909 Benaco

Transcrição

909 Benaco
909 Benaco
… für einen perfekten
Tag am Wasser
… for a perfect day
out on the water
Philosophy
Im Usprung liegt
unsere Inspiration.
Der morgendliche Blick über
das Glitzern des Wassers
erweckt den unaufhörlichen
Wunsch, in Perfektion darüber
hinwegzugleiten. Der Drang,
dieses Gefühl zu veredeln
ist nachhaltige Motivation,
unsere handwerkliche Liebe zu
verfeinern. Mit wachsendem
Wissen und neuen
Möglichkeiten suchen wir
stets nach den innovativsten
Ansätzen für den perfekten
Tag am Wasser. Vom
Olympischen Segelboot bis
zum ultimativen Day Cruiser
bleiben wir seit Jahrzenten
dieser Sehnsucht treu.
History
The beginning is the
source of our inspiration.
The sparkling early morning
waters evoke the everlasting
desire to glide over them
in perfection.
The urge to ennoble this
feeling is the constant
motivation to refine our love
for the craft. With improving
skills and
new potentials we continously
seek innovative approaches
for a percfect
day out on the water. For
decades we have remained
true to this aspiration, from
the Olympic sailboat to the
ultimate Daycruiser.
“Jede Zeit braucht ihre Perspektive“
“Every Epoch Needs Its Perspective”
Achtzig Jahre Frauscher Boote
Eighty Years of Frauscher Boats
1927 gründete
Engelbert Frauscher in Wien
an der Alten Donau die erste
Bootswerft. Rasch erwarb er
sich einen exzellenten Ruf
und fertigte in den 1930er
Jahren die O-Jollen für die
Olympischen Spiele.
1945 startete der tüchtige
Bootsbauer erneut durch
und gründete die Werft in
Gmunden. In den 1950er
Jahren entstanden die ersten
Elektro- & Motorboote. Seit
damals trieben Engelberts
Söhne und Enkel die
Entwicklung kontinuierlich
voran. Auch auf dem Wasser
feierte man große Erfolge,
und so gewannen Hans
und Stefan Frauscher in
den selbst produzierten
H-Booten Weltmeistertitel
im Regattasegeln. Mit der
Unterstützung ausgezeichneter
Mitarbeiter baut Frauscher
heute anerkannte gute Segel-,
Elektro- und Motorboote, die
weltweit von Händlern in 14
Nationen vertrieben werden.
In 1927 Engelbert Frauscher
founded the first shipyard at
the “Old Danube” in Vienna.
Quickly he gained an excellent
reputation and in the 1930s
crafted the O-Yawls for the
Olympic Games.
1945 the brave boat-builder
re-started and set up his
business in Gmunden. In the
1950s the first electric and
motor boats left the yard.
Since then Engelbert’s sons
and grandsons continously
advanced the development.
Also on the water ambitions
were crowned with success.
Hans and Stefan Frauscher
won world champion titles
in regatta sailing on H-boats
constructed in their own
shipyard. With the support
of outstanding employees
Frauscher today manufactures
well respected sailingboats,
electric and motorboats that
are distrubted worldwide
through dealers in 14 Nations.
Design & Technology
Ein Konzept ohne Kompromisse.
A Concept Without Compromise.
Wir entwickeln Segel-,
Elektro- und Motorboote,
die durch ihre bewährte
Kombination aus exzellenter
Handwerkskunst, funktioneller,
zukunftsweisender Technik,
erstklassigen Materialien und
außergewöhnlicher Optik
internationalen Ruf genießen.
We develop sailing, electricand motor boats with an
exceptional international
reputation based on a reliable
combination of excellent
craftsmanship, functional,
forward-looking technology,
top materials and remarkable
appearance.
Beständigkeit und Bewegung
Continuity and Drive
Unsere Designer, Ingenieure
und Bootsbauer sind mit
Leib und Seele Wassersport
-enthusiasten und
Idealisten, die ihren Beruf
als Berufung sehen. Durch
ihre lange Erfahrung und ihr
Engagement bilden sie ein
professionelles Team, das
genau weiß, dass es nicht auf
Masse, sondern auf Klasse
ankommt. Rare Eigenschaften,
wie ein untrügliches Gespür
für perfekte Linienführung,
ausgeklügelte HightechLösungen und sorgfältige
Liebe zum Detail sind dabei
ihr Handwerkszeug, mit
dem sie in unserer FamilienManufaktur Bootsmodelle
planen und bauen.
Our designers, engineers and
boat-builders are dedicated
watersport enthusiasts and
idealists, who have turned
their calling into their work.
Due to their longlasting
experience and commitment
they form a professional
team that perfectly well
understands how quality
comes before quantity.
Rare characteristics, such
as unmistakable intuition
for perfect alignments,
sophisticated high-tech
solutions and meticulous
love for detail, are their
crafting tools in this process
of planning and building
boat models in our family
manufactory.
909 Benaco
909 Benaco
... der ultimative Day Cruiser
... the ultimate Day Cruiser
Durch das optimale
Zusammenspiel unserer
Bootsbauerfahrung, der
Kreativität des bekannten
Hamburger Yacht-Designers
Georg Nissen und der
Unterstützung unseres
langjährigen Partners arge.
ateliers gelang uns eine
einzigartige Symbiose aus
intelligenter Technik und
überzeugender Ästhetik.
Die 909 Benaco kann durch
ihre optische Innovation, ihre
unverkennbare Anmutung und
ihre präzise handwerkliche
Perfektion mit Recht als der
ultimative Day Cruiser
bezeichnet werden.
As a result of the outstanding
interplay of our boat building
experience, the exceptional
creativity of the wellestablished Hamburg-based
yacht designer Georg Nissen
and the support of our long
time partner arge.ateliers we
accomplished an uparalleled
symbiosis of intelligent
technology and convincing
aesthetics.
The 909 Benaco can - due
to its visual innovation, its
elegant impression and
its flawless craftsmanship
- rightfully be considered the
ultimate Day Cruiser.
Ob auf der Suche nach Ruhe
oder rasantem Erlebnis, ob vor
Anker in einsamen Buchten
oder auf Fahrt durch mondäne
Lagunen - die 909 Benaco ist
immer der passende Begleiter.
Und wenn ein perfekter Tag am
Wasser zu einem langen Abend
unter Sternen wird, verwandelt
sich unsere 909 Benaco sanft
in einen stimmungsvollen
Night Lounger mit wohldurchdachtem Innenraum.
Whether youk seek privacy
or fast-paced adventures,
whether you anchor in
lonely bays or glide through
glamorous lagoons - the 909
Benaco is always a suitable
companion.
And once a perfect day out
on the water turns into a
longsome evening beneath
stars in the sky, the 909
Benaco converts smoothly to
an impressive Night Lounger
with sophisticated interior.
909 Details & Facts
Es gelang uns einen dermaßen
außergewöhnlichen Rumpf
zu bauen, dass es uns auf
Anhieb möglich war, die 909
Benaco mit zwei klassischen
Wellenantrieben auszustatten.
Die Verbindung eines
vollkommenen Unterbaus
mit einer wohldurchdachten
und optimal positionierten
Antriebslösung garantiert eine
unerreicht ruhige Wasserlage,
selbst bei Geschwindigkeiten
jenseits von 40 Knoten.
We were able to build such
an amazing body at first go
that it was instantly possible
to equip the 909 Benaco with
two classic shaft propulsions.
The combination of a complete
sub-construction and a well
thought-out and optimally
positioned engine solution
ensures a never before
accomplished calm behaviour
even at speeds beyond
40 knots.
Länge / Length:
Breite / Width:
Motor / Engine:
Gewicht / Weight:
903cm
298cm
2 x 235 kW (gasoline or diesel engine)
ab / starting at 3200 kg
Kontakt / Contact:
[email protected]
Details &
Facts

Documentos relacionados