S10, mit KBA
Art.-Nr. GF1054
6,00 €
Bremsflüssigkeit DOT 5.1
LUCAS/TRW
Art.-Nr. 30021000
17,90 €
Bremslichtschalter
SPIEGLER hydraulisch
Art.-Nr. 90210100
14,90 €
Bremsbeläge GALFER
Racing, S10, mit KBA
Art.-Nr. GF1051
14,90 €
Entlüfterschraube SIP
für Bremszange SIP
Art.-Nr. 56400100
59,00 €
Bremsleitung ABM vorn
für VESPA LX, Stahlflex
Art.-Nr. MV649871
Katalog SIP Modern Vespa Zubehör / Update
ate!
Neues Upd
> http://bit.ly/modernvespa13 MODERN VESPA KATALOG, 260 Seiten
> http://bit.ly/modernvespa15 MODERN VESPA Update, 68 Seiten
www.sip-scootershop.com
Schau Dir unser Video zur SIP
Bremszange auf unserem SIP TV
Tutorial Kanal an:
http://bit.ly/bremszange
Watch our Video about the SIP Caliper on our SIP TV Tutorial Channel:
http://bit.ly/bremszange
youtube.com/scootershop
facebook.com/scootershop
#sipscootershop

Documentos relacionados