Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1

Transcrição

Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1
CV_63707_SWC1000A1_LB3.qxd
02.02.2011
15:58 Uhr
Seite 1
PERSONAL CARE
Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1
Multi-Function Hot Air
Styler
Operating instructions
Hiustenmuotoilija
Käyttöohje
Varmluftsborste
Bruksanvisning
Multi-varmluftsstyler
Betjeningsvejledning
Multi-Warmluft-Styler
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWC 1000 A1-01/11-V1
IAN: 63707
CV_63707_SWC1000A1_LB3.qxd
02.02.2011
15:58 Uhr
Seite 4
SWC 1000 A1
1
r
8
7
2
3
e
9
w
6
5
4 0
q
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Content
Seite 1
Page
Intended use
2
Safety instructions
2
Technical data
3
Items supplied
3
Appliance description
3
Startup
3
Attaching/detaching accessories
3
Switching on/off / Selecting a heat level
4
Using the attachments
4
Large round brush ...........................................................................................................................4
Small round brush ...........................................................................................................................4
Curling tongs ....................................................................................................................................4
Smoothing brush ..............................................................................................................................4
Half-round brush ..............................................................................................................................5
Styling nozzle ..................................................................................................................................5
Cleaning and Care
5
Storage
5
A few tips for the perfect hairstyle
5
Disposal
5
Warranty and Service
6
Importer
6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
-1-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Multi-Function Hot Air
Styler
Seite 2
Tip: An RCD on the bathroom circuit provides
additional protection.
For more information, please consult an electrcian.
To prevent the risk of fire or injury:
Intended use
• The appliance components can become quite
hot during operation. Therefore only touch the
handle and the buttons.
• Always and only use the appliance with the attachments, never on its own, as the connector for
the accessories becomes hot during operation.
• Allow the appliance to cool down before attaching or detaching accessories.
• Only use the enclosed original accessories, as
they have been optimized to work with this appliance. Other parts are possibly not adequately
safe.
• Keep the openings for air inlet and outlet vacant
for unimpaired air flow. Otherwise the appliance
may overheat.
• Be careful with hair spray, water atomizers etc.
On the one hand the air flow may blow these
substances directly into your eyes. On the other
hand these substances must not enter into the
appliance – as they may be inflammable,
agressive or conductive.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised in order to make
sure that they do not play with the appliance.
This appliance is intended for human hair styling
and for use in household applications only.
It is not intended for use on animals or in commercial
or industrial environments.
Safety instructions
To avoid a potentially fatal electric
shock:
• Never touch the appliance or the plug with wet
or moist hands when the plug is in the mains
power socket
• Never use the appliance near water, particularly
not near sinks, baths or other vessels.
.
• Make sure that the power cable never becomes
wet or damp during operation. Lay the cable
such that it cannot be pinched or otherwise damaged.
• Arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualified technicians or our
Customer Service Department.
• Alway pull the plug out of the mains power socket
after use, particularly if you use the appliance in
the bathroom. It is not sufficient to simply switch
off the appliance – line voltage is still present in
the appliance as long as the plug is connected
to the mains power socket.
• Make sure that no objects can ever reach the inside of the appliance, particularly not metal hair
clips, grips or hairpins.
-2-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Technical data
Voltage:
Power consumption:
Protection class:
Seite 3
Startup
220-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Before starting up the appliance, make certain that
...
– the appliance and the accessories are in perfect
working order,
– all packaging material has been removed.
Items supplied
If necessary, clean the accessories as described
under “Cleaning and Care".
Multi-Function Hot Air Styler
Storage bag
Small round brush
Large round brush
Half-round brush
Curling tongs
Smoothing brush
Styling nozzle
Operating Instructions
Attaching/detaching accessories
CAUTION:
After use, the appliance components may be hot!
To attach an accessory ...
Appliance description
• Insert it in the accessory attachment slot 1, so
that the front arrow symbol on the accessory
points to the arrow symbol on the accessory
attachment slot 1
.
• Rotate the accessory clockwise until it clicks into
place. The rear arrow on the accessory now
points to the arrow on the accessory attachment
slot 1
.
Appliance:
1 Accessory attachment slot
2 Button Cool Shot
3 Level switch
4 Power cable
5 Suspension eyelet
6 Air suction grill
Accessories/Attachments:
7 Release button PUSH
8 Half-round brush
9 Curling tongs
0 Small round brush
q Storage bag
w Smoothing brush
e Large round brush
r Styling nozzle
To detach an accessory ...
• first switch the appliance off and allow it to cool
down.
• Press the release button PUSH 7 and turn the
accessory in an anti-clockwise direction
.
• The accessory can now be pulled from the
accessory attachment slot 1.
-3-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 4
Small round brush 0
Switching on/off / Selecting
a heat level
With this accessory you can place curls or waves in
your hair.
• Wrap the slightly damp strands of hair around
the small round brush 0.
• Switch the appliance on to level 1 or 2.
• When the strand is dry, activate the Cool Shot
2 button. Wait until the strand has cooled
down.
• Rotate the small round brush 0 out of the
strand.
• Proceed in the same way with the other strands.
When you have fitted the desired accessory and inserted the plug into the mains power socket, use the
level switch 3 to switch the appliance on and select the power level:
"0"the appliance is switched off
"1"for low fan power with heat
"2"for high fan power with heat
Curling tongs 9
With this accessory you can place small curls (angels
curls) in your hair.
• Secure the tip of the strand with the clip.
• Wrap the slightly damp strands of hair around
the curling tongs 9.
• Switch the appliance on to level 1 or 2.
• When the strand is dry, activate the Cool Shot
2 button. Wait until the strand has cooled
down.
• Pull out the curling tongs 9 out of the strand.
• Proceed in the same way with the other strands.
You can switch the appliance off by sliding the level
switch 3 to "0" (= appliance off).
To fix the styling, you can use the button Cool Shot
2. The styling is fixed by the cool airflow:
• Press the Cool Shot
2 button during usage
and, at the same time, slide it upwards. The air
stream will be cooler.
• When you want to deactivate the cooler air, slide
the Cool Shot
2 button downwards.
Using the attachments
Smoothing brush w
With this attachment you can straighten your hair.
• Take hold of a strand of hair with the opened out
smoothing brush w near the hair roots, close it
and keep it closed.
• Switch the appliance on to level 1 or 2.
• Slowly pull the strands through the smoothing
brush w.
• Proceed in the same way with the other strands.
Large round brush e
This attachment gives the hair more volume or large
curls.
• Wrap the slightly damp strands of hair around
the large round brush e.
• Switch the appliance on to level 1 or 2.
• When the strand is dry, press the Cool Shot
2 button. Wait until the strand has cooled
down.
• Rotate the large round brush e out of the
strand.
• Proceed in the same way with the other strands.
-4-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Half-round brush 8
The half-round brush 8 is suitable for the combing
and simultaneous blow drying of the hair.
Storage
• You can hang the appliance up on the suspension
eyelet 5.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, store it in the storage bag, q.
For this, the appliance must be cooled down!
Styling nozzle r
With this attachment you can selectively style and
blow-dry sections of your hair.
Cleaning and Care
A few tips for the perfect hairstyle
Never open the housing of this appliance.
There are no operating elements located inside
the appliance. An open housing can present
the risk of a potentially fatal electrical shock.
Only style your hair when it is already almost dry.
Divide your hair into individual strands for more
volume.
You will achieve additonal volume by starting to dry
your hair at the hairline and working down towards
the ends. After switching off the appliance, wait for
a few seconds before releasing the curl.
Let your hair cool down well before combing.
Before cleaning the appliance, ....
• always disconnect the plug from the mains power
socket
• and allow the appliance to cool down completely.
Disposal
You must under no cirumstances immerse the
appliance components in water or other liquids!
Risk to life from an electric shock will be caused if residual liquids come into contact with
live parts the next time the appliance is used.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
• Clean the appliance components with a dry or
slightly damp cloth – and carefully dry all parts
afterwards.
Seite 5
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Clean the air suction grill 6 with a soft brush
at regular intervals. Otherwise, there may be
a fire hazard!
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
-5-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 6
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
E-Mail: [email protected]
Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: [email protected]
-6-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 7
Sisällysluettelo
Sivu
Käyttötarkoitus
8
Turvaohjeet
8
Tekniset tiedot
9
Toimituslaajuus
9
Laitteen kuvaus
9
Käyttöönotto
9
Lisävarusteiden asettaaminen/irrottaminen
9
Käynnistys/sammutus / Tasojen valinta
10
Lisäosien käyttö
10
Suuri pyöröharja ...........................................................................................................................10
Pieni pyöröharja ............................................................................................................................10
Käherryssakset ...............................................................................................................................10
Suoristusharja ................................................................................................................................10
Puolipyöreä harja ..........................................................................................................................11
Muotoilusuutin ................................................................................................................................11
Puhdistus ja huolto
11
Säilytys
11
Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen
11
Hävittäminen
11
Takuu ja huolto
12
Maahantuoja
12
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
-7-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Hiustenmuotoilija
Seite 8
Vihje: Saat ylimääräistä suojaa kylpyhuoneen
sähkövirtapiiriin, kun hankit vikavirta-suojalaitteen.
Tiedustele asiaa sähköasentajaltasi.
Käyttötarkoitus
Palovammojen ja loukkaantumisten
välttämiseksi:
Tämä laite on tarkoitettu henkilöiden hiusten muotoiluun ja ainoastaan kotitalouksissa käytettäväksi.
Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi eläimiin tai kaupallisilla tai teollisilla aloilla.
• Laitteen osat voivat kuumentua käytössä.
Kosketa siksi vain kahvaa ja painikkeita.
• Käytä laitetta vain paikoilleen asetettujen lisäosien kanssa, älä yksinään, koska lisävarusteiden
pistoke kuumenee käytön aikana.
• Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin lisäät tai irrotat
lisävarusteita.
• Käytä vain mukana toimitettuja lisävarusteita,
sillä ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa.
Muut osa eivät ole välttämättä turvallisia.
• Pidä ilma-aukko avoimena, jotta ilma pääsisi
kiertämään oikein. Muuten laite saattaa ylikuumentua.
• Ole varovainen, kun käytät hiuslakkaa, suihkupulloja jne. Ne voivat joutua ilmakierron seurauksena silmiin. Näitä aineita ei saisi muutenkaan joutua laitteeseen, koska ne voivat olla
palavia, aggressiivisia tai johtavia.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he
eivät leiki laitteella.
Turvaohjeet
Hengenvaarallisen sähköiskun
välttäminen:
• Älä kosketa laitetta tai verkkopistoketta, kun kätesi
ovat märät tai kosteat ja verkkopistoke on pistorasiassa.
• Älä käytä laitetta veden, erityisesti lavuaarien,
kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä
.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto
tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Vedä pistoke irti pistorasiasta aina kun lopetat
laitteen käytön. Etenkin, jos käytät laitetta kylpyhuoneessa. Pelkkä sammuttaminen ei riitä, sillä
laite on kytkettynä verkkovirtaan niin kauan kuin
pistoke on pistorasiassa.
• Varmista, ettei laitteeseen joudu ylimääräisiä esineitä, kuten metallisia hiusklipsejä tai -neuloja.
-8-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Tekniset tiedot
Käyttöjännite:
Tehontarve:
Suojausluokka:
Seite 9
Käyttöönotto
220-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asiat:
– että laite ja lisävarusteet ovat moitteettomassa
kunnossa
– kaikki pakkausmateriaalit on poistettu.
Toimituslaajuus
Puhdista tarvittaessa lisävarusteet kohdassa "Puhdistus
ja hoito" kuvatulla tavalla.
Hiustenmuotoilija
Säilytyspussi
Pieni pyöröharja
Suuri pyöröharja
Puolipyöreä harja
Käherryssakset
Suoristusharja
Muotoilusuutin
Käyttöohje
Lisävarusteiden asettaaminen/
irrottaminen
HUOMAUTUS:
Laitteen osat voivat olla käytön jälkeen kuumia!
Kiinnitä lisävarusteet...
Laitteen kuvaus
• työntämällä ne lisävarustepistokkeeseen 1 niin,
että edessä lisävarusteessa oleva nuolikuvio osoittaa lisävarustepistokkeessa 1 olevaan nuolikuvioon
.
• Kierrä lisävarustetta myötäpäivään, kunnes se
lukittuu kuuluvasti paikoilleen. Lisävarusteen
taaempi nuoli osoittaa nyt nuolikuvioon lisävarustepistokkeessa 1
.
Laite:
1 Lisävarustepistoke
2 Painike Cool Shot
3 Tasokytkin
4 Virtajohto
5 Ripustussilmukka
6 Ilma-aukon säleikkö
Lisävarusteet/lisäosat:
7 Avauspainike PUSH
8 Puolipyöreä harja
9 Käherryssakset
0 Pieni pyöröharja
q Säilytyslaukku
w Suoristusharja
e Suuri pyöröharja
r Muotoilusuutin
Irrota lisävarusteet...
• sammuttamalla laite ensin ja antamalla sen
jäähtyä.
• Paina avauspainiketta PUSH 7 ja
kierrä lisäosaa vastapäivään
.
• Lisävarusteosa voidaan irrottaa nyt vetämällä
lisävarustepistokkeesta 1.
-9-
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Käynnistys/sammutus / Tasojen
valinta
Kun haluttu lisävarusteosa on asetettu paikoilleen ja
verkkopistoke liitetty pistorasiaan, voidaan tasokytkimellä 3 kytkeä laite päälle ja valita taso:
"0"laite on sammutettu
"1"alhaiselle puhallusteholle lämmöllä
"2"korkealle puhallusteholle lämmöllä
Voit sammuttaa laitteen työntämällä tasokytkimen 3
asentoon "0" (= laite pois päältä).
Käytä muotoilun kiinnittämiseen painiketta Cool
Shot
2. Viileä ilmavirtaus kiinnittää muotoilun:
• Paina käytön aikana painiketta Cool Shot
2 ja työnnä sitä samanaikaisesti ylöspäin.
Ilmavirtauksesta tulee viileämpää.
• Jos haluat jälleen ottaa kylmän ilmavirtauksen
pois käytöstä, työnnä painiketta Cool Shot
2
alaspäin.
Lisäosien käyttö
Suuri pyöröharja e
Tämä lisäosa antaa hiuksille lisää tuuheutta tai
suuria kiharoita.
• Kiedo hieman kostutetut hiussuortuvat suuren
pyöröharjan e ympärille.
• Kytke laite tasolle 1 tai 2.
• Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool
Shot
2. Odota, kunnes suortuva on
jäähtynyt.
• Kierrä suuri pyöröharja e pois suortuvasta.
• Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla
tavalla.
Seite 10
Pieni pyöröharja 0
Tämän lisäosan avulla voit tehdä hiuksiin kiharoita
tai laineita.
• Kiedo hieman kostutetut hiussuortuvat pienen
pyöröharjan 0 ympärille.
• Kytke laite tasolle 1 tai 2.
• Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool
Shot
2. Odota, kunnes suortuva on hieman
jäähtynyt.
• Kierrä pieni pyöröharja 0 pois suortuvasta.
• Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla
tavalla.
Käherryssakset 9
Tämän lisäosan avulla voit tehdä hiuksiin pieniä
spiraalikiharoita (enkelinkiharoita).
• Kiinnitä suortuvan kärki saksilla.
• Kiedo sitten hieman kostutetut hiussuortuvat
käherryssaksien 9 ympärille.
• Kytke laite tasolle 1 tai 2.
• Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool
Shot
2. Odota, kunnes suortuva on hieman
jäähtynyt.
• Vedä käherryssakset 9 pois suortuvasta.
• Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla
tavalla.
Suoristusharja w
Tämän lisäosan avulla voit suoristaa hiuksiasi.
• Ota hiussuortuvasta kiinni aukikäännetyllä suoristusharjalla w läheltä juuria, sulje harja ja pidä
harja suljettuna.
• Kytke laite tasolle 1 tai 2.
• Vedä suortuva hitaasti suoristusharjan w läpi.
• Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla
tavalla.
- 10 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 11
Puolipyöreä harja 8
Puolipyöreä harja 8 soveltuu hiusten kampaamiseen ja samanaikaiseen kuivaksi föönaamiseen.
Säilytys
Muotoilusuutin r
• Voit ripustaa laitteen ripustussilmukasta 5.
• Jos et käytä laitetta pidempään, varastoi se säilytyspussissa q. Varmista, että laite on jäähtynyt!
Tämän lisäosan avulla voidaan hiusten osia muotoilla
kohdistetusti ja föönata kuivaksi.
Puhdistus ja huolto
Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei
ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo
avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
Ennen kuin puhdistat laitteen, ....
• vedä ensin verkkopistoke irti pistorasiasta
• ja anna laitteen ensin jäähtyä täysin.
Älä missään tapauksessa upota laitteen osia
veteen tai muihin nesteisiin. Se voi johtaa hengenvaaralliseen sähköiskuun, jos laite kytketään
uudelleen päälle ja sen jännitettä johtavissa
osissa on kosteusjäämiä.
Muutama vinkki täydelliseen
kampaukseen
Muotoile hiukset vasta sitten, kun ne ovat kuivat.
Erottele hiukset osioihin, kun haluat enemmän volyymiä.
Saat enemmän runsautta hiuksiin, kun aloitat kuivaamisen juuresta ja etenet kohti latvaa. Odota laitteen
sammuttamisen jälkeen muutama sekunti ennen kuin
vapautat kiharan.
Anna hiusten jäähtyä kunnolla, ennen kuin kampaat
niitä.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa heitä laitetta
tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä
tuote on eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EC alainen.
• Puhdista laitteen osat kuivalla tai korkeintaan
hieman kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa osat
sen jälkeen huolellisesti.
Puhdista ilma-aukon säleikkö 6 säännöllisin
väliajoin pehmeällä harjalla. Tulipalonvaara!
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla.
Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä.
Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti.
- 11 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 12
Takuu ja huolto
Maahantuoja
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on
valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen
toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta.
Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai
herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu
ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee
myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo
ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää
ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, SAKSA
www.kompernass.com
Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: [email protected]
- 12 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Innehållsförteckning
Seite 13
Sidan
Föreskriven användning
14
Säkerhetsanvisningar
14
Tekniska data
15
Leveransens innehåll
15
Beskrivning
15
Börja använda hårfönen
15
Sätta på/Ta av tillbehör
15
Sätta på/Stänga av / Välja läge
16
Använda tillbehören
16
Stor rundborste ..............................................................................................................................16
Liten rundborste .............................................................................................................................16
Locktång .........................................................................................................................................16
Plattborste .......................................................................................................................................16
Halvrund borste .............................................................................................................................17
Stylingmunstycke ...........................................................................................................................17
Rengöring och skötsel
17
Förvaring
17
Några tips för att få en perfekt frisyr
17
Kassering
17
Garanti och service
18
Importör
18
Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk.
Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person.
- 13 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Varmluftsborste
Föreskriven användning
Den här apparaten ska användas för personlig
hårvård och den är endast avsedd för privat bruk
i hemmet.
Den ska inte användas på djur och inte yrkesmässigt
eller industriellt.
Säkerhetsanvisningar
För att undvika livsfarlig elektrisk
chock:
• Ta aldrig i apparaten eller dess kontakt med
våta eller fuktiga händer så länge kontakten
sitter i uttaget!
• Använd aldrig apparaten i närheten av vatten,
särskilt inte vid tvättställ, badkar och
liknande
.
• Se till så att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig
när apparaten används. Lägg den så att den
inte kan klämmas eller skadas på annat sätt.
• Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller
vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och
strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga
risker.
• Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du är färdig,
i synnerhet om du använder apparaten i badrummet. Det räcker inte att bara stänga av den –
det finns alltid spänning kvar i apparaten så
länge kontakten sitter i uttaget.
• Akta så att det inte kommer in föremål i apparaten,
särskilt inte hårklämmor av metall, clips eller
hårnålar.
Seite 14
Tips: En extra säkerhet får man genom att sätta
ett felströmsskydd i badrummets strömkrets.
Fråga en elektriker om detta.
För att minska risken för
personskador och brand:
• Apparatens delar kan bli heta när den används.
Rör därför bara vid handtaget och knapparna.
• Använd bara apparaten med påsatta tillbehör,
aldrig utan, eftersom fästet till tillbehören blir
mycket varmt när apparaten används.
• Låt apparaten kallna innan du sätter på eller
tar av tillbehören.
• Använd endast medföljande originaldelar som
är anpassade till apparaten. Andra tillbehör
kanske inte uppfyller säkerhetskraven.
• Håll öppningarna för luftinsug och luftutsug fria
så att luften kan passera obehindrat. Annars kan
apparaten överhettas.
• Var försiktig med hårspray, hårvatten och liknande. För det första kan det hända att medlet blåser
rätt in i ögonen på dig av luftsuget. För det andra
får de inte hamna i apparaten – de kan vara
brännbara, aggressiva eller lättflyktiga.
• Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska,
sensoriska eller mentala skäl eller på grund av
bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda
apparater på ett säkert sätt använda den här
apparaten utan att de först övervakats eller
instruerats av någon ansvarig person.
• Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med
apparaten.
- 14 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Tekniska data
Spänning:
Effektförbrukning:
Skyddsklass :
Börja använda hårfönen
220-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Leveransens innehåll
Varmluftsborste
Förvaringsväska
Liten rundborste
Stor rundborste
Halvrund borste
Locktång
Plattborste
Stylingmunstycke
Bruksanvisning
Beskrivning
Apparat:
1 Fäste för tillbehör
2 Cool Shot-knapp
3 Stegväljare
4 Strömkabel
5 Upphängningsögla
6 Luftinsugsgaller
Tillbehör/Delar:
7 Öppna-knapp PUSH
8 Halvrund borste
9 Locktång
0 Liten rundborste
q Förvaringsväska
w Plattborste
e Stor rundborste
r Stylingmunstycke
Seite 15
Innan du börjar använda apparaten ska du övertyga
dig om att...
– både apparaten och alla tillbehör är i felfritt
skick,
– allt förpackningsmaterial tagits bort .
Rengör ev. alla tillbehör så som beskrivs under
Rengöring och skötsel.
Sätta på/Ta av tillbehör
AKTA:
När apparaten använts kan den vara mycket het!
För att sätta på tillbehör ...
• Sätt tillbehöret i fästet 1 så att den främre pilen
på tillbehöret pekar mot pilen på fästet 1
.
• Skruva tillbehöret medsols tills du hör att det
snäpper fast. Den bakre pilen på tillbehöret pekar
nu mot pilen på fästet 1
.
För att ta av tillbehör ...
• Stäng först av apparaten och låt den kallna.
• Tryck på PUSH-knappen 7 och skruva tillbehöret
motsols
.
• Sedan kan du dra av tillbehöret från fästet 1.
- 15 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 16
Liten rundborste 0
Sätta på/Stänga av / Välja
läge
Med den här borsten gör du lockar eller vågor
i håret.
• Linda de lite fuktiga hårstråna runt den lilla rundborsten 0.
• Sätt apparaten på läge 1 eller 2.
• När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen
2. Vänta tills håret kylts av.
• Snurra ut den lilla rundborsten 0 ur håret.
• Gör likadant med resten av håret.
När du satt på det tillbehör du vill ha och satt
kontakten i ett eluttag kan du ställa in apparaten
med stegväljaren 3:
"0"apparaten är avstängd
"1"låg fläkthastighet med värme
"2"hög fläkthastighet med värme
Locktång 9
Stäng av apparaten genom att flytta stegväljaren 3
till läge 0 (= avstängd apparat).
För att fixera frisyren kan du använda Cool Shotknappen
2. Den kalla luftströmmen fixerar frisyren:
• Tryck på Cool Shot-knappen
2 när du stajlar
håret och för den samtidigt uppåt. Luftströmmen
blir kallare.
• När du vill stänga av den kalla luften igen för
du Cool Shot-knappen
2 neråt.
Använda tillbehören
Stor rundborste e
Med det här tillbehöret kan du gör små korkskruvslockar i håret (änglahår).
• Fixera hårtopparna med klämman.
• Linda de lite fuktiga hårstråna runt locktången 9.
• Sätt apparaten på läge 1 eller 2.
• När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen
2. Vänta tills håret kylts av.
• Dra ut locktången 9 ur håret.
• Gör likadant med resten av håret.
Plattborste w
Med det här tillbehöret kan du platta håret.
• Fatta tag om några hårstrån med den uppfällda
plattborsten w nära huvudsvålen, fäll ihop borsten
och håll den stängd.
• Sätt apparaten på läge 1 eller 2.
• Dra långsamt hårslingan genom plattborsten w.
• Gör likadant med resten av håret.
Den här borsten ger mer volym eller stora lockar.
• Linda de lite fuktiga hårstråna runt den stora
rundborsten e.
• Sätt apparaten på läge 1 eller 2.
• När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen
2. Vänta tills håret kylts av.
• Snurra ut den stora rundborsten e ur håret.
• Gör likadant med resten av håret.
- 16 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Halvrund borste 8
Den halvrunda borsten 8 passar bra när man vill
kamma ut och samtidigt föna håret torrt.
Stylingmunstycke r
Det här tillbehöret används för att stajla och föna
vissa partier av håret.
Rengöring och skötsel
Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga
som helst kontrollelement inuti den. Om höljet
öppnas finns risk för livsfarliga elchocker.
Innan du rengör apparaten ....
• dra först ut kontakten ur uttaget
• och låt den bli helt kall.
Apparatens delar får absolut inte doppas ner
i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för
livsfarliga elchocker om rester av vätskan hamnar
på strömförande delar när du använder apparaten nästa gång.
Förvaring
• Du kan hänga upp apparaten i upphängningsöglan 5.
• Om du inte ska använda apparaten under en
längre tid kan du stoppa ner den i förvaringsväskan q. Apparaten måste vara kall när den
läggs i väskan!
Några tips för att få en perfekt
frisyr
Stajla inte håret förrän det är nästan torrt.
Dela upp håret i separata slingor för ökad volym.
Håret blir ännu fylligare om du börjar torka det vid
rötterna och sedan arbetar dig ut mot topparna.
Vänta i några sekunder efter att du stängt av apparaten innan du lossar hårlockarna.
Vänta tills håret inte är varmt längre innan du kammar till frisyren.
Kassering
• Rengör delarna med en torr eller något fuktig
trasa – och torka dem sedan noga.
Seite 17
Apparaten får absolut inte kastas
bland de vanliga hushållssoporna.
Den här produkten faller under EUdirektiv 2002/96/EC.
Rengör luftinsugsgallret 6 regelbundet med
en mjuk borste. Annars finns risk att det kan
börja brinna!
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta
hand om den här typen av kasserade apparater
eller till din kommunala avfallsanläggning.
Följ gällande föreskrifter.
Kontakta din avfallsanläggning om du har några
frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
- 17 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 18
Garanti och service
Importör
För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från
och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann
kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt.
Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex
brytare och batterier. Produkten är endast avsedd
för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna
garanti.
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som
upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man
betala för eventuella reparationer.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
E-Mail: [email protected]
Service Suomi
Tel.: 010 30 935 80
(Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /
Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)
E-Mail: [email protected]
- 18 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Indholdsfortegnelse
Seite 19
Side
Anvendelsesformål
20
Sikkerhedsanvisninger
20
Tekniske data
21
Medfølger ved køb
21
Beskrivelse af varmluftstyleren
21
Første brug
21
Påsætning/afmontering af tilbehør
21
Tænd/sluk / valg af trin
22
Anvendelse af tilbehør
22
Stor rundbørste ..............................................................................................................................22
Lille rundbørste ..............................................................................................................................22
Krølletang .......................................................................................................................................22
Glattebørste ...................................................................................................................................22
Halvrund børste ............................................................................................................................23
Stylingdyse ....................................................................................................................................23
Rengøring og vedligeholdelse
23
Opbevaring
23
Et par tips til den perfekte frisure
23
Bortskaffelse
23
Garanti og service
24
Importør
24
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge
med, hvis apparatet gives videre til andre.
- 19 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Multi-varmluftsstyler
Seite 20
Tip: Et HPFI-relæ i badeværelsets strømkreds giver
ekstra beskyttelse.
Spørg din el-installatør til råds om dette.
Anvendelsesformål
Sådan undgår du fare for brand og
personskade:
Denne varmluftstyler er beregnet til pleje af hår på
personer og kun til hjemmebrug.
Den er ikke beregnet til brug på dyr og ikke til erhvervsmæssig eller industriel brug.
Sikkerhedsanvisninger
Sådan undgår du livsfare på grund
af elektrisk stød:
• Rør aldrig ved apparatet eller stikket med våde
eller fugtige hænder, mens stikket sidder i stikkontakten!
• Brug aldrig varmluftstyleren i nærheden af vand
- især ikke i nærheden af håndvaske, badekar
eller lignende beholdere
.
• Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd
eller fugtig under brug. Læg ledningen, så den
ikke kan komme i klemme eller beskadiges på
anden måde.
• Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte
af en autoriseret reparatør, så farlige situationer
undgås.
• Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug
og især, hvis du bruger varmluftstyleren i badeværelset. Det er ikke nok at slukke for varmluftstyleren, for der er stadig spænding i apparatet,
så længe strømstikket sidder i stikkontakten.
• Sørg for, at der aldrig kan komme genstande ind
i varmluftstyleren. Det gælder især metalhårklemmer, clips og hårnåle.
• Varmluftstylerens dele kan blive varme under drift.
Rør derfor kun ved håndtaget og knapperne.
• Brug kun varmluftstyleren med tilbehørsdelene sat
på og aldrig alene, da tilbehørsholderen bliver
varm.
• Lad varmluftstyleren køle af, før du sætter tilbehørsdele på eller tager dem af.
• Brug kun de medfølgende originale tilbehørsdele,
da de er fremstillet til brug sammen med varmluftstyleren. Dele fra andre producenter er muligvis
ikke sikre nok.
• Hold luftåbningerne fri, så luften kan strømme
uhindret. Ellers kan varmluftstyleren overophedes.
• Vær forsigtig med hårspray, vandforstøvere osv.
For det første er der mulighed for, at luftstrømmen
kan blæse disse midler direkte ind i øjnene. For
det andet må disse midler heller ikke komme ind
i varmluftstyleren, fordi de kan være brændfarlige,
agressive eller ledende.
• Denne varmluftstyler må ikke benyttes af personer
(inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende
erfaringer og/eller manglende viden, medmindre
en ansvarlig person holder opsyn med dem og
giver dem anvisninger til, hvordan varmluftstyleren
anvendes.
• Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de
ikke leger med varmluftstyleren.
- 20 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Tekniske data
Spænding:
Effektforbrug:
Beskyttelsesklasse:
Seite 21
Første brug
220-240 V ~ 50 Hz
1000 W
II
Medfølger ved køb
Multi-varmluftsstyler
Opbevaringstaske
Lille rundbørste
Stor rundbørste
Halvrund børste
Krølletang
Glattebørste
Stylingdyse
Betjeningsvejledning
Beskrivelse af varmluftstyleren
Før du tager varmluftstyleren i brug, skal du sikre
dig, ...
– at varmluftstyleren og tilbehørsdelene er i fejlfri
stand,
– at alle emballagematerialer er fjernet.
Rengør tilbehørsdelene som beskrevet under
"Rengøring og vedligeholdelse".
Påsætning/afmontering af
tilbehør
Forsigtig:
Hvis du har brugt varmluftstyleren, kan delene være
varme!
Sådan sætter du en tilbehørsdel på ...
Apparat:
1 Holder til tilbehør
2 Knap Cool Shot
3 Indstillingsknap
4 Strømledning
5 Ophængningsøje
6 Luftgitter
Tilbehør/indsatsdele:
7 Aktiveringsknap PUSH
8 Halvrund børste
9 Krølletang
0 Lille rundbørste
q Opbevaringstaske
w Glattebørste
e Stor rundbørste
r Stylingdyse
• Sæt den på tilbehørsholderen 1, så det forreste
pilesymbol på tilbehøret peger mod pilesymbolet
på tilbehørsholderen 1
.
• Drej tilbehøret i urets retning, så det kan høres,
at det går i hak. Den bageste pil på tilbehøret
peger nu mod pilen på tilbehørsholderen 1
.
Sådan tager du tilbehøret af ...
• Tænd først for varmluftstyleren, og lad den køle
af.
• Tryk på aktiveringsknappen PUSH 7, og drej
tilbehørsdelen imod urets retning
.
• Nu kan tilbehørsdelen tages ud af holderen 1.
- 21 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 22
Lille rundbørste 0
Tænd/sluk / valg af trin
Med dette tilbehør kan du få krøller eller bølger i
håret.
• Vikl de let fugtede hårlokker om den lille rundbørste 0.
• Tænd for varmluftstyleren på trin 1 eller 2.
• Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen Cool Shot
2. Vent, til hårlokkerne er
kølet lidt af.
• Drej den lille rundbørste 0 ud af hårlokken.
• Gør det samme med resten af hårlokkerne.
Når du har sat den ønskede tilbehørsdel på og sat
stikket i stikkontakten, kan du tænde for varmluftstyleren på indstillingsknappen 3 og vælge trin:
"0" varmluftstyleren er slukket
"1" for lav blæse-styrke med varme
"2" for høj blæse-styrke med varme
Du kan slukke for varmluftstyleren ved at stille indstillingsknappen 3 på "0" (= varmluftstyleren slukket).
Krølletang 9
Med dette tilbehør kan du lave små spiralkrøller
(englekrøller) i håret.
• Fastgør hårlokkens spids med clipsen.
• Vikl så de let fugtede hårlokker om krølletangen 9.
• Tænd for apparatet på trin 1 eller 2.
• Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen
Cool Shot
2. Vent, til hårlokkerne er kølet
lidt af.
• Tag krølletangen 9 ud af hårlokken.
• Gør det samme med resten af hårlokkerne.
Du kan bruge knappen Cool Shot (kold luft)
2
for at få frisuren til at holde bedre. Den kolde luftstrøm styler håret, så det sidder flot:
• Tryk på knappen Cool Shot
2 under brug,
og stil den samtidig opad. Luftstrømmen bliver
koldere.
• Hvis du vil deaktivere den kolde luftstrøm, skal
du stille knappen Cool Shot
2 ned.
Glattebørste w
Anvendelse af tilbehør
Stor rundbørste e
Dette tilbehør giver håret mere volumen og store
krøller.
• Vikl de let fugtede hårlokker om den store rundbørste e.
• Tænd for varmluftstyleren på trin 1 eller 2.
• Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen
Cool Shot
2. Vent, til hårlokkerne er
afkølede.
• Drej den store rundbørste e ud af hårlokken.
• Gør det samme med resten af hårlokkerne.
Med dette tilbehør kan du glatte håret ud.
• Tag fat i en hårlok med den opklappede glattebørste w i nærhden af hårrødderne, luk den, og
hold den lukket.
• Tænd for apparatet på trin 1 eller 2.
• Træk langsomt hårlokkerne gennem glattebørsten
w.
• Gør det samme med resten af hårlokkerne.
- 22 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Halvrund børste 8
Opbevaring
Den halvrunde børste 8 egner sig til frisering og
samtidig føntørring af håret.
• Du kan hænge varmluftstyleren op på ophængningsøjet 5.
• Hvis du ikke skal bruge varmluftstyleren i længere
tid, kan du opbevare den i opbevaringstasken q.
Varmluftstyleren skal først være kølet af!
Stylingdyse r
Med dette tilbehør kan du style bestemte hårpartier
og føntørre dem.
Rengøring og vedligeholdelse
Åbn aldrig varmluftstylerens kabinet. Der er ikke
betjeningsdele i kabinettet. Hvis kabinettet åbnes,
kan det være livsfarligt på grund af elektrisk
stød.
Varmluftstylerens dele må ikke lægges ned i
vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt
på grund af elektrisk stød, hvis der kommer
væskerester på spændingsførende dele, når
varmluftstyleren tages i brug igen.
• Rengør varmluftstylerens dele med en tør eller
højst let fugtig klud – og aftør derefter alle dele
omhyggeligt.
Rengør luftgitteret 6 med en blød børste med
jævne mellemrum. Ellers er der brandfare!
Et par tips til den perfekte frisure
Sæt først dit hår, når det er næsten tørt.
Opdel håret i enkelte lokker for at opnå mere fylde.
Du får ekstra fylde i håret, hvis du begynder at tørre
håret fra hårroden og ud mod spidserne. Vent et par
sekunder, efter at du har slukket apparatet, før du
løsner hårlokken.
Lad håret køle godt af, før du reder frisuren ud.
Før du rengør varmluftstyleren, ....
• skal du trække stikket ud af stikkontakten
• og først lade varmluftstyleren køle helt af.
Seite 23
Bortskaffelse
Kom under ingen omstændigheder
varmluftstyleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt
det europæiske direktiv 2002/96/EC.
Bortskaf varmluftstyleren hos et godkendt affaldsfirma
eller på dit kommunale affaldsanlæg.
Følg de aktuelt gældende regler.
Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl.
Aflever alle emballagematerialer på et
affaldsdepot, så miljøet skånes.
- 23 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 24
Garanti og service
Importør
På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar
kassebonen som bevis for købet.
I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres.
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter
eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og
ikke til erhvervsmæssigt brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører
garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes
ikke ved denne garanti.
Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som
allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter
udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til
reparationer betales normalt.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Danmark
Tel.: 80-889 980
(Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet)
E-Mail: [email protected]
- 24 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Seite 25
Seite
Verwendungszweck
26
Sicherheitshinweise
26
Technische Daten
27
Lieferumfang
27
Gerätebeschreibung
27
Inbetriebnahme
27
Zubehör aufsetzen / abnehmen
27
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
28
Aufsätze anwenden
28
Große Rundbürste .........................................................................................................................28
Kleine Rundbürste .........................................................................................................................28
Lockenzange .................................................................................................................................28
Glättungsbürste .............................................................................................................................28
Halbrundbürste .............................................................................................................................29
Stylingdüse ....................................................................................................................................29
Reinigen und Pflegen
29
Aufbewahren
29
Ein paar Tipps für die perfekte Frisur
29
Entsorgen
29
Garantie und Service
30
Importeur
30
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 25 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Multi-Warmluft-Styler
Seite 26
Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine FehlerstromSchutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis.
Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur.
Verwendungszweck
Um Brand- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von
Personen und nur zur Verwendung im häuslichen
Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren
und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Sicherheitshinweise
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden:
• Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker
niemals mit nassen oder feuchten Händen, solange der Netzstecker in der Steckdose ist!
• Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen
.
• Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es
so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker
aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das
Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten
alleine genügt nicht – weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt.
• Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in
das Gerät gelangen können, insbesondere nicht
metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln.
• Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden.
Fassen Sie daher nur den Handgriff und die
Knöpfe an.
• Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der
Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiß wird.
• Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original
Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile
sind möglicherweise nicht ausreichend sicher.
• Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und
Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen.
• Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen
der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die
Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber
auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein
könnten.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- 26 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Seite 27
Technische Daten
Inbetriebnahme
Spannung:
Leistungsaufnahme:
Schutzklasse:
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
220-240 V~, 50 Hz
1000 W
II
Lieferumfang
– das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Multi-Warmluft-Styler
Aufbewahrungstasche
kleine Rundbürste
große Rundbürste
Halbrundbürste
Lockenzange
Glättungsbürste
Stylingdüse
Bedienungsanleitung
Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie
unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
Gerätebeschreibung
Zum Aufsetzen des Zubehörteils ...
Gerät:
1 Zubehör-Steckplatz
2 Taste Cool Shot
3 Stufenschalter
4 Netzkabel
5 Aufhängeöse
6 Luftansauggitter
• stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz 1,
so dass das vordere Pfeilsymbol am Zubehör auf
das Pfeilsymbol am Zubehör-Steckplatz 1 weist
.
• Drehen Sie das Zubehör im Uhrzeigersinn, bis es
hörbar einrastet. Der hintere Pfeil am Zubehör
weist nun auf den Pfeil am Zubehör-Steckplatz
1
.
Zubehör/Aufsätze:
7 Entriegelungstaste PUSH
8 Halbrundbürste
9 Lockenzange
0 kleine Rundbürste
q Aufbewahrungstasche
w Glättungsbürste
e große Rundbürste
r Stylingdüse
Zubehör aufsetzen / abnehmen
Vorsicht:
Nach vorangegangenem Betrieb können die
Geräteteile heiß sein!
Zum Abnehmen des Zubehörteils ...
• schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es
abkühlen.
• Drücken Sie die Entriegelungstaste PUSH 7 und
drehen Sie das Zubehörteil gegen den Uhrzeigersinn
.
• Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zubehör-Steckplatz 1 abgenommen werden.
- 27 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Kleine Rundbürste 0
Ein-/Ausschalten / Stufe wählen
Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen
ins Haar bringen.
• Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um
die kleine Rundbürste 0.
• Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
• Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die
Taste Cool Shot
2. Warten Sie, bis die
Strähne etwas ausgekühlt ist.
• Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der
Strähne heraus.
• Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt
und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät
einschalten und die Stufe wählen:
„0“ das Gerät ist ausgeschaltet
„1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme
„2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme
Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den
Stufenschalter 3 auf „0“ schieben (= Gerät aus).
Um das Styling zu fixieren, können Sie die Taste
Cool Shot
2 benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fixiert:
• Drücken Sie während des Betriebes die Taste
Cool Shot
2 und schieben Sie sie gleichzeitig nach oben. Der Luftstrom wird kühler.
• Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie die Taste Cool Shot
2 nach unten.
Aufsätze anwenden
Seite 28
Lockenzange 9
Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken
(Engelslocken) ins Haar bringen.
• Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip.
• Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann
um die Lockenzange 9.
• Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
• Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die
Taste Cool Shot
2. Warten Sie, bis die
Strähne etwas ausgekühlt ist.
• Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne
heraus.
• Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Glättungsbürste w
Große Rundbürste e
Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen
oder große Locken.
• Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um
die große Rundbürste e.
• Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
• Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die
Taste Cool Shot
2. Warten Sie, bis die
Strähne ausgekühlt ist.
• Drehen Sie die große Rundbürste e aus der
Strähne heraus.
• Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
Mit diesem Aufsatz können Sie Ihre Haare glätten.
• Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Glättungsbürste w nahe des Haaransatzes,
schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen.
• Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2.
• Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Glättungsbürste w.
• Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso.
- 28 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Halbrundbürste 8
Aufbewahren
Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen
und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare.
• Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5
aufhängen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche q. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein!
Stylingdüse r
Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt
stylen und trocken föhnen.
Reinigen und Pflegen
Ein paar Tipps für die perfekte
Frisur
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr
bestehen durch elektrischen Schlag.
Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast
trocken sind.
Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu erzielen.
Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn
Sie die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu
den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden,
bevor Sie die Locke lösen.
Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die
Haare erst gut auskühlen.
Bevor Sie das Gerät reinigen, ....
• ziehen Sie erst den Netzstecker aus der
Steckdose,
• und lassen Sie das Gerät erst vollständig
abkühlen.
Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
• Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem
trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten
Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab.
Seite 29
Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das
Luftansauggitter 6 mit einer weichen Bürste. Es
besteht sonst Brandgefahr!
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 29 -
IB_63707_SWC1000A1_LB3
17.02.2011
15:26 Uhr
Garantie und Service
Seite 30
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importeur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 30 -

Documentos relacionados