programme général - Festival international de l`humour

Transcrição

programme général - Festival international de l`humour
ACTIVITÉ
CULTURELLE
POUR LA PAIX
et L’INTÉGRATION
Gestes, Grimaces, Mouvements, Textes, Marionnettes, Graphiques, Vidéos, Voix…
Pour
RIRE en PENSANT…
PROGRAMME GÉNÉRAL
Suisse Romande 1 - 26 • Deutschschweiz 20.10 – 23.10
• Svizzera Italiana 28 - 30
ENTRÉE LIBRE • CHAPEAU À LA SORTIE
SUISSE ROMANDE
Samedi 1
Genève 19h
MAISON DES ASS –Salle Gandhi
Rue des Savoises 15, 1205 GE
Acte d’ouverture
-Las últimas Trovadoras/ Suisse-Colombie, couplets, poèmes, chants et contes où l'âme palpite des plaines colombo-vénézuéliennes à l’Amérique Latine
-MERCI BEAUCOUP AXÉ!!!! (un brésilien de Bahia à Genève), un texte remis par Aldo Duarte Argolo
-Osmany Pereira (Cuba) trova
- CUMBIAMERIKA Danse colombienne
-Groupe Inti-Suisse (musique folklorique)
-AMANECER Flamenco y Clásico Español GE
-Compositeur interprète JAVIER ALONSO (Uruguay). Récital Musical voix et guitare. Textes de poètes latino américains
-TIEMOKO TRAORE (Burkina Faso) Conteur
-AGUAPANELA, danses folkloriques colombiennes
Dimanche 2
Genève 18h
Programme Hommage L’Anniversaire des 22ans de L’Usine Centre Culturel de Genève
Place des Volontaires 4, 1204 Genève-022 781 34 90
-Animation chaplinesque de Franco Vullo (Italie)
-Dan le bouffon (Suisse)
-Las Ultimas Trovadoras (Colombie)
-Tangos GREGORIO BEKER, (Argentine)
Lundi 3
Genève 19h
Maison des Associations
Rue des Savoises 15,
Vernissage. Exposition de Caricatures et Dessins : « Slovaquie et le Monde pour la Paix »
Centeuro-Pavillon Slovaque (Visites 18h à 21h, de lundi à vendredi jusqu'à 14 octobre)
Jeudi 6
Genève 19h
Centre culturel latino-américaine TIERRA INCOGNITA
6, Charles-Humbert, 1205 GE. Tél. : 022 321 59 83
- Vidéo familière HUMOR PAISA colombien
Samedi 8
LAUSANNE 19h
Pôle Sud
Centre socioculturel de l'Union Syndicale de Lausanne – Vaud
Av. Jean-Jacques Mercier 3, 1003 Lausanne
Pour réservations du repas colombien :
Tél.: 021 311 50 46 et 076 468 28 05
-Groupe Inti-Suisse, chanson folklorique latine
-Osmany Pereira, trova de Cuba
- Julián Rodríguez (Colombie) Musique et humour : "je ne me trouve pas", (« No me hallo»)
Dimanche 9
Lausanne dès 12h
Journée «Une autre Amérique Latine est possible» '12 octobre, un événement, 3 races'
Salle de La Fraternité – CSP
Place Arlaud 2
1003, Lausanne
Tél. :021213 93 53
16h Conférence-débat
Séance artistique
12h Exposition de caricatures et dessins sur l’esclavage
14h Contes de Gladys Corredor «La chiqui » (Colombie-Suisse) et atelier pour enfants
18h à 20h Groupe de Musique Folklorique «Inti-Suisse » et Musique et histoires africaines avec Félix Mbayi Jr. (Congolais)
Mercredi 12
Genève 14h
Maison de Quartier des Acacias
Hommage aux 30 ans d’activités
Rte des Acacias 17 1227 Acacias
Tél. : 022 342.72.72
CROQU’GUIGNOLS Marionnettes tout public, de La Chaud-de-Fonds NE (Suisse) avec Catherine de Torrente et Vérèen Correa.
« La fanfare de Brême » D’après les Frères Grimm, un conte sur l’amitié, la solidarité et le courage d’entreprendre
Jeudi 13
Genève 19h30
Saltimbanque Grottes/ Le plus petit Thé-ÂTRE de GE.Cabinet d'illusions - Thé-âtre de proximité - Objets magiques
26, rue des Grottes - 1201 Genève. Tél. : 079 219 89 11
Slam plurilinguistique (contes, poésie et lectures)
-Bluette Staeger, poétesse et slammeuse (Suisse),thèmes différents comme : "le féministe " "la critique sociale" etc...
-MERCI BEAUCOUP AXÉ!!!! (un brésilien de Bahia à Genève) un texte remis par Aldo Duarte Argolo
-Raquel Bernal. Conte et poésie humoristiques : "Yo y Migui" Tar, à la colombienne
-TIEMOKO TRAORE (Burkina Faso) Conteur
Samedi 15
Genéve 19h
Centre culturel latino-américaine TIERRA INCOGNITA
6, Charles-Humbert, 1205 GE
Tél. : 022 321 59 83
PEÑA LATINE
-Animation chaplinesque de Franco Vullo (Italie)
-Raquel Bernal (Colombie) Chanson sociale satirique-humoristique
-Tangos de GREGORIO BEKER, (Argentine)
-Jaime Valenzuela(Colombie), trova, référent à toute la problématique sociale du monde. Parodies, contes en couplets.
-Contes de GLADYS CORREDOR « La Chiqui » (Col-CH)
LUNDI 17 (jusqu’à dimanche 23)
Université de Fribourg/Centre Fries
Bd de Pérolles 90,
1700 Fribourg - Tél 026 300 8200
-19h Vernissage «Masques Tragi-comiques» acryliques et des gravures de la femme peintre, Doris (Suisse)
et Caricatures « 200 et plus ans… »
-Contes de Gladys Corredor «La chiqui» (Colombie-Suisse)
-La chanteuse et compositrice colombienne Raquel Bernal, interprète «La Torre de Babel»
- Jeudi 20
Université de Fribourg/Centre Fries
Bd de Pérolles 90,
1700 Fribourg - Tél 026 300 8200
20 à 22h
- Julián Rodríguez , Chanteur, acteur et humoriste (Colombie) Musique et humour : "je ne me trouve pas",
(« No me hallo»)
22h30 à24h
-Tangos GREGORIO BEKER, (Argentine)
Mercredi 26
Genève 16H
Asociación Amazónica MALOCA
Route de Saint-Julien 7-9 Carouge.
Tél : 022 343 71 09
-Claudia Quijano et ses marionnettes: « Le rêve d'un enfant »
-Asociación Teatro De LA MANIVELA de Barcelona, España William Arunátegui “WILLO (Colombie-Suisse)
CONTES «Tropicantes» un parcours de contes tropicaux depuis la Colombie jusqu'au Mexique avec une touche piquante,
malicieuse, comique, mystérieuse et innocente de nos peuples
-Compagnie de Théâtre MaiMun (Autriche): « You Reap What You Sow » - «Tu récoltes ce que tu as semé». Quatre clowns vous racontent une histoire sur les
semences paysannes,
ou comment les paysans se sont fait voler leurs semences et comment ils les ont reconquis.
-Danses folkloriques «Así es mi Bolivia sin fronteras»
Julián Rodríguez
Raquel Bernal
Soraya Orduz
Dan le Buffon
Félix Mbayi Jr.
Gregorio Beker
Cumbiamérika
Javier Alonso
Compagnie de Théâtre Musique Folklorique «Inti-Suisse»
MaiMun
Osmany Pereira
AMANECER Flamenco y
Clásico Español GE
Franco Vullo
CROQU’GUIGNOLS Marionnettes
«Willo »
Bluette Staeger
«Así es mi Bolivia sin fronteras»
Gladys Corredor
AGUAPANELA, danses folkloriques
colombiennes
SUISSE ALLEMANDE / DEUTSCHSCHWEIZ
Donnertstag, 20.10.2011
LUZERN 19:00
EL SOLAR Tanz, Musik, Kultur (Danza, Música, Cultura)
Arsenalstrasse 4,
6005 Luzern
-Trickfilm Vorstellung/Dibujos animados familiares, sala para niñ@s
-Spanischer Liederabend
Wir haben die Ehre Frau Wilma Rueda (Sopran und Castañuelas) und Frau Elisabeth Wieninger (Gitarre) zu unserem spanischen Liederabend begrüssen zu
dürfen. Sowohl Frau Rueda wie auch Frau Wieninger absolvierten eine hervorragende Musikalisch Ausbildung und wurden während ihrer Musikalischen Laufbahn
mit Zahlreichen Preisen ausgezeichnet. Auf dem Programm stehen u.a. Werke von Isaac Albéniz, Federico García Lorca und Francisco Tárrega.
Duo de guitarra y soprano. Guitarrista, Elisabeth Wieninger y Soprano, Wilma Rueda(Alemania) Canciones populares españolas de Federico
Garcia Lorca…
-Theatherverein De LA MANIVELA aus Barcelona- Spanien,William Arunátegui “WILLO (Kolumbien-Schweiz) «Tropicantes» «Tropikantische» Märchen : Märchen
von Kolumbien bis nach Mexiko mit einem typischen, pikanten, lustigen und mysteriösen Ton.
- GREGORIO BEKER, (Argentinien) Lieder aus Mexiko nach Argentinien
-Asociación Teatro De LA MANIVELA de Barcelona, España
William Arunátegui “WILLO (Colombia-Suiza) CUENTOS « Tropicantes » un recorrido de cuentos tropicales desde Colombia a México con ese toque picoso,
piquísmo, picantón malicioso, cómico-misterioso e inocente de nuestros pueblos. Historias contadas desde siempre, tomadas de autores o de la tradición popular,
con carácter rural o urbano, sobre personajes y lugares especiales, con sabor a terruño, tequila o corrido
Freitag 21.10.2011
Zürich 19:00
Saal der UNIA
Strassburgstrasse 11
Postfach 3321
8021 Zurich. Tel. : 044 295 15 15
-“Historias curiosas para sentidos ansiosos” „Kuriose Geschichten zur Sinnesanregung“ mit Einzel- Mimik- Theater und einer Erzählung von „WILLO“ aus
Barcelona, Theater De La Manivela. Märchen und Geschichten welche durch Körpersprache, Magie des Wortes oder durch das Schweigen erzählt werden….
-GREGORIO BEKER, (Argentinien) Lieder von Mexiko bis nach Argentinien
-Jaime Valenzuela (Kolumbien) Trova (Art traditioneller „Slam“), Parodien und Märchen über die global verbreiteten Sozialdelikte.
-Raquel Bernal, Märchen und humorvolle Gedichte « Ich und Migui » Kolumbianisches Tar.
Samstag 22.10.2011
Bern 19:00
Casa d'italia
Bühlstrasse 57
3012 Bern
Tel. 031 301 90 74
ENCUENTRO POR LA ALEGRIA Y EL HUMANISMO ! EINE BEGEGNUNG ZUR FREUDE UND ZUM HUMANISMUS !
- “Historias curiosas para sentidos ansiosos” con un unipersonal mimo-teatral y narrativo con « Willo » desde Barcelona, Teatro de La Manivela, cuentos e
historias contadas a través del lenguaje corporal y gestual, desde la magia de la palabra, de los silencios…
«Kuriose Geschichten für gespannte Sinne » Einzel – Mimik-Theater und Erzählung durch „WILLO“ aus Barcelona, Theater De La Manivela…Märchen und
Geschichten die durch Körpersprache, Magie der Worte und des Schweigens erzählt werden (begleitet durch eine Band).
Ein wahres Spektakel in welches das Publikum in die Rolle eines Komplizen schlüpft und so zum Teil des Auftrittes wird. Eine Reise durch die reale und imaginäre
Welt der Erzählung.
-GREGORIO BEKER, (Argentinien) Lieder aus Mexiko nach Argentinien
-Las Últimas Trovadoras-SIE BEENDEN IHNEN TROVADORAS Märchen und Musik (Kolumbien-Schweiz )
Sontang 23.10.2011
AARAU 14:00
Saal «Roschtige Hund »
Ziegelrain 2,
5000 Aarau,
Tel. : 062 834 10 34
-Trickfilm Vorstellung
--“Historias curiosas para sentidos ansiosos” «Kuriose Geschichten für Sinnesanregung »
con un unipersonal mimo-teatral y narrativo con « Willo » desde Barcelona, Teatro de La Manivela, cuentos e historias contadas a través del lenguaje corporal y
gestual, desde la magia de la palabra, de los silencios…
«Kuriose Geschichten für Sinnesanregung » Einzel – Mimik-Theater und Erzählung durch „WILLO“ aus Barcelona, Theater De La Manivela…Märchen und
Geschichten die durch Körpersprache, Magie der Worte und des Schweigens erzählt werden (begleitet durch eine Band).
Ein wahres Spektakel in welches das Publikum in die Rolle eines Komplizen schlüpft und so zum Teil des Auftrittes wird. Eine Reise durch die reale und imaginäre
Welt der Erzählung.
Wieninger(Deutschland)-Wilma Rueda(Kolumbien)
Gregorio Beker
William Arunátegui « Willo »
Las Últimas Trovadoras
Jaime Valenzuela
Märchen und humoristische
SUISSE ITALIENNE / SVIZZERA ITALIANA
Venerdì 28
LOCARNO, ore 19
Teatro Paravento
Via dei Capuccini 8, 6601 Locarno
Tel. : 091-751 93 53
-Compagnia di Teatro MaiMun (Austria) : «You reap what you sow»-“ "Lei Miete Quello Che Lei semi ”. Quattro clown vi raccontano una storia …
Un breve giro intorno alla produzione di semenze, gli affari delle grandi imprese agricole e la situazione oggi dei contadini nel mondo intero …
-“Historias curiosas para sentidos ansiosos” « Storie curiose per delle menti ansiose » con un mimo-teatrale e narrativo « Willo » da Barcellona, Spagna e
il Teatro de La Manivela, di racconti e storie raccontate attraverso il linguaggio corporeo e gestuale, dalla magia della parola, dei silenzi e accompagnati a volte
da un nastro sonoro. Uno spettacolo dove il pubblico si diverte da complice e partecipe alle atmosfere, personaggi e situazioni strane di questo mondo reale e
immaginario di incontri allo stile di Willo
- Jaime Valenzuela (Colombia), « trova », canzone in rima con un riferimento a tutta la problematica sociale del mondo. Parodie, racconti a ritornelli
- Raquel Bernal (Colombia), canzioni social-satiriche-umoristiche, in italiano e spagnolo
- Gregorio Beker (Argentina), interprete di tango
Sabato 29
LUGANO 18h
Piazza Soldati Porza
Sala « Clay Regazzoni »
-Compagnia di Teatro MaiMun (Austria) : "Lei Miete Quello Che Lei semi" - "Sie das Ernten,
WS Sie Saen". Quattro clown è raccontare una storia di semi contadini ', o come i contadini sono stati
derubati dei loro semi e di come hanno recuperato. Una piccola torre ai margini della produzione di
sementi, l'attività di grandi imprese agricole e la situazione degli agricoltori in tutto il mondo di oggi
- Asociación Teatro De LA MANIVELA de Barcelona,España , William Arunátegui « WILLO » (Colombia- Svizzera)
« CADA LOCO CON SU CUENTO » , un'intera sessione
di narrativa narrazione teatrale di ambienti diversi, con uno o un altro accessorio, l'intervento del
suono occasionale, insieme con il gioco di parole, i gesti e le descrizioni corpo, ricreare le diverse
atmosfere, sensazioni, mondi storie di questo viaggio pazzesco o molte storie folli create con un
tocco di follia che guarisce ... dai piedi alla punta di un sorriso
-Pancho Gonzalez (Cile) Canzone Cilena “Il cantare ha senso” (la comprensione e la ragione )
-Jaime Valenzuela(Colombia), TROVA riferimento a tutti i problemi sociali del mondo. Parodie,
racconti in versi
-Raquel Bernal « La Torre de Babel »
-Dan le bouffon (Suisse)
- GREGORIO BEKER, (Argentina) Canzoni, dal Messico all'Argentina
-Rap de Yeyo, Improvisación musical de Lugano
-LabArt’S, Improvvisazione creativa (Dawio Bordoli e Maria Theresia Bitterli)
Festa Popolare col gruppo Expresión Latina
• Vendita di alimenti popolari Latini e tante altre sorprese.
Domenica 30
LUGANO, ore 11
Quartiere Barbengo
« Tertulia latina » “scambio conviviale”
Chiusura / Clausura del Festival (fine del programma)
William Arunátegui « Willo »
Gregorio Beker
Compagnia di Teatro MaiMun
Dan il bufone
Pancho Gonzalez
Jaime Valenzuela
Compositrice ed interprete colombiana
Yeyo
Gruppo Expresión Latina
LabArt’S
Les Objectifs
Bien que le Festival laisse la liberté aux artistes, nous recommandons et proposons de tenir compte des objectifs chers à l’Association
“Festinhumour”, à savoir : l Qu’à travers le rire, nous puissions exprimer les sentiments populaires et que la problématique sociale
mondiale soit reflétée sans tabous. l Que toutes les expressions culturelles et sociales de Genève, de Suisse et du monde entrent dans un
espace plus humain de respect, de coexistence et d’intégration. l Que la communication passe entre les différentes communautés où
l’évènement sera proposé, et que celui-ci puisse les motiver à y participer activement. l Nous désirons que ce Festival annuel puisse chaque
année prendre de l’ampleur, qu’il acquière une régularité dans l’espace et dans le temps, que les différentes manifestations et espaces
culturels et artistiques de la communauté s’entrelacent pour plus d’humanité et la paix dans le monde. l Rendre hommage de leur vivant
aux artistes et interprètes de Suisse et du monde, comme ceux qui sont passés par les scènes de L’Usine durant 22 ans de travail alternatif,
ainsi qu’ au comédien mexicain Mario Moreno “Cantinflas” ; au comédien et dessinateur allemand Loriot (Vicco von Bülow) ; au chanteur
et comédien Peter Alexander ; à la cantatrice française Jane Rhodes ; à la chanteuse tessinoise Nella Martinetti et au grand musicien
tropical colombien JOE ARROYO l Rendre hommage en diffusant des créations et spectacles alternatifs et solidaires, individuels ou
collectifs, issus d’ateliers expérimentaux, libres et tournés vers des thématiques didactiques et critiques sur :
La paix ; les causes et effets des guerres et des conflits dans le monde ; les enfants qui vivent la guerre ; la coopération, la discrimination,
les préjugés, la multi culturalité, la torture, la censure, la violence envers les femmes, les inégalités, les attentats contre l’écosystème, la
prévention des conflits …
e
Ils soutienent, collaborent et diffusent le VI Festival d’humour
Centre culturel latino-américaine TIERRA INCOGNITA, Maison International des Associations de Genève, l’Usine centre culturel de Genève,
Association Centeuro-Pavillon Slovaque, Centre socioculturel de l’Union Syndicale de Lausanne PÔLE SUD, Comité Organisateur Journée «
Une autre Amérique Latine est possible » (Lausanne), La Fraternité CSP Vaud, Maison de Quartier des Acacias, Thé-âtre SALTIMBANQUE
Grottes GE, Université de Fribourg-Conseil Estudiantin de la Faculté d’Anthropologie Sociale-Centre FRIES, Asociación Amazónica MALOCA,
EL SOLAR centre de Tanz, Musik, Kultur (Luzern), UNIA régions de Zürich et Genève, Ateneo Popular Español (Zürich), Asociación
Latinoamericana de Solidaridad ASOLATINO BERNA, Teatro Vuelvo al Sur, Asociación de Amigos del Cine Español de Aarau, Teatro
Paravento de Locarno, Grupo Musical Expresión Latina y Comunidad de Lugano, «Amanecer» Flamenco y Clásico Español (Genève),
Association Suisse-Cuba GE, Chemarx, RIA Money Transfer, Alfredo Camelo Franco • Calof • , Lili Roth (idée de l’affiche), Juan Miño (PAO),
Merci aux artistes et créatifs de Suisse, Allemagne, Argentine, Autriche, France, Bolivie, Brésil, Burkina Faso, Chili, Colombie, Congo,
España, Equateur, Italie, Pérou, Slovaquie, Uruguay, à la Mairie et Commune de Vernier, de Chêne-Bourg, aux traductrices et traducteurs,
aux communautés cantonales et latino-américaines, aux bénévoles et aux journalistes (radio, télévision et presse), etc.
Contact :
Association Culturelle Festival International de l’Humour “FESTINHUMOUR” Suisse
Maison des Associations - Rue des Savoises 15, 1205 Genève/ 079 680 17 85
Email : [email protected] ; [email protected]
Organise: Association Culturelle FESTINHUMOUR Suisse
www.festinhumour.org

Documentos relacionados