primary - St. Julian`s School

Transcrição

primary - St. Julian`s School
PRIMARY
Foundation Stage - Year 5
Uniform expectations 2014-15
Primary Uniform expectations 2014-15
1
Primary School Girls
Foundation to Year 5
Library and reading bag provided by School. Pastas de leitura e biblioteca fornecidas pelo Colégio.
Winter Girls
Winter Uniform: worn from Winter half term until Easter break.
Grey pinafore dress or grey skirt or trousers (girls-style); white long sleeved polo shirt with school logo; dark green V-neck
pullover/dark green cardigan with school logo; green St. Julian’s fleece jacket (optional); green or grey socks or tights; black
or brown shoes (no boots). Wet weather uniform for Foundation.
Inverno Raparigas
Uniforme de Inverno é usado após semana de pausa do 1º Período até às férias da Páscoa.
Saia cinzenta com ou sem peitilho, calças cinzentas (corte de rapariga); polo branco de mangas compridas com o emblema da
escola; pullover verde-escuro com decote em V/casaco de malha verde-escuro com o emblema da escola; casaco de malha
polar verde com emblema (opcional); meias ou collants verdes ou cinzentos; sapatos pretos ou castanhos (botas não). Fato
impermeável para as crianças do “Foundation” (a ser adquirido no Colégio).
Summer Girls
Summer Uniform: worn after Easter holidays to Winter half term.
Green and white striped cotton dress (dark green cardigan with school logo may be worn); short plain white socks; black or
brown shoes (no sandals);
Verão Raparigas
Uniforme de Verão é usado após as férias da Páscoa até ao início da semana de pausa do 1º Período.
Vestido de algodão com riscas brancas e verdes (casaco de malha verde escuro com o emblema da escola pode ser usado);
meias brancas curtas; sapatos pretos ou castanhos (sandálias não);
EXPECTATIONS
•
•
•
•
W
I
N
T
E
R
S
U
M
M
E
R
•
•
Hair longer than shoulder length must be tied back and off the face.
Hair should be of natural colour;
Plain black or brown leather shoes are to be worn with no obvious logos or
emblems;
Jewellery – Only a watch, a single plain stud in each ear and a discrete religious
necklace may be worn;
Shirts must be tucked in at all times. Coloured t-shirts or t-shirts with logos
should not be visible under the school shirt;
No nail varnish;
Skirts should be worn so that the length is no shorter than one hand above the
knee;
•
In Winter, students must wear a pullover and then put on the fleece over the top
in cold weather. A Winter jacket of the student’s choice is allowable to and from
home;
Note – the only exception to these expectations are when students are on the field or hard
playing court when playing a game/sport. In these instances as soon as they have finished
playing they need to present themselves as above.
•
•
•
•
•
•
Os cabelos compridos devem estar atados e não devem tapar o rosto.
O cabelo deve ser de cor natural;
Os sapatos pretos ou castanhos não devem ter marcas ou emblemas óbvios;
Acessórios – É possível usar um relógio, um brinco pequeno em cada orelha e um
fio religioso discreto;
As camisas devem ser usadas por dentro das saias. T-shirts coloridas ou com
logotipos não devem ser visíveis através da camisa;
Não é permitido usar verniz nas unhas;
O comprimento das saias não deve ser mais curto do que uma mão-travessa
acima do joelho;
•
No Inverno, os alunos devem usar um pullover, e vestir por cima o casaco em
velo durante o tempo frio. Um casaco de inverno escolhido pelo aluno é permitido
durante o transporte de casa para a escola e vice-versa;
Nota – A única exceção é durante a prática de jogos/desporto.
Nesses casos, assim que terminem de jogar têm de se apresentar conforme mencionado em epígrafe.
Primary Uniform expectations 2014-15
2
Primary School Boys
Foundation to Year 5
Library and reading bag provided by School. Pastas de leitura e biblioteca fornecidas pelo Colégio.
Winter Boys
Winter Uniform: worn from Winter half term until Easter break;
Grey shorts or grey bermudas or grey trousers; white long sleeved polo shirt with school logo; dark green V-neck pullover with
school logo; green St. Julian’s fleece jacket (optional); green or grey socks ; black or brown shoes (no boots).
Wet weather uniform for Foundation.
Inverno Rapazes
Uniforme de Inverno é usado após semana de pausa do 1º Período até às férias da Páscoa;
Calções cinzentos ou bermudas cinzentas ou calças cinzentas; polo branco de mangas compridas com o emblema da escola;
pullover verde-escuro com decote em V com o emblema da escola; casaco verde de velo com emblema (opcional), meias
verdes ou cinzentas; sapatos pretos ou castanhos (botas não). Fato impermeável para as crianças do “Foundation” (a ser
adquirido no Colégio).
Summer Boys
Summer Uniform: worn after Easter holidays to Winter half term.
Grey shorts or grey bermudas (dark green sleeveless or long sleeved V-neck pullover with school logo may be worn); white
short sleeved polo shirt with school logo; white or green socks; black or brown shoes (no sandals).
Verão Rapazes
Uniforme de Verão é usado após as férias da Páscoa até ao início da semana de pausa do 1º Período.
Calções cinzentos ou bermudas cinzentas; (pullover verde escuro sem mangas com decote em V e emblema da escola pode ser
usado); polo branco de mangas curtas com o emblema da escola; meias brancas ou verdes; sapatos pretos ou castanhos
(sandálias não).
EXPECTATIONS
Choice
of long
sleeved
jumper
too;
W
I
N
T
E
R
S
U
M
M
E
R
•
•
•
•
•
Plain black or brown leather shoes are to be worn with no obvious logos or
emblems;
Jewellery – Only a watch and a discrete religious necklace may be worn;
Shirts must be tucked in at all times. Coloured t-shirts or t-shirts with logos should
not be visible under the school shirt;
Trousers and shorts are to be worn at or around the waist;
In Winter, students must wear a pullover and then put on the fleece over the top in
cold weather. A Winter jacket of the student’s choice is allowable to and from
home;
Note – the only exception to these expectations are when students are on the field
or hard playing court when playing a game/sport. In these instances as soon as they
have finished playing they need to present themselves as above.
•
•
•
•
•
Sapatos pretos ou castanhos não devem ter marcas ou emblemas;
Acessórios – É possível usar um relógio e um fio religioso discreto;
As camisas devem ser usadas por dentro das calças. T-shirts coloridas ou com
logotipos não devem ser visíveis através da camisa;
As calças e calções devem ser usados ao nível da cintura;
No Inverno, o casaco em velo não deve ser usado por cima da T-shirt. Os alunos
devem usar um pullover, e vestir por cima o casaco em velo durante o tempo frio.
Um casaco de inverno escolhido pelo aluno é permitido durante o transporte de casa
para a escola e vice-versa;
Nota – A única exceção é durante a prática de jogos/desporto. Nesses casos, assim que
terminem de jogar têm de se apresentar conforme mencionado em epígrafe.
Primary Uniform expectations 2014-15
3
Primary Boys and Girls PE Kit
P. E. Kit Equipamento de Educação Física
Foundation to Year 2
White shorts; white T-shirt with school logo; white slip-on gym shoes; dark green draw string bag (provided by school);
tracksuit to be worn for P.E. only (desirable). Black cycling shorts (Year 1 and 2).
Calções brancos; t-shirt branca com emblema da escola; sapatilhas brancas; saco verde-escuro com cordão (fornecido pelo
colégio); fato de treino para usar exclusivamente em Educação Física (desejável). Calções de lycra pretos (Anos 1 e 2).
Year 3 to 5
White T-shirt with school logo; white shorts; white socks; training shoes. Tracksuit to be worn for P.E. only; dark green draw
string bag (provided by school) girls black cycling shorts an option.
T-shirt branca com emblema da escola; calções brancos; meias brancas; sapatos de ginástica; fato de treino para usar
exclusivamente em Educação Física (desejável); saco verde-escuro com cordão (fornecido pelo colégio), calções de lycra
pretos são opcionais para as raparigas.
NOTE – House shirt for School House Events. NOTA – T-Shirt para Eventos Escolares das Casas.
•
Blue shirt – Etherington-Smith House
T-shirt azul – Casa Etherington - Smith
•
Green shirt – Bucknall House
T-shirt verde – Casa Bucknall
•
Red shirt – Franklin House;
T-shirt vermelha – Casa Franklin
•
Yellow Shirt – Russell House
T-shirt amarela – Casa Russell
PRIMARY PE EXPECTATIONS ILLUSTRATIONS
These illustrations outline what is expected in PE attire
As imagens exemplificam o vestuário ideal de E.F.
Primary Uniform expectations 2014-15
4
CONSEQUENCES FOR UNIFORM INFRACTIONS
Rationale - Important Whole School Notes:
Fundamentação – Notas Gerais Importantes:
St Julian's School regards the matter of uniform and the manner in which it is worn as part of the educational life of the
school. Our concern for the respectable appearance of our students is conveyed in one of the aims written in the
mission statement of St. Julian's School.
St. Julian’s School entende que a questão do uniforme e o modo como é usado faz parte da vida educacional da escola.
A nossa preocupação com a aparência respeitável dos nossos alunos é manifestada num dos objetivos escritos na
declaração de missão de St. Julian’s School.
As a community we all believe in the importance of students wearing their uniforms correctly and as such, parents need
to ensure that when their children leave their homes/cars that they are well presented according to the standards
outlined in this booklet. It is also expected that at all times while students are in class, in-between classes, in the carpark (coming to and from school) and in the central patio that they are well presented and are wearing their uniforms
correctly.
Como comunidade, acreditamos na importância dos alunos usarem corretamente o uniforme e, como tal, os pais devem
garantir que os seus educandos estão corretamente vestidos, de acordo com os padrões definidos neste folheto, quando
saem de casa ou do carro. Também se espera que os alunos se apresentem e estejam sempre corretamente vestidos, na
sala de aula, entre aulas, no parque de estacionamento (ida/volta da escola) e no pátio.
However, the school recognizes that in the case of break times and lunch hours it is only natural that students,
especially younger students will engage in physical activity, but all students must present themselves to Period 5 with
their uniform in place.
Contudo, a escola entende que durante os intervalos e horas de almoço, os alunos, nomeadamente os mais novos, vão
praticar atividade física, de qualquer modo todos os alunos devem estar corretamente vestidos no Período 5.
The class teacher is the key agent in ensuring uniform is worn suitably in the school, however, every staff member has
a responsibility in this respect and should deal with uniform infractions irrespective of the student's year level.
Consistency from all staff members, parents and students is the key to us addressing uniform. Uniforms will be checked
at the school gates (car park area) in the morning, they will be checked by class teachers at registration, who will
accept the responsibility for their students and their attire.
O Professor é o principal responsável por verificar o correto uso do uniforme na escola, no entanto, todos os membros
de staff têm esta responsabilidade e devem resolver infrações do uso do uniforme, independentemente do ano do
aluno. A consistência de todos os membros de staff, pais e alunos é fundamental para o uso correto do uniforme. Os
uniformes serão verificados nos portões da escola (área do parque de estacionamento) durante a manhã, serão também
verificados pelos Diretores de Turma durante o registo e os Professores aceitam a responsabilidade pelo correto uso de
uniforme dos alunos.
1st instance – Verbal warning from class teacher;
1ª ocorrência – Aviso verbal do Professor;
2nd instance – Second warning from class teacher results in sending child to the Key Stage Leader to speak to the child;
2ª ocorrência – Ao segundo aviso do Professor, o aluno é encaminhado para o Responsável do Key Stage, que irá conversar com o
aluno;
3rd instance – Third warning from class teacher results in child being sent to the Principal and name recorded in ‘The Uniform
Book’;
3ª ocorrência – Ao terceiro aviso do Professor, o aluno é encaminhado para o Diretor da Secção, o nome é registado no “Livro dos
Uniformes”;
4th instance– Fourth warning from class teacher results in child being sent to the Principal and parents emailed that if there is
another occasion the student will be sent home;
4ª ocorrência – Ao quarto aviso do Professor, o aluno é encaminhado para o Diretor da Secção, os pais são informados por e-mail
que numa próxima ocorrência o aluno irá para casa;
5th and subsequent instance(s) – Fifth warning from class teacher results in child being sent to the Principal and parents called to
pick up child.
5ª ocorrência e seguinte(s) – Ao quinto aviso do Professor, o aluno é encaminhado para o Diretor da Secção e os pais são chamados
para virem buscar o aluno à escola.
Primary Uniform expectations 2014-15
5
UNIFORM SUPPLIERS
El Corte Inglés - www.elcorteingles.pt
Lisbon Shop: Av. António Augusto Aguiar, nº 31
1069-413 Lisboa
Timetable: Monday to Thursday from 10:00 H to 22:00 H
Fridays, Saturdays and Sundays from 10:00 H to 23:30 H
Note: Sell of Uniforms on the 4th floor.
D'Util Child - www.dutildesign.pt
Lisbon Shop: Largo de Santa Bárbara, 7F
1150-287 Lisboa
Tel. +351 213 571 366
Timetable: Mondays to Fridays from 10:00 to 13:00 and 14:00 to 19:00 and Saturdays from 10:00 to 13:00
Estoril Shop: Passeio Dr. José Dias Valente, Loja 1 (Jardim dos Passarinhos)
2765-404 Estoril
Tel. +351 214 675 480
Timetable: Mondays to Fridays, from 10:00 to 13:00; 14:00 to 19:00. Sat 10:00 to 13:00.
Note: You can call or make an online order of the uniform;
School deliveries on every Thursday 15:00 H -16:00 H, Primary School entrance.
Pre-payments (bank transfers) are required for this option to NIB 0010 0000 3250436 000 151
Togs Comercio de Uniformes, Lda - www.togsuniformes.com
Cascais Shop: Av. 25 de Abril
Parque Cidadela, Nº 850, 1C
2750-512 Cascais
Tel. +351 214 837 187
E-mail: [email protected]
Alcabideche Shop: R. dos Cheirinhos, Nº 118
2645-106 Alcabideche
Tel. +351 218 091 040
E-mail: [email protected]
PACT Office
The PACT office has a Second hand uniform shop.
Please contact Kevin Morris email [email protected] for further details.
Primary Uniform expectations 2014-15
6

Documentos relacionados

In October 2003, BIS administered the International Schools

In October 2003, BIS administered the International Schools durante o transporte de casa para a escola e vice-versa;

Leia mais

secondary - St. Julian`s School

secondary - St. Julian`s School St Julian's School regards the matter of uniform and the manner in which it is worn as part of the educational life of the school. Our concern for the respectable appearance of our students is conv...

Leia mais