Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109416

Transcrição

Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 109416
Westfalia Bedienungsanleitung
Nr. 109416
Bedienungsanleitung
Türspion mit LCD-Bildschirm
Artikel Nr. 81 34 03
Instruction Manual
Door Viewer with LCD Screen
Article No. 81 34 03
Sehr geehrte Damen und Herren
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den
Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle
Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse
zu vermeiden und Schäden vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in
Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres
Nachlesen gut auf.
Dear Customers
Instruction manuals provide valuable hints for using your new
device. They enable you to use all functions, and they help you
avoid misunderstandings and prevent damage.
Please take the time to read this manual carefully and keep it for
future reference.
II
Übersicht | Overview
1
3
2
4
5
6
7
8
III
9
Übersicht | Overview
1
LCD-Bildschirm
LCD Screen
2
Einschalttaste
Power Key
3
Batteriewarnsymbol
Battery Indicator
4
Türspion Gehäuse
Door Viewer Housing
5
Verschlussschraube
Locking Screw
6
Montageflansch
Base Flange
7
Türspionlinse
Peep Hole Lens
8
Türspionhülse
Peep Hole Barrel
9
Montageschlüssel
Special Key
Technische Daten | Technical Data
Türspionhülse
Ø 12 mm
Türstärke
35 – 57 mm
Sichtwinkel
Kamerasensor
Bildschirm
Stromversorgung
Abmessungen
Gewicht
60° / 96°
CMOS
1,3 Megapixel
2,5“ Colour-TFT
3V
, 2 x LR6 (AA)
147 x 90 x 30 mm
Ca. 222 g
IV
Peep Hole Barrel
Door Thickness
View Angle
Camera Sensor
Screen
Power Source
Dimensions
Weight
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten ..........................................................Seite IV
Sicherheitshinweise........................................................Seite
2
Vor der ersten Benutzung ..............................................Seite
3
Batterien einlegen ..........................................................Seite
3
Installation ......................................................................Seite
4
Benutzung ......................................................................Seite
6
Reinigung .......................................................................Seite
6
Table of Contents
Technical Data............................................................... Page IV
Safety Notes .................................................................. Page
7
Before first Use.............................................................. Page
8
Inserting Batteries ......................................................... Page
8
Installation ..................................................................... Page
9
Using ............................................................................. Page 11
Cleaning ........................................................................ Page 11
1
Sicherheitshinweise
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Verwenden Sie den Türspion nur im Innenbereich oder in vor
Feuchtigkeit geschützter Umgebung.
Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie den Türspion von
Kindern fern, da er zerbrechliche Teile enthält.
Setzen Sie den Türspion nicht direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Staub, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder
starken Magnetfeldern aus.
Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des
Gerätes. Drücken Sie nicht auf den LCD-Bildschirm und setzen
Sie das Gerät keinen starken Vibrationen aus.
Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem
Gerät heraus.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen,
ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden.
Betreiben Sie das Gerät vorzugsweise mit Alkaline Batterien.
Akkus sind nur bedingt geeignet. Mischen Sie nicht neue und
alte Batterien.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen oder Problemen
wenden Sie sich an unseren Kundendienst.
Batterien und Akkus gehören nicht in
den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns
zurücksenden
oder
bei
örtlichen
Geschäften oder Batteriesammelstellen
abgeben.
2
Türspion mit LCD-Bildschirm
Vor der ersten Benutzung
ƒ Nehmen Sie alle Einzelteile aus der Verpackung. Halten Sie
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht
Erstickungsgefahr!
ƒ Setzen Sie vor der Montage des Türspions zwei Batterien, wie
unten beschrieben, in das Gerät ein.
Batterien einlegen
1. Drehen Sie den Montageflansch (6) an der Rückseite des
Türspions um ca. 25° gegen den Uhrzeigersinn los und ziehen
Sie diesen vom Gerät ab.
2. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite des Türspions.
Drücken Sie die Lasche des Batteriefachdeckels zusammen und
öffnen Sie das Batteriefach.
3. Setzen Sie zwei neue Alkaline Batterien des Typs LR6 (AA)
polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die Polung ist im
Batteriefach gekennzeichnet.
4. Verschließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Deckel, so
dass dieser hörbar einrastet.
Ersetzen Sie die Batterien wenn der Türspion nicht mehr
ordnungsgemäß funktioniert oder wenn die Anzeige auf dem
Display dunkler wird.
+
+
3
Türspion mit LCD-Bildschirm
Installation
1. Entfernen Sie zunächst den bisherigen Türspion aus der Tür bzw.
bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 12 mm in die Tür
in einer für Sie angenehmen Höhe (auf Augenhöhe).
2. Setzen Sie die Türspionlinse (7) in das
Loch an der Außenseite der Tür.
3. Führen Sie nun die Türspionhülse (8)
durch den Montageflansch (6). Schieben
Sie danach beide Teile in das Loch auf
der Innenseite der Tür. Ziehen Sie dabei
die Türspionhülse mit den Fingern gut an.
4. Drehen Sie den Montageflansch soweit, bis die „TOP“-Markierung nach oben
zeigt.
5. Verwenden Sie den mitgelieferten
Montageschlüssel (9), um die Türspionhülse fest anzuziehen.
4
Türspion mit LCD-Bildschirm
6. Setzen Sie den Türspion in einem um
25° gegen den Uhrzeigersinn geneigten
Winkel auf den Montageflansch.
7. Drehen Sie den Türspion im Uhrzeigersinn in die horizontale Lage, bis
dieser spürbar in der Position einrastet.
8. Ziehen Sie Verschlussschraube (5) mit
einem geeigneten Kreuzschlitzschraubendreher fest an.
5
Hinweis: Bitte achten Sie bei der Montage des Türspions darauf,
dass dieser etwa auf Augenhöhe des Anwenders montiert wird, da
die Ablesbarkeit des Bildschirms bei einem großen Betrachtungswinkel zum LCD-Bildschirm eingeschränkt sein kann.
5
Türspion mit LCD-Bildschirm
Benutzung
ƒ Drücken Sie ca. 1 Sekunde lang auf die Einschalttaste (2), um
den Türspion einzuschalten. Kurze Zeit später ist das Bild der
digitalen Kamera des Türspions auf dem LCD-Bildschirm (1) zu
sehen. Schauen Sie nach, wer vor Ihrer Tür steht.
ƒ Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät kurz auf die
Einschalttaste (2), so wechselt die Darstellung des Bildes
zwischen der „normalen“ Ansicht und einer vergrößerten Ansicht.
Je nach den Gegebenheiten kann die Ansicht dabei mehr oder
weniger verzerrt erscheinen.
ƒ Der Türspion schaltet sich automatisch nach ca. 10 Sekunden
wieder aus.
Reinigung
ƒ Reinigen Sie den Türspion nicht mir scharfen Reinigern oder
aggressiven Chemikalien, um die Oberflächen nicht zu
beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen
oder leicht befeuchteten Tuch (z.B. mit etwas Glasreiniger).
ƒ Achten Sie darauf, dass Sie beim Reinigen keinen Druck auf den
LCD-Bildschirm ausüben.
ƒ Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus
dem Gerät.
6
Safety Notes
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:
ƒ Only use the door viewer with LCD screen only indoors or in
places that are protected against humidity.
ƒ The door viewer is not a toy. Keep it out of reach of children as it
contains small and fragile parts.
ƒ Do not expose the unit to direct sunlight, humidity, dust, extreme
heat, hot light sources or strong magnetic fields.
ƒ Avoid strong mechanical stresses. Do not press on the LCD
screen. Do not expose the unit to strong vibrations.
ƒ Remove the batteries from the unit if you do not intend to use it
for a longer period of time.
ƒ Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries.
ƒ Please use only alkaline batteries. Rechargeable batteries are
only of limited use. Do not mix fresh and spent batteries.
ƒ Do not disassemble the unit and do not try to repair it yourself. In
case of questions or problems turn to our customer service.
Batteries and rechargeable batteries
do not belong in household garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
7
Door Viewer with LCD Screen
Before first Use
ƒ Remove all parts of the door viewer from the packaging. Keep
packaging materials out of reach of children. There is a risk of
suffocation!
ƒ Before you install the unit, insert two new batteries into the unit,
as described below.
Inserting the Batteries
1. Turn the base flange (6) at the rear of the door viewer by 25°
counter clockwise to loosen it. Then pull it off the unit.
2. The battery compartment is located at the rear of the door viewer.
Depress the latch of the battery compartment lid and open the
battery compartment.
3. Insert two new alkaline batteries of the type LR6 (AA) into the
battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the
batteries. The polarity is printed inside the battery compartment.
4. Close the battery compartment with the lid. Make sure it audibly
snaps in.
Replace the batteries if the door viewer does not work properly
any more or if the brightness and the visibility of the LCD screen
gets weaker.
+
+
8
Door Viewer with LCD Screen
Installation
1. First remove the previously installed door viewer from the door
resp. drill a hole with a diameter of 12 mm into the door at the
desired height (at eye height).
2. Insert the peep hole lens (7) into the
hole at the outside of the door.
3. Put the peep hole barrel (8) through the
base flange (6). Then insert both parts
into the hole on the inside of the door.
Tighten the peep hole barrel with your
fingers.
4. Rotate the base flange until the “TOP”
marking faces up to the 12 o’clock
position.
5. Use the provided special key (9) to
firmly tighten the peep hole barrel.
9
Door Viewer with LCD Screen
6. Hold the door viewer turned by 25°
counter clockwise and attach it to the
base flange.
7. Rotate the door viewer clockwise into a
horizontal position until it snaps into
position.
8. Use a cross headed screwdriver to
firmly tighten the locking screw (5).
5
Please note: When installing the door viewer, please ensure that it
is mounted approx. on the same level as the eye height of the user,
since the readability of the screen can be restricted when having a
large viewing angle to the LCD screen.
10
Door Viewer with LCD Screen
Using
ƒ Press the power key (2) for approx. 1 second to switch on the
door viewer. A few seconds later the image of the digital camera
of the door viewer is displayed on the LCD screen (1). Now you
can see who is standing in front of your door.
ƒ Shortly press the power key (2) when the unit is switched on to
toggle between a “normal” camera picture and a zoomed picture.
Depending on the conditions the picture can be distorted more or
less accordingly.
ƒ The door viewer automatically switches off after 10 seconds.
Cleaning
ƒ Do not clean the housing of the door viewer with abrasives or
aggressive chemicals in order not to damage the surfaces. Only
wipe the unit with a dry or lightly moistened cloth (with glass
cleaner for example).
ƒ While cleaning, do not press on the LCD screen.
ƒ Remove the batteries from the unit if you do not intend to use it
for a longer period of time.
11
Notizen | Notes
12
EG-Konformitätserklärung
Wir, die
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
Türspion mit LCD-Bildschirm
Artikel Nr. 81 34 03
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien
2004/108/EG
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
und deren Änderungen festgelegt sind.
Für die Konformitätsbewertung wurden folgende Dokumente herangezogen:
EN 55022:2010, EN 55024:2010
Hagen, den 14. Februar 2011
(Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftrter)
EC-Declaration of Conformity
We, the
Westfalia Werkzeugcompany,
Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
declare by our own responsibility that the product
Door Viewer with LCD Screen
Article No. 81 34 03
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives
2004/108/EC
Electromagnetic Compatibility (EMC)
and their amendments.
For the evaluation of conformity, the following documents were consulted:
EN 55022:2010, EN 55024:2010
th
Hagen, February 14 , 2011
(Thomas Klingbeil, QA Representative)
V
Kundenbetreuung | Customer Services
Deutschland
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Österreich
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de
Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
Westfalia
Utzenstorfstraße 39
CH-3425 Koppigen
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
UK
Westfalia
Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Phone: (0844) 5 57 50 70
Fax:
(0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia.net
Entsorgung | Disposal
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so
bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus
wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen
Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist of
valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with
your local council for recycling facilities in your area.
Gestaltung urheberrechtlich geschützt
VI
© Westfalia 02/11