Unit 5 Offers, quotations and orders
Transcrição
Unit 5 Offers, quotations and orders
Unit 5 Offers, quotations and orders Unit 5 Offers, quotations and orders © 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz. Seite 44 on what terms off-the-shelf product [qn wqt 1t3.mz] [qf D4 !Self 1prqdckt] zu welchen Bedingungen Produkt für den Ladenverkauf terms and conditions of business pl to print on the back special terms [!t3.mz 4nd k4n!d9Snz 4v 1b9zn4s] [pr9nt] [qn D4 1bäk] [!speSl 1t3.mz] Geschäftsbedingungen writer’s reference [!ra9t4z 1refr4ns] Akten-, Bezugszeichen in tabular form to deviate to overdo introductory offer [9n 1täbj4l4 f0.m] [1di.vie9t] [!48v41du.] [!9ntr41dckt4ri qf4] tabellarisch abweichen übertreiben Einführungsangebot introductory discount normal trade price [9ntr4!dckt4ri 1d9ska8nt] [!n0.ml 1tre9d pra9s] Einführungsrabatt üblicher Großhandelspreis to arrange for sth [41re9nd7 f4] etw arrangieren, vereinbaren upbeat note original enquiry at sb’s expense query dated [1cpbi.t n48t] [4!r9d74nl 9n1kwa94ri] [4t 9k1spens] [1kw94ri] [1de9t9d] optimistische, fröhliche Note ursprüngliche Anfrage auf jds Kosten Frage, Rückfrage mit Datum, datiert total invoice price premises [!t48tl 19nv09s pra9s] [1prem9s9z] Rechnungsendbetrag Betrieb(sräume), Geschäft(sräume) cash discount [1käS d9ska8nt] Rabatt bei Sofort- oder Barzahlung payment in full [!pe9m4nt 9n 1f8l] vollständige Bezahlung ready market [!redi 1m2.k9t] aufnahmefähiger Markt trial order [!tra94l 10.d4] Probeauftrag, -bestellung form letter [1f0.m let4] Formbrief to place a trial order / an order variable letter frame [ple9s 4 !tra94l 10.d4] eine Probebestellung / eine Bestellung aufgeben Variable Briefrahmen, -muster a total of … [4 1t48tl 4v] insgesamt …, ein Gesamtwert von … [4k!nql9d7m4nt 4v 10.d4] Auftragsbestätigung [g9v D4 1tS2.ns t4 du.] jdm die Möglichkeit geben, etw zu tun Faxformular (ab)drucken auf der Rückseite Sonderkonditionen On what terms would you buy this car? Do you prefer off-the-shelf products or individual designs? You should read the company’s terms and conditions of business before you buy this. I have finished my work so now I have to print it. Have you informed yourself about the special terms of the company? I’m sorry, but I can’t find any writer’s reference on there. Before you join a gym, you should check out the introductory offers. Is there an introductory discount if I sign up today? There is no discount, so we would have to pay the normal trade price. They have arranged for a meeting tomorrow morning. We received the original enquiry in April. She went on holiday at her husband’s expense. Just call me in case you have any queries. The letter I received was dated 12th May. Seite 45 The total invoice price of your order is £240. It is impossible to access the company’s premises without permission. Would you give me a cash discount if I pay right away? He didn’t bring along enough money, so he wasn’t able to make a payment in full. In Austria there is a ready market for organic products. Seite 46 [1ve4ri4bl] [1let4 fre9m] I think we should make a trial order to see whether the customers actually buy it. Why don’t you use a form letter for your application? Don’t forget to place the trial order by tomorrow. Can you solve equations containing two variables? Just use a letter frame when writing your application. You will have to pay a total of £18 000 for this car. Seite 47 acknowledgement of order to give sb the chance to do sth faxhead [1fäkshed] Seite 1 von 3 I haven’t received an acknowledgement of order yet, so I will just make sure they haven’t overlooked it. The telephone number can be found on the faxhead. Unit 5 Offers, quotations and orders Seite 48 advice of dispatch [4d!va9s 4v d91spätS] Versandanzeige dispatch [d91spätS] Versand, Auslieferung means of transport pl [mi.nz 4f 1tränsp0.t] Beförderungsmittel customer’s premises pl [!kcst4m4z 1prem9s9z] Geschäft(sräume) des Kunden safely on time [1se9fli] [qn 1ta9m] sicher, wohlbehalten pünktlich loading [1l48d9N] Verladung unloading [!cn1l48d9N] Entladung pallet dispatch note [1päl4t] [d91spätS n48t] Palette Versandanzeige, Verladeschein to plan to do sth [plän] planen, etwas zu tun sum air freight retail price date of invoice quantity discount [scm] [1e4 fre9t] [!ri.te9l 1pra9s] [de9t 4v 19nv09s] [1kwqnt4ti d9ska8nt] Summe, Betrag Luftfracht Einzelhandelspreis Rechnungsdatum Mengenrabatt size of order [sa9z 4v 10.d4] Auftragsvolumen standard discount [!ständ4d 1d9ska8nt] üblicher Rabatt to negotiate on the prospect of [n91g48Sie9t] [qn D4 1prqspekt 4v] verhandeln, aushandeln im Hinblick auf to circulate [1s3.kj4le9t] verschicken estimate [1est9m4t] (Kosten-)Voranschlag fitness machine favour rebate duplicate [1f9tn4s m4Si.n] [1fe9v4] [1ri.be9t] [1dju.pl9k4t] Fitnessgerät Gefallen (Preis-)Nachlass, Rabatt Duplikat to dispatch [d91spätS] versenden, (aus)liefern valid a number of special introductory offer [1väl9d] gültig [4 1ncmb4r 4v] eine Anzahl (von) [!speSl !9ntr41dckt4ri qf4] spezielles Einführungsangebot He has received the advice of dispatch from the online shop yesterday. I can’t tell you anything yet about the time and date of dispatch. Nowadays there are many means of transport to choose from: cars, trains, planes and so on. The delivery will arrive at the customer’s premises on 19 July. The movie hasn’t started yet. You have arrived just on time. © 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz. Seite 49 The loading of the new chairs took longer than expected. We need many people for helping us with the unloading of our furniture. Don’t forget to sign the dispatch note before returning it! We had planned to go swimming, but unfortunately it started to rain. Seite 50 He spends huge sums of money on cars. I think they will send the products by air freight. The retail price of these shoes is quite high. You have to pay within 20 days of date of invoice. If we buy 20 shirts, will you give us a quantity discount? The discount they will offer depends on the size of order. There is a standard discount of 2% on orders via the Internet. I have managed to negotiate a low price. Seite 51 She has circulated a birthday card for everyone to sign. We are still waiting for estimate of the construction company. Yesterday he rang up to ask me a favour. They were not willing to offer us a rebate. He lost the original form, so they sent him a duplicate. The company promises to dispatch the books right after receiving the order. I’m not sure if this ticket is still valid. Many gyms have special introductory offers. Look out for those. Seite 52 Transkript pulse counter reference number [1pcls ka8nt4] [1refr4ns ncmb4] Pulsmesser Aktenzeichen, Bestellnummer what is the trouble to do sb a favour [wqt 9z D4 1trcbl] [du 4 1fe9v4] wo liegt das Problem jdm einen Gefallen tun Seite 2 von 3 Don’t forget to include the reference number in your email. Everything is finished, so what is the trouble? Could you do me a favour? Would you drive me to the airport? Unit 5 Offers, quotations and orders to put sb under pressure immediately [p8t !cnd4 1preS4] jdn unter Druck setzen His parents are putting him under a lot of pressure. [91mi.di4tli] sofort, umgehend, unmittelbar [!eksp0.t 1se9lz] [1s48l4] [1ku.l bqks] Exportverkäufe Solarlampe Kühlbox The company’s export sales have increased again. [!tek1nql4d7i] [ki. 1di.te9lz] Technologie wesentliche Angaben New technology is constantly being developed. Please send me an email with the key details of the car. [D4 !su.n4 D4 1bet4] [r91pi.t] [bi qn D4 1se9f sa9d] [!pr9ti 1S84] je eher, desto besser wiederholen auf der sicheren Seite sein ziemlich sicher [!te9k 4 1k0.l] [1äkSn ba9] [w9D 1refr4ns t4] einen Anruf entgegennehmen zu erledigen durch mit Bezug auf [h4v !ple74r 9n] das Vergnügen haben etw zu tun, sich freuen etw zu tun unwiderrufliches Akkreditiv, unwiderruflicher Kreditbrief He has a lot of pleasure in making fun of other people. Payment is to be made by confirmed and irrevocable letter of credit. (Be-)Zahlung zwei Wochen, vierzehn Tage verbindlich abhängen von, vorbehaltlich (sein) The settlements of her debts took her one year. In a fortnight the furniture will arrive. Be careful. This is a binding offer. We will leave on Saturday, subject to your approval. Seite 52 export sales pl solar lamp cool box Seite 53 technology key details pl Seite 53 Transkript the sooner the better to repeat to be on the safe side pretty sure I am pretty sure that I will be back at 8 p.m. © 2012 Cornelsen Verlag, Berlin und Veritas Verlag, Linz. Seite 53 to take a call action by with reference to She is not in the office today, so I will take her calls. With reference to your e-mail, I would like to inform you about our current opening hours. Seite 54 to have pleasure in doing sth confirmed and irrevocable letter of credit settlement fortnight binding (to be) subject to [k4n!f3.md 4nd 9!rev4k4bl !let4r 4v 1kred9t] [1setlm4nt] [1f0.tna9t] [1ba9nd9N] [bi 1scbd7ekt t4] Seite 55 to trust computer peripherals CD-burner [trcst] [k4m!pju.t4 p41r9f4r4lz] [!si. di. 1b3.n4] vertrauen, hoffen Peripheriegeräte für Computer CD-Brenner Seite 3 von 3