As ilustrações do Hänsel und Gretel

Transcrição

As ilustrações do Hänsel und Gretel
As ilustrações do Hänsel und Gretel: apontamentos para a tradução e a leitura
Sylvia Maria Trusen
UFPA
RESUMO: Em 1812, sai a público a primeira edição do célebre conto Hänsel und Gretel dos Irmãos Grimm,
traduzido, comumente, no Brasil, por João e Maria. A trajetória da narrativa é vasta e, se tem recebido os mais
diferentes tipos de traduções e adaptações, as ilustrações não fogem à regra. Neste texto, propomos a leitura
comparada de dois trabalhos – o conto por imagens de Rui de Oliveira e a ilustração da alemã Janssen à
narrativa dos Grimm. Ambos se articulam ao Hänsel und Gretel como uma espécie de texto-ao-lado que desvela
o que foi calado. A perspectiva teórica adotada, portanto, movimenta-se no campo dos estudos comparados,
particularmente aqueles dedicados aos estudos da tradução, entendida aqui no sentido amplo do termo.
Efetivamente, neste âmbito, a relação texto/imagem, constitui um campo fértil de investigação, demandando do
pesquisador empenho voltado à compreensão dos processos de traslado entre os campo semióticos distintos.
Tal esforço, se é per si legítimo, justifica-se, ademais, pela posição marginal ocupada pelo trabalho do
ilustrador, nas investigações, de modo geral.
Palavras-chave: Hänsel und Gretel; Tradução; Leitura; Grimm; Ilustração.

Documentos relacionados

Estrutura do Conto

Estrutura do Conto Estrutura do Conto Momentos

Leia mais