Unit 5 Offers, quotations and orders

Transcrição

Unit 5 Offers, quotations and orders
Unit 5 Offers, quotations and orders
Unit 5
Offers, quotations and orders
© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz.
Seite 44
on what terms
off-the-shelf product
[qn wqt 1t3.mz]
[qf D4 !Self 1prqdckt]
zu welchen Bedingungen
Produkt für den Ladenverkauf
terms and conditions
of business pl
to print
on the back
special terms
[!t3.mz 4nd k4n!d9Snz 4v
1b9zn4s]
[pr9nt]
[qn D4 1bäk]
[!speSl 1t3.mz]
Geschäftsbedingungen
writer’s reference
[!ra9t4z 1refr4ns]
Akten-, Bezugszeichen
in tabular form
to deviate
to overdo
introductory offer
[9n 1täbj4l4 f0.m]
[1di.vie9t]
[!48v41du.]
[!9ntr41dckt4ri qf4]
tabellarisch
abweichen
übertreiben
Einführungsangebot
introductory discount
normal trade price
[9ntr4!dckt4ri 1d9ska8nt]
[!n0.ml 1tre9d pra9s]
Einführungsrabatt
üblicher Großhandelspreis
to arrange for sth
[41re9nd7 f4]
etw arrangieren, vereinbaren
upbeat note
original enquiry
at sb’s expense
query
dated
[1cpbi.t n48t]
[4!r9d74nl 9n1kwa94ri]
[4t 9k1spens]
[1kw94ri]
[1de9t9d]
optimistische, fröhliche Note
ursprüngliche Anfrage
auf jds Kosten
Frage, Rückfrage
mit Datum, datiert
total invoice price
premises
[!t48tl 19nv09s pra9s]
[1prem9s9z]
Rechnungsendbetrag
Betrieb(sräume), Geschäft(sräume)
cash discount
[1käS d9ska8nt]
Rabatt bei Sofort- oder Barzahlung
payment in full
[!pe9m4nt 9n 1f8l]
vollständige Bezahlung
ready market
[!redi 1m2.k9t]
aufnahmefähiger Markt
trial order
[!tra94l 10.d4]
Probeauftrag, -bestellung
form letter
[1f0.m let4]
Formbrief
to place a trial order /
an order
variable
letter frame
[ple9s 4 !tra94l 10.d4]
eine Probebestellung / eine
Bestellung aufgeben
Variable
Briefrahmen, -muster
a total of …
[4 1t48tl 4v]
insgesamt …, ein Gesamtwert
von …
[4k!nql9d7m4nt 4v 10.d4]
Auftragsbestätigung
[g9v D4 1tS2.ns t4 du.]
jdm die Möglichkeit geben, etw zu
tun
Faxformular
(ab)drucken
auf der Rückseite
Sonderkonditionen
On what terms would you buy this car?
Do you prefer off-the-shelf products or individual
designs?
You should read the company’s terms and
conditions of business before you buy this.
I have finished my work so now I have to print it.
Have you informed yourself about the special terms
of the company?
I’m sorry, but I can’t find any writer’s reference on
there.
Before you join a gym, you should check out the
introductory offers.
Is there an introductory discount if I sign up today?
There is no discount, so we would have to pay the
normal trade price.
They have arranged for a meeting tomorrow
morning.
We received the original enquiry in April.
She went on holiday at her husband’s expense.
Just call me in case you have any queries.
The letter I received was dated 12th May.
Seite 45
The total invoice price of your order is £240.
It is impossible to access the company’s premises
without permission.
Would you give me a cash discount if I pay right
away?
He didn’t bring along enough money, so he wasn’t
able to make a payment in full.
In Austria there is a ready market for organic
products.
Seite 46
[1ve4ri4bl]
[1let4 fre9m]
I think we should make a trial order to see whether
the customers actually buy it.
Why don’t you use a form letter for your
application?
Don’t forget to place the trial order by tomorrow.
Can you solve equations containing two variables?
Just use a letter frame when writing your
application.
You will have to pay a total of £18 000 for this car.
Seite 47
acknowledgement of
order
to give sb the chance to
do sth
faxhead
[1fäkshed]
Seite 1 von 3
I haven’t received an acknowledgement of order yet,
so I will just make sure they haven’t overlooked it.
The telephone number can be found on the
faxhead.
Unit 5 Offers, quotations and orders
Seite 48
advice of dispatch
[4d!va9s 4v d91spätS]
Versandanzeige
dispatch
[d91spätS]
Versand, Auslieferung
means of transport pl
[mi.nz 4f 1tränsp0.t]
Beförderungsmittel
customer’s premises pl
[!kcst4m4z 1prem9s9z]
Geschäft(sräume) des Kunden
safely
on time
[1se9fli]
[qn 1ta9m]
sicher, wohlbehalten
pünktlich
loading
[1l48d9N]
Verladung
unloading
[!cn1l48d9N]
Entladung
pallet
dispatch note
[1päl4t]
[d91spätS n48t]
Palette
Versandanzeige, Verladeschein
to plan to do sth
[plän]
planen, etwas zu tun
sum
air freight
retail price
date of invoice
quantity discount
[scm]
[1e4 fre9t]
[!ri.te9l 1pra9s]
[de9t 4v 19nv09s]
[1kwqnt4ti d9ska8nt]
Summe, Betrag
Luftfracht
Einzelhandelspreis
Rechnungsdatum
Mengenrabatt
size of order
[sa9z 4v 10.d4]
Auftragsvolumen
standard discount
[!ständ4d 1d9ska8nt]
üblicher Rabatt
to negotiate
on the prospect of
[n91g48Sie9t]
[qn D4 1prqspekt 4v]
verhandeln, aushandeln
im Hinblick auf
to circulate
[1s3.kj4le9t]
verschicken
estimate
[1est9m4t]
(Kosten-)Voranschlag
fitness machine
favour
rebate
duplicate
[1f9tn4s m4Si.n]
[1fe9v4]
[1ri.be9t]
[1dju.pl9k4t]
Fitnessgerät
Gefallen
(Preis-)Nachlass, Rabatt
Duplikat
to dispatch
[d91spätS]
versenden, (aus)liefern
valid
a number of
special introductory
offer
[1väl9d]
gültig
[4 1ncmb4r 4v]
eine Anzahl (von)
[!speSl !9ntr41dckt4ri qf4] spezielles Einführungsangebot
He has received the advice of dispatch from the
online shop yesterday.
I can’t tell you anything yet about the time and date
of dispatch.
Nowadays there are many means of transport to
choose from: cars, trains, planes and so on.
The delivery will arrive at the customer’s premises
on 19 July.
The movie hasn’t started yet. You have arrived just
on time.
© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz.
Seite 49
The loading of the new chairs took longer than
expected.
We need many people for helping us with the
unloading of our furniture.
Don’t forget to sign the dispatch note before
returning it!
We had planned to go swimming, but unfortunately
it started to rain.
Seite 50
He spends huge sums of money on cars.
I think they will send the products by air freight.
The retail price of these shoes is quite high.
You have to pay within 20 days of date of invoice.
If we buy 20 shirts, will you give us a quantity
discount?
The discount they will offer depends on the size of
order.
There is a standard discount of 2% on orders via the
Internet.
I have managed to negotiate a low price.
Seite 51
She has circulated a birthday card for everyone to
sign.
We are still waiting for estimate of the construction
company.
Yesterday he rang up to ask me a favour.
They were not willing to offer us a rebate.
He lost the original form, so they sent him a
duplicate.
The company promises to dispatch the books right
after receiving the order.
I’m not sure if this ticket is still valid.
Many gyms have special introductory offers. Look
out for those.
Seite 52 Transkript
pulse counter
reference number
[1pcls ka8nt4]
[1refr4ns ncmb4]
Pulsmesser
Aktenzeichen, Bestellnummer
what is the trouble
to do sb a favour
[wqt 9z D4 1trcbl]
[du 4 1fe9v4]
wo liegt das Problem
jdm einen Gefallen tun
Seite 2 von 3
Don’t forget to include the reference number in
your email.
Everything is finished, so what is the trouble?
Could you do me a favour? Would you drive me to
the airport?
Unit 5 Offers, quotations and orders
to put sb under
pressure
immediately
[p8t !cnd4 1preS4]
jdn unter Druck setzen
His parents are putting him under a lot of pressure.
[91mi.di4tli]
sofort, umgehend, unmittelbar
[!eksp0.t 1se9lz]
[1s48l4]
[1ku.l bqks]
Exportverkäufe
Solarlampe
Kühlbox
The company’s export sales have increased again.
[!tek1nql4d7i]
[ki. 1di.te9lz]
Technologie
wesentliche Angaben
New technology is constantly being developed.
Please send me an email with the key details of the
car.
[D4 !su.n4 D4 1bet4]
[r91pi.t]
[bi qn D4 1se9f sa9d]
[!pr9ti 1S84]
je eher, desto besser
wiederholen
auf der sicheren Seite sein
ziemlich sicher
[!te9k 4 1k0.l]
[1äkSn ba9]
[w9D 1refr4ns t4]
einen Anruf entgegennehmen
zu erledigen durch
mit Bezug auf
[h4v !ple74r 9n]
das Vergnügen haben etw zu tun,
sich freuen etw zu tun
unwiderrufliches Akkreditiv,
unwiderruflicher Kreditbrief
He has a lot of pleasure in making fun of other
people.
Payment is to be made by confirmed and
irrevocable letter of credit.
(Be-)Zahlung
zwei Wochen, vierzehn Tage
verbindlich
abhängen von, vorbehaltlich (sein)
The settlements of her debts took her one year.
In a fortnight the furniture will arrive.
Be careful. This is a binding offer.
We will leave on Saturday, subject to your approval.
Seite 52
export sales pl
solar lamp
cool box
Seite 53
technology
key details pl
Seite 53 Transkript
the sooner the better
to repeat
to be on the safe side
pretty sure
I am pretty sure that I will be back at 8 p.m.
© 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz.
Seite 53
to take a call
action by
with reference to
She is not in the office today, so I will take her calls.
With reference to your e-mail, I would like to
inform you about our current opening hours.
Seite 54
to have pleasure in
doing sth
confirmed and
irrevocable letter of
credit
settlement
fortnight
binding
(to be) subject to
[k4n!f3.md 4nd
9!rev4k4bl !let4r 4v
1kred9t]
[1setlm4nt]
[1f0.tna9t]
[1ba9nd9N]
[bi 1scbd7ekt t4]
Seite 55
to trust
computer peripherals
CD-burner
[trcst]
[k4m!pju.t4 p41r9f4r4lz]
[!si. di. 1b3.n4]
vertrauen, hoffen
Peripheriegeräte für Computer
CD-Brenner
Seite 3 von 3