Our top priorities: understanding your success and your
Transcrição
Our top priorities: understanding your success and your
CONTENT WINTER LUXURY EDITION: DECEMBER 2010 – MARCH 2011 YOUR FREE COPY Swiss banking tradition Unique investment philosophy Independent wealth management 8 “Our top priorities: understanding Jean-Louis Platteau Global Head of BCGE Private Banking Amin Khamsi 16 JUST OPENED 18 WHAT’S ON WHEN 20 PLACE TO DISCOVER 34 GOURMET TIPS 36 MY WORLD 44 FOCUS 50 FASHION 56 TRAVEL 66 WINE TALK 74 PEOPLE FOR PEOPLE 80 BOOKS 84 Q&A FREQUENT FLYER Senior Vice President BCGE Private Banking International Many family fortunes have been created by the hard work and initiative of exceptional people. Whether this wealth has been patiently built up over the years, handed down from generation to generation, or has come from a recent inheritance, it deserves very special care and protection. Above all, it deserves a safe, solid bank, with Swiss quality wealth management and a shared vision of the economy and the financial markets. Banque Cantonale de Genève: a different approach to managing wealth in order to perpetuate your financial success. IMPRESSUM EDITORIAL DIRECTION: Regina Maréchal-Wipf BACK OFFICE / PRODUCTION ASSISTANCE: Vanessa Schaub SWISS Universe: Published 4 times a year for Swiss International Air Lines Ltd. NEXT ISSUE: Mid-March 2011 TARGET GROUP: 400,000 SWISS First & SWISS Business passengers (during 3 months) 46°32’42”N – 6°36’59”E, Switzerland, 9am. Banque Cantonale de Genève is a full-service bank whose main shareholders are the State of Geneva, the City of Geneva and the municipalities of the Canton. It is listed on the Swiss stock exchange (SIX). Genève Zürich Lausanne Lugano Lyon Annecy Paris www.bcge.ch/privatebanking PLACE TO DISCOVER ABU DHABI Unser Reportageteam war in Abu Dhabi unterwegs und zeigt interessante Plätze und besonders schöne Hotels. Our travel team has been visiting Abu Dhabi and reports on some interesting locations and extremely attractive hotels there. EN VOGUE since 1816 your success and your expectations.” 3 ADDRESS: Swiss International Air Lines Ltd. SWISS Universe P.O. Box / CH-4002 Basel Phone: +41 61 582 45 70 (SWISS Universe) Fax: +41 61 582 45 80 (SWISS Universe) E-mail: [email protected] PHOTO: RETO GUNTLI & AGI SIMOES / ZAPA IMAGES MY WORLD FRANCESCA VON HABSBURG Die Schweizer Kunstmäzenin und Erzherzogin erläutert ihre bahnbrechenden Projekte und blickt zurück auf ein bewegtes Leben. The Swiss art patron and archduchess sheds light on her groundbreaking projects and looks back on a truly eventful life. PHOTO: RETO GUNTLI / ZAPA IMAGES TRAVEL AMANGIRI RESORT, USA Das Amangiri Resort im Süden Utahs mit atemberaubendem Panorama, preisgekrönter Architektur und massgeschneidertem Service. The Amangiri Resort in southern Utah offers custom-tailored service, award-winning architecture and breathtaking panoramas. PHOTO: RETO CADUFF PEOPLE FOR PEOPLE STEFANIE GRAF AND ANDRE AGASSI Das Tennistraumpaar über die schönsten Momente ihrer Tenniskarrieren und ihre sozialen Engagements. The first couple of tennis talks about the most exciting moments in their careers and their social commitments. COVER: Qasr al Sarab Desert Resort by Anantara, Abu Dhabi by Agi Simoes, Zurich, Switzerland ADVERTISING SALES: Peter Furrer, Airpage AG, Uster/Switzerland E-mail: [email protected], phone: +41 43 311 30 00 ART DIRECTION & REALISATION: Cube Werbekonzepte & Produktion GmbH, Basel MANAGING EDITOR: Sabina Hürzeler-Schaffner, Basel TRANSLATIONS: Robert Bannister, Paul Day, Sabina Hürzeler-Schaffner, Alan Millen PROOFREADING: Lektorama, Zurich PRINT: Vogt-Schild Druck AG, Derendingen 20 PLACE TO DISCOVER PLACE TO DISCOVER 21 LUXUSOASEN AUF SAND HOT SPOTS IN ABU DHABI Writer: SUSANNE VON MEISS, Photographers: RETO GUNTLI & AGI SIMOES Arabisches Juwel in der Wüste Liwa: Qasr Al Sarab (Palast der Fata Morgana) heisst das luxuriöse Anantara-Resort – mitten in die sich ständig bewegenden Dünen gebaut. Arabian jewel in the Liwa Desert: Qasr Al Sarab (Palace of the Mirage) is the name of this luxurious Anantara resort – constructed amid constantly shifting sand dunes. 22 PLACE TO DISCOVER Etwas abseits liegen im Qasr Al Sarab Desert Resort die Villen des Royal Pavilion – reserviert für den derzeitigen Präsidenten der Vereinigten Arabischen Emirate, Scheich Zayed bin Sultan Al Nahyan. PLACE TO DISCOVER 23 Set apart are the villas of the Royal Pavilion – reserved for the current president of the United Arab Emirates, Sheik Zayed bin Sultan Al Nahyan. Willkommen in der Wüstenoase: Mohamed Sudan öffnet die Tore zur einzigartigen Sandburg Qasr Al Sarab. – Schwimmen mitten in den Sanddünen? Geparden und Giraffen im Persischen Golf? Ein französisches Wahrzeichen auf einer arabischen Insel? Ein Hotel mit 6 Sternen und 114 vergoldeten Kuppeln? Die schnellste Achterbahn der Welt? Das gibt’s nur in Abu Dhabi, dem reichsten der sieben Vereinigten Arabischen Emirate und einem der spannendsten Reiseziele in der Golfregion. Entdecken Sie ein paar Highlights mit uns! – Swimming amid sand dunes? Cheetahs and giraffes in the Persian Gulf? Viewing a French landmark on an Arabian island? A 6-star hotel with 114 gilded domes? The world’s fastest roller coaster? Where can you find all of the aforementioned? Only in Abu Dhabi, the richest of the seven United Arab Emirates and one of most exciting destinations in the Gulf region. Join us as we discover a few highlights! Welcome to the desert oasis: Mohamed Sudan opens the door to Qasr Al Sarab, the unique fortress of sand. Es ist dunkel, drückend heiss und beim ersten Schritt aus der klimatisierten Flughafenhalle von Dubai beschlagen sich die Brillengläser mit einer feinen opalfarbenen Kondensschicht. Willkommen in den Vereinigten Arabischen Emiraten! Nur zu gerne setzen wir uns sogleich ins kühle Auto von Bashir, der uns ans erste Reiseziel mitten in die Wüste Liwa bringen wird. 180 Kilometer von Abu Dhabi City und rund drei Autostunden von Dubai entfernt liegt sie, die neue Traumoase mit dem aufregenden Namen Qasr Al Sarab Desert Resort by Anantara, zu deutsch «Palast der Fata Morgana». Der Blick, der sich uns am nächsten Morgen von unserer Zimmerterrasse aus bietet, macht dem Namen alle Ehre: Lehmhäuserreihen im arabischen Stil, vereinzelte Palmenhaine, ein organisch geformtes Wasserbecken und sonst nichts als hohe aprikosenfarbene Sanddünen, so weit das Auge reicht. Absolute Ruhe im absoluten Nirgendwo! Rund 2500 Exponate aus der beeindruckenden Sammlung von Robert Sherwood sind im ganzen Qasr Al Sarab Resort verteilt. Some 2,500 artefacts from the collection of Robert Sherwood are on display throughout the Qasr Al Sarab Resort, as pictured here in the library. It is dark and oppressively hot. As we take our first steps outside Dubai’s air-conditioned airport, our sunglasses are immediately covered in a fine, opal-coloured layer of condensation. Welcome to the United Arab Emirates! We are only too happy to make ourselves comfortable in the cool air of Bashir’s car. He will chauffeur us to our first destination in the middle of the Liwa Desert. The evocatively named dream oasis of Qasr Al Sarab Desert Resort by Anantara, which means “Palace of the Mirage”, lies 180 kilometres from Abu Dhabi City and about three hours by car from Dubai. The view that awaits us the next morning from the terrace of our room lives up to the name. Rows of mud brick houses in the Arab style, here and there a grove of palm trees, an organically shaped basin and otherwise nothing but towering apricot-coloured sand dunes as far as the eye can see. Absolute tranquillity in the middle of nowhere! 24 PLACE TO DISCOVER Einmaliger Anblick und unvergessliches Abenteuer: Um auf dem Dromedarrücken das «Empty Quarter» der Wüste Liwa zu durchqueren, braucht es gutes Sitzfleisch. PLACE TO DISCOVER 25 Unforgettable adventure and a stunning backdrop: seating comfort is essential when crossing the Liwa Desert’s “Empty Quarter” aboard a dromedary. Service rund um die Uhr im Qasr Al Sarab Resort: Je nach Saison sind für das Wohl jedes einzelnen Gastes zwei bis drei Angestellte verantwortlich. Around-the-clock service at the Qasr Al Sarab Resort: depending on the season, two to three staff members are on duty to cater to the needs of each guest. DER ULTIMATIVE WÜSTENLUXUS Perfekte Einsamkeit für zwei (oder auch mehr!): Villa im Qasr Al Sarab Resort mit eigenem Pool und Blick in die aprikosenfarbenen Dünen. Solitude for two (or more!): villa at the Qasr Al Sarab Resort with pool and view of the apricot-coloured dunes. Die spektakuläre Hotelanlage mitten im legendären «Empty Quarter» der Liwa-Wüste – der grössten ununterbrochenen Sandwüste der Welt – erinnert an einen Palast und an ein Fort zugleich. «Doch wir bieten auch den Luxus einer Oase im traditionellen Stil und Sinn – allein das ständige Rauschen des Wassers entlang der Wege durch das Resort soll den Gast daran erinnern», erklärt Nancy, die uns durchs Areal führt, voller Begeisterung. Das Interieur des Hotels ist – inspiriert von der Umgebung und der Welt der Gewürze, die einst auf dem Handelspfad durch dieses Wüstengebiet transportiert wurden – gänzlich in warmen Farbtönen gehalten. Eine Symphonie in Braun, Beige, Ocker und Safran. Und eine Hommage an die Beduinentradition der Bauherren des Hotels, der königlichen Herrscherfamilie Abu Dhabis, die ursprünglich aus diesem Wüstenteil stammte. Heute kommt in dieser ultraluxuriösen Oase sogar der verwöhnteste Gourmet auf seine Kosten: Vielfalt, Raffinesse und Qualität des Speiseangebots in den diversen Restaurants kennen kaum noch Grenzen. Und dass sich im Qasr Al Sarab Resort zwei bis drei Angestellte um einen einzigen Gast kümmern, versteht sich bei der Anantara-Gruppe, die das Hotel betreibt, von selbst. Genauso wie die absolut himmlischen Massagen im Anantara Spa. ULTIMATE DESERT LUXURY The spectacular hotel complex in the middle of the “Empty Quarter” of the Liwa Desert – the world’s largest area of uninterrupted sand desert – is simultaneously reminiscent of a palace and a fort. “But we also offer the luxury of an oasis in the traditional style and sense – the constant babbling of the water along the paths of the resort should remind our guests of that,” says Nancy enthusiastically as she escorts us around the property. The hotel interior features warm tones inspired by the setting and the spices that were once transported on the trade route through this desert territory: a symphony of brown, beige, ochre and saffron. The design is also an homage to the Beduin tradition of the hotel’s builders, the ruling royal family of Abu Dhabi, who originally came from this desert region. Today in this ultra-luxurious oasis, even the most indulged gourmet is well looked after: the variety, creativity and quality of the meals on offer in the various restaurants is practically unlimited. And it is standard policy at the Anantara Group, the company that operates the hotel, to have two to three employees attending to the needs of each single guest at the Qasr Al Sarab Resort. Also standard are the absolutely heavenly massages available at the Anantara Spa. 26 PLACE TO DISCOVER PLACE TO DISCOVER 27 Sie heissen «Ghadeer», «Al Waha», «Suhail» oder «Al Liwan», die vier Lounges und Restaurants, die arabische und internationale Küche vom Feinsten bieten, im Qasr Al Sarab Resort. Und immer lockt der Sand ... “Ghadeer”, “Al Waha”, “Suhail” and “Al Liwan” are the names of the four lounges and restaurants at the Qasr Al Sarab Resort serving the finest in Arabian and international cuisine. The sand is a permanent attraction ... Berühmtes Wildlife-Paradies auf der Insel Sir Bani Yas im 4100 Hektar grossen Parkgebiet. The famous wildlife sanctuary on Sir Bani Yas Island offers 4,100 hectares of parkland habitat for animals. NATUR PUR AUF EINER INSEL Jedes Badezimmer eine Augenweide: Grosszügig angelegt sind die in Erdfarben gehaltenen Bäder des Qasr Al Sarab Resorts aus edlen Materialien. Every bathroom at the Qasr Al Sarab Resort is a feast for the eyes: the spacious tubs in earth tones are made of fine materials. Zuerst Spa-Besuch, dann «Sundowner» zum 6-Uhr-Sonnenuntergang und Gang zum Buffet und schliesslich Nachtruhe im übergrossen ultraweichen Bett – Erholung pur! Spa visit followed by a “sundowner” with the six o’clock sunset. And then it’s time for the buffet. At day’s end, an expansive soft bed awaits. Pure relaxation! Anantara, die thailändische Managementgruppe, die für ihre exklusiven Wellness- und Spa-Resorts in ihrem Heimatland und auf den Malediven berühmt ist, hat auch unser zweites Reiseziel im Emirat von Abu Dhabi unter ihren Fittichen – das Desert Islands Resort auf der Insel Sir Bani Yas (benannt nach dem BanYas-Stamm, der einst Abu Dhabi bevölkerte). Gute zweieinhalb Stunden Fahrt durch die Wüste: am Horizont vereinzelte übergrosse Strommasten, sonst nichts als eine Sandebene und ewiglange Palmenreihen, die der breiten geraden Strasse entlang als Schutzwall gegen Sandböen dienen. Am Hafen von Marsa Jabel Dhanna liegt ein schickes Motorboot bereit, das uns zur berühmten Wildreservatinsel Sir Bani Yas hinüberbringen wird. Wer die Anreise verkürzen will, kann dies jeweils am Donnerstag mittels eines 25-Minuten-Fluges von Abu Dhabi aus tun – ein Transportmittel, für das sich viele ansässige emiratische Familien entscheiden, die gerne ein Wochenende auf der grünen Insel im Arabischen Golf verbringen. Schon die kurze Busanfahrt ins 64-Zimmer-Resort auf der Insel ist ein Abenteuer – da springen kleine Gazellen über die Strasse und elegante arabische OryxAntilopen grasen malerisch unter den Bäumen. Wir sind im berühmtesten Wildlife-Park der Vereinigten Arabischen Emirate angekommen. Und stehen zehn Minuten später in der imposanten Eingangshalle des Desert Islands Hotel. Der grosse marokkanische Laternenlüster an der hohen Decke wirft ein warmes Licht ins braun-gelbe Entree. Das Personal steht lächelnd auf dem Posten. Hier ist man gern gesehener Gast. Was will man mehr? Ein geräumiges Zimmer mit Sicht auf den Pool und über NATURAL SPLENDOUR ON AN ISLAND Anantara, the Thai management group renowned in its homeland and on the Maldives for exclusive wellness and spa resorts, is also in charge of our second destination in the Emirate of Abu Dhabi – the Desert Islands Resort on Sir Bani Yas Island (named after the Ban Yas tribe that once populated Abu Dhabi). During a two-anda-half-hour drive through the desert the scenery consists solely of massive electricity pylons erected on sand flats and long rows of palm trees running parallel to the road as a protective barrier against drifting sand. At the harbour of Marsa Jabel Dhanna, an elegant motorboat is ready and waiting to transport us to the famous nature reserve on Sir Bani Yas Island. Visitors who wish to shorten the trip can do so by taking a 25-minute flight that operates from Abu Dhabi on Thursdays. This mode of transport is popular among local Emirati families who wish to spend a weekend on the verdant island in the Persian Gulf. The bus journey to the 64-room resort on the island is an adventure in itself – small gazelles bound across the road and graceful oryx graze picturesquely beneath the trees. We have arrived at the best-known wildlife park in the United Arab Emirates. A mere ten minutes later we are standing in the imposing lobby of the Desert Islands Hotel. The huge Moroccan lantern chandelier that hangs down from the high ceiling throws off a warm light in the brown-yellow foyer. The members of staff stand beaming at 28 PLACE TO DISCOVER Eingangshalle im Anantara Desert Islands Resort & Spa: Begrüsst wird der Gast vom Präsidenten der Vereinigten Arabischen Emirate, von seinem Vater, dem Gründer des Staates, seinem Sohn und seinem Bruder (Bilder an der Wand, von links). Und vom freundlichen Personal. PLACE TO DISCOVER 29 Entrance hall at the Anantara Desert Islands Resort & Spa: guests are welcomed by the president of the United Arab Emirates, his father, who founded the country, and his son and brother (pictures on the wall, from left). And by the friendly staff. Abendstimmung am Pool des Desert Islands Hotels auf der Insel Sir Bani Yas: Blick auf Restaurant und Terrasse direkt am Wasser. Evening ambience at the pool of the Desert Islands Resort on Sir Bani Yas Island: view of restaurant and terrace directly on the water. den Arabischen Golf, ein leichtes Fisch-Souper auf der Terrasse beim Strand und die Vorfreude auf eine interessante Jeeptour durchs Wildlife-Paradies der Insel. Oder wie wär’s mit Schnorcheln, Kajakfahren, Wandern oder Bogenschiessen? Nun, wir halten uns an die wilden Inseltiere. In dieses einmalige Tier- und Naturreservat hat sich nämlich schon der Gründervater der Arabischen Emirate, Scheich Zayed Bin Sultan Al Nahyan, mit Vorliebe zurückgezogen. Er war es auch, der Anfang der 1970erJahre viele bedrohte Tierarten wie Giraffen, gestreifte Hyänen und Geparde aus aller Welt auf «seine» Insel brachte und dank dessen Idee eines differenzierten Zuchtprogramms heute rund 30 Tierarten auf der begrünten Insel ein neues Zuhause gefunden haben. Mehrere tausend Gazellen, Antilopen, Flamingos, Gemsböcke, arabische Hasen und Rehe bevölkern nun das 4100 Hektar grosse Parkgebiet, während sich unzählige Delphine, Seekühe und Meeresschildkröten gemeinsam mit den exotischsten Fischen im umliegenden Meer tummeln. Also das Paradies für Naturfreunde schlechthin. Hat doch der Vater des heutigen Herrschers von Abu Dhabi auch das «Greening of the Desert»Programm erfunden. Und so wachsen heute auf der Insel Sir Bani Yas rund zweieinhalb Millionen Bäume und Sträucher – vom Gummibaum über den Weihrauchstrauch bis zur weihnächtlichen Stechpalme! Doch nun wieder zurück in unser Reich direkt ans Wasser, das einst als «Safari Lodge» des 2004 verstorbenen Scheichs Zayed galt und vor rund zwei Jahren zum luxuriösen Desert Islands Hotel umgebaut wurde. Das grosse, herrlich weiche Bett ruft! their posts. Guests are very well received here. We enjoy a spacious room with a view of the swimming pool and the Persian Gulf, a light fish soup on the terrace near the beach and the sense of anticipation of an interesting tour by jeep of the island’s wildlife paradise. Or how about snorkelling, kayaking, hiking or archery? In the end we decide to take a look at the wild animals. This unique animal and nature reserve was once the preferred getaway spot for the founding father of the United Arab Emirates, Sheik Zayed Bin Sultan Al Nahyan, who in the early 1970s brought many endangered animals to “his” island. Giraffes, striped hyenas and cheetahs from all over the world were relocated here and, thanks to his innovative ideas about breeding, some 30 species have found a new home on the island. Several thousand gazelles, antelopes, flamingos, gemsboks, rabbits and deer populate the 4,100 hectares of sanctuary, while countless dolphins, dugongs (also known as “sea cows”), sea turtles and exotic fish roam the surrounding sea. In short, this place is a paradise for nature lovers. It comes as no surprise to learn that the father of the current rulers of Abu Dhabi devised the “Greening of the Desert” scheme. Thanks to his efforts, Sir Bani Yas Island is today home to some two and a half million trees and shrubs – including rubber trees, frankincense trees and festive holly bushes! But let us return to our realm directly on the water, which was formerly the safari lodge of Sheik Zayed, who died in 2004, before being converted two years ago into the luxurious Desert Islands Hotel. The big soft bed is calling! 30 PLACE TO DISCOVER PLACE TO DISCOVER 31 Arabische Eleganz unter Schweizer Führung: das Rotana-Hotel Khalidiya Palace Rayhaan in Abu Dhabi. Arabian elegance, Swiss management: the Rotana Hotel Khalidiya Palace Rayhaan in Abu Dhabi. Dreifachswimmingpool aus der Vogelperspektive: Im Khalidiya Palace Rayhaan darf unter Brücken durchgeschwommen werden. Bird’s eye view of the triple swimming pool: at the Khalidiya Palace Rayhaan it is possible to swim under bridges. FLY SWISS TO DUBAI SWISS operates daily flights from Zurich to Dubai. Guests can drive themselves from Dubai to Abu Dhabi City (approx. 400 kilometres away) and profit from a transfer from Abu Dhabi Airport to the Anantara Hotels by car or by the Desert Islands Resort’s exclusive flight service. For further details visit www.swiss.com or call +41 (0)848 700 700. Giraffen, Gazellen, Oryx-Antilopen, Gemsböcken, Hyänen, Flamingos und vielen vom Aussterben bedrohten Tierarten begegnet man auf der morgendlichen Jeeptour auf der Insel Sir Bani Yas. Giraffes, gazelles, oryx, gemsboks, hyenas, flamingos along with many species of animals threatened by extinction can be sighted during the morning tour by jeep on the Sir Bani Yas Island. Der Wildlife-Park auf der Sir Bani Yas Insel ist das Zuhause von mehreren tausend Tieren – auch das des Geparden. The wildlife park on the Sir Bani Yas Island is home to several thousand animals – including the cheetah. Das Emirat von Abu Dhabi, zu Deutsch «Vater der Gazelle», ist das grösste der sieben Vereinigten Arabischen Emirate und erstreckt Abu Dhabi, which in English means “father of the gazelle”, is the largest sich über mehr als 85 Prozent des Landes. Es umfasst rund 700 of the seven United Arab Emirates, accounting for more than 85 per Küstenkilometer und etwa 200 Inseln. Die Hauptstadt Abu Dhabi cent of the country’s territory. Its coastline extends for some 700 kilo- City liegt auf einer 70 Quadratkilometer grossen Insel und ist metres and it includes around 200 islands. Abu Dhabi City, the capital, HIGHLIGHTS IN ABU DHABI CITY durch zwei Brücken mit dem Festland verbunden. Erst mit der stands on an island covering some 70 square kilometres. It is connect- Dass zum Schluss des Kurzaufenthalts im grössten Arabischen Emirat auch ein Besuch von Abu Dhabi City gehört, ist unumgänglich. Genauso wie ein Gang durchs legendäre überdimensionierte drei Milliarden Dollar teure Emirates Palace Hotel mit seinen leeren Marmorhallen und allgegenwärtigen Goldverzierungen. Wer wie wir (gerne) aufs Wohnen im Palast verzichtet, kann sich gleich neben dem berühmt-berüchtigten Riesenkasten in einem der 443 komfortablen Zimmer des neuesten 5-SterneRotana-Hotels Khalidiya Palace Rayhaan einnisten. Hier herrscht der Schweizer Alain Kropf als General Manager, hier ist less ein bisschen more und der Service schlicht vorzüglich. Und wohin zum Dinner in Abu Dhabi am Vorabend der Heimreise? Natürlich ins derzeit hippste Lokal, das im Juni 2010 eröffnete und aus London bekannte elegante chinesische Bar-Lounge-Restaurant Hakkasan im Emirates Palace – Luxus pur für alle Sinne! Und da auch hier die Luft gekühlt ist, beschlagen sich nicht einmal die Brillengläser ... Erdölförderung in den 1960er-Jahren begann sich der damals ed with the mainland by two bridges. The island city’s expansion was HIGHLIGHTS IN ABU DHABI CITY noch kleine Inselort auszubreiten. Mit einem Schachbrett-Master- spurred by the extraction of oil in the 1960s. Under a chessboard mas- A brief trip to the largest of the United Arab Emirates inevitably includes a visit to Abu Dhabi City and a stroll through the legendary 3 billion dollar Emirates Palace Hotel with its empty marble halls and ubiquitous gold decoration. Visitors who, as we did, prefer not to stay in the palace can settle into one of the 443 comfortable rooms of the new five-star Rotana Hotel Khalidiya Palace Rayhaan, which is located right next door to the mammoth structure. The general manager here is Alain Kropf, a Swiss, whose hotel prefers to accent the idea that less is actually a little bit more. The service here is simply superb. And where to go for dinner in Abu Dhabi on the evening before returning home? The obvious choice is the currently hippest place in town, which opened in June of 2010, the elegant Chinese bar-lounge-restaurant Hakkasan in the Emirates Palace – pure luxury for every sense! And thanks to the airconditioning, one’s eyeglasses don’t even steam up ... plan wurde Abu Dhabi in rasantem Tempo zu einer modernen ter plan, Abu Dhabi rapidly expanded into a modern city with the area Metropole mit eigener Corniche ausgebaut. Heute gilt sie als eine known as the Corniche becoming one of its best-known features. Today, der reichsten und am schnellsten wachsenden Städte der Welt. Abu Dhabi is one of the wealthiest and fastest-growing cities in the 500 Meter von der Küste entfernt liegt Saadiyat Island («Insel der world. Five hundred metres from the coast is Saadiyat Island (“Island of Glückseligkeit»), auf der die beiden grossen Museen Louvre und Happiness”) upon which two grand museums, the Louvre and the Guggenheim Abu Dhabi entstehen sowie das Zayed National Guggenheim Abu Dhabi, and the Zayed National Museum, a performing Museum, ein Performing Arts Center und ein Maritimmuseum – arts centre and a maritime museum are under construction in accord- gebaut von den Architekturstars Sir Norman Foster, Frank ance with blueprints created by such renowned architects as Sir O. Gehry, Jean Nouvel, Zaha Hadid und Tadao Ando. Pläne und Norman Foster, Frank O. Gehry, Jean Nouvel, Zaha Hadid and Tadao Modelle sind im Hotel Emirates Palace zu besichtigen. Seit Ende Ando. The plans and models are displayed at the Hotel Emirates Palace. Oktober 2010 ist auf der Insel Yas zudem die Ferrari World eröff- At the end of October, Yas Island opened its Ferrari World – the world’s net – ein aufregender Motorsport-Themenpark mit 20 Attraktionen most exciting motorsport theme park with 20 attractions and the und der schnellsten (240 km/h!) Achterbahn der Welt. world’s fastest roller coaster (240 km/h!). www.qasralsarab.anantara.com, www.desertislands.anantara.com www.emiratespalace.com, www.rotana.com, www.visitabudhabi.ae, www.ferrariworldabudhabi.com