catálogo - vieirinox

Transcrição

catálogo - vieirinox
03 EMPRESA \ LA COMPANHIA \ LA COMPANIE \ THE COMPANY
03 MARCA \ LA MARCA \ LE MARQUE \ THE BRAND
03 MISSÃO \ LA MISIÓN \ LA MISSION \ THE MISSION
03 VISÃO \ LA VISIÓN \ LA VISION \ THE VISION
03 CULTURA \ CULTURA \ CULTURE \ CULTURE
03 VALORES \ VALORES \ VALEURS \ VALUES
03 PROPOSTA \ LA PROPUESTA DE VALOR \ PROPOSITION DE VALEUR \ VALUE PROPOSITION
03 COMPROMISSO \ O COMPROMISO \ L'ENGAGEMENT \ THE COMMITMENT
04 MÉTODO \ EL MÉTODO \ PROCÉDÉ \ THE METHOD
05 SECTORES \ SECTORES \ SECTEURS \ SECTORS
DEPÓSITOS \ DEPÓSITOS \ DÉPÔTS \ TANKS
06
07
08
ARMAZENAGEM
\ ALMACENAMIENTO \ STOCKAGE \ STOKAGE
DEPÓSITOS FUNDO CÓNICO COM PÉS
DEPÓSITOS FUNDO PLANO INCLINADO PARA MACIÇO DE CIMENTO [ATÉ 200 MIL L]
DEPÓSITOS SEMPRE-CHEIO
DEPÓSITOS FUNDO PLANO INCLINADO COM SAIA
TEGÃO STANDARD [RECEPÇÃO UVA]
TEGÃO FUNDO INCLINADO [RECEPÇÃO UVA]
06 FERMENTAÇÃO \ LAGARES \ CUVES DE FERMENTATION \ FERMENTATION TANKS
CUBAS DESCARGA MECÂNICA
CUBAS FUNDO PLANO INCLINADO
CUBAS MÉTODO GANIMEDE®
CUBAS TRONCO-CÓNICAS
LAGARE STANDARD [FPI]
LAGAR MULTIFUNÇÕES [FPI]
PISA MECÂNICA
PISADOR MONOFIX
PISADOR MONOMÓVEL
PISADOR SPIDER PNEUMÁTICO E MECANO-PNEUMÁTICO
22 DECANTAÇÃO \ DECANTACIÓN \ DÉCANTATION \ DECANTATION
DEPÓSITOS DUPLOS
24 ESTABILIZAÇÃO \ ESTABILIZACIÓN \ STABILISATION \ STABILIZATION
DEPÓSITOS ISOTÉRMICOS
EQUIPAMENTOS \ EQUIPO \ ÉQUIPEMENT \ EQUIPMENT
ESTRUTURAS \ ESTRUCTURAS \ STRUCTURES \ STRUCTURES
SERVIÇOS \ SERVICIOS \ SERVICES \ SERVICES
PROJECTOS
DEPÓSITOS
DEPÓSITOS
DÉPÔTS
DEPOSITS
EQUIPAMENTOS
EQUIPOS
ÉQUIPEMENT
EQUIPMENTS
ESTRUTURAS
ESTRUCTURAS
STRUCTURES
STRUCTURES
SERVIÇOS
SERVICIOS
SERVICES
SERVICES
VÁRIOS MODELOS E SOLUÇÕES PARA GRANDES E PEQUENAS CAPACIDADES E UMA VARIEDADE DE APLICAÇÕES
VARIOS MODELOS Y SOLUCIONES DE GRANDES Y PEQUEÑAS CAPACIDADES PARA UNA VARIEDAD DE APLICACIONES
DIFFÉRENTS MODÈLES ET DES SOLUTIONS DE GRANDES ET PETITES CAPACITÉS POUR UNE VARIÉTÉ D'APPLICATIONS
VARIOUS MODELS AND SOLUTIONS OF LARGE AND SMALL CAPACITIES FOR A VARIETY OF APPLICATIONS
02
A EMPRESA \ EMPRESA \ SOCIÉTÉ \ THE COMPANY
Fundada em 1910, é uma empresa referência na produção de soluções para a industria.
Fundada en 1910, es una empresa de referencia en la producción de soluciones para la industria.
Fondée en 1910, est une société de référence dans la production de solutions pour l'industrie.
Founded in 1910, is a reference company in producing solutions for the agri-food.
MARCA \ MARCA \ MARQUE \ BRAND
Registada nos anos 90, fabrica depósitos e apresenta soluções à medida, chave-na-mão com equipamentos tecnologicamente inovadoras.
Grabado en los años 90, hace que los depósitos y presenta soluciones llave en mano con equipos tecnológicamente innovadores.
Enregistrée dans les années 90, fait des dépôts et présente des solutions, clés-en-main avec des équipements technologiquement innovants.
Registered in the '90s, makes deposits and presents solutions, turnkey with technologically innovative equipment.
MISSÃO \ MISIÓN \ MISSION \ MISSION
Soluções tecnologicamente avançadas, com qualidade, segurança e ambiente a preços razoáveis.
Soluciones tecnológicamente avanzadas, con calidad, seguridad y medio ambiente a precios razonables.
Solutions technologiquement avancées, avec la qualité, la sécurité et l'environnement à des prix raisonnables.
Technologically advanced solutions, with quality, safety and environment at reasonable prices.
VISÃO \ VISIÓN \ VISION \ VISION
Aposta na melhoria contínua, processos e técnicas, por forma a desenvolver as melhores soluções.
Apuesta por la mejora continua en los procesos y técnicas con el fin de desarrollar las mejores soluciones.
Pariez sur l'amélioration continue des processus et des techniques afin de développer les meilleures solutions.
Bet on continuous improvement in the processes and techniques in order to develop the best solutions.
CULTURA \ CULTURA \ CULTURE \ CULTURE
Eficácia operacional, flexibilidade, capacidade de adaptação e eficiência nos custos.
La eficiencia operativa, flexibilidad, adaptabilidad y eficiencia de costes.
L'efficacité opérationnelle, la flexibilité, l'adaptabilité et l'efficacité des coûts.
Operational efficiency, flexibility, adaptability and cost efficiency.
VALORES \ VALORES \ VALEURS \ VALUES
Disponibilidade, dedicação, compromisso, honestidade, capacidade de execução.
Disponibilidad, dedicación, compromiso, honestidad, capacidad de ejecución.
Disponibilité, dévouement, l'engagement, l'honnêteté, la capacité d'exécution.
Availability, dedication, commitment, honesty, ability to execute.
PROPOSTA \ PROPUESTA DE VALOR \ PROPOSITION DE VALEUR \ VALUE PROPOSITION
Disponibilizar soluções completas e integradas, tecnologicamente inovadoras e capazes.
Proporcionar soluciones completas e integradas, innovadoras y tecnológicamente capaces.
Fournir des solutions complètes et intégrées, innovantes et technologiquement capables.
Provide complete and integrated solutions, innovative and technologically capable.
COMPROMISSO \ COMPROMISO \ L'ENGAGEMENT \ COMMITMENT
Acompanhamos todo o processo, do desenvolvimento à pós-venda, prestamos consultoria e assitência técnica de forma contínua e permanente.
Seguimos todo el proceso de desarrollo de post-venta, brindamos asesoría y asistencia técnica de manera continua y permanente.
Nous continuons le processus de développement, nous fournissons des conseils et une assistance technique permanente.
We follow the entire process from development to after-sales, as we provide consultancy and technical assistance on a permanent bases.
03
O MÉTODO \ EL MÉTODO \ PROCÉDÉ \ THE METHOD
A VIEIRINOX dispõe de infra-estruturas e tecnologia que permite um estudo perfeito, de concepção e de visualização 3D, que permitem ir de encontro
às necessidades e especificações de cada cliente. Com uma equipa forte, e com know-how, conseguimos oferecer , soluções de elevada qualidade e
projectadas exclusivamente para as suas necessidades.
El VIEIRINOX cuenta con infraestructura y tecnología que permite un perfecto estudio, diseño y visualización 3D, que permiten satisfacer las necesidades y especificaciones del cliente. Con un fuerte equipo de know-how, podemos ofrecer a nuestros clientes soluciones de alta calidad y diseño
exclusivo para sus necesidades.
Le VIEIRINOX dispose d'une infrastructure et de la technologie qui permet une étude parfaite, la conception et la visualisation 3D qui permettent de
répondre aux besoins et spécifications du client. Avec une solide équipe dans le savoir-faire, nous pouvons offrir à nos clients des solutions de haute
qualité et conçu exclusivement pour vos besoins.
The VIEIRINOX has infrastructure and technology that allows a perfect study, design and 3D visualization that allow meet the client's needs and
specifications. With a strong team in know-how, we can offer our customers high-quality solutions and designed exclusively for your needs.
CONSULTORÍA
CONSULTING
CONSULTORIA
ASISTENCIA TÉCNICA
ASSISTANCE TECHNIQUE
TECHNICAL ASSISTANCE
MANTENIMIENTO
MAINTENANCE
POSVENTA
APRÈS-VENTE
AFTER SALES
ENVÍO
EXPÉDITION
SHIPPING
SOLUCIONES
COMPLETO
LLAVE EN MANO
SOLUTIONS
COMPLET
CLÉ EN MAIN
AUTOMAÇÃO
ASSISTÊNCIA
TÉCNICA
PRODUTOS
SISTEMAS
COMPLETOS
MODULARES
SERVIÇOS
PÓS-VENDA
E
REACÇÃO
ARMAZENAMENTO
FERMENTAÇÃO
ARMAZENAGEM
DEPÓSITOS
ESTABILIZAÇÃO
I&D
EQUIPAMENTOS
COMPONENTES
DEPÓSITOS
04
TURN KEY
COMPLETE
SOLUTIONS
CONSULTORIA
TÉCNICA
ENTREGA
CHAVE-NA-MÃO
SOLUÇÕES
AJUSTADA
CAPACIDADE
PRODUÇÃO
TRANSPORTE
ENTREGA
MONTAJE
MOUNT
ESTRUTURAS
SUPORTE
PROJETOS
À MEDIDA
FABRICACIÓN
FABRICATON
FABRICAÇÃO
PRODUÇÃO
PÓS-VENDA
CONSTRUÇÃO
MONTAGEM
TECNOLOGIA
PONTA
OFERTA
BUDGET
ORÇAMENTO
MANUTENÇÃO
SOLUÇÕES
COMPLETAS
CHAVE-NA-MÃO
PROYECTO
PROJECT
PROJETO
ASSITÊNCIA
TÉCNICA
DECANTAÇÃO
GABINETE
PROJETO
MANUTENÇÃO
SECTORES \ SECTORES \ SECTEURS \ SECTORS
A agro-industria encontram-se em adaptação constante, devido a evolução técnica, a crescente exigência do mercado, sofisticação do consumo e/ou
das alterações à legislação vigente. Como tal, a VIEIRINOX, assume um papel determinante, apoiando o redimensionamento de instalações, layouts
produtivos, modernização de equipamentos, aumento da capacidade de armazenamento, etc. Oferecemos soluções à medida das necessidades de
todos que procurem desenvolver projectos industriais. Damos apoio a decisão, implementação e a avaliação das melhores soluções. Neste contexto,
prestamos um conjunto de serviços ligados a dimensionamento industrial que abrangem um leque alargado de opções, acompanhados por uma
equipa de técnicos de experiência comprovada no desenvolvimento de projectos no sector industrial e agro-alimentar.
SOLUÇÕES
. Estudo e Desenvolvimento de Projecto e Layout
. Elaboração de Desenho Técnico em Inventor (3D) e AutoCad (2D)
. Produção de depósitos \ tanques \ cubas
. Comercialização de Máquinas & Equipamentos
BEBIDAS
LABORATORIAL
OLIVÍCOLA
AMBIENTAL
ALIMENTAR
. Dimensionamento Industrial & Validação de projectos em planta
. Definição de Linhas de Processamento, fluxos de produto e embalagens
. Definição de Rendimentos Industriais
. Pesquisa, Avaliação e Selecção de Fornecedores
. Interligação com equipamentos existentes
. Resguardos de segurança ou passerele de movimentação entre reservatórios
. Sistemas de Supervisão & Automação
ESPECIAIS
ENOLÓGICO
INDUSTRIAL
DESTILAÇÃO
. Processo de construção controlado do princípio ao fim
(Controlo e ensaios durante a sua fase de construção e em ambiente real, nas instalações do cliente)
SECTOR ENOLOGICO
O sector tem uma importância económica e cultural inegável. É um dos sectores agrícolas com claras e reconhecidas vantagens competitivas a nível
internacional. Reconhecendo o papel vital do sector, posicionamo-nos como fornecedores preferenciais das principais quintas e marcas no mercado.
Fabricamos depósitos e sistemas de vinificação, implementamos soluções completas, à medida e projetos chave-na-mão. Todas as nossas soluções
são dotadas de tecnologia de ponta, implementadas por uma equipa de engenheiros e enólogos experientes.
SECTOR OLIVÍCOLA
O consumo de azeite tem vindo a crescer, a par da tendência mundial, reflectindo o efeito da difusão dos resultados da investigação científica sobre
os benefícios do azeite na saúde.Constatamos que tem ocorrido consistentemente um incremento muito grande na plantação de novos olivais e na
melhoria dos processos de produção. Dispomos de soluções completas e integradas, tecnologicamente eficientes, que estão presentes em todas as
fases do ciclo de produção do azeite por forma a dar resposta a sofisticação e aumento de produção e consumo.
SECTOR ALIMENTAR
A indústria agro-alimentar é um dos mais importantes pilares da economia, é um dos maiores sectores industriais. Reconhecendo a importância e a
necessidade de oferecermos respostas capazes e tecnologicamente adequadas, oferecemos inumeras soluções à medida do desafio. A industria
alimentar apresenta sectores tão vastos em tipo de produto como na especifidade de cada um dos seus sectores (café, cereais, lacticínios, mel, etc.).
SECTOR BEBIDAS
O sector das bebidas detém signicativa importância económica, que excede em muito os limites da sua actividade visivel. Em termos da actividade
produtiva, este subsector da indústria agro-alimentar (cerveja, água, sumos, refregirantes) requer inovações constantes e soluções de elevada
capacidade. Dispomos de soluções que vão ao encontro das constantes inovações dos processos produtivos especificos aos diferentes produtos.
SECTOR LABORATORIAL
É um sector altamente competitivo, de valor acrescentado, onde a investigação, o rigor e a excelência são valorizados. Pela sua natureza, são
industrias (farmacêutico, cosmético, químico, etc.) de elevada qualidade e detalhe técnico e como tal exigem as melhores soluções, sempre com
recurso a tecnologia de ponta. Dispomos de soluções e uma equipa técnica para implementar projectos de acordo com mais elevadas exigências e
necessidades.
SECTOR AMBIENTAL
Desenvolvemos sistemas de Tratamento de Águas Residuais Industriais (ETARI), desde a conceção/projeto de raiz, fornecemos equipamentos específicos adaptados às necessidades dos nossos clientes. Construimos Estações de Tratamento de Águas Residuais Industriais (adegas, lagares, etc.),
sistemas de controlo de PH, unidades de separação de gorduras, estações elevatorias e reservatórios para armazenamento de água e produtos químicos (entre outros).
SECTOR INDUSTRIAL
A industria é o coração da actividade económica e o motor da criação de riqueza e valor acrescentado. Como tal assumimo-nos como parceiros e
disponibilizamos várias solução para armazenagem na área dos quimicos, petroquimicos, biocomustiveis, plásticos e cerâmica e uma enorme
diversidade de sectores de actividade industrial. Detemos soluções para vários sectores de actividade.
PROJECTOS ESPECIAIS
Com a experiência acumulada em tantos sectores, todos eles com especificidades muito próprias e com necessidades diferentes do ponto de vista de
tecnologia e soluções, sentimo-nos capazes e confiantes de executar projectos diferentes e de acordo com os propósitos especificos do projecto.
Consulte-nos, desafie-nos e dêe-nos a oportunidade de fazer o levantamento dos parâmetros do projecto e apresentar as nossas soluções.
SECTOR DESTILAÇÃO
Produzimos destilarias completas (Cobre), para todas as dimensões e para produção industrial de bebidas destiladas e óleos essenciais (inox).
Adaptamos a destilaria a matéria-prima e método de destilação por forma a maximizar a produção.
A capacidade produtiva dos nosso sistemas de destilação dependem da matéria-prima e da técnica e método empregue na produção da destilação.
Os produtos vão desde bagaços, bebidas espirituosas, licores, cognac, wisky, vodka e até cerveja.
[email protected] | WWW.VIEIRINOX.PT 05
DEPÓSITOS
\ DEPÓSITOS \ DÉPÔTS \ TANKS
Um depósito é um tanque, reservatório ou cuba.
Tem como intuito o
armazenamento, de
líquidos/sólidos à pressão atmosférica e/ou
pressões
superiores
ou
ao
processamento/reacção (fluídos/sólidos).
Existem vários tipos, desde o simples de armazenagem aos especificamente para decantação,
estabilização/gaseificação
e
fermentação/reacção.
Existem vários tipos de depósitos, desde simplesmente armazenamento e stock de líquidos/sólidos
como para decantação, estabilização/gaseificação
e fermentação/reacção.
Existem ainda desenvolvidos especialmente para o
efeito, como por exempos com agitadores, misturadores e outros extras, dependendo da função.
+ SOLUÇÕES
-Cubas rotativas de maceração e fermentação
-Tegões de transporte
-Caixas de transporte
-Tegões para recepção de uvas
-Cubas de fermentação
-Cubas de armazenagem
-Cubas de refrigeração
-Lagares em inox
-Sistemas de supervisão
-Automação de processos
-Passereles de movimentação
-Resguardos de segurança
06
HC (mm)
HT (mm)
796
1 000
1 725
1 000
1 035
1 250
2 035
1 500
1 114
1 500
2 295
2 000
1 313
1 500
2 315
2 500
1 410
1 500
2 330
3 000
1 410
2 000
2 835
4 000
1 590
2 000
2 950
5 000
1 590
2 500
3 450
7 500
1 990
2 250
3 250
10 000
1 990
3 000
4 000
12 500
2 290
3 000
4 250
15 000
2 290
3 500
4 750
20 000
2 546
3 750
5 025
25 000
2 546
4 750
6 035
30 000
2 765
4 750
6 055
35 000
3 050
4 500
6 040
40 000
3 050
5 250
6 790
50 000
3 050
6 750
8 290
60 000
3 300
6 750
8 320
500
FUNDO CÓNICO C/ PÉS
FONDO CÓNICO CON PATAS
FOND CONIQUE ET PIEDS
CONIC BOTTOM WITH FEET
Ø EXT
HT
Ø (mm)
HC
CAP. ± (L)
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CARACTÉRISTIQUES
FEATURES
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Escada de nível
. Torneira de prova
. Porta de visita oval
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Puerta de visita oval
. Valvule de sécurité a double effet
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Trappe de visite ovale
. Double acting safety valves
. Level gauge
. Sample tap
. Oval manay
Até 4 000l (inclusivé)
. Tubo anti-espuma
. Válvula de macho esférico cromada
para descarga de produto limpo
. Válvula de macho esférico cromada
para descarga total
Hasta 4 000l (inclusive):
. Tubo anti-espuma
. Válvula de esfera cromada para salida
de producto limpio
. Válvula de esfera cromada para salida
de vaciado total
Jusqu'à 4 000L (inclus)
. Tube anti-mousse
. Valvule sphérique chromé pour la
décharge du produit propre
. Valvule sphérique chrome pour la
décharge totale
Up to 4 000L (including)
. anti-froth tube
. Chrome ball valve for clean product unloading
. Chrome ball valve for complete unloading
A partir de 5 000l (inclusivé)
. Boca de carga
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga de produto limpo
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga total
A partir de 5 000l (inclusive):
. Boca superior;
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio;
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total.
A partir de 5 000L (inclus)
. Bouche de charge
. Valvule sphérique inox pour la
décharge du produit propre
. Valvule sphérique inox pour la
décharge totale
From 5 000L (including)
. Well head
. Stainless steel ball valve for clean product
unloading
. Stainless steel ball valve for complete unloading
OPÇÕES
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Sistema de lavagem
. Chuveiro + aparadeira
. Tubo para sonda de temperatura
. Agitador lateral
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Tate-lie (busca-claros)
OPCIONES
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Sistema de lavado
. Ducha + recoge-aguas
. Vaina para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Salida de claros
. Agitador lateral
OPTIONS
. Valvule de sécurité calibrée pour
azote (N2)
. Système de nettoyage
. Douche + receveur
. Tube pour sonde de température
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Tatte-lie
. Agitateur latéral
OPTIONS
. Safety valve calibrated for nitrogen (N2)
. Cleaning system
. Shower + recipient
. Temperature probe tube
. Cooling jack
. Thermometer
. Tate-lie (clear search)
. Lateral agitator
VINHOS BRANCOS | VINO BLANCO | VIN BLANC | WHITE WINE
07
FUNDO PLANO INCLINADO MACIÇO CIMENTO
FONDO CÓNICO EMPOTRAR EN MACIZO DE HORMIGÓN
FOND CONIQUE POUR SOL EN BÉTON
INCLINED FLAT BOTTOM FOR SOLID CEMENT
ØC
CAP. ± (L)
HT
HC
Ø (mm)
HC (mm)
HT (mm)
10 000
1 990
3 250
3 750
12 500
2 290
3 000
3 700
15 000
2 290
3 500
4 200
20 000
2 546
4 000
4 725
25 000
2 546
5 000
5 730
30 000
2 765
5 000
5 760
40 000
3 050
5 500
6 295
50 000
3 050
7 000
7 790
60 000
3 300
7 000
7 815
70 000
3 300
8 250
9 065
80 000
3 500
8 250
9 090
90 000
3 500
9 250
10 090
100 000
3 500
3 900
10 500
8 500
11 405
9 450
125 000
3 900
10 500
11 450
130 000
3 900
10 750
11 600
150 000
3 900
12 500
13 450
200 000
0 000
00 000
00 000
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga cilíndrica
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox
para descarga de produto limpo
. Porta de visita oval
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
OPÇÕES
. Fundo plano inclinado com saia
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Sistema de lavagem
. Chuveiro + aparadeira
. Tubo para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Porta de descarga retangular
. Tate-lie (busca-claros)
. Agitador lateral
08
CARACTERÍSTICAS
. Boca superior
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta de visita oval
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total
OPCIONES
. Fondo inclinado con saia
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Sistema para lavado
. Ducha + recoge-aguas
. Vaina para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Puerta de descarga rectangular
. Salida de claros
. Agitador lateral
CARACTÉRISTIQUES
. Bouche de charge
. Valvule de sécurité a double effet
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre
. Trappe de visite ovale
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
OPTIONS
. Fond à plan incline avec entourage;
. Valvule de sécurité calibrée pour azote
(N2);
. Système de nettoyage
. Douche + receveur
. Tube pour sonde de température
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Porte de décharge rectangulaire
. Tatte-lie
. Agitateur latéral
FEATURES
. Well head
. Double acting safety valves
. Level gauge
. Sample tap
. Stainless steel ball valve for clean product
unloading
. Oval manway
. Stainless steel valve for complete product
unloading
OPTIONS
. Inclined flat bottom with bib
. Safety valve calibrated for Nitrogen (N2)
. Cleaning system
. Shower + recipient
. Temperature probe tube
. Cooling jacket
. Thermometer
. Rectangular unloading door
. Tate-lie (clear search)
SEMPRE-CHEIO C/ PÉS (FUNDO CÓNICO )
SIEMPREPRELLENO CON PATAS (FONDO CÓNICO)
TOUJOURS-PLEINE AVEC PIEDS (FOND CONIQUE)
SELF-FILLING TANK WITH FEET (WITH CONIC BOTTOM)
Ø EXT
CAP. ± (L)
Ø (mm)
HC (mm)
HT (mm)
2 000
1 340
1 500
2 570
3 000
1 340
2 250
3 250
3 500
1 340
2 500
3 500
4 000
1 600
2 000
3 185
5 000
1 600
2 500
3 685
6 000
1 600
3 000
4 185
7 500
2 005
2 500
3 600
9 500
2 005
3 000
4 200
HT
HC
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
. Tampo sempre-cheio com válvula de
segurança
. Braço de alevação do tampo com
manivela e enrolador
. Bomba pneumática com manómetro
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox
para descarga de produto limpo
. Porta de visita oval
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
OPÇÕES
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Tubo para sonda de temperatura
. Tate-lie (busca-claros)
CARACTERÍSTICAS
. Tap siemprellena con válvula de
seguridad
. Brazo de elevación de la tapa con
manivela y enrollador
. Bomba neumática con manómetro;
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta de visita oval
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vacio total
OPCIONES
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Vaina para sonda de temperatura
. Salida de claros
CARACTÉRISTIQUES
. Couvercle toujours-plein avec valvule
de sécurité
. Bras d’élévation du tampon avec
manivelle à enrouleur
. Bombe pneumatique avec manomètre
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre
. Trappe de visite ovale
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
OPTIONS
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Tube pour sonde de température
. Tatte-lie
FEATURES
. Self-filling lid with safety valve
. Lid lifting arm with crack and spool
. Pneumatic pump with pressure gauge
. Level gauge
. Sample tap
. Stainless steel ball valve for clean product
unloading
. Oval manway
. Stainless steel ball valver for complete product
unloading
OPTIONS
. Cooling jacket
. Thermometer
. Temperature probe tube
. Tate-lie (clear search)
09
CAP. ± (L)
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
12 500
2 290
3 000
5 130
15 000
3 050
1 500
4 350
20 000
3 050
2 250
5 100
25 000
2 765
3 300
4 000
2 500
6 315
5 450
30 000
3 300
3 000
5 750
35 000
3 300
3 500
6 250
40 000
3 500
3 500
6 325
50 000
3 500
4 750
7 680
60 000
3 900
4 250
7 400
75 000
3 900
5 500
8 650
90 000
3 900
6 750
10 000
CUBAS DESCARGA MECÂNICA
CUBAS DESCARGA MECÂNICA
CUVE DE DÉCHARGE MÉCANIQUE
TANKS WITH MECHANICAL UNLOADING
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
ELETROBOMBA DE REMONTAGEM
ELECTROBOMBA DE REMONTADO
ELECTRO BOMBE DE REMONTAGE
FITTING ELECTRIC PUMP
PRESSÃO MÁX. TRABALHO 1,5 BAR
PRESIÓN MAX. TRABAJO 1,5 BAR
PRESSION MAX. TRAVAILLER 1,5 BAR
MAX. WORK PRESSURE 1.5 BAR
CAMISA DE REFRIGERAÇÃO
CAMISA DE REFRIGERACIÓN
CHEMISE DE RÉFRIGÉRATION
COOLING JACKET
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Dispositivo rotativo de rega da manta
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Tubo para sonda de temperatura
. Crivo interior
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox para
descarga de produto limpo
. Porta de descarga de accionamento
elétrico com comando
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
. Motoredutor para accionamento das pás
. Quadro elétrico com comando de
remontagem e abertura de porta e pás
OPÇÕES
. Boca de carga Ø900 ou Ø1600mm
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Chuveiro + aparadeira
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Eletrobomba de remontagem(turbina
de borracha ou rotor helicoidal em inox)
10
SISTEMA ABERTURA DE PORTA
SISTEMA DE APERTURA DE LA PUERTAELECTRO SYSTEME DE PORTE OUVERTURE
OPENING DOOR SYSTEM
CARACTERÍSTICAS
. Boca superior
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Lixiviador
. Tubería de remontado con válvula de
esfera en acero inox
. Vaina para sonda de temperatura
. Rejilla interior
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta para descarga de accionamiento
eléctrico con comando
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total
. Moto-reductor para accionamiento de
las palas
. Cuadro eléctrico con comando de
remontage y apertura de puerta y palas
OPCIONES
. Boca superior Ø900 o Ø1600mm
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Ducha + recoge-aguas
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Electrobomba de remontado (o rotor
helicoidal en inox)
CARACTÉRISTIQUES
. Bouche de charge
. Valvule de sécurité à double effet
. Dispositif rotatif d’arrosage du marc
. Tube de remontage avec valvule
sphérique inox
. Tube pour sonde de température
. Tamis intérieur
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre
. Porte de décharge avec commande
électrique
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
. Motoréducteur pour l’actionnement des
bras de décharge
. Tableau électrique pour la commande
de remontage, ouverture/fermeture de
porte et bras de décharge
OPTIONS
. Bouche de charge D900 ou D1600;
. Valvule de sécurité calibrée pour azote
(N2)
. Douche + receveur
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Electro bombe de remontage (turbine
en caoutchouc ou rotor hélicoïdal inox)
FEATURES
. Well head
. Double acting safety valves
. Rotating cap watering device
. Reassembly tube with stainless steel ball valve
. Temperature probe tube
. Inner sieve
. Level gauge
. Sample tap
. Stainless steel ball valve for clean product
unloading
. Unloading door with electrical command
activation
. Stainless steel ball valve for complete product
unloading
. Reduction motor for the paddle activation
. panel board with commands for reassembly door
opening and paddles
OPTIONS
. Well head Ø900 or Ø1600
. Safety valve calibrated for nitrogen (N2)
. Shower + recipient
. Cooling jacket
. Thermometer
. Reassembly electrial pump
(rubber turbine or stainless steel helical rotor)
CUBA AUTOVIDANTE
CAP. ± (L)
CUVA AUTOVACIENTE
CUVE AUTOVIDANT
AUTOMATIC EMPTYING VAT
Ø (mm)
HC (mm)
HT (mm)
12 500
2 290
3 000
5 130
15 000
3 050
1 500
4 350
20 000
3 050
2 250
5 100
25 000
2 765
3 300
4 000
2 500
6 315
5 450
30 000
3 300
3 000
5 750
35 000
3 300
3 500
6 250
40 000
3 500
3 500
6 325
50 000
3 500
4 750
7 680
60 000
3 900
4 250
7 400
75 000
3 900
5 500
8 650
90 000
3 900
6 750
10 000
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Dispositivo rotativo de rega da manta
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Tubo para sonda de temperatura
. Crivo interior
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga de produto limpo
. Porta de descarga esférico em inox para
descarga de produto limpo
.Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
. Motoredutor para accionamento das pás
. Quadro eléctrico com comando de
remontagem e abertura de porta e pás
OPÇÕES
. Boca de carga Ø900 ou Ø1600mm
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Chuveiro + aparadeira
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Eletrobomba de remontagem (turbina
de borracha ou rotor helicoidal em inox)
CARACTERÍSTICAS
. Boca superior
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Lixiviador
. Tubería de remontado con válvula de esfera
en acero inox
. Vaina para sonda de temperatura
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para salida
de lo produto limpio
. Puerta para descarga de accionamento
eléctrico con comando
. Válvula de esfera en acero inox para salidade
de vaciado total
. Moto-reductor para aquecimento de las
palas
. Cuadro eléctrico con comando de remontage
y apertura de puerta y palas
OPCIONES
. Boca superior Ø900 o Ø1600mm
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Ducha + recoge-aguas
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Electrobomba de remontado (o rotor
helicoidal en inox)
CARACTÉRISTIQUES
. Bouche de charge
. Valvule de sécurité à double effet
. Dispositif rotatif d’arrosage du marc
. Tube de remontage avec valvule
sphérique inox
. Tube pour sonde de température
. Tamis intérieur
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre
. Porte de décharge avec commande
électrique
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
. Motoréducteur pour l’actionnement des
bras de décharge
. Tableau électrique pour la commande
de remontage, ouverture/fermeture de
porte et bras de décharge
OPTIONS
. Bouche de charge D900 ou D1600;
. Valvule de sécurité calibrée pour azote
(N2)
. Douche + receveur
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Electro bombe de remontage (turbine
en caoutchouc ou rotor hélicoïdal inox)
FEATURES
. Well head
. Double acting safety valves
. Rotating cap watering device
. Reassembly tube with stainless steel ball valve
. Temperature prove tube
. Inner sieve
. Level gauge
. Sample tap
. Stainless steel ball valve for clean product
unloading
. Unloading door with electrical command activation
. Stainless steel ball valve for complete product
unloading
. Reduction motor for the paddle activation
. Panel board with commands for reassembly, door
opening and paddles
OPTIONS
. Well head Ø900 or Ø1600
. Safety valve calibrated for nitrogen (N2)
. Shower + recipient
. Cooling jacket
. Thermometer
. Reassembly electrial pump
(rubber turbine or stainless steel helical rotor)
11
CAP. ± (L)
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
3 000
1 590
1 500
2 820
5 000
1 590
2 500
3 825
2 000
3 370
7 500
25 000
2 500
2 000
2 500
2 000
3 000
2 500
2 250
3 500
3 000
3 500
2 750
3 870
3 405
3 905
3 430
4 430
3 960
3 490
4 960
4 490
4 990
4 295
30 000
3 300
3 500
5 020
40 000
3 300
4750
6 270
10 000
15 000
20 000
ØC
HT
1 990
1 900
2 290
2 290
2 546
2 546
2 765
3 050
2 765
3 050
3 050
3 500
CUBA DE FUNDO INCLINADOCOM PÉS
CUVE À FOND INCLINÉ AVEC PIEDS
INCLINE BACKGROUND VAT WITH LEGS
HC
6 000
CUBA DE FUNDO INCLINADO COM PÉS
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
POSTIGO RECTANGULAR HORIZONTAL 000x000mm
POSTIGO RECTANGULAR VERTICAL 000x000mm
POSTIGO RIOJA VERTICAL 750x450mm
PEATONAL HORIZONTAL RECTANGULAR 000x000mm
PEATONAL VERTICAL RECTANGULAR 000x000mm
PEATONAL RIOJA VERTICAL 750x450mm
PIÉTONS HORIZONTALE RECTANGULAIRE 000x000mm
PIÉTONS RECTANGULAIRE VERTICAL 000x000mm
PIÉTONS RIOJA VERTICAL 750x450mm
RECTANGULAR HORIZONTAL WINDOW 000x000mm
RECTANGULAR VERTICAL WINDOW 000x000mm
RIOJA VERTICAL WINDOW 750x450mm
QUADRO ELÉCTRICO
CUADRO ELÉCTRICO
TABLEU ÉLECTRIQUE
ELECTRIC PANEL
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga cilíndrica
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Dispositivo rotativo de rega da manta
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Crivo interior
. Termómetro
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox para
descarga de produto limpo
. Porta de descarga rectangular de abrir
para fora
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
OPÇÕES
12
. Boca de carga Ø900 ou Ø1600mm
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Chuveiro + aparadeira
. Camisa de refrigeração
. Tubo para sonda de temperatura
. Porta tipo “Rioja” (750X450mm)
. Electrobomba de remontagem (turbina
de borracha ou rotor helicoidal em inox)
. Quadro elétrico com temporizador
. Tate-lie (busca-claros)
PÉS REGULAVÉIS
PIES AJUSTABLES
PIEDS RÉGLABLES
ADJUSTABLE FEET
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga cilíndrica
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Dispositivo rotativo de rega da manta
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Crivo interior
. Termómetro
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox para
descarga de produto limpo
. Porta de descarga rectangular de abrir
para fora
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
OPCIONES
. Boca superior Ø900 o Ø1600mm
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Ducha + recoge-aguas
. Camisa de refrigeración
. Vaina para sonda de temperatura
. Puerta tipo “Rioja” (750X450mm)
. Electrobomba de remontado (turbina de
borracha o rotor helicoidal en inox)
. Cuadro eléctrico con temporizador
. Salida de claros
TATE - LIE
SALIDA DE CLAROS
BOMBA
ELECTROBOMBA
ELECTRO BOMBE
PUMP
CARACTÉRISTIQUES
. Buche de charge cylindrique;z
. Valvule de sécurité à double effet;
. Dispositif rotatif d’arrosage du marc;
. Tube de remontage avec valvule
sphérique inox;
. Tamis intérieur;
. Thermomètre;
. Echèle de niveau;
. Robinet de dégustation;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre;
. Porte de décharge rectangulaire
ouvrant vers l’extérieur;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale.
OPTIONS
. Bouche de charge D900 ou D1600
. Valvule de sécurité calibrée pour
azote (N2)
. Douche + receveur
. Chemise de réfrigération
. Tube pour sonde de température
. Porte type « Rioja » (750x450mm)
. Electro bombe de remontage (turbine
en caoutchouc ou rotor hélicoïdal inox)
. Tableau électrique avec temporisateur
. Tate-lie
CAMISA DE REFRIGERAÇÃO
CAMISA DE REFRIGERACIÓN
CHEMISE DE RÉFRIGÉRATION
COOLING JACKET
FEATURES
. Cylindrical load mouth
. Double-acting safety valve
. Rotary fitting plaid irrigation
. Reassembly tube with valve
male spherical stainless
. riddle inside
. thermometer
. Scale level
. Proof tap
. Male spherical stainless valve
clean product discharge
. Rectangular discharge port opening
out
. Ball valve stainless for
total discharge
OPTIONS
. Load mouth Ø900 or Ø1600mm
. Calibrated safety valve for Nitrogen (N2)
. Shower + water tray
. Cooling jacket
. Tube for temperature probe
. Door type "Rioja" (750X450mm)
. Reassembly of electric pump (turbine
rubber or helical rotor stainless)
. Electrical panel with timer
. Tate-lie (search-light)
CUBA TRONCO-CÓNICA
CUBA TRONCO-CÓNICA
CUVE TRONCO-CONIQUE
RESERVOIR WITH CONICAL BODY
CAP. ± (L)
5 000
7 500
ØC
10 000
15 000
20 000
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
1 990
2 355
1 990
2 448
2 290
2 800
5 546
3 120
2 546
3 300
1 540
3 065
2 100
3 550
2 285
3 585
2 585
4 250
3 280
4 825
HT
HC
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga central
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Tubo para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeração canelada
. Termómetro
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox
para descarga de produto limpo
. Porta de visita retangular tipo “Rioja”
(750X450mm)
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
. Pés reguláveis
OPÇÕES
. Boca de carga Ø900 ou Ø1600mm
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Dispositivo rotativo de rega da manta
. Chuveiro + aparadeira
. Electrobomba de remontagem (turbina
de borracha ou rotor helicoidal em inox)
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Quadro elétrico com temporizador
. Tate-lie (busca-claros)
CARACTERÍSTICAS
. Boca superior central
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Vaina para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta de visita retangular tipo “Rioja”
(750X450mm)
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total
. Patas regulables
OPCIONES
. Boca superior Ø900 o Ø1600mm
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Dispositivo rotativo de lo riego del sombrero
. Ducha +recoge-aguas
. Electrobomba de remontado (turbina
de borracha o rotor helicoidal en inox)
. Tubería de remontado con válvula de
esfera en acero inox
. Cuadro eléctrico con teporizador
. Salida de claros.
CARACTÉRISTIQUES
. Bouche de charge centrale
. Valvule de sécurité à double effet
. Tube pour sonde de température
. Chemise de réfrigération annelée
. Thermomètre
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre
. Porte type « Rioja » rectangulaire
(750x450mm)
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
. Pieds réglables
OPTIONS
. Bouche de charge D900 ou D1600
. Valvule de sécurité calibrée pour azote
(N2)
. Dispositif rotatif d’arrosage
. Douche + receveur
. Electro bombe de remontage (turbine
en caoutchouc ou rotor hélicoïdal inox);
. Tube de remontage avec valvule
sphérique inox
. Tableau électrique avec temporisateur
. Tate-lie
FEATURES
. Central loading mouth
. Double-acting safety valve
. Tube for temperature probe
. Fluted cooling jacket
. thermometer
. Scale level
. Proof tap
. Plug Valve spherical stainless
for clean product discharge
. Manhole rectangular type "Rioja"
(750X450mm)
. Ball valve stainless for
total discharge
. adjustable feet
OPTIONS
. Load mouth Ø900 or Ø1600mm
. Calibrated safety valve for Nitrogen (N2)
. Rotary fitting plaid irrigation
. Shower + water tray
. Reassembly of electric pump (turbine
rubber or helical rotor stainless)
. Reassembly tube with valve
male spherical stainless
. Electrical panel with timer
. Tate-lie (search-light)
13
ØC
LAGAR STANDARD (FUNDO PLANO INCLINADO COM PÉS)
LAGAR STANDARD (FONDO INCLINADO CON PATAS)
CUVE À HUILE STANDARD (FOND PLAT INCLINE AVEC PIEDS)
MILL STANDARD (FLAT INCLINE WITH FEET)
CAP. ± (L)
2 005
1 500
2 295
7 500
2 546
3 050
2 765
3 050
1 500
1 250
2 000
1 500
1 990
1 845
2 550
2 095
10 000
HT
4 500
HT
HT (mm)
HC
HC (mm)
HC
ØC (mm)
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
. Tubo para sonda de temperatura;
. Camisa de refrigeração;
. Crivo interior;
. Termómetro;
. Escala de nível;
. Torneira de prova;
. Válvula macho esférico em inox
para descarga de produto limpo;
. Porta retangular de abrir para fora;
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga total.
CARACTERÍSTICAS
. Vaina para sonda de temperatura;
. Camisa de refrigeración;
. Rejilla interior;
. Termómetro;
. Regla de nivel;
. Grifo toma-muestras;
. Válvula esfera en acero inox para salida
de lo producto limpio;
. Puerta rectangular de apertura exterior;
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total.
CARACTÉRISTIQUES
. Tube pour sonde de température;
. Chemise de réfrigération;
. Tamis intérieur;
. Thermomètre;
. Echèle de niveau;
. Robinet de dégustation;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre;
. Porte rectangulaire ouvrant vers
l’extérieur;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale.
LAGAR MULTIFUNÇÕES (FUNDO PLANO INCLINADO COM PÉS)
FEATURES
. Tube for temperature probe;
. Cooling jacket;
. Inner screen;
. thermometer;
. Level scale;
. Proof faucet;
. Plug Valve spherical stainless
for clean product discharge;
. Rectangular door opening out;
. Ball valve stainless
for total discharge.
ØC
LAGAR MULTIFUNCIONES (FONDO INCLINADO CON PATAS)
CUVE À HUILE MULTIFUNCIONES (FOND PLAT INCLINE AVEC PIEDS)
MILL STANDARD (FLAT INCLINE WITH FEET)
CAP. ± (L)
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
4 500
2 005
1 500
2 295
10 000
2 765
2 000
3 225
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
CARACTERÍSTICAS
14
. Braço de suspensão;
. Tampo sempre-cheio com enrolador;
. Sistema de manta submersa regulável;
. Tubo para sonda de temperatura;
. Camisa de refrigeração;
. Crivo interior;
. Termómetro;
. Escala de nível;
. Torneira de prova;
. Válvula macho esférico em inox
para descarga de produto limpo;
. Porta retangular de abrir para fora;
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga total.
CARACTERÍSTICAS
. Brazo de suspensión;
. Tampo siempre-lleno con enrollador;
. Sistema inmersión de manta regulable;
. Vaina para sonda de temperatura;
. Camisa de refrigeración;
. Rejilla interior;
. Termómetro;
. Regla de nivel;
. Grifo toma-muestras;
. Válvula esfera en acero inox para salida
de lo producto limpio;
. Puerta retangular de apertura exterior;
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total.
CARACTÉRISTIQUES
. Bras de suspension;
. Couvercle toujours-plein avec enrouleur;
. Système d’immersion du marc réglable;
. Tube pour sonde de température;
. Chemise de réfrigération;
. Tamis intérieur;
. Thermomètre;
. Echèle de niveau;
. Robinet de dégustation;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
du produit propre;
. Porte rectangulaire ouvrant vers
l’extérieur;
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale.
FEATURES
. Suspension arm;
. Surface-always filled with reel;
. System adjustable submerged blanket;
. Tube for temperature probe;
. Cooling jacket;
. Inner screen;
. thermometer;
. Level scale;
. Proof faucet;
. Plug Valve spherical stainless
for clean product discharge;
. Rectangular door opening out;
. Ball valve stainless
for total discharge.
PISADOR MONOFIX
PISADOR MONOFIX
PRESSOIR MONOFIX
MONOFIX PEDAL
CAP. ± (L)
PLC INTEGRADO E HMI
INTEGRADA PLC Y HMI
INTÉGRÉ API ETIHM
INTEGRATED PLC AND HMI
QUADRO ELÉCTRICO
CUADRO ELÉCTRICO
TABLEU ÉLECTRIQUE
ELECTRIC PANEL
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
2 005
4 500
3 200
5 495
2 546
7 500
3 200
5 190
2 765
10 000
3 200
5 750
3 050
7 500
10 000
3 200
5 045
5 295
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
GRUPO TRATAMENTO DE AR
GRUPO DE TRATAMIENTO DE AIRE
TRAITEMENT AIR GROUP
TREATMENT AIR GROUP
HT
HT
HC
HC
ØC
PISADOR MONOFIX | PISADOR MONOFIX | PRESSOIR MONOFIX | MONOFIL PEDAL
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
PISADOR MONOMÓVEL | PISADOR MONOMÓVIL | PRESSOIR MONOFIX | MONOFIX PEDAL
CARACTÉRISTIQUES
. Accionamento por ar comprimido
. 1 cilindro pneumático;
. Pá de imersão da manta;
. Quadro elétrico de comando com PLC;
. Sistema de fixação ao lagar.
. Accionamiento por aire comprimido
. 1 cilindro neumático
. Pala de inmersión del sombrero
. Cuadro eléctrico de comando con PLC
. Sistema de fijación al lagar
. Fonctionnement par air comprime
. 1Cilindre pneumatique
. Bras d’immersion du marc
. Tableau électrique de commande avec PLC
. Système de fixation à la cuve.
PISADOR MONOMÓVEL
. Accionamento por ar comprimido;
. 1 cilindro pneumático;
. Pá de imersão da manta;
. Quadro elétrico de comando com PLC
. Estrutura para deslocação do pisador
de lagar em lagar:
Calhas de alimentação elétrica e ar
comprimido e/ou carris em inox
para deslocação do pisador
(movimento manual de translação)
PISADOR MONOMÓVIL
. Accionamiento por aire comprimido
. 1 cilindro neumático
. Pala de inmersión del sombrero
. Cuadro eléctrico de comando con PLC
. Estructura para dislocación del pisador
de lagar en lagar
Canaletas de alimentación eléctrica y
aire comprimido y/o carriles
en inox para dislocación del pisador
(movimiento manual de translación)
Pressoir Monomovel
. Fonctionnement par air comprime
. 1Cilindre pneumatique
. Bras d’immersion du marc
. Tableau électrique de commande avec PLC
. Structure pour déplacement du pressoir
de cuve en cuve:
Chemin de câbles électriques et
air comprimé et/ou rails en inox
pour le déplacement du pressoir
(mouvement manuel)
OPÇÃO
. Motorização do movimento de translação
OPCIÓN
. Motorización del movimiento de translación
OPTION
. Motorisation du déplacement
FEATURES
. Drive by compressed air
. 1 pneumatic cylinder;
. Immersion paddle plaid;
. Electrical control panel with PLC;
. Fastening system to the mill.
Pisador MONOMÓVEL
. Drive by compressed air;
. 1 pneumatic cylinder;
. Immersion paddle plaid;
. Electrical control panel with PLC
. Structure for moving the Pisador
mill in winepress:
Rails of power and air
Compressed and / or stainless steel rails
for displacing the Pisador
(manual movement of translation)
OPTION
. Engine translational motion
15
PISADOR SPIDER
PISADOR SPIDER
PRESSOIR SPIDER
CARACTERÍSTICAS
Pisador Spider Pneumático
Altura 3600 mm
..Accionamento por ar comprimido
. 3 cilindros pneumáticos
. Pá de imersão da manta
. Quadro elétrico de comando com PLC
. Estrutura para deslocação do pisador
de depósito em depósito:
Calhas de alimentação elétrica e ar
comprimido e/ou carris em inox para
deslocação do pisador
(movimento manual de translação)
OPÇÃO
. Motorização do movimento de translação
CARACTERÍSTICAS
Pisador Spider Mecano-pneumático
Altura: 2600 mm
. Accionamento por ar comprimido
. 2 cilindros pneumáticos e 1 corpo
mecânico
. Pá de imersão da manta
. Estrutura para deslocação do pisador
de depósito em depósito:
Calhas de alimentação elétrica e ar
comprimido e/ou carris em inox para
deslocação do pisador
(movimento manual de translação)
OPÇÃO
16
. Motorização do movimento de translação
CARACTERÍSTICAS
Pisador Spider neumático
Altura 3600 mm
. AccionamIento por aire comprimido
. 3 cilindros neumáticos
. Pala de inmersión del sombrero
. Cuadro eléctrico de comando con PLC
. Estructura para dislocación del pisador
de depósito en depósito:
Canaletas de alimentación eléctrica
y aire comprimido y/o carriles en
inox para dislocación del pisador
(movimiento manual de translación).
OPCIÓN
. Motorización del movimiento de translación
CARACTERÍSTICAS
Pisador Spider Mecano-neumático
Altura 2600 mm
. Accionamiento por aire comprimido
. 2 cilindros neumáticos y 1 cuerpo mecánico
. Pala de inmersión del sombrero
. Cuadro eléctrico de comando con PLC
. Estructura para dislocación del pisador
de depósito en depósito:
Canaletas de alimentación eléctrica
y aire comprimido y/o carriles en inox
para dislocación del pisador
(movimiento manual de traslación)
OPCIÓN
. Motorización del movimiento de translación
CARACTÉRISTIQUES
Pressoir Spider Pneumatique
Hauteur 3600 mm
. Fonctionnement par air comprimé
. 3 cylindres pneumatiques
. bras d’immersion du marc
. Tableau électrique de commande avec PLC
. Structure pour déplacement du pressoir
de cuve en cuve:
Chemin de câbles électriques et air
comprimé et/ou rails en inox pour le
déplacement du pressoir (mouvement manuel).
OPTION
. Motorisation du déplacement
CARACTÉRISTIQUES
Pressoir Spider mécano-pneumatique
Hauteur 2600 mm
. Fonctionnement par air comprimé
. 2 cylindres pneumatiques et un corps
mécanique
. Bras d’immersion du marc;
. Tableau électrique de commande avec PLC
. Structure pour déplacement du pressoir
de cuve en cuve :
Chemin de câbles électriques et air
comprimé et/ou rails en inox pour le
déplacement du pressoir
(mouvement manuel)
OPTION
. Motorisation du déplacement
FEATURES
Pisador Spider Inflatable
Height 3600 mm
. Accionamento By compressed air
. 3 air cylinders
. Plaid immersion Shovel
. Electrical control panel with PLC
. Structure for moving the Pisador
deposit in escrow:
Rails of power and air
Compressed and / or rails for stainless
displacement of Pisador
(manual movement of translation)
OPTION
. Engine translational motion
FEATURES
Pisador Spider Mecano-pneumatic
Height: 2600 mm
. Drive by compressed air
. 2 pneumatic cylinders and 1 body
mechanical
. Plaid immersion Shovel
. Structure for moving the Pisador
deposit in escrow:
Rails of power and air
Compressed and / or rails for stainless
displacement of Pisador
(manual movement of translation)
OPTION
. Engine translational motion
O FERMENTADOR PATENTEADO
EL FERMENTADOR PATENTEADO
LE FERMENTATEUR BREVETÉ
THE PATENTED FERMENTADOR
VÁLVULA DE ESCAPE E LAVAGEM
VALVULA DE ALIVIO Y LAVADO
SOUPAPE DE DÉCHARGE ET LAVAGE
RELIEF VALVE AND WASHING
VÁLVULA TÉCNICA DE INJEÇÃO DE GÁS
TECNICAL VALVULA DE INYECCION DE GAS
TECNICAL VALVE D'INJECTION DE GAZ
TECNICAL GAS INJECTION VALVE
ABERTURA DESPRESSURIZADA DO TANQUE
DESPRESURIZADO TANQUE ABIERTO
DÉPRESSURISÉ RÉSERVOIR OUVERT
DEPRESSURIZED OPEN TANK
COMPARTIMENTO SUPERIOR
SUPERIOR DEL COMPARTIMIENTO
COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
UPPER COMPARTMENT
BYPASS
CAVIDADE (CO2 PARA A FERMENTAÇÃO)
CAVIDAD (CO2 PARA LA FERMENTACIÓN)
CAVITÉ (CO2 POUR LA FERMENTATION)
CAVITY (CO2 FOR FERMENTATION)
DIAFRAGMA FUNIL
DIAFRAGMA EMBUDO
ENTONNOIR DIAPHRAGM
FUNNEL DIAPHRAGM
COMPARTIMENTO INFERIOR
COMPARTIMIENTO INFERIOR
COMPARTIMENT INFÉRIEUR
LOWER COMPARTMENT
A INOVAÇÃO NA FERMENTAÇÃO
FUNDO CÓNICO
FONDO CÓNICO
FOND CONIQUE
CONIAL FLAT
FUNDO INCLINADO
FONDO INCLINADO
FOND INCLINÉ
FLAT INCLINE
FUNDO AUTOVIDANTE
DESCARGA MECÂNICA
FONDO AUTOVIDANTE
DESCARGA MECÁNICA
FOND A VIDANGE AUTOMATIQUE DÉCHARGE MÉCANIQUE
FLAT AUTOVIDANTE
MECHANICAL DISCHARGE
El sistema Ganimede® puede ser dotado de:
fondo cónico, fondo incli-nado y fondo
autovaciante.
Les cuves Ganimede® peuvent etre dotées
de: fond conique, fond inclinée ou fond à
vidange automatique.
O Método Ganimede®realiza os processos
de maturação e de fermentação do modo
mais natural.
Ganimede®: el fermentador patentado
El Metodo Ganimede® realiza los procesos de
maceración y fermentación del modo más
natural.
Ganimede® le fermentateur patenté
La méthode Ganimede® réalise le
processus de macération et de fermentation de façon la plus naturel.
O revolucionário fermentador Ganimede®,
é o único sistema no mundo a utilizar a
energia gratuita que a natureza oferece,
para efetuar uma extração seletiva e eficaz
das substâncias nobres das uvas,
explorando o mosto a 100%, sem agressão
de bombas e sistemas mecânicos.
El revolucionario fermentador Ganimede®, es
el único sistema en el mundo que aprovecha
la energía gratuita de la naturaleza para
efectuar una extracción eficaz y selectiva de
las sustancias nobles explorando la masa de
orujo a 100%, sin agresión de bombas y
sistemas mecánicos.
O diafragma (elemento-chave do siste-ma),
forma um espaço onde o gás libertado
durante a fermentação pode ser
armazenado e usado para misturar o
mosto/ manta, sempre que é neces-sário.
Deste modo, todo o processo pode ser
adaptado a diferentes necessidades.
El diafragma (la llave del sistema), forma un
espacio donde el gas lanzado durante la
fermentación puede ser almacenado y usado
para misturar el sombrero, siempre que sea
necesario. Así, todo el proceso se puede
adaptar a diversas necesidades.
La méthode révolutionnaire du fermentateur Ganimede®, l’unique système au
monde à utiliser l’énergie gratuite que la
nature met à notre disposition, pour
effectuer une extraction sélective et
efficace des substances nobles du raisin,
explorant le moût à 100% sans agression
des bombes et systèmes mécaniques.
Os sistemas Ganimede® podem ser
adaptados a cubas de fermentação: fundo
cónico, fundo inclinado, fundo autovidante
e de descarga mecânica.
As cubas de fermentação Ganimede® têm
uma reputação mundialmente conhecida,
por produzirem um vinho de qualidade,
mais aromático e natural.
Los fermentadores Ganimede®, tienen una
reputación mundial de producir un vino de
calidad, más natural y aromático.
Le diaphragme (élément clef du système)
forme un espace, ou le gaz libéré pendant la
fermentation peut etre utiliser et stocké
pour mélanger le moût/manta chaque fois
que nécessaire. De cette façon tout le
processus peut etre adapte aux différents
besoins.
Les cuves de fermentation Ganimede® on
une réputation mondial du à leur capacité
de production d’un vin de qualité, plus
aromatique et naturel.
INNOVACIÓN EN FERMENTACIÓN
INNOVATION EN FERMENTATION
THE INNOVATIVE FERMENTER
The Ganymede ® systems can be adapted to
fermentation tanks: Conical bottom, sloping
bottom, autovidante background and mechanical
discharge.
The method Ganymede ® performs the processes
of maturation and fermentation of more natural
way.
The fermenter revolutionary Ganymede ® is the
only system in the world to use the free energy that
nature offers to perform a selective and efficient
extraction of substances noble grapes, exploring
the wort to 100% without aggression of pumps and
mechanical systems.
The diaphragm (key element of the system), creates
a space where the gas released during fermentation
can be stored and used to mix the wort / blanket
whenever it is necessary.
Thus, the entire process can be adapted to different
needs.
The fermentation tanks Ganymede ® have a world
renowned reputation for producing a quality wine,
more aromatic and natural.
17
CAP. ± (L)
ØC (mm)
HC (mm)
HT (mm)
2 x 2 500
1 590
2 750
3 645
2 x 5 000
1 190
3 250
4 250
2 x 10 000
1 990
2 546
3 250
4 000
4 255
5 250
DEPÓSITO DUPLO
DEPÓSITO DOBLE
CUVE DOBLE
INSULATED TANKS
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
ØC
HC
HT
CARACTERÍSTICAS
. Boca de carga
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga de produto limpo
. Porta de visita oval
. Válvula de macho esférico em inox para
descarga total
OPÇÃO
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Tubo para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeração
. Termómetro
. Tate-lie (busca-claros)
18
CARACTERÍSTICAS
. Boca superior
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta de visita oval
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de vaciado total
OPCIÓN
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Vaina para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeración
. Termómetro
. Salida de claros
CARACTÉRISTIQUES
. Bouche de charge
. Valvule de sécurité à double effet
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la
décharge du produit propre
. Trappe de visite ovale
. Valvule sphérique inox pour la
décharge totale
OPTION
. Valvule de sécurité calibrée pour
azote (N2)
. Tube pour sonde de température
. Chemise de réfrigération
. Thermomètre
. Tatte-lie
FEATURES
. Loading mouth
. Double-acting safety valve
. Scale level
. Proof tap
. Ball valve stainless
for clean product discharge
. Oval port visit
. Ball valve stainless for
total discharge
OPTION
. Calibrated safety valve for nitrogen (N2)
. Tube for temperature probe
. Cooling jacket
. thermometer
. Tate-lie (search-light)
DEPÓSITO ISOTÉRMICO C/ PÉS
DEPÓSITO ISOTERME CON PATAS
CUVE ISOTHERME AVEC PIEDS
RESERVOIR WITH CONICAL BODY
CAP. ± (L)
Ø INT/EXT (mm)
HC (mm)
HT (mm)
1 000
1 114 / 1 313
1 250
2 010
1 500
1 114 / 1313
1 750
2 500
2 500
1 410 / 1 313
1 500
2 680
3 000
1 410 / 1 590
2 000
3 200
5 000
1 750 / 1 990
2 000
3 220
7 500
1 990 / 2 290
2 750
3 925
10 000
1 990 / 2 290
3 000
4 340
15 000
2 290 / 2 546
3 750
5 000
20 000
2 546 / 2 765
3 750
5 200
25 000
2 765 / 3 050
2 546 / 2 765
3 280
4 825
30 000
2 765 / 3 050
5 000
6 800
ØC DIÂMETRO DO CORPO \ DIÁMETRO HAUTEUR \ DIAMETRE DU CORP \ BODY DIAMETER
HC ALTURA DO CORPO \ ALTURA DEL CUERPO \ HAUTEUR DU CORP \ BODY HEIGHT
HT ALTURA TOTAL \ ALTURA TOTAL \ HAUTEUR TOTALE \ TOTAL HEIGHT
Resistências de Aquecimento
Resistencias de Calientamento
Résistances de Chauffage
Heating Resistance
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
CARACTÉRISTIQUES
(isolamento a poliuretano)
. Boca de carga cilíndrica
. Válvula de segurança de duplo efeito
. Tubo de remontagem com válvula de
macho esférico em inox
. Termómetro
. Escala de nível
. Torneira de prova
. Válvula macho esférico em inox para
descarga de produto limpo
. Porta de visita retangular com
isolamento
. Válvula de macho esférico em inox
para descarga total.
(aislamiento en poliuretano)
. Boca superior cilíndrica
. Válvula de seguridad de doble efecto
. Tubería de remontado con válvula de
esfera en acero inox
. Termómetro
. Regla de nivel
. Grifo toma-muestras
. Válvula de esfera en acero inox para
salida de lo producto limpio
. Puerta de visita rectangular con
aislamiento
. Válvula de esfera en acero inox para
salida total
(avec isolation au polyuréthane)
. Bouche de charge cylindrique
. Valvule de sécurité a double effet
. Tube de remontage avec valvule sphérique
inox
. Thermomètre
. Echèle de niveau
. Robinet de dégustation
. Valvule sphérique inox pour la décharge du
produit propre
. Trappe de visite rectangulaire avec
isolement
. Valvule sphérique inox pour la décharge
totale
OPÇÕES
. Válvula de segurança calibrada para
Azoto (N2)
. Tubo para sonda de temperatura
. Camisa de refrigeração
. Agitador lateral com motor
. Tate-lie (busca-claros)
OPCIONES
. Válvula de seguridad calibrada para
Nitrógeno (N2)
. Vaina para sonda
. Camisa de refrigeración
. Agitador lateral
. Salida de claros
OPTIONS
. Valvule de sécurité calibrée pour azote (N2)
. Tube pour sonde de température
. Chemise de réfrigération
. Agitateur latéral avec moteur
. Tate-lie
FEATURES
(polyurethane insulation)
. Cylindrical load mouth
. Double-acting safety valve
. Reassembly tube with valve
male spherical stainless
. thermometer
. Scale level
. Proof tap
. Male spherical stainless valve
clean product discharge
. Rectangular manhole with
isolation
. Ball valve stainless
for total discharge.
OPTIONS
. Calibrated safety valve for
Nitrogen (N2)
. Tube for temperature probe
. Cooling jacket
. Side stirrer motor
. Tate-lie (search-light)
19
Cisternas
Cisternas
Cisternes
Tanks
Produzimos todo o tipo de
cisternas e reservatorios!
20
EQUIPAMENTOS
SOLUÇÕES
- Sistemas de supervisão
- Automação de processos
- Linhas de Enchimento
- Fim de Linha
- Sistemas de Alimentação
- Etiquetagem
- Embaladoras
- Filtros
- Bombas
21
TEGÃO STANDARD
TOLVA STANDARD
TEGÃO FUNDO INCLINADO
TOLVA FONDO INCLINADO
22
A. LIXIVIADOR
AUTOVINIFICADOR DUCELLIER-ISMAN
C
A
B. VÁLVULA HIDRÁULICA
B
C. TUBO VERTICAL DE REMONTAGEM COM SERPENTINA DE REFRIGERAÇÃO
Coluna de homogeneização
Coluna de homogenization
Colonne de homogénéisation
Homogenization Column
23
Reservatório móvel de dupla saída
Selha de Délestage
Depósito móvil con doble salida
Reservoir mobile avec double sortie
Reator Misturador
Silo de transporte aéreo de massas
Silo de transporte aéreo de orujos
Silo pour transport aerien des raisins
Funil de Alimentação
Embudo de Alimentacion
Entonnoir d’Alimentation
Food Filler
24
Reactor Mezclador
Reacteur Mixeur
Mixer Reactor
Reator Processador para Biodiesel
Reator Processador para Biodiesel
Reacteur Processeur pour Biodiesel
Biodiesel Reactor & Processor
Reatores
Reactores
Reactores
Reactors
Silos
Silos
Silos
Silos
Silo empilhável com fundo vibrante
Silo apilable con fondo vibrante
Silo empilable avec fond vibratoire
Stackable silo with vibrant bottom
25
Tanque de Decantação
Tombola Misturadora
Tanque de Decantacion
Réservoir pour Decantation
Settling Tank
Tómbola Mezcladora
Tombola Mixeur
Caudalímetro
MOD 50
Máquina de Lavar Caixas (vindima)
Máquina de Lavar Cajas (vendimia)
Machine a Laver Paniers (vendange)
LAVAJET
26
BOMBA PERISTÁLTICA
Bombas Peristalticas
Pompes péristaltiques
Peristaltic pumps
ESMAGADOR-DESENGAÇADOR
BOMBA DE MASSAS
27
ENCHIMENTO
ROTULAGEM
CAPSULADORES
AUTOMÁTICOS
SEMI-AUTOMATICOS
MANUAIS
28
FILTROS
PLACAS
TERRAS
PRENSA PNEUMÁTICA
SISTEMAS DE REFRIGERAÇÃO
CHILLERS
COMPRESSORES
PREMUTADORES
29
MÁQUINA LAVAR BARRICAS
BOMBAS DE TRASFEGA
MÁQUINAS ENCHIMENTO BAG -IN-BOX
30
EMBALADORAS
31
EXTRACÇÃO AZEITE
RÓTULADORA
32
ROLHADORA
DEGORGEMENT
GIROPALETES
REMUAGE
33
DESTILARIA PLANTAS AROMÁTICAS E MEDICINAIS
DESTILERIA DE HIERBAS AROMÁTICAS Y MEDICINALES
DISTELLERIE POUR HERBES AROMATIQUES ET MÉDICINALES
DISTILLERY FOR AROMATIC AND MEDICAL HERBS
DOE
MODELO
CALDEIRA DE VAPOR
VASO TOTAL
CONDENSADOR
DECANTADOR
QUEIMADOR
1 100
Ø 700mm X 1 250mm
1 100 L
200 L
30 L
GÁS / GASÓLEO
---
200 L
33 L
8L
GÁS / GASÓLEO
---
73 L
20 L
4L
GÁS / GASÓLEO
100
35
BAIXA PRESSÃO
MODELO 1 100
TOTALMENTE EM AÇO INOX
CALDEIRA DE VAPOR
GENERADOR DE VAPOR
CHAUDIÈRE À VAPEUR
STEAM BOILER
MODELO 100
VASO TOTAL
TOTAL DEL VASO
BATEAU TOTAL
TOTAL VESSEL
CONDENSADOR
CONDENSADOR
CONDENSEUR
CONDENSER
COMPLETAMENTE EN ACERO INOXIDABLE
COMPLÈTEMENT EN ACIER INOXIDABLE
TOTALLY STAINLESS STEEL
DECANTADOR
DECANTER
DECANTEUR
DECANTER
MODELO 35
LIXIVIADOR
PARA ESTRATOS
DE PLANTAS
34
ESTRUTURAS
Construímos estruturas em aço inox à medida, adaptável a qualquer ambiente e de
acordo com as necessidades dos seus projectos. As nossa soluções cobrem um
largo espectro de necessidades, desde plataformas de acesso, passerelles de movimentação, resguardos de segurança, escadas de acesso e muito mais… para mais
estruturas... desafie-nos!!!
SOLUÇÕES
- Passereles de movimentação
- Resguardos de segurança
- Mobiliário & Mesas Inox
- Tubagens em PPT e AÇO INOX
- Corrimão
- Escadaria
Inclinadas
Verticais
Caracol
35
OBRAS
Adega Mayor
Adegas Moure (Espanha)
Casa Ermelinda Freitas
Colinas de S. Lourenço
Destilerías Panizo (Espanha)
Herdade da Mingorra (Henrique U
Orujos y Licores Augavella (Espanha)
36
va)
VIEIRINOX NO MUNDO
AS IMAGENS DOS DEPÓSITOS E EQUIPAMENTOS SÃO ILUSTRATIVAS, COMO TAL PODEM SOFRER ALTERAÇÕES OU
NÃO CORRESPONDER A VERSÃO FINAL.
RESERVAMOS O DIREITO DE ALTERAR AS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DOS NOSSOS PRODUTOS SEM QUALQUER AVISO PRÉVIO.
PARA MAIS MODELOS, CONDIÇÕES GERAIS DE VENDA, ACESSÓRIOS, COMPONENTES E ASSISTÊNCIA TÉCNICA, CONTACTE A
NOSSA EQUIPA COMERCIAL.
TODOS OS NOSSOS PRODUTO TÊM GARANTIA CONFORME LEGISLAÇÃO EM VIGOR.
37
Henrique Vieira & Filhos, S.A.
T. +351 234 940 440
Rua Direita 65, Apartado 3
F. +351 234944 266
3811-552 Costa do Valado
@ [email protected]
Aveiro Portugal
CATÁLOGO VIEIRINOX 02.01.2015 / 00
www.vieirinox.pt