Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1
Transcrição
Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1
CV_63707_SWC1000A1_LB3.qxd 02.02.2011 15:58 Uhr Seite 1 PERSONAL CARE Multi-Function Hot Air Styler SWC 1000 A1 Multi-Function Hot Air Styler Operating instructions Hiustenmuotoilija Käyttöohje Varmluftsborste Bruksanvisning Multi-varmluftsstyler Betjeningsvejledning Multi-Warmluft-Styler Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWC 1000 A1-01/11-V1 IAN: 63707 CV_63707_SWC1000A1_LB3.qxd 02.02.2011 15:58 Uhr Seite 4 SWC 1000 A1 1 r 8 7 2 3 e 9 w 6 5 4 0 q IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Content Seite 1 Page Intended use 2 Safety instructions 2 Technical data 3 Items supplied 3 Appliance description 3 Startup 3 Attaching/detaching accessories 3 Switching on/off / Selecting a heat level 4 Using the attachments 4 Large round brush ...........................................................................................................................4 Small round brush ...........................................................................................................................4 Curling tongs ....................................................................................................................................4 Smoothing brush ..............................................................................................................................4 Half-round brush ..............................................................................................................................5 Styling nozzle ..................................................................................................................................5 Cleaning and Care 5 Storage 5 A few tips for the perfect hairstyle 5 Disposal 5 Warranty and Service 6 Importer 6 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. -1- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Multi-Function Hot Air Styler Seite 2 Tip: An RCD on the bathroom circuit provides additional protection. For more information, please consult an electrcian. To prevent the risk of fire or injury: Intended use • The appliance components can become quite hot during operation. Therefore only touch the handle and the buttons. • Always and only use the appliance with the attachments, never on its own, as the connector for the accessories becomes hot during operation. • Allow the appliance to cool down before attaching or detaching accessories. • Only use the enclosed original accessories, as they have been optimized to work with this appliance. Other parts are possibly not adequately safe. • Keep the openings for air inlet and outlet vacant for unimpaired air flow. Otherwise the appliance may overheat. • Be careful with hair spray, water atomizers etc. On the one hand the air flow may blow these substances directly into your eyes. On the other hand these substances must not enter into the appliance – as they may be inflammable, agressive or conductive. • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. • Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance. This appliance is intended for human hair styling and for use in household applications only. It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. Safety instructions To avoid a potentially fatal electric shock: • Never touch the appliance or the plug with wet or moist hands when the plug is in the mains power socket • Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. . • Make sure that the power cable never becomes wet or damp during operation. Lay the cable such that it cannot be pinched or otherwise damaged. • Arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department. • Alway pull the plug out of the mains power socket after use, particularly if you use the appliance in the bathroom. It is not sufficient to simply switch off the appliance – line voltage is still present in the appliance as long as the plug is connected to the mains power socket. • Make sure that no objects can ever reach the inside of the appliance, particularly not metal hair clips, grips or hairpins. -2- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Technical data Voltage: Power consumption: Protection class: Seite 3 Startup 220-240 V~, 50 Hz 1000 W II Before starting up the appliance, make certain that ... – the appliance and the accessories are in perfect working order, – all packaging material has been removed. Items supplied If necessary, clean the accessories as described under “Cleaning and Care". Multi-Function Hot Air Styler Storage bag Small round brush Large round brush Half-round brush Curling tongs Smoothing brush Styling nozzle Operating Instructions Attaching/detaching accessories CAUTION: After use, the appliance components may be hot! To attach an accessory ... Appliance description • Insert it in the accessory attachment slot 1, so that the front arrow symbol on the accessory points to the arrow symbol on the accessory attachment slot 1 . • Rotate the accessory clockwise until it clicks into place. The rear arrow on the accessory now points to the arrow on the accessory attachment slot 1 . Appliance: 1 Accessory attachment slot 2 Button Cool Shot 3 Level switch 4 Power cable 5 Suspension eyelet 6 Air suction grill Accessories/Attachments: 7 Release button PUSH 8 Half-round brush 9 Curling tongs 0 Small round brush q Storage bag w Smoothing brush e Large round brush r Styling nozzle To detach an accessory ... • first switch the appliance off and allow it to cool down. • Press the release button PUSH 7 and turn the accessory in an anti-clockwise direction . • The accessory can now be pulled from the accessory attachment slot 1. -3- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 4 Small round brush 0 Switching on/off / Selecting a heat level With this accessory you can place curls or waves in your hair. • Wrap the slightly damp strands of hair around the small round brush 0. • Switch the appliance on to level 1 or 2. • When the strand is dry, activate the Cool Shot 2 button. Wait until the strand has cooled down. • Rotate the small round brush 0 out of the strand. • Proceed in the same way with the other strands. When you have fitted the desired accessory and inserted the plug into the mains power socket, use the level switch 3 to switch the appliance on and select the power level: "0"the appliance is switched off "1"for low fan power with heat "2"for high fan power with heat Curling tongs 9 With this accessory you can place small curls (angels curls) in your hair. • Secure the tip of the strand with the clip. • Wrap the slightly damp strands of hair around the curling tongs 9. • Switch the appliance on to level 1 or 2. • When the strand is dry, activate the Cool Shot 2 button. Wait until the strand has cooled down. • Pull out the curling tongs 9 out of the strand. • Proceed in the same way with the other strands. You can switch the appliance off by sliding the level switch 3 to "0" (= appliance off). To fix the styling, you can use the button Cool Shot 2. The styling is fixed by the cool airflow: • Press the Cool Shot 2 button during usage and, at the same time, slide it upwards. The air stream will be cooler. • When you want to deactivate the cooler air, slide the Cool Shot 2 button downwards. Using the attachments Smoothing brush w With this attachment you can straighten your hair. • Take hold of a strand of hair with the opened out smoothing brush w near the hair roots, close it and keep it closed. • Switch the appliance on to level 1 or 2. • Slowly pull the strands through the smoothing brush w. • Proceed in the same way with the other strands. Large round brush e This attachment gives the hair more volume or large curls. • Wrap the slightly damp strands of hair around the large round brush e. • Switch the appliance on to level 1 or 2. • When the strand is dry, press the Cool Shot 2 button. Wait until the strand has cooled down. • Rotate the large round brush e out of the strand. • Proceed in the same way with the other strands. -4- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Half-round brush 8 The half-round brush 8 is suitable for the combing and simultaneous blow drying of the hair. Storage • You can hang the appliance up on the suspension eyelet 5. • If you do not intend to use the appliance for an extended period, store it in the storage bag, q. For this, the appliance must be cooled down! Styling nozzle r With this attachment you can selectively style and blow-dry sections of your hair. Cleaning and Care A few tips for the perfect hairstyle Never open the housing of this appliance. There are no operating elements located inside the appliance. An open housing can present the risk of a potentially fatal electrical shock. Only style your hair when it is already almost dry. Divide your hair into individual strands for more volume. You will achieve additonal volume by starting to dry your hair at the hairline and working down towards the ends. After switching off the appliance, wait for a few seconds before releasing the curl. Let your hair cool down well before combing. Before cleaning the appliance, .... • always disconnect the plug from the mains power socket • and allow the appliance to cool down completely. Disposal You must under no cirumstances immerse the appliance components in water or other liquids! Risk to life from an electric shock will be caused if residual liquids come into contact with live parts the next time the appliance is used. Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. • Clean the appliance components with a dry or slightly damp cloth – and carefully dry all parts afterwards. Seite 5 Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Clean the air suction grill 6 with a soft brush at regular intervals. Otherwise, there may be a fire hazard! Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner. -5- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 6 Warranty and Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Service Great Britain Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) E-Mail: [email protected] Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. E-Mail: [email protected] -6- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 7 Sisällysluettelo Sivu Käyttötarkoitus 8 Turvaohjeet 8 Tekniset tiedot 9 Toimituslaajuus 9 Laitteen kuvaus 9 Käyttöönotto 9 Lisävarusteiden asettaaminen/irrottaminen 9 Käynnistys/sammutus / Tasojen valinta 10 Lisäosien käyttö 10 Suuri pyöröharja ...........................................................................................................................10 Pieni pyöröharja ............................................................................................................................10 Käherryssakset ...............................................................................................................................10 Suoristusharja ................................................................................................................................10 Puolipyöreä harja ..........................................................................................................................11 Muotoilusuutin ................................................................................................................................11 Puhdistus ja huolto 11 Säilytys 11 Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen 11 Hävittäminen 11 Takuu ja huolto 12 Maahantuoja 12 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. -7- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Hiustenmuotoilija Seite 8 Vihje: Saat ylimääräistä suojaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin, kun hankit vikavirta-suojalaitteen. Tiedustele asiaa sähköasentajaltasi. Käyttötarkoitus Palovammojen ja loukkaantumisten välttämiseksi: Tämä laite on tarkoitettu henkilöiden hiusten muotoiluun ja ainoastaan kotitalouksissa käytettäväksi. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäviksi eläimiin tai kaupallisilla tai teollisilla aloilla. • Laitteen osat voivat kuumentua käytössä. Kosketa siksi vain kahvaa ja painikkeita. • Käytä laitetta vain paikoilleen asetettujen lisäosien kanssa, älä yksinään, koska lisävarusteiden pistoke kuumenee käytön aikana. • Anna laitteen jäähtyä, ennen kuin lisäät tai irrotat lisävarusteita. • Käytä vain mukana toimitettuja lisävarusteita, sillä ne ovat yhteensopivia laitteen kanssa. Muut osa eivät ole välttämättä turvallisia. • Pidä ilma-aukko avoimena, jotta ilma pääsisi kiertämään oikein. Muuten laite saattaa ylikuumentua. • Ole varovainen, kun käytät hiuslakkaa, suihkupulloja jne. Ne voivat joutua ilmakierron seurauksena silmiin. Näitä aineita ei saisi muutenkaan joutua laitteeseen, koska ne voivat olla palavia, aggressiivisia tai johtavia. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. • Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että he eivät leiki laitteella. Turvaohjeet Hengenvaarallisen sähköiskun välttäminen: • Älä kosketa laitetta tai verkkopistoketta, kun kätesi ovat märät tai kosteat ja verkkopistoke on pistorasiassa. • Älä käytä laitetta veden, erityisesti lavuaarien, kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä . • Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. • Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi. • Vedä pistoke irti pistorasiasta aina kun lopetat laitteen käytön. Etenkin, jos käytät laitetta kylpyhuoneessa. Pelkkä sammuttaminen ei riitä, sillä laite on kytkettynä verkkovirtaan niin kauan kuin pistoke on pistorasiassa. • Varmista, ettei laitteeseen joudu ylimääräisiä esineitä, kuten metallisia hiusklipsejä tai -neuloja. -8- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Tekniset tiedot Käyttöjännite: Tehontarve: Suojausluokka: Seite 9 Käyttöönotto 220-240 V~, 50 Hz 1000 W II Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asiat: – että laite ja lisävarusteet ovat moitteettomassa kunnossa – kaikki pakkausmateriaalit on poistettu. Toimituslaajuus Puhdista tarvittaessa lisävarusteet kohdassa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla. Hiustenmuotoilija Säilytyspussi Pieni pyöröharja Suuri pyöröharja Puolipyöreä harja Käherryssakset Suoristusharja Muotoilusuutin Käyttöohje Lisävarusteiden asettaaminen/ irrottaminen HUOMAUTUS: Laitteen osat voivat olla käytön jälkeen kuumia! Kiinnitä lisävarusteet... Laitteen kuvaus • työntämällä ne lisävarustepistokkeeseen 1 niin, että edessä lisävarusteessa oleva nuolikuvio osoittaa lisävarustepistokkeessa 1 olevaan nuolikuvioon . • Kierrä lisävarustetta myötäpäivään, kunnes se lukittuu kuuluvasti paikoilleen. Lisävarusteen taaempi nuoli osoittaa nyt nuolikuvioon lisävarustepistokkeessa 1 . Laite: 1 Lisävarustepistoke 2 Painike Cool Shot 3 Tasokytkin 4 Virtajohto 5 Ripustussilmukka 6 Ilma-aukon säleikkö Lisävarusteet/lisäosat: 7 Avauspainike PUSH 8 Puolipyöreä harja 9 Käherryssakset 0 Pieni pyöröharja q Säilytyslaukku w Suoristusharja e Suuri pyöröharja r Muotoilusuutin Irrota lisävarusteet... • sammuttamalla laite ensin ja antamalla sen jäähtyä. • Paina avauspainiketta PUSH 7 ja kierrä lisäosaa vastapäivään . • Lisävarusteosa voidaan irrottaa nyt vetämällä lisävarustepistokkeesta 1. -9- IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Käynnistys/sammutus / Tasojen valinta Kun haluttu lisävarusteosa on asetettu paikoilleen ja verkkopistoke liitetty pistorasiaan, voidaan tasokytkimellä 3 kytkeä laite päälle ja valita taso: "0"laite on sammutettu "1"alhaiselle puhallusteholle lämmöllä "2"korkealle puhallusteholle lämmöllä Voit sammuttaa laitteen työntämällä tasokytkimen 3 asentoon "0" (= laite pois päältä). Käytä muotoilun kiinnittämiseen painiketta Cool Shot 2. Viileä ilmavirtaus kiinnittää muotoilun: • Paina käytön aikana painiketta Cool Shot 2 ja työnnä sitä samanaikaisesti ylöspäin. Ilmavirtauksesta tulee viileämpää. • Jos haluat jälleen ottaa kylmän ilmavirtauksen pois käytöstä, työnnä painiketta Cool Shot 2 alaspäin. Lisäosien käyttö Suuri pyöröharja e Tämä lisäosa antaa hiuksille lisää tuuheutta tai suuria kiharoita. • Kiedo hieman kostutetut hiussuortuvat suuren pyöröharjan e ympärille. • Kytke laite tasolle 1 tai 2. • Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool Shot 2. Odota, kunnes suortuva on jäähtynyt. • Kierrä suuri pyöröharja e pois suortuvasta. • Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla tavalla. Seite 10 Pieni pyöröharja 0 Tämän lisäosan avulla voit tehdä hiuksiin kiharoita tai laineita. • Kiedo hieman kostutetut hiussuortuvat pienen pyöröharjan 0 ympärille. • Kytke laite tasolle 1 tai 2. • Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool Shot 2. Odota, kunnes suortuva on hieman jäähtynyt. • Kierrä pieni pyöröharja 0 pois suortuvasta. • Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla tavalla. Käherryssakset 9 Tämän lisäosan avulla voit tehdä hiuksiin pieniä spiraalikiharoita (enkelinkiharoita). • Kiinnitä suortuvan kärki saksilla. • Kiedo sitten hieman kostutetut hiussuortuvat käherryssaksien 9 ympärille. • Kytke laite tasolle 1 tai 2. • Kun suortuva on kuiva, käytä painiketta Cool Shot 2. Odota, kunnes suortuva on hieman jäähtynyt. • Vedä käherryssakset 9 pois suortuvasta. • Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla tavalla. Suoristusharja w Tämän lisäosan avulla voit suoristaa hiuksiasi. • Ota hiussuortuvasta kiinni aukikäännetyllä suoristusharjalla w läheltä juuria, sulje harja ja pidä harja suljettuna. • Kytke laite tasolle 1 tai 2. • Vedä suortuva hitaasti suoristusharjan w läpi. • Toimi muiden hiussuortuvien kanssa samalla tavalla. - 10 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 11 Puolipyöreä harja 8 Puolipyöreä harja 8 soveltuu hiusten kampaamiseen ja samanaikaiseen kuivaksi föönaamiseen. Säilytys Muotoilusuutin r • Voit ripustaa laitteen ripustussilmukasta 5. • Jos et käytä laitetta pidempään, varastoi se säilytyspussissa q. Varmista, että laite on jäähtynyt! Tämän lisäosan avulla voidaan hiusten osia muotoilla kohdistetusti ja föönata kuivaksi. Puhdistus ja huolto Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran. Ennen kuin puhdistat laitteen, .... • vedä ensin verkkopistoke irti pistorasiasta • ja anna laitteen ensin jäähtyä täysin. Älä missään tapauksessa upota laitteen osia veteen tai muihin nesteisiin. Se voi johtaa hengenvaaralliseen sähköiskuun, jos laite kytketään uudelleen päälle ja sen jännitettä johtavissa osissa on kosteusjäämiä. Muutama vinkki täydelliseen kampaukseen Muotoile hiukset vasta sitten, kun ne ovat kuivat. Erottele hiukset osioihin, kun haluat enemmän volyymiä. Saat enemmän runsautta hiuksiin, kun aloitat kuivaamisen juuresta ja etenet kohti latvaa. Odota laitteen sammuttamisen jälkeen muutama sekunti ennen kuin vapautat kiharan. Anna hiusten jäähtyä kunnolla, ennen kuin kampaat niitä. Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä laitetta tavallisen talousjätteen sekaan. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC alainen. • Puhdista laitteen osat kuivalla tai korkeintaan hieman kostutetulla pyyhkeellä. Kuivaa osat sen jälkeen huolellisesti. Puhdista ilma-aukon säleikkö 6 säännöllisin väliajoin pehmeällä harjalla. Tulipalonvaara! Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisesti. - 11 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 12 Takuu ja huolto Maahantuoja Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseesi. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen. Takuuajan jälkeen suoritetut korjaukset ovat maksullisia. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, SAKSA www.kompernass.com Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: [email protected] - 12 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Innehållsförteckning Seite 13 Sidan Föreskriven användning 14 Säkerhetsanvisningar 14 Tekniska data 15 Leveransens innehåll 15 Beskrivning 15 Börja använda hårfönen 15 Sätta på/Ta av tillbehör 15 Sätta på/Stänga av / Välja läge 16 Använda tillbehören 16 Stor rundborste ..............................................................................................................................16 Liten rundborste .............................................................................................................................16 Locktång .........................................................................................................................................16 Plattborste .......................................................................................................................................16 Halvrund borste .............................................................................................................................17 Stylingmunstycke ...........................................................................................................................17 Rengöring och skötsel 17 Förvaring 17 Några tips för att få en perfekt frisyr 17 Kassering 17 Garanti och service 18 Importör 18 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person. - 13 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Varmluftsborste Föreskriven användning Den här apparaten ska användas för personlig hårvård och den är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den ska inte användas på djur och inte yrkesmässigt eller industriellt. Säkerhetsanvisningar För att undvika livsfarlig elektrisk chock: • Ta aldrig i apparaten eller dess kontakt med våta eller fuktiga händer så länge kontakten sitter i uttaget! • Använd aldrig apparaten i närheten av vatten, särskilt inte vid tvättställ, badkar och liknande . • Se till så att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig när apparaten används. Lägg den så att den inte kan klämmas eller skadas på annat sätt. • Låt omedelbart en auktoriserad yrkesman eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och strömkablar för att inte utsätta dig för onödiga risker. • Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du är färdig, i synnerhet om du använder apparaten i badrummet. Det räcker inte att bara stänga av den – det finns alltid spänning kvar i apparaten så länge kontakten sitter i uttaget. • Akta så att det inte kommer in föremål i apparaten, särskilt inte hårklämmor av metall, clips eller hårnålar. Seite 14 Tips: En extra säkerhet får man genom att sätta ett felströmsskydd i badrummets strömkrets. Fråga en elektriker om detta. För att minska risken för personskador och brand: • Apparatens delar kan bli heta när den används. Rör därför bara vid handtaget och knapparna. • Använd bara apparaten med påsatta tillbehör, aldrig utan, eftersom fästet till tillbehören blir mycket varmt när apparaten används. • Låt apparaten kallna innan du sätter på eller tar av tillbehören. • Använd endast medföljande originaldelar som är anpassade till apparaten. Andra tillbehör kanske inte uppfyller säkerhetskraven. • Håll öppningarna för luftinsug och luftutsug fria så att luften kan passera obehindrat. Annars kan apparaten överhettas. • Var försiktig med hårspray, hårvatten och liknande. För det första kan det hända att medlet blåser rätt in i ögonen på dig av luftsuget. För det andra får de inte hamna i apparaten – de kan vara brännbara, aggressiva eller lättflyktiga. • Låt aldrig personer (inklusive barn) som av fysiska, sensoriska eller mentala skäl eller på grund av bristande erfarenhet och kunskap inte kan använda apparater på ett säkert sätt använda den här apparaten utan att de först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person. • Håll uppsikt över barnen så att de inte leker med apparaten. - 14 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Tekniska data Spänning: Effektförbrukning: Skyddsklass : Börja använda hårfönen 220-240 V~, 50 Hz 1000 W II Leveransens innehåll Varmluftsborste Förvaringsväska Liten rundborste Stor rundborste Halvrund borste Locktång Plattborste Stylingmunstycke Bruksanvisning Beskrivning Apparat: 1 Fäste för tillbehör 2 Cool Shot-knapp 3 Stegväljare 4 Strömkabel 5 Upphängningsögla 6 Luftinsugsgaller Tillbehör/Delar: 7 Öppna-knapp PUSH 8 Halvrund borste 9 Locktång 0 Liten rundborste q Förvaringsväska w Plattborste e Stor rundborste r Stylingmunstycke Seite 15 Innan du börjar använda apparaten ska du övertyga dig om att... – både apparaten och alla tillbehör är i felfritt skick, – allt förpackningsmaterial tagits bort . Rengör ev. alla tillbehör så som beskrivs under Rengöring och skötsel. Sätta på/Ta av tillbehör AKTA: När apparaten använts kan den vara mycket het! För att sätta på tillbehör ... • Sätt tillbehöret i fästet 1 så att den främre pilen på tillbehöret pekar mot pilen på fästet 1 . • Skruva tillbehöret medsols tills du hör att det snäpper fast. Den bakre pilen på tillbehöret pekar nu mot pilen på fästet 1 . För att ta av tillbehör ... • Stäng först av apparaten och låt den kallna. • Tryck på PUSH-knappen 7 och skruva tillbehöret motsols . • Sedan kan du dra av tillbehöret från fästet 1. - 15 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 16 Liten rundborste 0 Sätta på/Stänga av / Välja läge Med den här borsten gör du lockar eller vågor i håret. • Linda de lite fuktiga hårstråna runt den lilla rundborsten 0. • Sätt apparaten på läge 1 eller 2. • När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen 2. Vänta tills håret kylts av. • Snurra ut den lilla rundborsten 0 ur håret. • Gör likadant med resten av håret. När du satt på det tillbehör du vill ha och satt kontakten i ett eluttag kan du ställa in apparaten med stegväljaren 3: "0"apparaten är avstängd "1"låg fläkthastighet med värme "2"hög fläkthastighet med värme Locktång 9 Stäng av apparaten genom att flytta stegväljaren 3 till läge 0 (= avstängd apparat). För att fixera frisyren kan du använda Cool Shotknappen 2. Den kalla luftströmmen fixerar frisyren: • Tryck på Cool Shot-knappen 2 när du stajlar håret och för den samtidigt uppåt. Luftströmmen blir kallare. • När du vill stänga av den kalla luften igen för du Cool Shot-knappen 2 neråt. Använda tillbehören Stor rundborste e Med det här tillbehöret kan du gör små korkskruvslockar i håret (änglahår). • Fixera hårtopparna med klämman. • Linda de lite fuktiga hårstråna runt locktången 9. • Sätt apparaten på läge 1 eller 2. • När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen 2. Vänta tills håret kylts av. • Dra ut locktången 9 ur håret. • Gör likadant med resten av håret. Plattborste w Med det här tillbehöret kan du platta håret. • Fatta tag om några hårstrån med den uppfällda plattborsten w nära huvudsvålen, fäll ihop borsten och håll den stängd. • Sätt apparaten på läge 1 eller 2. • Dra långsamt hårslingan genom plattborsten w. • Gör likadant med resten av håret. Den här borsten ger mer volym eller stora lockar. • Linda de lite fuktiga hårstråna runt den stora rundborsten e. • Sätt apparaten på läge 1 eller 2. • När hårslingan är torr trycker du på Cool Shotknappen 2. Vänta tills håret kylts av. • Snurra ut den stora rundborsten e ur håret. • Gör likadant med resten av håret. - 16 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Halvrund borste 8 Den halvrunda borsten 8 passar bra när man vill kamma ut och samtidigt föna håret torrt. Stylingmunstycke r Det här tillbehöret används för att stajla och föna vissa partier av håret. Rengöring och skötsel Öppna aldrig apparatens hölje. Det finns inga som helst kontrollelement inuti den. Om höljet öppnas finns risk för livsfarliga elchocker. Innan du rengör apparaten .... • dra först ut kontakten ur uttaget • och låt den bli helt kall. Apparatens delar får absolut inte doppas ner i vatten eller andra vätskor! Det finns risk för livsfarliga elchocker om rester av vätskan hamnar på strömförande delar när du använder apparaten nästa gång. Förvaring • Du kan hänga upp apparaten i upphängningsöglan 5. • Om du inte ska använda apparaten under en längre tid kan du stoppa ner den i förvaringsväskan q. Apparaten måste vara kall när den läggs i väskan! Några tips för att få en perfekt frisyr Stajla inte håret förrän det är nästan torrt. Dela upp håret i separata slingor för ökad volym. Håret blir ännu fylligare om du börjar torka det vid rötterna och sedan arbetar dig ut mot topparna. Vänta i några sekunder efter att du stängt av apparaten innan du lossar hårlockarna. Vänta tills håret inte är varmt längre innan du kammar till frisyren. Kassering • Rengör delarna med en torr eller något fuktig trasa – och torka dem sedan noga. Seite 17 Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Den här produkten faller under EUdirektiv 2002/96/EC. Rengör luftinsugsgallret 6 regelbundet med en mjuk borste. Annars finns risk att det kan börja brinna! Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av kasserade apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. - 17 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 18 Garanti och service Importör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från och med inköpsdatum. Den här apparaten har tillverkats med omsorg och genomgått en noggrann kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vi ber dig att kontakta ditt serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller bara för bara för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som t ex brytare och batterier. Produkten är endast avsedd för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt. Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att gälla. Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjar garantiförmånerna. Det gäller även för utbytta eller reparerade delar. Eventuella skador och brister som upptäcks redan vid köpet måste anmälas omedelbart efter uppackningen, dock senast två dagar efter inköpsdatum. När garantitiden är slut måste man betala för eventuella reparationer. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 E-Mail: [email protected] Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min) E-Mail: [email protected] - 18 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Indholdsfortegnelse Seite 19 Side Anvendelsesformål 20 Sikkerhedsanvisninger 20 Tekniske data 21 Medfølger ved køb 21 Beskrivelse af varmluftstyleren 21 Første brug 21 Påsætning/afmontering af tilbehør 21 Tænd/sluk / valg af trin 22 Anvendelse af tilbehør 22 Stor rundbørste ..............................................................................................................................22 Lille rundbørste ..............................................................................................................................22 Krølletang .......................................................................................................................................22 Glattebørste ...................................................................................................................................22 Halvrund børste ............................................................................................................................23 Stylingdyse ....................................................................................................................................23 Rengøring og vedligeholdelse 23 Opbevaring 23 Et par tips til den perfekte frisure 23 Bortskaffelse 23 Garanti og service 24 Importør 24 Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre. - 19 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Multi-varmluftsstyler Seite 20 Tip: Et HPFI-relæ i badeværelsets strømkreds giver ekstra beskyttelse. Spørg din el-installatør til råds om dette. Anvendelsesformål Sådan undgår du fare for brand og personskade: Denne varmluftstyler er beregnet til pleje af hår på personer og kun til hjemmebrug. Den er ikke beregnet til brug på dyr og ikke til erhvervsmæssig eller industriel brug. Sikkerhedsanvisninger Sådan undgår du livsfare på grund af elektrisk stød: • Rør aldrig ved apparatet eller stikket med våde eller fugtige hænder, mens stikket sidder i stikkontakten! • Brug aldrig varmluftstyleren i nærheden af vand - især ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller lignende beholdere . • Sørg for, at strømledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen, så den ikke kan komme i klemme eller beskadiges på anden måde. • Lad omgående defekte stik eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås. • Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug og især, hvis du bruger varmluftstyleren i badeværelset. Det er ikke nok at slukke for varmluftstyleren, for der er stadig spænding i apparatet, så længe strømstikket sidder i stikkontakten. • Sørg for, at der aldrig kan komme genstande ind i varmluftstyleren. Det gælder især metalhårklemmer, clips og hårnåle. • Varmluftstylerens dele kan blive varme under drift. Rør derfor kun ved håndtaget og knapperne. • Brug kun varmluftstyleren med tilbehørsdelene sat på og aldrig alene, da tilbehørsholderen bliver varm. • Lad varmluftstyleren køle af, før du sætter tilbehørsdele på eller tager dem af. • Brug kun de medfølgende originale tilbehørsdele, da de er fremstillet til brug sammen med varmluftstyleren. Dele fra andre producenter er muligvis ikke sikre nok. • Hold luftåbningerne fri, så luften kan strømme uhindret. Ellers kan varmluftstyleren overophedes. • Vær forsigtig med hårspray, vandforstøvere osv. For det første er der mulighed for, at luftstrømmen kan blæse disse midler direkte ind i øjnene. For det andet må disse midler heller ikke komme ind i varmluftstyleren, fordi de kan være brændfarlige, agressive eller ledende. • Denne varmluftstyler må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre en ansvarlig person holder opsyn med dem og giver dem anvisninger til, hvordan varmluftstyleren anvendes. • Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger med varmluftstyleren. - 20 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Tekniske data Spænding: Effektforbrug: Beskyttelsesklasse: Seite 21 Første brug 220-240 V ~ 50 Hz 1000 W II Medfølger ved køb Multi-varmluftsstyler Opbevaringstaske Lille rundbørste Stor rundbørste Halvrund børste Krølletang Glattebørste Stylingdyse Betjeningsvejledning Beskrivelse af varmluftstyleren Før du tager varmluftstyleren i brug, skal du sikre dig, ... – at varmluftstyleren og tilbehørsdelene er i fejlfri stand, – at alle emballagematerialer er fjernet. Rengør tilbehørsdelene som beskrevet under "Rengøring og vedligeholdelse". Påsætning/afmontering af tilbehør Forsigtig: Hvis du har brugt varmluftstyleren, kan delene være varme! Sådan sætter du en tilbehørsdel på ... Apparat: 1 Holder til tilbehør 2 Knap Cool Shot 3 Indstillingsknap 4 Strømledning 5 Ophængningsøje 6 Luftgitter Tilbehør/indsatsdele: 7 Aktiveringsknap PUSH 8 Halvrund børste 9 Krølletang 0 Lille rundbørste q Opbevaringstaske w Glattebørste e Stor rundbørste r Stylingdyse • Sæt den på tilbehørsholderen 1, så det forreste pilesymbol på tilbehøret peger mod pilesymbolet på tilbehørsholderen 1 . • Drej tilbehøret i urets retning, så det kan høres, at det går i hak. Den bageste pil på tilbehøret peger nu mod pilen på tilbehørsholderen 1 . Sådan tager du tilbehøret af ... • Tænd først for varmluftstyleren, og lad den køle af. • Tryk på aktiveringsknappen PUSH 7, og drej tilbehørsdelen imod urets retning . • Nu kan tilbehørsdelen tages ud af holderen 1. - 21 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 22 Lille rundbørste 0 Tænd/sluk / valg af trin Med dette tilbehør kan du få krøller eller bølger i håret. • Vikl de let fugtede hårlokker om den lille rundbørste 0. • Tænd for varmluftstyleren på trin 1 eller 2. • Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen Cool Shot 2. Vent, til hårlokkerne er kølet lidt af. • Drej den lille rundbørste 0 ud af hårlokken. • Gør det samme med resten af hårlokkerne. Når du har sat den ønskede tilbehørsdel på og sat stikket i stikkontakten, kan du tænde for varmluftstyleren på indstillingsknappen 3 og vælge trin: "0" varmluftstyleren er slukket "1" for lav blæse-styrke med varme "2" for høj blæse-styrke med varme Du kan slukke for varmluftstyleren ved at stille indstillingsknappen 3 på "0" (= varmluftstyleren slukket). Krølletang 9 Med dette tilbehør kan du lave små spiralkrøller (englekrøller) i håret. • Fastgør hårlokkens spids med clipsen. • Vikl så de let fugtede hårlokker om krølletangen 9. • Tænd for apparatet på trin 1 eller 2. • Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen Cool Shot 2. Vent, til hårlokkerne er kølet lidt af. • Tag krølletangen 9 ud af hårlokken. • Gør det samme med resten af hårlokkerne. Du kan bruge knappen Cool Shot (kold luft) 2 for at få frisuren til at holde bedre. Den kolde luftstrøm styler håret, så det sidder flot: • Tryk på knappen Cool Shot 2 under brug, og stil den samtidig opad. Luftstrømmen bliver koldere. • Hvis du vil deaktivere den kolde luftstrøm, skal du stille knappen Cool Shot 2 ned. Glattebørste w Anvendelse af tilbehør Stor rundbørste e Dette tilbehør giver håret mere volumen og store krøller. • Vikl de let fugtede hårlokker om den store rundbørste e. • Tænd for varmluftstyleren på trin 1 eller 2. • Hvis hårlokkerne er tørre, skal du aktivere knappen Cool Shot 2. Vent, til hårlokkerne er afkølede. • Drej den store rundbørste e ud af hårlokken. • Gør det samme med resten af hårlokkerne. Med dette tilbehør kan du glatte håret ud. • Tag fat i en hårlok med den opklappede glattebørste w i nærhden af hårrødderne, luk den, og hold den lukket. • Tænd for apparatet på trin 1 eller 2. • Træk langsomt hårlokkerne gennem glattebørsten w. • Gør det samme med resten af hårlokkerne. - 22 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Halvrund børste 8 Opbevaring Den halvrunde børste 8 egner sig til frisering og samtidig føntørring af håret. • Du kan hænge varmluftstyleren op på ophængningsøjet 5. • Hvis du ikke skal bruge varmluftstyleren i længere tid, kan du opbevare den i opbevaringstasken q. Varmluftstyleren skal først være kølet af! Stylingdyse r Med dette tilbehør kan du style bestemte hårpartier og føntørre dem. Rengøring og vedligeholdelse Åbn aldrig varmluftstylerens kabinet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Hvis kabinettet åbnes, kan det være livsfarligt på grund af elektrisk stød. Varmluftstylerens dele må ikke lægges ned i vand eller andre væsker! Det kan være livsfarligt på grund af elektrisk stød, hvis der kommer væskerester på spændingsførende dele, når varmluftstyleren tages i brug igen. • Rengør varmluftstylerens dele med en tør eller højst let fugtig klud – og aftør derefter alle dele omhyggeligt. Rengør luftgitteret 6 med en blød børste med jævne mellemrum. Ellers er der brandfare! Et par tips til den perfekte frisure Sæt først dit hår, når det er næsten tørt. Opdel håret i enkelte lokker for at opnå mere fylde. Du får ekstra fylde i håret, hvis du begynder at tørre håret fra hårroden og ud mod spidserne. Vent et par sekunder, efter at du har slukket apparatet, før du løsner hårlokken. Lad håret køle godt af, før du reder frisuren ud. Før du rengør varmluftstyleren, .... • skal du trække stikket ud af stikkontakten • og først lade varmluftstyleren køle helt af. Seite 23 Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder varmluftstyleren i det normale husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2002/96/EC. Bortskaf varmluftstyleren hos et godkendt affaldsfirma eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Aflever alle emballagematerialer på et affaldsdepot, så miljøet skånes. - 23 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 24 Garanti og service Importør På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsdatoen. Apparatet er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte service-afdelingen telefonisk. På denne måde kan gratis indsendelse af varen garanteres. Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier. Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke på grund af produktansvaret. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Service Danmark Tel.: 80-889 980 (Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) E-Mail: [email protected] - 24 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Inhaltsverzeichnis Seite 25 Seite Verwendungszweck 26 Sicherheitshinweise 26 Technische Daten 27 Lieferumfang 27 Gerätebeschreibung 27 Inbetriebnahme 27 Zubehör aufsetzen / abnehmen 27 Ein-/Ausschalten / Stufe wählen 28 Aufsätze anwenden 28 Große Rundbürste .........................................................................................................................28 Kleine Rundbürste .........................................................................................................................28 Lockenzange .................................................................................................................................28 Glättungsbürste .............................................................................................................................28 Halbrundbürste .............................................................................................................................29 Stylingdüse ....................................................................................................................................29 Reinigen und Pflegen 29 Aufbewahren 29 Ein paar Tipps für die perfekte Frisur 29 Entsorgen 29 Garantie und Service 30 Importeur 30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Multi-Warmluft-Styler Seite 26 Tipp: Zusätzlichen Schutz bietet eine FehlerstromSchutzeinrichtung im Badezimmer-Stromkreis. Fragen Sie hierzu Ihren Elektroinstallateur. Verwendungszweck Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und nur zur Verwendung im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen. Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals mit nassen oder feuchten Händen, solange der Netzstecker in der Steckdose ist! • Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen . • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose, insbesondere wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden. Ausschalten alleine genügt nicht – weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. • Achten Sie darauf, dass niemals Gegenstände in das Gerät gelangen können, insbesondere nicht metallische Haarklammern, Clips oder Haarnadeln. • Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und die Knöpfe an. • Benutzen Sie das Gerät immer nur mit aufgesteckten Zubehörteilen, niemals alleine, weil der Zubehör-Steckplatz im Betrieb heiß wird. • Bevor Sie Zubehörteile aufstecken oder abnehmen, lassen Sie erst das Gerät abkühlen. • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Original Zubehörteile, weil diese für das Zusammenwirken mit dem Gerät optimiert sind. Andere Teile sind möglicherweise nicht ausreichend sicher. • Halten Sie die Öffnungen für den Lufteintritt und Luftaustritt frei für eine ungehinderte Luftströmung. Sonst kann das Gerät überhitzen. • Seien Sie vorsichtig mit Haarspray, Wasserzerstäuber usw. Zum einen kann es sein, dass Ihnen der Luftzug diese Mittel vielleicht direkt in die Augen bläst. Zum anderen dürfen diese aber auch nicht in das Gerät gelangen – weil sie vielleicht brennbar, aggressiv oder leitfähig sein könnten. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. - 26 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Seite 27 Technische Daten Inbetriebnahme Spannung: Leistungsaufnahme: Schutzklasse: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ... 220-240 V~, 50 Hz 1000 W II Lieferumfang – das Gerät oder die Zubehörteile in einwandfreiem Zustand sind, – alle Verpackungsmaterialien entfernt sind. Multi-Warmluft-Styler Aufbewahrungstasche kleine Rundbürste große Rundbürste Halbrundbürste Lockenzange Glättungsbürste Stylingdüse Bedienungsanleitung Reinigen Sie gegebenenfalls die Zubehörteile, wie unter “Reinigen und Pflegen“ beschrieben. Gerätebeschreibung Zum Aufsetzen des Zubehörteils ... Gerät: 1 Zubehör-Steckplatz 2 Taste Cool Shot 3 Stufenschalter 4 Netzkabel 5 Aufhängeöse 6 Luftansauggitter • stecken Sie es auf den Zubehör- Steckplatz 1, so dass das vordere Pfeilsymbol am Zubehör auf das Pfeilsymbol am Zubehör-Steckplatz 1 weist . • Drehen Sie das Zubehör im Uhrzeigersinn, bis es hörbar einrastet. Der hintere Pfeil am Zubehör weist nun auf den Pfeil am Zubehör-Steckplatz 1 . Zubehör/Aufsätze: 7 Entriegelungstaste PUSH 8 Halbrundbürste 9 Lockenzange 0 kleine Rundbürste q Aufbewahrungstasche w Glättungsbürste e große Rundbürste r Stylingdüse Zubehör aufsetzen / abnehmen Vorsicht: Nach vorangegangenem Betrieb können die Geräteteile heiß sein! Zum Abnehmen des Zubehörteils ... • schalten Sie das Gerät erst aus und lassen es abkühlen. • Drücken Sie die Entriegelungstaste PUSH 7 und drehen Sie das Zubehörteil gegen den Uhrzeigersinn . • Das Zubehörteil kann nun durch Ziehen vom Zubehör-Steckplatz 1 abgenommen werden. - 27 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Kleine Rundbürste 0 Ein-/Ausschalten / Stufe wählen Mit diesem Aufsatz können Sie Locken oder Wellen ins Haar bringen. • Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die kleine Rundbürste 0. • Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. • Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die Taste Cool Shot 2. Warten Sie, bis die Strähne etwas ausgekühlt ist. • Drehen Sie die kleine Rundbürste 0 aus der Strähne heraus. • Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Wenn Sie das gewünschte Zubehörteil aufgesetzt und den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 3 das Gerät einschalten und die Stufe wählen: „0“ das Gerät ist ausgeschaltet „1“ für niedrige Gebläse-Stärke mit Wärme „2“ für hohe Gebläse-Stärke mit Wärme Sie können das Gerät ausschalten, indem Sie den Stufenschalter 3 auf „0“ schieben (= Gerät aus). Um das Styling zu fixieren, können Sie die Taste Cool Shot 2 benutzen. Durch den kühlen Luftstrom wird das Styling fixiert: • Drücken Sie während des Betriebes die Taste Cool Shot 2 und schieben Sie sie gleichzeitig nach oben. Der Luftstrom wird kühler. • Wenn Sie den kalten Luftstrom wieder deaktivieren wollen, schieben Sie die Taste Cool Shot 2 nach unten. Aufsätze anwenden Seite 28 Lockenzange 9 Mit diesem Aufsatz können Sie kleine Spirallocken (Engelslocken) ins Haar bringen. • Fixieren Sie die Spitze der Strähne mit dem Clip. • Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne dann um die Lockenzange 9. • Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. • Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die Taste Cool Shot 2. Warten Sie, bis die Strähne etwas ausgekühlt ist. • Ziehen Sie die Lockenzange 9 aus der Strähne heraus. • Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Glättungsbürste w Große Rundbürste e Dieser Aufsatz verleiht dem Haar mehr Volumen oder große Locken. • Wickeln Sie die leicht feuchte Haarsträhne um die große Rundbürste e. • Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. • Wenn die Strähne trocken ist, betätigen Sie die Taste Cool Shot 2. Warten Sie, bis die Strähne ausgekühlt ist. • Drehen Sie die große Rundbürste e aus der Strähne heraus. • Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. Mit diesem Aufsatz können Sie Ihre Haare glätten. • Fassen Sie eine Haarsträhne mit der aufgeklappten Glättungsbürste w nahe des Haaransatzes, schließen Sie sie und halten Sie sie geschlossen. • Schalten Sie das Gerät auf Stufe 1 oder 2. • Ziehen Sie die Strähne langsam durch die Glättungsbürste w. • Verfahren Sie mit den anderen Strähnen genauso. - 28 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Halbrundbürste 8 Aufbewahren Die Halbrundbürste 8 eignet sich zum Kämmen und gleichzeitigem Trockenföhnen der Haare. • Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 5 aufhängen. • Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, verstauen Sie es in der Aufbewahrungstasche q. Das Gerät muss dafür abgekühlt sein! Stylingdüse r Mit diesem Aufsatz können Sie Haarpartien gezielt stylen und trocken föhnen. Reinigen und Pflegen Ein paar Tipps für die perfekte Frisur Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag. Stylen Sie Ihre Haare erst, wenn sie schon fast trocken sind. Teilen Sie die Haare in einzelne Strähnen auseinander, um mehr Fülle zu erzielen. Sie erzielen zusätzlich mehr Fülle im Haar, wenn Sie die Haare zuerst vom Haaransatz beginnend zu den Spitzen trocknen. Warten Sie nach dem Abschalten des Gerätes noch ein paar Sekunden, bevor Sie die Locke lösen. Lassen Sie vor dem Auskämmen der Frisur die Haare erst gut auskühlen. Bevor Sie das Gerät reinigen, .... • ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • und lassen Sie das Gerät erst vollständig abkühlen. Auf keinen Fall dürfen die Geräteteile in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn bei erneutem Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. • Reinigen Sie die Geräteteile selber mit einem trockenen oder höchstens leicht angefeuchteten Tuch – und trocknen Sie danach alle Teile sorgfältig ab. Seite 29 Reinigen Sie in regelmäßigen Abständen das Luftansauggitter 6 mit einer weichen Bürste. Es besteht sonst Brandgefahr! Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. - 29 - IB_63707_SWC1000A1_LB3 17.02.2011 15:26 Uhr Garantie und Service Seite 30 Service Deutschland Tel.: 0180 5772033 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) E-Mail: [email protected] Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) E-Mail: [email protected] Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 30 -