Regolatore RVA43 -IT

Transcrição

Regolatore RVA43 -IT
IT
ES
PT
ENG
Albatros
RVA 43.222
serie: C
Gestione cascata - Caldaie bistadio
Cascade management - Two stage boiler
RVA 43 - ITALIANO
INDICE
1
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2
CARATTERISTICHE ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
2.1
FUNZIONI DEI TASTI
2.2
LIVELLI DI IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
3
TIPI DI IMPIANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1
OPERAZIONI PRELIMINARI
3.2
LUNGHEZZA DEI CAVI
3.3
IMPIANTO I1: SOLO RISCALDAMENTO
3.4
IMPIANTO I2: RISCALDAMENTO CON BOLLITORE ESTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5
IMPIANTI I3/I4: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE SOLO RISCALDAMENTO
E VALVOLE/POMPE DI ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6
7
9
IMPIANTI I5/I6: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO
E VALVOLE/POMPE DI ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7
6
12
IMPIANTO I7: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO
E TRE ZONE CON VALVOLA MISCELATRICE, POMPA E IMPIANTO A PAVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
4
TEST FUNZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5
IMPOSTAZIONI FASE RISCALDAMENTO (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6
IMPOSTAZIONI FASE SANITARIO (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
7
SEPARATORE IDRAULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8
VISUALIZZAZIONE ERRORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9
INDIRIZZO DI APPARECCHIO E DI SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10
PARAMETRI UTENTE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
PARAMETRI INSTALLATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12
PARAMETRI OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
24
AVVERTENZA
LA PRESENTE DOCUMENTAZIONE CONTIENE TUTTE LE INFORMAZIONI NECESSARIE ALL’INSTALLATORE PER LA MESSA IN FUNZIONE DEGLI IMPIANTI PROPOSTI.
SI CONSIGLIA PERTANTO DI NON VARIARE A PIACERE LE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (DEFAULT), IN
QUANTO CIÒ POTREBBE PORTARE A FUNZIONAMENTI INDESIDERATI E A ERRORI DI SISTEMA.
3
01
INTRODUZIONE
– Automatico: riscaldamento attivato secondo il programma impostato
– Funzioni di protezione attive
– Commutazione automatica estate/inverno attiva
“Albatros RVA43.222” è realizzato come regolatore di singola caldaia mono e bi-stadio o come regolatore di cascata per gestire fino a
sedici caldaie.
–
–
–
–
Esso è concepito per essere integrato in un sistema di generazione
di calore con le seguenti caldaie:
– RMG/RS Mk.II
– EKO OF
– RX F/B
– 2R GT
Il sistema utilizza il principio della regolazione climatica (ausilio della
temperatura esterna) per il circuito di riscaldamento e consente di
gestire la preparazione di un eventuale bollitore esterno (A.C.S.).
2
– Standby: Riscaldamento OFF
– Temperatura secondo protezione antigelo
– Funzioni di protezione attive
– Preparazione A.C.S (acqua calda sanitaria)
ON (pulsante illuminato): l’A.C.S. viene riscaldata secondo
le impostazioni inserite
OFF (pulsante scuro): la protezione A.C.S. rimane attiva e
impedisce che la temperatura del bollitore di accumulo
scenda sotto un determinato livello
CARATTERISTICHE ALBATROS RVA43.222
Il pannello che si presenta all’utente è visualizzato di seguito, dopo l’apertura dello sportellino.
2.1
Riscaldamento senza programma orario
Regolazione della temperatura con la manopola
Funzioni di protezione attive
Commutazione automatica estate/inverno inattiva
– Funzione spazzacamino
Gli stadi 1 e 2 del bruciatore vengono attivati e i carichi
bloccati per far raggiungere alla caldaia la temperatura
di 64°C il più velocemente possibile. Quando la temperatura è raggiunta sono riattivate le pompe di caldaia e di
zona (sistema LPB). La funzione genera lo stato richiesto per la misurazione del rendimento di combustione.
FUNZIONI DEI TASTI
5
6
Possibilità di connessione per PC per diagnostica e assistenza
2.2
6
4
3
2
20
14
26
1
LIVELLI DI IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI
I parametri impostabili sono di 3 tipi:
– utente finale
1 ....................50
– installatore
51..................173
– costruttore (OEM)
1 ....................92
Per entrare in una di queste modalità occorre seguire delle precise
istruzioni, descritte di seguito in tabelle in cui è mostrata la successione di tasti da premere.
°C
2.2.1
5
DESCRIZIONE
1 Manopola di impostazione della temperatura ambiente
2 Pulsanti di impostazione del valore sul parametro selezionato
3 Pulsanti di selezione del parametro
4 Display: visualizza valori, impostazione e stati di funzionamento
Livello Utente
Possono essere effettuate diverse impostazioni per soddisfare le esigenze individuali dell’utente finale: per esempio programmi settimanali di riscaldamento e A.C.S., pendenza della curva di riscaldamento,
mediante la quale è possibile variare il setpoint della temperatura di
mandata, setpoint della temperatura A.C.S., temperatura di commutazione estate/inverno. Per la lista completa vedere paragrafo 10.
Per la lista completa vedere il paragrafo 9.
1
a
2
Pulsanti
c
d
b
0
4
8
12
16
20
24
a) Simboli – indicazione dello stato operativo con le barre nere
b) Visualizzazione durante il modo di controllo normale
o durante l’impostazione
c) Riga di programmazione durante l’effettuazione delle impostazioni
d) Programma di riscaldamento del giorno corrente
5 Pulsanti di regime di funzionamento
4
Spiegazione
1
PREMERE UNO DEI PULSANTI DI SELEZIONE
“SU/GIÙ”. QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE
AL MODO PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE”
2
PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE
PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA
3
PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER
IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO.
L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO
LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE
O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA.
4
PER ABBANDONARE LA PROGRAMMAZIONE
“UTENTE FINALE”, PREMERE UNO DEI PULSANTI
DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO.
Riga
1
1......50
E’ ora possibile seguendo le istruzioni impostare l’ora, il giorno
della settimana, la data (giorno, mese) e l’anno.
Pulsanti
3s
Ora del giorno (MASTER)
Campo di impostazione
Unità
00.00…..23:59
Ora : Minuti
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la
riga 1.
b) Premere i pulsanti
per impostare l’ora del giorno.
L’ora dell’orologio programmatore è impostata secondo l’ora
esatta. Questa impostazione è importante per garantire che
il programma di riscaldamento del regolatore funzioni correttamente.
2
2
PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE
PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA
3
PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER
IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO.
L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO
LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE
O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA.
4
PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE
“INSTALLATORE”, PREMERE UNO DEI PULSANTI
DEL MODO OPERATIVO.
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti,
il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente
all’ultimo regime di funzionamento selezionato.
2.2.3
1 = Lunedì
2 = Martedì
3 = Mercoledì
4 = Giovedì
5 = Venerdì
6 = Sabato
7 = Domenica
Livello costruttore (OEM)
Numerati i due tasti Prog come 1 e 2
1
2
e i due tasti adiacenti come 3 e 4
3
4
Data (giorno, mese) (MASTER)
Campo di impostazione
01 : 01 ….. 31 : 12
Unità
Giorno mese
Giorno e mese del controllore saranno posti alla data corrente . Questa impostazione è importante per far avvenire correttamente la commutazione estate/inverno.
il codice di accesso risulta: “1 2 4 3 4”
Per la lista completa dei parametri vedere paragrafo 12.
Pulsanti
Anno (MASTER)
Campo di impostazione
1999 ….. 2099
Unità
Anno
L’anno del controllore sarà posto all’anno corrente. Questa
impostazione è importante per far avvenire correttamente la
commutazione estate/inverno.
1
2
3
2.2.2
51......173
Si tratta del livello riservato al costruttore della caldaia.
Il temporizzatore verrà impostato sul giorno della settimana
selezionato
4
51
Giorno della settimana attuale (MASTER)
Campo di impostazione
Unità
1…..7
Giorno
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la
riga 2.
b) Premere i pulsanti
per impostare il giorno della settimana.
3
Riga
PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE
DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI.
QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO
PROGRAMMAZIONE “INSTALLATORE”
1
1
Spiegazione
Livello installatore
La configurazione e l’impostazione dei parametri devono essere eseguite da un tecnico del riscaldamento.
E’ possibile visualizzare, fra gli altri:
– il tipo di impianto riconosciuto (53)
– il valore effettivo della temperatura di caldaia (55)
– il valore effettivo della temperatura mandata di cascata (56)
– il valore effettivo della temperatura ritorno di cascata (57)
– il valore effettivo della temperatura A.C.S. (59)
– la temperatura di mandata di cascata inseguita o setpoint della
mandata di cascata (66)
– il setpoint della temperatura A.C.S. (69)
– il setpoint della temperatura ambiente (70)
Per la lista completa dei parametri vedere il paragrafo 11.
9s
CODICE
Spiegazione
Riga
PREMERE UNO DEI PULSANTI “SU / GIÙ”
QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO
PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE”
1
PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE
DELLA RIGA PER ALMENO 9 SECONDI
°°
PREMERE I PULSANTI
E
PER
IMMETTERE LA COMBINAZIONE DEL CODICE
DI ACCESSO RICHIESTA. SE LA COMBINAZIONE
DI PULSANTI È CORRETTA, PASSERETE AL MODO
DI PROGRAMMAZIONE OEM. SE IL CODICE
È STATO IMMESSO NEL MODO SBAGLIATO,
IL DISPLAY PASSERÀ A “IMPOSTAZIONE DEI
PARAMETRI PER IL TECNICO DI RISCALDAMENTO”.
4
PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE
PER SELEZIONARE LA RIGA RICHIESTA
5
PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER
IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO.
L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO
LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE
O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA.
6
PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE
“OEM”, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL
REGIME DI FUNZIONAMENTO.
Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti,
il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente
all’ultimo regime di funzionamento selezionato.
1.....92
Si raccomanda di non variare le impostazioni OEM !
5
3
TIPI DI IMPIANTO
3.2
Vengono di seguito proposti 7 impianti base:
– Solo riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1)
– Riscaldamento con bollitore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2)
– Cascata di 2/3 caldaie solo riscaldamento e valvole di zona . . . . (I3)
– Cascata di 2/3 caldaie solo riscaldamento e pompe di zona . . . . (I4)
– Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e valvole di zona . . . (I5)
– Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e pompe di zona . . (I6)
– Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e 3 zone con
valvola miscelatrice, pompa e impianto a pavimento . . . . . . . . . . . (I7)
Per ognuno di essi è fornito di seguito lo schema idraulico, lo schema
elettrico e una tabella di parametri di configurazione. Essa specifica i
parametri da cambiare rispetto all’impostazione di fabbrica. La lista
completa dei parametri proposta nei paragrafi 10 - 11 - 12 serve a
ripristinare la situazione di partenza nel caso vengano cambiati inavvertitamente dei parametri non previsti. Una volta scelto il tipo di
impianto occorre semplicemente immettere nel regolatore i parametri della tabella corrispondente ed effettuare il test sulle uscite e
sugli ingressi verificando così che tutti i componenti collegati siano
stati individuati correttamente (consigliato).
3.1
OPERAZIONI PRELIMINARI
1) TOGLIERE I PONTICELLI SULLA MORSETTIERA DEL PANNELLO
ELETTRICO DI CALDAIA (VEDERE LO SCHEMA ELETTRICO DI
CALDAIA)
2) PER GARANTIRE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA CENTRALINA, PORRE IL TERMOSTATO DI REGOLAZIONE DI CALDAIA AL MASSIMO
3.3.1
LUNGHEZZA DEI CAVI
Nella tabella seguente sono specificate le lunghezze massime dei cavi
di collegamento tra unità Albatros RVA43.222 (bus LPB) e tra ogni
unità Albatros RVA43.222 e le relative sonde a seconda dell’area
della sezione.
Tipo di cavo
Lunghezza max
LPB
Rame– 1,5 mm2 bipolare
Sensori permanenti
ø 0,6 mm
20 m
Sensori permanenti
1,0 mm2
80 m
Sensori permanenti
1,5 mm2
120 m
3.3
250 m
IMPIANTO I1: SOLO RISCALDAMENTO
In sintesi le caratteristiche:
– Commutazione automatica Estate/Inverno.
– Regolazione climatica con sonda esterna.
– Caldaia attiva solo su richiesta del Termostato Ambiente.
– Mantenimento di temperatura minima di caldaia.
– Protezione anticondensa in base alla temperatura di ritorno.
– Programmazione settimanale del riscaldamento.
I componenti previsti nel kit caldaia da acquistare sono (la sonda
esterna QAC31 va acquistata separatamente):
Codice
Descrizione
RVA43.222
Centralina di controllo
Quantità
1
QAZ21 (immersione)
Sonda mandata caldaia
1
IMPIANTO I1 - caldaia solo riscaldamento
Circuito idraulico
SE
TA
LEGENDA
TA
Termostato ambiente
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
PI
Pompa caldaia
PBY Pompa by-pass
TM Termostato minima di ritorno
PI
M
RVA
43.222
SC
PBY
TM
CALDAIA
R
6
Schema elettrico
*Qualora non vi sia un termostato ambiente,
predisporre un ponte permanente
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
SE
SC
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
L
N
F4
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
M
Q1
Q3/y3
TM
F1
B3
B2
H1
L
PBY
N
PI
N
L
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
3.3.2
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
3.3.4
Impostazione dei parametri
Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella.
Identificazione impianto
90
Descrizione
Valori default
Setup
8
40
Temperatura minima di caldaia
91* Tipo di bruciatore
1
0
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
0
170
Gestione input H1
0
1
173
Operatività contatto connesso con H1
1
0
Valori default
Setup
2
1
* Solo per caldaie monostadio
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
3.3.3
Descrizione
Modo operativo della caldaia
Verifica riconoscimento corretto
Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53.
Vi deve apparire l’impianto n° 2.
Par
53
Descrizione
Tipo di impianto
Termostato di minima di ritorno
Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso
ha la funzione di azionare la pompa di by-pass se la temperatura di
ritorno è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C.
NOTA: Con la parametrizzazione fatta, in funzionamento normale il led della centralina è spento, mentre quando non c’è
richiesta dal termostato ambiente il led lampeggia.
NON è quindi un segnale di guasto.
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri )
Par
LEGENDA
TA
Termostato ambiente
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
PI
Pompa caldaia
PBY Pompa by-pass
TM Termostato minima di ritorno
Valore
2
3.4
IMPIANTO I2: RISCALDAMENTO
CON BOLLITORE ESTERNO
In sintesi le caratteristiche:
– Commutazione automatica estate/inverno.
– Regolazione climatica con sonda esterna.
– Caldaia attiva solo su richiesta del termostato ambiente.
– Mantenimento temperatura minima di caldaia
– Pompa impianto attiva solo su richiesta del termostato ambiente.
– Programmazione settimanale del riscaldamento.
– Impostazioni di regolazione del bollitore esterno direttamente dal
regolatore RVA43.222
– Attivazione/disattivazione del sanitario tramite pulsante sul regolatore.
– Programmazione settimanale del sanitario.
I componenti previsti nel kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31 e la sonda bollitore QAZ21 vanno acquistate separatamente):
Codice
Descrizione
RVA43.222
Centralina di controllo
Quantità
1
QAZ21 (immersione)
Sonda mandata caldaia
1
7
3.4.1
IMPIANTO I2 - caldaia con bollitore esterno
Circuito idraulico
SE
TA
PI
M
SC
RVA
43.222
PB
PBY
SB
BOLLITORE
(separato)
CALDAIA
TM
R
LEGENDA
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
PI
Pompa caldaia
PB
TA
PBY
TM
Pompa bollitore
Termostato ambiente
Pompa by-pass
Termostato minima di ritorno
Schema elettrico
*Qualora non vi sia un termostato ambiente,
predisporre un ponte permanente
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
SC
SE
SB
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
N
L
F4
K4
F5
K5
B10/70/4
ALBATROS RVA43.222
E1
Q1
Q3/y3
TM
F1
M
B3
B2
H1
L
PBY
N
PB
PI
N
L
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
8
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
LEGENDA
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
PI
Pompa caldaia
PB
Pompa bollitore
TA
Termostato ambiente
PBY Pompa by-pass
TM Termostato minima di ritorno
3.4.2
Impostazione dei parametri
Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella.
NOTA: Con la parametrizzazione fatta, in funzionamento normale il led della centralina è spento, mentre quando non c’è
richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia.
NON è quindi un segnale di guasto.
Identificazione impianto
3.5
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
90
Descrizione
Valori default
Setup
8
40
Temperatura minima di caldaia
1
0
121
91* Tipo di bruciatore
Periodo di preparazione A.C.S.
1
2
127
Priorità A.C.S.
1
0
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
0
170
Gestione input H1
0
1
173
Operatività contatto connesso con H1
1
0
Valori default
Setup
2
1
* Solo per caldaie monostadio
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
3.4.3
Descrizione
Modo operativo della caldaia
53
3.4.4
In sintesi le caratteristiche:
– Gestione di 2/3 caldaie in cascata.
– Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli.
– Auto adattamento alle richieste di calore.
– Mantenimento temperatura minima di caldaia
– Rotazione automatica della sequenza di caldaie.
– Commutazione automatica estate/inverno.
– Regolazione climatica con sonda esterna.
– Caldaie attive solo su richiesta di almeno un termostato ambiente
di zona.
– Pompa impianto attiva solo su richiesta di almeno un termostato
ambiente di zona.
– Programmazione settimanale del riscaldamento.
Verifica riconoscimento corretto
Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53.
Vi deve apparire l’impianto n° 1.
Par
IMPIANTI I3/I4: CASCATA 2/3 CALDAIE
SOLO RISCALDAMENTO
E VALVOLE/POMPE DI ZONA
Descrizione
Tipo di impianto
I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda
esterna QAC31 e le 2 sonde di mandata/ritorno cascata QAD21
vanno acquistate separatamente):
Codice
Descrizione
RVA43.222
Centralina di controllo
Quantità
1
QAZ21 (immersione)
Sonda mandata caldaia
1
Valore
1
Termostato di minima di ritorno
Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso
ha la funzione di azionare la pompa di by-pass se la temperatura di
ritorno è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C.
In questo caso il MASTER (par. 140 = 1) verrà collegato alla sonda di
mandata cascata e lo SLAVE 1 (par. 140 = 2) alla sonda di ritorno
cascata.
NOTA: i relè di gestione delle chiamate di riscaldamento dalle varie
zone, illustrati negli schemi elettrici, non sono compresi nel kit gestione cascate di fornitura.
9
3.5.1
IMPIANTO I3 - cascata 2/3 caldaie solo riscaldamento con valvole di zona
Circuito idraulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
SM
SC
RVA
43.222
VZn
BP
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
SI
TMIN
P1
P3
P2
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
Pompe di caldaia
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
Valvole di zona
Schema elettrico
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema elettrico
della caldaia
VZn
PI
LPB BUS
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
DB
A6
MB
MD
+
L
N
F4
K4
ALBATROS RVA43.222
SLAVE 2
P3
P2
P1
–
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
N
L
H1
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10/70/4
SC
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
F4
K4
F5
K5
B3
B2
DB
A6
MB
B9
MD
–
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B3
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
10
SR
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
L
CRLn
N
CRL1
Non invertire la polarità della connessione
F5
RLn
B9
RL1
N
K5
VZ1
E1
1
TAn
M
TA1
B10/70/4
C
F1
2
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
PI
Pompa impianto
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
P1-2-3 Pompe di caldaia
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
VZ1-n Valvole di zona
TA1-n Termostati ambiente di zona
RL1-n Relé di zona a due contatti
CRL1-n Contatti puliti di zona
TMIN Termostato di minima di ritorno cascata
Q1
TMIN
L
Termostati ambiente di zona
Relé di zona a due contatti
Termostato di minima di ritorno cascata
By-pass
TA1-n
RL1-n
TMIN
BP
B2
SR
P1-2-3
SC
VZ1-n
B3
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
PI
Pompa impianto
SI
Separatore idraulico
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
3.5.2
IMPIANTO I4 - cascata 2/3 caldaie solo riscaldamento con pompe di zona
Circuito idraulico
RL1
RLn
TAn
TA1
LPB BUS
SE
PZn
PZ1
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
MASTER
SLAVE 1
SM
SC
RVA
43.222
SI
SLAVE 2
TMIN
P3
P2
P1
SR
SR
P1-2-3
SC
PZ1-n
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SI
Separatore idraulico
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
Pompe di caldaia
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
Pompe di zona
TA1-n Termostati ambiente di zona
RL1-n Relé di zona a due contatti
TMIN Termostato di minima
di ritorno cascata
Schema elettrico
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema elettrico
della caldaia
2
C
TAn
TA1
PZn
PZ1
RLn
LPB BUS
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
M
B10/70/4
F1
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Q1
F4
K4
F5
K5
P3
P1
N
L
+
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
B3
DB
A6
MB
MD
B9
–
+
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
B3
B2
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
SC
–
ALBATROS RVA43.222
Q1
B3
Q3/y3
B2
SR
+
L
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
DB
CRLn
H1
CRL1
Non invertire la polarità della connessione
Q3/y3
RL1
N
B2
1
TMIN
H1
L
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
P1-2-3 Pompe di caldaia
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
PZ1-n Pompe di zona
TA1-n Termostati ambiente di zona
RL1-n Relé di zona a due contatti
CRL1-n Contatti puliti di zona
TMIN Termostato di minima di ritorno cascata
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
11
3.5.3
Impostazione dei parametri
Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3).
MASTER:
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
3.5.4
Descrizione
Valori default
Setup
2
1
Modo operativo della caldaia
Verifica riconoscimento corretto
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Valori default
Setup
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
1
170
Gestione input H1
0
1
173
Operatività contatto connesso con H1
1
0
90
Descrizione
Temperatura minima di caldaia
Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53.
Per il MASTER deve apparire l’impianto n°9, per lo SLAVE 1 e lo
SLAVE 2 l’impianto n°9.
Par
53
Descrizione
Tipo di impianto
3.5.5
Master
Slave 1
Slave 2
9
9
9
Termostato di minima di ritorno
* Solo per caldaie monostadio
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
Descrizione
Valori default
Setup
2
1
Modo operativo della caldaia
NOTA: Con la parametrizzazione fatta, i led degli RVA 43.222
SLAVE sono tutti spenti. In funzionamento normale il led del
MASTER
è spento, mentre quando non c’è richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia.
NON è quindi un segnale di guasto.
SLAVE 1:
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
17
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde.
Esso ha la funzione di prevenire il prelievo quando la temperatura del
circuito a monte del separatore idraulico è bassa. Si consiglia una
taratura a 35°C.
Valori default
Setup
15
–.––
3.6
Valori default
Setup
8
40
In sintesi le caratteristiche:
– Gestione di 2/3 caldaie in cascata.
– Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli.
– Auto adattamento alle richieste di calore.
– Mantenimento temperatura minima di caldaia
– Rotazione automatica della sequenza di caldaie.
– Commutazione automatica estate/inverno.
– Regolazione climatica con sonda esterna.
– Caldaie attive solo su richiesta di almeno un termostato ambiente
di zona.
– Pompa impianto attiva solo su richiesta di almeno un termostato
ambiente di zona.
– Programmazione settimanale del riscaldamento
– Programmazione settimanale del sanitario.
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
90
Descrizione
Temperatura minima di caldaia
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
96
Uso del sensore B10/70/4
0
1
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
2
148
Funzionamento con orologio
3
2
Valori default
Setup
2
1
* Solo per caldaie monostadio
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
Descrizione
Modo operativo della caldaia
SLAVE 2 (solo per terza caldaia):
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
17
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
Valori default
Setup
15
–.––
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Valori default
Setup
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
3
148
Funzionamento con orologio
3
2
90
Descrizione
Temperatura minima di caldaia
* Solo per caldaie monostadio
12
IMPIANTI I5/I6: GESTIONE CASCATA 2/3
CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO
E VALVOLE/POMPE DI ZONA
I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda
esterna QAC31, le sonde di mandata/ritorno cascata QAD21 e la
sonda bollitore QAZ21 vanno acquistate separatamente):
Codice
Descrizione
RVA43.222
Centralina di controllo
Quantità
1
QAZ21 (immersione)
Sonda mandata caldaia
1
In questo caso il MASTER (par. 140 = 1) verrà collegato alla sonda di
mandata cascata e lo SLAVE 1 (par. 140 = 2) alla sonda di ritorno
cascata.
NOTA: i relè di gestione delle chiamate di riscaldamento dalle varie
zone, illustrati negli schemi elettrici, non sono compresi nel kit gestione cascate di fornitura.
3.6.1
IMPIANTO I5 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e valvole di zona
Circuito idraulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
VZn
RLPB
PB
SM
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
BP
SB
P1
SI
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
TMIN
P3
P2
BOLLITORE
(separato)
SR
SR
P1-2-3
SC
VZ1-n
TA1-n
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
SI
Separatore idraulico
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
Pompe di caldaia
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
Valvole di zona
Termostati ambiente di zona
RLPB
RL1-n
TMIN
BP
PI
Schema elettrico
NO
C
NC
2 TMIN
C
1
TAn
RLn
RL1
PI
N
LPB BUS
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
M
B10/70/4
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
+
SLAVE 2
P2
P1
N
L
F1
L
N
F4
K4
F5
K5
F1
SLAVE 1
RLPB
Q1
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
–
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
B3
DB
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
Q1
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
–
MASTER
PB
SC
SR
+
DB
SC
–
E1
SM
SB
B2
CRLn
Non invertire la polarità della connessione
SE
H1
CRL1
SC
B3
VZn
Q3/y3
VZ1
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi
della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
B2
TA1
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
PB
Pompa bollitore
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
P1-2-3 Pompe di caldaia
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
VZ1-n Valvole di zona
TA1-n Termostati ambiente di zona
RLPB Relé pompa bollitore
RL1-n Relé di zona a due contatti
TMIN Termostato di minima di ritorno cascata
CRL1-n Contatti puliti di zona
PI
Pompa impianto
H1
L
Relé pompa bollitore
Relé di zona a due contatti
Termostato di minima di ritorno cascata
By-pass
Pompa impianto
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
13
3.6.2
IMPIANTO I6 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e pompe di zona
Circuito idraulico
RLn
RL1
TA1
TAn
LPB BUS
SE
PZ1
PZn
RLPB
SC
SLAVE 1
SB
SI
SLAVE 2
TMIN
P2
P3
BOLLITORE
(separato)
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
Pompe di caldaia
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
Pompe di zona
Schema elettrico
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi
della caldaia.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
PZn
PZ1
RLn
LPB BUS
RLPB
P1
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
L
DB
N
P3
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
A6
SLAVE 2
P2
PB
N
L
ALBATROS RVA43.222
F4
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
+
MB
–
DB
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
Q1
B3
B2
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
–
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
14
SC
SR
SC
–
N
SE
SM
Non invertire la polarità della connessione
H1
SB
DB
CRLn
SC
N
CRL1
K4
RL1
N
F5
TAn
B9
TA1
1
TMIN
MD
NC
K5
2
C
E1
NO
M
C
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
PB
Pompa bollitore
SR
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
P1-2-3 Pompe di caldaia
SC
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
PZ1-n Pompe di zona
TA1-n Termostati ambiente di zona
RLPB Relé pompa bollitore
RL1-n Relé di zona a due contatti
TMIN Termostato di minima di ritorno cascata
CRL1-n Contatti puliti relé di zona
B10/70/4
L
Termostati ambiente di zona
Relé pompa bollitore
Relé di zona a due contatti
Termostato di minima di ritorno cascata
TA1-n
RLPB
RL1-n
TMIN
F1
SR
P1-2-3
SC
PZ1-n
Q1
LEGENDA
SM Sonda mandata di cascata (QAD21)
SE
Sonda esterna (QAC31)
SB
Sonda bollitore (QAZ21)
SI
Separatore idraulico
B3
P1
PB
Q3/y3
MASTER
SC
RVA
43.222
B2
RVA
43.222
H1
SC
RVA
43.222
SM
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
3.6.3
Impostazione dei parametri
Par
Valori default
Setup
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
3
148
Funzionamento con orologio
3
2
Valori default
Setup
2
1
90
Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3).
MASTER:
* Solo per caldaie monostadio
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
90
Descrizione
Par
9
Valori default
Setup
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
Modalità di produzione A.C.S.
1
2
121
Temperatura minima di caldaia
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
1
170
Gestione input H1
0
1
173
Operatività contatto connesso con H1
1
0
* Solo per caldaie monostadio
9
44
Descrizione
Valori default
Setup
Modo operativo della caldaia
2
1
Protezione scarico D.H.W.
2
1
Valori default
Setup
15
–.––
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
17
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
90
Descrizione
Valori default
Setup
Temperatura minima di caldaia
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
96
Uso del sensore B10/70/4
0
1
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
2
148
Funzionamento con orologio
3
2
Valori default
Setup
2
1
* Solo per caldaie monostadio
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
Descrizione
Modo operativo della caldaia
NOTA: Nel caso di due sole caldaie considerare solo le impostazioni
per lo SLAVE 1.
SLAVE 2 (solo per terza caldaia):
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
17
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
Verifica riconoscimento corretto
Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53. Per il MASTER deve apparire l’impianto n°8, per lo
SLAVE 1 e lo SLAVE 2 l’impianto n°9.
Par
Descrizione
Tipo di impianto
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
Termostato di minima di ritorno
Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso
ha la funzione di prevenire il prelievo quando la temperatura del circuito a monte del separatore idraulico è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C.
NOTA: Con la parametrizzazione fatta, i led degli RVA 43.222
SLAVE sono tutti spenti. In funzionamento normale il led del
MASTER è spento, mentre quando non c’è richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia. NON è quindi un segnale di
guasto.
3.7
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Descrizione
Modo operativo della caldaia
3.6.5
SLAVE 1:
Par
3.6.4
53
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Descrizione
Temperatura minima di caldaia
IMPIANTO I7: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE
CON BOLLITORE ESTERNO E 3 ZONE CON VALVOLA
MISCELATRICE, POMPA E IMPIANTO A PAVIMENTO
In sintesi le caratteristiche:
– Gestione di 2/3 caldaie in cascata.
– Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli.
– Auto adattamento alle richieste di calore.
– Mantenimento temperatura minima di caldaia
– Rotazione automatica della sequenza di caldaie.
– Commutazione automatica estate/inverno.
– Regolazione di zona con valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona
(QAD21 oppure QAZ21) e controllore di temperatura ambiente
(QAA70) tramite centralina RVA46.531 serie D
– Regolazione di zona con pompa e controllore di unità ambiente
(QAA70) tramite centralina RVA46.531 serie D
– Regolazione di impianto a pavimento con valvola miscelatrice,
pompa, sonda di zona, termostato di sovratemperatura e controllore di temperatura ambiente (QAA70) tramite centralina
RVA46.531 serie D
– Programmazione settimanale del riscaldamento e del sanitario.
I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31, le sonde di mandata/ritorno cascata QAD21, le 3 unità
ambiente QAA70, le 3 centraline RVA46.531 e le sonde di zona
QAD21/QAZ21 vanno acquistate separatamente):
Codice
Descrizione
Valori default
Setup
RVA43.222
Centralina di controllo
1
15
–.––
QAZ21 (immersione)
Sonda mandata caldaia
1
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Quantità
In questo caso il MASTER verrà collegato alla sonda di mandata
cascata e lo SLAVE alla sonda di ritorno cascata.
15
3.7.1
IMPIANTO I7 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e 3 zone controllate da valvola miscelatrice, pompa
e con impianto a pavimento
Circuito idraulico
LPB BUS
UA3
UA2
UA1
* Per la centralina RVA46.531
vedere il relativo manuale di prodotto
*
*
RVA
46.531
*
RVA
46.531
RVA
46.531
SE
VM
VM
PB
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
P2
P1
SI
TMAX
SB
SZ
P3
Sonda mandata di cascata (QAD21)
Sonda esterna (QAC31)
Sonda bollitore (QAZ21)
Separatore idraulico
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
IP
BOLLITORE
(separato)
SR
SM
SE
SB
SI
SR
PZ3
PZ2
SZ
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
PZ1
SM
SC
RVA
43.222
Pompe di caldaia
Unità ambiente di zona (QAA70)
Pompe di zona
Termostato di sovratemperatura
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
P1-2-3
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
SC
SZ
VM
IP
PB
Sonda di zona (QAD21/QAZ21)
Valvola miscelatrice a tre vie
Impianto a pavimento
Pompa bollitore
Schema elettrico
ZONA 2
PPS BUS
DB
A6
L
N
F6
Q2
F2
Y1
Y2
L
+
ALBATROS RVA46.531
N
Q2
F2
Y1
Y2
ZONA 3
+ –
MB
B9
B1
M
H1
DB
A6
B9
MD
M
B1
DB
L
–
+
ALBATROS RVA46.531
N
F6
Q2
F2
Y2
Y1
ALBATROS RVA46.531
SZ
+ –
MB
–
+
H1
A6
PPS BUS
PPS BUS
+ –
MB
B9
–
MD
M
B1
SZ
H1
UA3
UA2
MD
UA1
F6
Il collegamento elettrico va eseguito
all'interno del pannello comandi
della caldaia. Per i dettagli consultare
lo schema elettrico della caldaia
ZONA 1
TMAX
VM
PZ2
PZ3
N
L
N
L
LPB BUS
DB
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
N
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
Q1
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
+
SLAVE 2
P2
P1
B3
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
N
L
B2
–
H1
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
M
B3
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
B2
H1
DB
A6
MB
MD
B9
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
B10/70/4
F1
B3
M
Q1
Q3/y3
B2
SC
–
MASTER
PB
SR
+
DB
SC
–
H1
Non invertire la polarità della connessione
SE
SM
SB
SC
PZ1
VM
N
L
Verso comandi accensione
I° e II° stadio bruciatore
vedere schema elettrico caldaia
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
SM
SE
SB
SR
16
Sonda mandata di cascata (QAD21)
Sonda esterna (QAC31)
Sonda bollitore (QAZ21)
Sonda ritorno di cascata (QAD21)
P1-2-3
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
Pompe di caldaia
Unità ambiente di zona (QAA70)
Pompe di zona
Termostato di sovratemperatura
SC
SZ
VM
PB
Sonda mandata di caldaia (QAZ21)
Sonda di zona (QAD21/QAZ21)
Valvola miscelatrice a tre vie
Pompa bollitore
3.7.2
Identificazione impianto
Impostazione dei parametri
Par
Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3).
17
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
17
Pendenza della curva di riscaldamento
90
Descrizione
Descrizione
Valori default
Setup
8
40
Temperatura minima di caldaia
Setup
91* Tipo di bruciatore
1
0
15
–.––
95
Funzione della pompa Q1
1
6
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
3
148
Funzionamento con orologio
3
2
Valori default
Setup
2
1
* Solo per caldaie monostadio
Valori default
Setup
8
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
90
–.––
Valori default
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Setup
15
Identificazione impianto
Identificazione impianto
Descrizione
Valori default
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
MASTER:
Par
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
Temperatura minima di caldaia
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Funzione della pompa Q1
1
6
121
Modalità di produzione A.C.S.
1
2
Identificazione impianto
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
1
Par
9
* Solo per caldaie monostadio
Descrizione
Modo operativo della caldaia
NOTA: Nel caso di caldaie non a condensazione occorre innalzare la
temperatura di ritorno in caldaia ed evitare i problemi connessi alla
condensa dei fumi. Per fare ciò si agisce sul parametro 22 OEM.
ZONA 1: valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona e unità
ambiente (vedere manuale RVA46.531serie D)
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
9
22
44
Descrizione
Valori default
Setup
2
1
8°C
35°C
Par
Descrizione
1
17*
Pendenza della curva di riscaldamento
Modo operativo della caldaia
Limite minimo temper. di ritorno cascata
Protezione scarico D.H.W.
2
Identificazione impianto
Valori default
Setup
15
15
* Secondo il tipo di impianto
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
SLAVE 1:
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Identificazione impianto
Par
17
Descrizione
Pendenza della curva di riscaldamento
Valori default
Setup
15
–.––
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Par
Descrizione
69*
Limite max setpoint temperatura di mandata
4
87
Funzionamento con orologio
0
2
* Secondo il tipo di impianto
ZONA 2: pompa e unità ambiente
(vedere manuale RVA46.531serie D)
40
91* Tipo di bruciatore
1
0
95
Funzione della pompa Q1
1
6
96
Uso del sensore B10/70/4
0
1
Identificazione impianto
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
1
2
Par
Descrizione
148
Funzionamento con orologio
3
2
17*
Pendenza della curva di riscaldamento
– Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Descrizione
Valori default
Setup
15
15
* Secondo il tipo di impianto. Nei circuiti a pompa l’unità ambiente è necessaria per evitare sovratemperature
* Solo per caldaie monostadio
9
70
0
Setup
Par
Setup
80
Indirizzo aparecchiatura LPB
8
Temperatura minima di caldaia
Valori default
85
Valori default
90
Descrizione
Par
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri
Valori default
Setup
2
1
Modo operativo della caldaia
Par
67
69*
SLAVE 2 (solo per terza caldaia):
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Descrizione
Valori default
Differenziale di intervento temp. ambiente
Limite max setpoint temperatura di mandata
Setup
–.––
1
80
70
85
Indirizzo apparecchiatura LPB
0
5
87
Funzionamento con orologio
0
2
* Secondo il tipo di impianto
17
51 Test delle uscite
Con questo test, tutte le uscite possono essere controllate prima
della messa in funzione.
– Modalità d’impostazione = UTENTE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Descrizione
17*
Pendenza della curva di riscaldamento
Valori default
Setup
15
7,5
* Secondo il tipo di impianto
Spiegazione
1
51
2
PREMERE RIPETUTAMENTE I PULSANTI PIÙ O
MENO CHE FARÀ AVANZARE DI UNA FASE
51
TEST STEP 0
TUTTE LE USCITE ESEGUONO
LE LORO AZIONI DI
COMMUTAZIONE IN CONFORMITÀ AL MODO CONTROLLO
TEST STEP 1
TUTTE LE USCITE
OFF/DISATTIVATE
TEST STEP 2
STADIO 1 (K4) DEL
BRUCIATORE ATTIVATO
TEST STEP 3
STADIO 1 + 2 (K4 + K5)
ATTIVATI
TEST STEP 4
POMPA BOLLITORE/VALVOLA
A TRE VIE (Q3/Y3) ATTIVATE
TEST STEP 5
POMPA DI CALDAIA CIRCUITO
RISCALDAMENTO O POMPA
PRIMARIA (Q1) ATTIVATA
– Modalità d’impostazione = INSTALLATORE
(vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri)
Identificazione impianto
Par
Descrizione
Valori default
69*
Limite max setpoint temperatura di mandata
Setup
80
37
85
Indirizzo aparecchiatura LPB
0
6
87
Funzionamento con orologio
0
2
* Secondo il tipo di impianto
Nota 1: Il termostato di sovratemperatura serve a bloccare la produzione di calore nel caso in cui la temperatura troppo elevata dell’acqua provochi un danno al pavimento. Si consiglia una taratura a
circa 45°C.
PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE
E IL TEST DELLE USCITE, PREMERE UNO DEI
PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO.
Se non viene premuto alcun pulsante
per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo
ritornerà automaticamente all’ultimo regime
di funzionamento selezionato.
3
Nota 2: Nel caso di due sole caldaie, il primo regolatore RVA46.531
avrà indirizzo di apparecchiatura 3, il secondo regolatore RVA46.531
avrà indirizzo di apparecchiatura 4 e così via.
3.7.3 Verifica riconoscimento corretto
Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore dell’ RVA43.222 alla riga 53.
Per il MASTER deve apparire l’impianto n°8, per lo SLAVE 1 e lo
SLAVE 2 l’impianto n°9.
Par
53
Descrizione
Tipo di impianto
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
52 Test degli ingressi (input)
Chiamato anche test delle sonde, usato per controllare il cablaggio e
la configurazione di tutti i sensori.
Pulsanti
53
Descrizione
Tipo di impianto
Zona 1
Zona 2
Zona 3
11
12
11
51
2
PREMERE IL PULSANTE DI SELEZIONE “SU” FINO
A RAGGIUNGERE LA RIGA 52. QUESTO VI
PORTERÀ AL TEST DEGLI INGRESSI
52
PREMERE RIPETUTAMENTE IL PULSANTE PIÙ O
MENO, CHE FARÀ AVANZARE DI UNA FASE
3
4
TEST FUNZIONALI
Una volta effettuata l’installazione del regolatore con le connessioni
elettriche previste, è opportuno controllare la configurazione con i
test degli ingressi e delle uscite, che consentono di individuare rapidamente malfunzionamenti e guasti.
18
Riga
1
NOTA.: Nel caso vi siano più di tre zone, ognuno controllata da una centralina RVA46.531, la parametrizzazione é analoga e si prosegue in ordine crescente con gli indirizzi di apparecchiatura LPB.
Se si vogliono inserire più sonde di temperatura esterna (appartamenti
più o meno esposti al sole) collegarle alle centraline RVA46.531 e tenere presente che il segnale si propaga verso gli indirizzi di apparecchiatura LPB più elevati.
4
Spiegazione
PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE
DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI. QUESTO
VI PORTERÀ NEL MODO PROGRAMMAZIONE
Per le zone visualizzare il parametro installatore dell’RVA46.531 alla
riga 53. Per la ZONA 1 deve apparire l’impianto n°11, per la ZONA 2
l’impianto n°12 e per la ZONA 3 l’impianto n°11.
Par
Riga
PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE
DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI.
QUESTO VI PORTERÀ NEL TEST DELLE USCITE
Visualizzazione
permanente
Par
Pulsanti
TEST STEP 0
TEMPERAT. DI CALDAIA (B2)
TEST STEP 1
TEMPERATURA A.C.S. (B3)
TEST STEP 2
TEMPERATURA SONDA
SELEZIONATA ALLA RIGA 96
(B10/70/4)
TEST STEP 3
TEMPERATURA ESTERNA B9
TEST STEP 4
TEMPERATURA AMBIENTE
ACQUISITA CON UNITÀ AMBIENTE
CONNESSA AD A6
TEST STEP 5
INPUT H1 SECONDO LA
FUNZIONE SELEZIONATA ALLA
RIGA 170 (°C o “°°°” o “–––”)
TEST STEP 6
INPUT E1(“°°°” o “–––”)
PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE
E IL TEST DELLE USCITE, PREMERE UNO DEI
PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO.
Se non viene premuto alcun pulsante
per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo
ritornerà automaticamente all’ultimo regime
di funzionamento selezionato.
Indicazioni particolari
––– = sensore aperto o non collegato
° ° ° = sensore in corto circuito
52
Visualizzazione
permanente
ZONA 3: valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona, termostato
di sovratemperatura e unità ambiente (impianto a pavimento)
(vedere manuale RVA46.531serie D)
5
IMPOSTAZIONI FASE RISCALDAMENTO (CH)
Qualora si scelga l’impianto I7 che utilizza regolatori di zona
RVA46.531 + unità ambiente QAA70, per le impostazioni delle fasce
orarie e relativi setpoint di temperatura, consultare i relativi manuali
di prodotto.
5
Preselezione del giorno della settimana (MASTER)
Consente di selezionare il giorno o l’intera settimana di cui si intende
programmare le fasce orarie del riscaldamento.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 5
b) Premere i pulsanti +/– per preselezionare l’intero blocco settimanale o il singolo giorno.
1—7 = selezione dell’intera settimana
1…7 = numero del giorno selezionato
– Questa impostazione deve essere fatta prima dell’immissione delle
fasce orarie.
– Per ogni giorno in cui si devono applicare ore di commutazione
diverse, deve essere ripetuta la preselezione del giorno individuale
con successiva immissione delle fasce orarie. Si consiglia per
prima cosa di selezionare il blocco settimanale (1 – 7) per immettere le ore di commutazione che si applicano alla maggior parte dei
giorni; quindi, selezionare i giorni individuali (1…7) per apportare le
regolazioni necessarie.
1 aumentare il set-point con la manopola del regolatore
2 aumentare la pendenza della curva
di riscaldamento (parametro 17)
Ore di commutazione (fasce orarie) del
programma del temporizzatore (MASTER)
14
Preselezionare per prima cosa il giorno della settimana (riga 5) per il
quale dovranno essere immesse le ore di commutazione !
Agli orari immessi, il programma commuterà sui relativi valori prescritti di temperatura. La tabella sotto riportata mostra a quali orari
verranno attivati i valori prescritti.
Riga
Punto di commutazione
6
Ora di avviamento periodo 1
7
Ora di arresto periodo 1
8
Ora di avviamento periodo 2
9
Ora di arresto periodo 2
10
Ora di avviamento periodo 3
11
Ora di arresto periodo 3
70
Setpoint temperatura
Standard
Setpoint manopola
06:00
Setpoint ridotto
22:00
Setpoint manopola
—:—
Setpoint ridotto
—:—
Setpoint manopola
—:—
Setpoint ridotto
—:—
Setpoint temperatura ambiente (comfort) - (MASTER)
Questo parametro visualizza il valore di setpoint della temperatura
ambiente. Il setpoint della temperatura ambiente viene impostato
sulla manopola del regolatore ed è la temperatura di COMFORT.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 70.
b) Non possono essere effettuate impostazioni più/meno.
Il valore impostato con la manopola verrà automaticamente visualizzato su questa riga.
Il regolatore opera una compensazione climatica della temperatura di
mandata in funzione della temperatura esterna. Qualora la temperatura ambiente di comfort non fosse raggiunta si può operare nei
seguenti due modi:
26
°C
Setpoint ridotto della temperatura ambiente (MASTER)
Permette di impostare temperature ambiente più basse durante i
periodi di non occupazione, per esempio durante la notte, e di ottenere risparmi di energia. L’impianto di riscaldamento ha tre diversi
setpoint che possono essere impostati:
– Il setpoint ridotto della temperatura ambiente qui descritto
– Il setpoint della temperatura ambiente (impostato con la manopola)
– Il setpoint antigelo della temperatura ambiente (impostazione sulla
riga 15).
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 14
b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint ridotto della
temperatura ambiente
TRF…TRN
E’ l’impostazione degli orari di commutazione per il programma del
temporizzatore quando i valori prescritti della temperatura per il circuito di riscaldamento cambieranno.
a) Premere il pulsante di selezione della riga per selezionare la
riga 6–11
b) Premere i pulsanti più / meno per impostare le ore di commutazione su ogni riga.
14
NOTA: Qualora vi sia una unità ambiente QAA70 (impianto I7), il setpoint della
temperatura ambiente è quello programmato sull’unità e la manopola
dell’RVA46.531D è ininfluente.
Campo di impostazione
6...11
20
Unità
Impostazione di fabbrica
°C
16
TRF = Temperatura ambiente per protezione antigelo
(impostazione su riga 15)
TRN = Setpoint della temperatura ambiente
(regolato con la manopola)
15
Setpoint antigelo della temperatura ambiente (MASTER)
Questa funzione previene che la temperatura ambiente scenda al di
sotto del valore impostato antigelo.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 15
b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint antigelo della
temperatura ambiente
Campo di impostazione
4...TRRw
Unità
Impostazione di fabbrica
°C
10
TRRw = setpoint ridotto della temperatura ambiente
(impostazione sulla riga 14)
16
Temperatura di commutazione estate/inverno (MASTER)
La temperatura di commutazione estate/inverno è il criterio per
la commutazione automatica estate/inverno dell’impianto di
riscaldamento.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 16
b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare la temperatura di
commutazione estate/inverno
Campo di impostazione
8...30.0
Unità
Impostazione di fabbrica
°C
17
La temperatura esterna attenuata (Taged) viene calcolata ad intervalli di 10 minuti sulla base della temperatura esterna effettiva (Takt)
e agisce direttamente sulla commutazione estate/inverno.
19
TAakt = Temperatura esterna effettiva
TAged = Temperatura esterna attenuata
Per determinare la commutazione, l’impostazione della temperatura
di commutazione estate/inverno (che nel grafico seguente è indicata con SuWi) ± un differenziale di commutazione fisso viene comparata con la temperatura esterna attenuata.
TV = Temperatura di mandata
TA = Temperatura esterna composta
La temperatura esterna composta è un misto della temperatura
esterna effettiva e della temperatura esterna attenuata come calcolato dal regolatore.
Il mix di temperatura esterna effettiva e attenuata dipende dal tipo di
costruzione dell’edificio ( impostazione 105) ed è generato nel
seguente modo:
Tipo di costruzione selezionato
Temperatura esterna composta
Pesante (impostazione 105 = 0)
Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged
Leggero (impostazione 105 = 1)
Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged
La temperatura esterna composta agisce come variabile di compensazione sul controllo della temperatura di mandata, che viene così
abbinata alle condizioni metereologiche prevalenti.
Commutazione tra il funzionamento estivo e invernale
TAged = Temperatura esterna attenuata
SuWi = Temperatura di commutazione estate/inverno
17
T = Temperatura
t = Tempo
H = Riscaldamento
Pendenza della curva di riscaldamento (MASTER)
Il regolatore genera il setpoint della temperatura di mandata in funzione della curva di riscaldamento selezionata.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 17
b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare la pendenza
della curva.
Campo di impostazione
–.–– / 2.5…40
Unità
Impostazione di fabbrica
Incremento
15.0
Quando la curva è inattiva (impostazione –.––), il regolatore necessita di una richiesta di calore esterna.
Questa deve essere trasmessa al regolatore via LPB o via input H1.
Se ci sono differenti segnali presenti il regolatore userà la richiesta
più elevata.
Utilizzando la curva di riscaldamento, il regolatore genera il setpoint
della temperatura di mandata, consentendo al sistema di mantenere
una temperatura ambiente costante anche senza utilizzare un’unità
ambiente. Quanto più accentuata è la pendenza della curva di riscaldamento, tanto più alto è il valore prescritto della temperatura di
mandata con basse temperature esterne.
Il comfort aumenta notevolmente utilizzando un’unità ambiente.
20
TAakt = Temperatura esterna effettiva
TAged = Temperatura esterna attenuata
TAgem1 = Temperatura esterna composta per strutture edili leggere
TAgem0 = Temperatura esterna composta per strutture edili pesanti
6
121
IMPOSTAZIONI FASE SANITARIO (A.C.S.)
13
Setpoint della temperatura A.C.S. (MASTER)
Il parametro definisce il valore di mantenimento della temperatura nel
bollitore durante le fasce orarie prescritte. L’ A.C.S. viene preparata solo
quando è necessario e controllata tramite l’apposita sonda bollitore.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 13
b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint della temperatura A.C.S.
Programma di preparazione A.C.S.
Possibilità di commutazione fra tre diversi valori prescritti A.C.S. allo
scopo di adattarsi in modo ottimale alla domanda di A.C.S..
La preparazione A.C.S. può essere attivata/disattivata con il pulsante del regime operativo.
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 121
b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare il programma di preparazione A.C.S..
Campo di impostazione
Campo di impostazione
TBWR … TBWmax
Unità
Impostazione di fabbrica
°C
55
TBWR = Set point ridotto della temperatura A.C.S. (riga 120)
TBWmax = Set point max della temperatura A.C.S.
120
Setpoint ridotto della temperatura A.C.S. (MASTER)
Il “Setpoint ridotto della temperatura A.C.S.” garantisce una temperatura A.C.S. minima al di fuori delle fasce orarie di preparazione (il
parametro è di tipo INSTALLATORE). Il temporizzatore A.C.S. commuta automaticamente dal periodo di comfort al ridotto. Per le impostazioni degli orari di commutazione per il programma di commutazione A.C.S. vedere le righe 30...35.
Entrare nella modalità INSTALLATORE e:
a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 120
b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint ridotto della
temperatura A.C.S.
Campo di impostazione
8...TBWw
TBWw
30...35
Unità
Impostazione di fabbrica
°C
40
0...2
Unità
Impostazione di fabbrica
Incremento
1
L’A.C.S. può essere riscaldata secondo diversi programmi orari, in funzione della selezione fatta. Il programma di preparazione A.C.S. può
funzionare in maniera indipendente dal regime operativo del circuito
di riscaldamento selezionato.
Immissione:
0
24 ore al giorno
1
Secondo i programmi di riscaldamento locale con anticipo di
un’ora.
2
Secondo il programma del temporizzatore A.C.S.
dell’RVA43.222
NOTA: la temperatura antigelo per l’A.C.S. è fissata a 5°C ed è sempre attiva.
– Impostazione 0: 24 ore al giorno
La temperatura A.C.S. è sempre mantenuta al setpoint della
temperatura A.C.S., indipendentemente dai programmi del temporizzatore.
setpoint della temperatura A.C.S. (impostazione sulla riga 13)
Orari di commutazione del
temporizzatore A.C.S. (MASTER)
È l’impostazione degli orari di commutazione per il programma del
temporizzatore A.C.S.
La temperatura del bollitore viene mantenuta al setpoint nominale o
ridotto a seconda delle fasce orarie impostate.
Il programma viene quindi attivato/disattivato premendo il relativo
pulsante sul pannello del regolatore.
Agli orari immessi, il programma commuterà sui valori prescritti di
temperatura. La tabella sotto riportata mostra a quali orari verranno attivati i valori prescritti
Immissione:
––.––
00:00… 24:00
– Impostazione 1: secondo i programmi di riscaldamento locale con
anticipo di un’ora
Per la preparazione A.C.S., è preso in considerazione il programma
di riscaldamento selezionato. I momenti di commutazione saranno
anticipati di 1 ora per permettere che la temperatura A.C.S. effettiva venga raggiunta come necessario. Lo spegnimento coinciderà
con quello del programma di riscaldamento.
Punto di commutazione inattivo
All’ora immessa, è assicurato il riscaldamento
alla relativa temperatura
– Impostazione 2: secondo il programma del temporizzatore A.C.S.
Prospetto del programma
Riga
Punto di commutazione
30
Ora di avviamento periodo 1
31
Ora di arresto periodo 1
32
Ora di avviamento periodo 2
33
Ora di arresto periodo 2
34
Ora di avviamento periodo 3
35
Ora di arresto periodo 3
Setpoint temperatura
Standard
Setpoint A.C.S. - riga 13
06:00
Setpoint ridotto - riga 120
22:00
Setpoint A.C.S. - riga 13
––.––
Setpoint ridotto - riga 120
––.––
Setpoint A.C.S. - riga 13
––.––
Setpoint ridotto - riga 120
––.––
N.B.: Per il corretto funzionamento secondo il programma, impostare il parametro 121 a 2. In tal modo l’A.C.S. viene riscaldata indipendentemente dai circuiti di riscaldamento.
Per la preparazione A.C.S. è preso in considerazione il programma
giornaliero impostato alle righe 30…35. In tal modo l’A.C.S. viene
riscaldata indipendentemente dal programma di riscaldamento.
Con questo programma di preparazione A.C.S. è possibile avere un
massimo di tre periodi di riscaldamento al giorno.
21
7
SEPARATORE IDRAULICO
8
Quando nello stesso impianto si hanno sia un circuito primario di produzione, dotato della propria pompa che un circuito secondario di
utenza con una o più pompe di distribuzione, ci possono essere delle
condizioni di funzionamento dell’impianto per cui le pompe interagiscono, creando variazioni anomale delle portate e delle prevalenze ai
circuiti. Il separatore idraulico crea una zona a ridotta perdita di carico, che permette di rendere idraulicamente indipendenti i circuiti primario e secondario ad esso collegati.
I vantaggi della presenza di un separatore idraulico si possono così
riassumere:
– il flusso in un circuito non crea flusso nell’altro se la perdita di carico nel tratto comune è trascurabile.
– la portata che passa attraverso i rispettivi circuiti dipende esclusivamente dalle caratteristiche di portata delle pompe, evitando la
reciproca influenza dovuta al loro accoppiamento in serie.
– il circuito di produzione è a portata costante e il circuito di distribuzione è a portata variabile, condizioni caratteristiche dei moderni impianti di climatizzazione.
Senza entrare nel merito di problematiche di variazioni di temperatura indotte dai separatori negli impianti di riscaldamento al variare
delle portate fra primario e secondario, si propone qui un criterio di
dimensionamento del separatore idraulico in base alla potenza termica del circuito primario, data dalla somma delle potenze termiche
delle singole caldaie.
Il separatore idraulico proposto ha una valvola di sfiato per l’eliminazione dell’aria e una valvola di svuotamento per la eliminazione delle
impurità sedimentate, nell’ipotesi di una differenza di temperatura tra
mandata e ritorno del circuito di caldaia di 15°C.
VISUALIZZAZIONE ERRORI
Il regolatore segnala guasti che possono essersi verificati nel regolatore stesso oppure nel sistema. Nel funzionamento normale, se si
verifica un errore il display visualizza “Er”.
50
Indicazione errori
1 Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 50.
2 Premere i pulsanti più meno per selezionare la lista guasti.
Visualizzazione
0…255
Unità
–
Premendo
è possibile commutare tra i segnali di errore.
Errori che possono verificarsi nel regolatore:
Display
Descrizione del guasto
Vuoto
Nessun guasto
10
Termosonda esterna
20
Termosonda di caldaia
26
Termosonda di mandata cascata
46
Termosonda di ritorno cascata
50
Termosonda A.C.S.
58
Termostato A.C.S.
61
Anomalia unità ambiente
62
Scorretta unità ambiente
70
Termosonda accumulo supplementare
81
Corto circuito LPB
82
Collisione di indirizzi LPB
(diversi apparecchi e stesso indirizzo)
86
Corto circuito PPS
100
Due orologi master presenti
140
Indirizzo di apparecchio inammissibile
145
Apparecchio inammissibile collegato al PPS
146
Schema di impianto inammissibile
Per ogni apparecchio difettoso del sistema connesso in rete, il
regolatore RVA 43.222 può ricevere e memorizzare il codice di
errore e l’indirizzo.
3xD
4xD
d
d
Valvola di sfiato
D
Esempio
Visualizzazione
Descrizione dell’errore
Errore con l’indirizzo dell’apparecchio difettoso
d
26.01.01
D
d
– Il primo numero dà il codice di errore (26)
– Il secondo numero dà l’indirizzo di segmento dell’apparecchio difettoso (.01) - per i segmenti 10 - 14 sono usate le lettere A, b, C, d, E.
– Il terzo numero indica l’indirizzo di apparecchio dell’apparecchio
difettoso (.01).
Valvola di svuotamento
Nella tabella che segue sono indicate le dimensioni del diametro del
separatore idraulico e dei tubi di ingresso e uscita a seconda della
potenza termica della cascata.
Potenza termica (kW)
ø D (DN)
ø d (DN)
< 25
50
25
< 40
65
40
< 60
80
50
<100
100
65
<150
125
80
N.B: Le indicazioni per la scelta del separatore idraulico qui fornite
sono solo indicative e l’ottimizzazione del dimensionamento dipende
dalle particolari caratteristiche del singolo impianto.
22
9
INDIRIZZO DI APPARECCHIO E DI SEGMENTO
L’indirizzo di apparecchio e di segmento sono usati come destinazioni
nel sistema a bus (simile a un indirizzo postale).
Per assicurare la comunicazione, ogni apparecchio deve essere correttamente indirizzato.
140
Indirizzo
0
2...16
Indirizzo di segmento LPB
L’indirizzo di segmento è particolarmente importante nei sistemi.
Con questo parametro il sistema può essere suddiviso in un numero
di segmenti.
Campo
0…14
Unità
Incremento
Impostazione di fabbrica
0
Indirizzo LPB di apparecchiatura
L’indirizzo di apparecchio LPB è particolarmente importante quando
si usano combinazioni di unità o in un sistema. Gli indirizzi classificano
i controllori entro un segmento.
1
141
Effetto
Esempio
Autonomo
– Controllore singolo
(Apparecchiatura singola)
MASTER (LPB)
SLAVE (LPB)
– Controllori con
funzione di MASTER
– MASTER di cascata
– MASTER di generazione
di calore
– Utilizzatore MASTER nel
rispettivo segmento
– Controllori con
funzione di SLAVE
– Altri controllori di
generazione di calore
– Controllori del circuito
di riscaldamento
– Controllori A.C.S
Ingresso:
Campo
0
1
Effetto
Segmento generazione di calore
Segmento di consumo di calore
Un segmento di bus consiste di un numero di apparecchi che sono
usati nello stesso luogo di applicazione. Tutti gli apparecchi in un segmento devono portare lo stesso indirizzo di segmento.
NOTA: Per gli impianti in precedenza proposti non occorre variare il
parametro 141.
Le seguenti tabelle di parametri servono a ripristinare l’impostazione
di fabbrica qualora inavvertitamente siano stati variati i parametri e
si voglia ritornare nella condizione di partenza.
A questo punto si seguono le indicazioni fornite nei rispettivi paragrafi degli impianti proposti.
23
10
PARAMETRI UTENTE FINALE
Riga
Funzione
Campo
Unità
Risoluzione
Impost. di fabbrica
h/min
1 min
–
giorno
giorno mese
anno
1 giorno
1
1
–
_
_
Impostazioni orologio
1
Ora esatta
0...23:59
2
3
4
Giorno della settimana (attuale)
Data (giorno, mese)
Anno
1...7
01.01...31.12
1999...2099
Tempi di commutazione per programma riscaldamento
5
Preselezione giorno della settimana per riscaldamento
1-7 Blocco settimanale
1...7 Giorni singoli
1-7 / 1...7
giorno
1 giorno
–
6
Inizio riscaldamento periodo 1
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
7
Fine riscaldamento periodo 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
8
Inizio riscaldamento periodo 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
9
Fine riscaldamento periodo 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
10
Inizio riscaldamento periodo 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
11
Fine riscaldamento periodo 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
TBWR...TBWmax
°C
1
55
Valori circuito A.C.S.
13
Setpoint della temperatura A.C.S. (TBWw)
TBWR - Riga 120
TBWmax - Riga 40 (OEM)
Valori circuito riscaldamento
14
Setpoint ridotto della temp. ambiente (TRRw)
TRF - Riga 15
TRN - Manopola di impostazione
TRF...TRN
°C
0.5
16
15
Setpoint protez. antigelo temp. ambiente (TRFw)
TRR - Riga 14
4...TRR
°C
0.5
10
16
Temp. di commutazione estate/inverno
8...30
°C
0.5
17
17
Pendenza della curva di riscaldamento
–.–– Inattiva
2.5...40 Attiva
–:–– / 2.5...40
–
0.5
15
Valori effettivi
18
Valore effettivo temperatura ambiente (TRx)
0...50
°C
0.5
–
19
Valore effettivo temperatura esterna (TAx)
Per porre la temperatura esterna attenuata a TAx,
premere i pulsanti + e – simultaneamente per 3 sec.
–50...+50
°C
0.5
–
0/1 (OFF/ON)
–
1
0
Manutenzione
23
Programma standard per riscaldamento ed A.C.S.
Per attivare il reset delle impostazioni fatte premere
i pulsanti + e – simultaneamente per 3 secondi
Tempi di commutazione per programma A.C.S.
29
Preselezione del giorno della settimana A.C.S.
1-7 Blocco settimanale
1...7 Giorni singoli
1-7 / 1...7
giorno
1 giorno
–
30
Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 1
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
31
Fine riscaldamento A.C.S. periodo 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
32
Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
33
Fine riscaldamento A.C.S. periodo 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
34
Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
35
Fine riscaldamento A.C.S. periodo 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
Indicazione eventuali codici di errore
0...255 /
00.01-14.16
–
1
–
Service
50
24
11
PARAMETRI INSTALLATORE
Riga
Funzione
Campo
Unità
Risoluzione
Impost. di fabbrica
Valori per il service
51
Test relays di comando
0 Modo di funzionamento secondo lo stato
1 Tutte le uscite sono disattivate
2 1°stadio bruciatore ON
K4
3 1° e 2° stadio bruciatore ON
K4 e K5
4 Pompa carico bollitore o valv. deviatrice ON Q3/Y3
5 Pompa caldaia o pompa riscaldamento ON
Q1
0...5
–
1
0
52
Test ingressi (sonde)
0 Sonda temperatura caldaia
1 Sonda temperatura A.C.S.
2 Sonda di mandata cascata o
di ritorno cascata o di integrazione
3 Sonda temperatura esterna
4 Sonda ambiente
5 Ingresso H1
6 Ingresso E1
0...6
–
1
0
B2
B3
B10/70/4
B9
A6
H1
E1
53
Visualizzazione del tipo di impianto
1...10, 46, 47, 63, 64
–
1
–
54
Visualizzazione comunicazione PPS
––– nessuna comunicazione
1…12 indirizzo PPS regolatore
0…255 codice di identificazione
–––/1...12/0...255
–
1
–
Valori effettivi
55
Valore effettivo temperatura caldaia (TKx)
0…140
°C
1
–
56
Valore effettivo temperatura mandata di cascata
0...140
°C
1
–
57
Valore effettivo temperatura ritorno di cascata
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
58
Valore effettivo temp. accumulo supplementare
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
59
Valore effettivo temperatura A.C.S. (TBWx)
Input B3
0...140
°C
1
–
60
Temperatura esterna attenuata (TAxaged)
–50 / +50
°C
O,5
–
61
Temperatura esterna composta (TAxgem)
–50 / +50
°C
O,5
–
62
Sonda di riferimento temperatura esterna
––.––/00.01..14.16
––.–– nessun segnale 00.01 segmento/indirizzo regol.
–
–
–
Setpoints
65
Setpoint temperatura di caldaia (TKw)
0..140
°C
1
–
66
Setpoint temperatura mandata di cascata
0...140
°C
1
–
69
Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw)
0...140
°C
1
–
70
Setpoint temperatura ambiente (comfort)
(comprensivo eventuale modifica su unità ambiente)
0.0...35.0
°C
0,5
–
71
Setpoint temperatura ambiente (corrente)
0.0...35.0
°C
0,5
–
72
Setpoint temperatura mandata (TVw)
0...140
°C
1
–
-
01.1
–
Valori di generazione di calore
75
Visualizzazione caldaie di cascata disponibili
––– nessuna
––– / 00.1..16.3
76
Visualizzazione indirizzo caldaia leader
––– / 00.1..16.3
-
01.1
–
77
Numero di ore rimanenti per il cambio della sequenza
Solo se un valore è selezionato nella riga 130,
altrimenti il display mostra –––
0…990
h
1
–
80
Numero di ore operative stadio 1
0…65535
h
1
0
81
Numero di ore operative stadio 2
0…65535
h
1
0
82
Numero di accensioni bruciatore 1
0…65535
–
1
0
25
Riga
Funzione
Campo
Unità
Risoluzione
83
Numero di accensioni bruciatore 2
90
Limite minimo della temperatura di caldaia (TKmin)
91
Tipo di bruciatore
0 = mono stadio
Impost. di fabbrica
0…65535
–
1
0
Tkmin OEM…TKmax (95°C)
°C
1
40
0...1
–
1
1
1 = doppio stadio
92
Potenza nominale caldaia
0...255
kW
1
50
93
Potenza minima caldaia
0...255
kW
1
30
Configurazioni impianto
95
Funzione della pompa uscita Q1
1 Pompa circuito diretto o nessuna pompa
2 Pompa primaria (solo riscaldamento)
3 Pompa primaria (riscaldamento e A.C.S.)
4 Pompa ricircolo A.C.S.
5 Pompa H1
6 Pompa di caldaia
7 Pompa di by-pass
1…7
–
1
96
Utilizzo ingresso B10/70/4
0...2
0 B10 (sonda temperatura di mandata cascata)
1 B70 (sonda temperatura ritorno cascata
2 B4 (sonda temperatura di integrazione in accumulo)
–
1
0
K (°C)
0,5
0,0
–
1
1
K(°C)
0,5
––.–
Valori circuito riscaldamento
100
Spostamento parallelo curva di riscaldamento
–4,5 +4,5
101
Influenza della temperatura ambiente
0 Inattiva
1 Attiva
0/1
102
Differenziale della temperatura ambiente (SDR)
––.– Inattiva
0,5…4,0 Attiva
––.–/0,5…4,0
103
Limite minimo temperatura di mandata (Tvmin)
Tvmax riga 104
8…Tvmax
°C
1
8
104
Limite massimo temperatura di mandata (Tvmax)
Tvmin riga 103
Tvmin…95
°C
1
80
105
Tipo di costruzione
0 Pesante
1 Leggera
0/1
–
1
1
106
Autoadattamento della curva riscaldamento
0 Inattiva
1 Attiva
0/1
–
1
1
107
Massimo anticipo del controllo ottimo accensione
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
108
Massimo anticipo del controllo ottimo spegnimento
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
Valori circuito A.C.S.
120
Setpoint ridotto A.C.S. (TBWR)
TBWw riga 13
8…TBWw
°C
1
40
121
Programma A.C.S.
0=24h/24h
1= Secondo i programmi di risc. con anticipo
2= Secondo il programma A.C.S. (linee 29...35)
0...2
–
1
1
122
Temporizzazione per pompa di circolazione
0 Secondo il programma di riscaldamento
1 Secondo il temporizzatore A.C.S.
0...1
–
1
1
123
Assegnazione A.C.S.
0 Solo utente locale
1 Tutti gli utenti nello stesso segmento
2 Tutti gli utenti del sistema
0...2
–
1
2
124
Preparazione A.C.S.
0 Una volta al giorno con anticipo di 2,5h
1 Diverse volte al giorno con anticipo di 1h
0/1
–
1
1
125
Tipo di richiesta A.C.S.
0 Termosonda
1 Termostato
0/1
–
1
0
126
Sovrainnalzamento della temperatura di caldaia
a fronte di richiesta di produzione A.C.S.
0...30
K
1
16
0…3
1
1
1
127
26
Priorità A.C.S.
0 Assoluta 1 Slittante 2 Parallela 3 Mista
Riga
Funzione
Campo
Unità
Risoluzione
Impost. di fabbrica
128
Circuito separato A.C.S.
0 OFF
1 ON
0/1
–
1
0
129
Richiesta di calore con il setpoint A.C.S. ridotto
0 No (applicazioni con integrazione)
1 Si
0/1
–
1
1
–/h
10
500
0…3
–
1
0
–
Impostazioni di cascata
130
Inversione automatica delle caldaie in cascata
––– Sequenza fissa
10…990 Intervallo tra un‘inversione e l‘altra
131
Esclusione dall’inversione automatica
delle caldaie in cascata
0 nessuna
1 prima caldaia
2 ultima caldaia
3 prima ed ultima caldaia
–––/10…990
132
Scelta della prima caldaia della cascata
(solo se esclusa la rotazione automatica)
0.01..16.3
01.1
136
Gradiente termico per partenza caldaie in sequenza
0...500
K*min
1
200
137
Gradiente termico per spegnimento caldaie in sequenza 0...500
K*min
1
50
Impostazioni LPB
140
Indirizzo LPB di apparecchiatura
0 autonomo
1 apparecchiatura MASTER
2...16 apparecchiatura SLAVE
0…16
–
1
1
141
LPB indirizzo di segmento
0…14
0 Generazione di calore 1…14 Distribuzione di calore
–
1
0
142
Alimentazione LPB
0 off
1 automatica (dal regolatore)
0/1
–
1
1
143
Visualizzazione dell'alimentazione LPB
ON / OFF
–
–
–
144
Visualizzazione comunicazione bus LPB
ON / OFF
–
–
–
145
Campo d'azione Stand-by centrale LPB
0 nel segmento
1 nel sistema (se indirizzo segmento = 0)
0/1
–
1
1
146
Commutazione autom. estate/inverno
0 segmento locale
1 tutti i circuiti
0/1
–
1
0
147
Interruttore Stand-by switch
0 off (inattivo)
1 on (tutte le unità su stand-by)
0/1
–
1
0
148
Funzionamento orologio
0...3
0 orologio autonomo
1 Il sistema aggiorna il MASTER senza possibilità di modifica
2 Il sistema aggiorna il MASTER con possibilità di modifica
3 Il MASTER aggiorna il sistema con possibilità di modifica
–
1
3
149
Commutazione Inverno/Estate
01.01 ..... 31.12
Giorno mese
1
25.03
150
Commutazione Estate/Inverno
01.01 ..... 31.12
Giorno mese
1
25.10
Impostazioni H1
170
Input H1
0...4
0 Commutazione regime (comando remoto) risc. e A.C.S.
1 Commutazione regime (comando remoto) solo risc.
2 Setpoint min. temperatura mandata (riga 171)
3 Blocco generazione di calore
4 Richiesta calore esterna 0-10V
–
1
0
171
Minimo setpoint temper. di mandata contatto H1
Seriga 170 = 2
8...TKmax
°C
1
70
172
Valore max richiesta calore DC 0.. 10V (H1)
Se attivato input H1 (impostazione 2)
5..130
°C
1
100
173
Tipo operatività del contatto connesso con H1
0 Contatto normalmente chiuso
1 Contatto normalmente aperto
0/1
–
1
1
27
12
PARAMETRI COSTRUTTORE (OEM)
Riga
Funzione
Campo
Unità
Risoluzione
Impost. di fabbrica
°C
1
40
Sorgente di calore OEM
1
Limite min. setpoint temperatura di caldaia (TKminOEM)
8...95
2
Limite max. setpoint temperatura caldaia (TKmax)
8...120
°C
1
80
3
Differenziale della temperatura di caldaia
0...20
K (°C)
1
8
4
Tempo minimo di funzionamento del bruciatore
0...10
min.
1
4
5
Gradiente termico minimo per parenza 2° stadio
0...500
K*min.
1
50
6
Calore in eccesso per spegnimento 2° stadio
0...500
K*min.
1
10
8
Overrun della pompa (dopo lo spegnimento del bruciatore)
0...20
min
1
5
9
Modo operativo della caldaia
0 Funzionamento continuo (senza tempo esteso
di funzionamento del bruciatore)
1 Funzionamento automatico (senza tempo esteso
di funzionamento del bruciatore)
2 Funzionamento automatico (con tempo esteso
di funzionamento del bruciatore)
0...2
–
1
2
10
Protezione anticondensa all’avvio
0 No
1 Si
0/1
–
1
1
12
Controllo della pompa di caldaia
0 Secondo la richiesta di calore
1 Secondo funzionamento del bruciatore
0/1
–
1
0
21
Mantenimento temperatura minima di ritorno
0 Senza effetto sui consumatori
1 Con effetto sui consumatori
0/1
–
1
1
22
Minima limitazione temper. di ritorno in caldaia
8...95
°C
1
8
23
Differenziale intervento pompa by-pass (SDBP)
0...20
K
1
6
24
Controllo della pompa di by-pass
0 Secondo il funzionamento del bruciatore
1 Secondo la temperatura di ritorno della caldaia
0...2
–
1
0
Circuito di riscaldamento OEM
30
Fattore di influenza temper. ambiente (KORR)
0...20
–
1
4
31
Costante di prespegnimente (KON)
(senza sonda della temperatura ambiente)
0...20
–
1
2
32
Sovrainnalzamento temperatura ambiente
(con riscaldamento accelerato)
0...20
K (°C)
1
5
33
Protezione antigelo per l'impianto
0 Inattiva
1 Attiva
0/1
–
1
1
34
Protezione dal sovrariscaldamento del
circuito diretto (a pompa) di riscaldamento
0 inattiva 1 attiva
0/1
–
1
1
35
Calore gratuito (Tf)
–2...+4
°C
0,1
0
36
Sensibilità di adattamento 1
1...15
–
1
15
37
Sensibilità di adattamento 2 (ZAF2)
1...15
–
1
15
60
Impostazioni A.C.S. OEM
40
Temperatura massima setpoint A.C.S. (TBWmax)
8…80
°C
1
41
Differenziale temperatura A.C.S.
0...20
K (°C)
1
5
42
Funzione legionella
0/1
–
1
1
43
Setpoint legionella
8...95
°C
1
65
44
Protezione da "raffreddamento" accumulo A.C.S.
0 Protezione non attiva 1 Protezione attiva
2 Protezione attiva solo quando la generazione di calore è bloccata
0..2
–
1
2
0 OFF
1 ON
Impostazioni di cascata OEM
60
Differenziale minimo (temperatura) nello
stabilizzatore di portata/pressione
0..20
K(°C)
1
4
61
Sequenza di stadi (accensione/spegnimento
degli stadi del bruciatore)
0 seriale 2 (P1≤P2) 1 seriale 2K (P1>P2)
0...1
–
1
1
0/1
–
1
0
Configurazione di impianto
90
Visualizzazione permanente
0 giorno ed ora esatta 1 temperatura attuale di caldaia
Valori per il service OEM
28
91
Versione software
00.0...99.9
–
1
–
92
Numero ore funzionamento del regolatore
0...500000
h
1
–
RVA 43 - ESPAÑOL
ÍNDICE
1
INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2
CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.1
FUNCIONES DE LOS PULSADORES
2.2
NIVEL DE CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS
3
TIPOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3.1
OPERACIONES PRELIMINARES
3.2
LONGITUD DE LOS CABLES
3.3
INSTALACIÓN I1: SÓLO CALEFFACIÓN
3.4
INSTALACIÓN I2: CALEFFACIÓN CON DEPOSITO EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.5
INSTALACIÓN I3 /I4: CASCADA 2/3 CALDERAS SÓLO CALEFFACIÓN
Y VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.6
INSTALACIÓN I5 /I6: GESTION CASCADA 2/3 CALDEIRAS CON DEPOSITO EXTERIOR
Y CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3.7
INSTALACIÓN I7: GESTION CASCADA 2/3 CALDERAS CON DEPOSITO EXTERIOR
Y 3 ZONAS CON VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA Y INSTALACIÒN EN SUELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
41
TEST FUNCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5
CONFIGURACIONES FASE CALEFFACIÓN (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6
CONFIGURACIONES FASE SANITARIA (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8
VISUALIZACIÓN DE ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9
DIRECCIÓN DE EQUIPO Y DE SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
10
PARÁMETROS USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
11
PARÁMETROS INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
PARÁMETROS CONSTRUCTOR (OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
47
51
ADVERTENCIA
LA PRESENTE DOCUMENTACIÓN CONTIENE TODAS LAS INFORMACIONES NECESARIAS QUE NECESITA
EL INSTALADOR PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES PROPUESTAS.
POR LO TANTO, SE ACONSEJA NO VARIAR LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA (DEFAULT), YA QUE
ESTO PODRÍA PROVOCAR FUNCIONAMIENTOS NO DESEADOS Y ERRORES DE SISTEMA.
29
1
INTRODUCCIÓN
5
Pulsadores de régimen de funcionamiento
“Albatros RVA43.222” está realizado como regulador de calderas
individuales mono y bi-estadio, o como regulador de cascada para
administrar hasta dieciséis calderas.
– Automático: calefacción activada según el programa
configurado
– Funciones de protección activadas
– Conmutación automática verano / invierno activada
Está concebido para estár integrado en un sistema de generación de
calor con las siguientes calderas:
– RMG/RS Mk.II
– EKO
– RX F/B
– 2R GT
El sistema utiliza el principio de la regulación climática (auxilio de la
temperatura exterior) para el circuito de calefacción y permiete de
administrar la preparación de un eventual depósito exterior (A.C.S.).
2
–
–
–
–
– Standby: Calefacción OFF
– Temperatura como protección antihielo
– Funciones de protección activadas
– Preparación A.C.S (agua caliente sanitaria).
ON (pulsador iluminado): A.C.S. está calentado según las
configuraciones conectadas
OFF (pulsador apagado): la protección A.C.S. permanece
activada e impide que la temperatura del depósito de acumulación descienda por debajo de un determinado nivel
CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222
Se puede observar a continuación el panel que se le presenta al
usuario, después de la apertura de las puertas.
2.1
– Función de deshollinador
Los estadios 1 y 2 del quemador se activan y las cargas se
bloquean para hacer alcanzar a la caldera la temperatura
de 64°C lo más rápidamente posible. Cuando se alcanza
la temperatura, se reactivan las bombas de la caldera y de
zona ( sistema LPB ). La función genera el estadio requerido para la medición del rendimiento de la combustión.
FUNCIONES DE LOS PULSADORES
5
6
6
4
3
2
20
14
Calefacción sin programa de horario
Regulación de la temperatura con el mando
Funciones de protecciones activadas
Conmutación automática verano / invierno desactivada
26
Posibilidad de conexión para PC para diagnóstico y asistencia
2.2
NIVEL DE CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS
Los parámetros de configuración son de 3 tipos:
– usuario final
1 ....................50
– instalador
51..................173
– constructor (OEM)
1 ....................92
1
Para entrar en una de estas modalidades es necesario seguir las
instrucciones descritas a continuación en las tablas que muestran la
sucesión de pulsadores a presionar.
°C
2.2.1
5
DESCRIPCIÓN
1 Regulador de configuración de la temperatura de ambiente
2 Pulsadores de configuración del valor en el parámetro seleccionado
3 Pulsadores de selección del parámetro
4 Display: muestra valores, configuración y estados de funcionamiento
1
a
2
c
d
b
0
4
8
12
16
20
30
Pueden ser efectuadas diversas configuraciones para satisfacer las exigencias individuales del usuario final: por ejemplo programas semanales de
calefacción y A.C.S., pendiente de la curva de calefacción, mediante la
cual es posible variar el setpoint de la temperatura de envío, setpoint de
la temperatura A.C.S., temperatura de conmutación verano / invierno.
Para el listado completo véase el párrafo 10.
Pulsador
Explicación
Per la
lista completa
vedere il paragrafo 9.
Línea
1
PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN
“ARRIBA/ABAJO”. ESTO LE LLEVARA AL MODO
DE PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL”
2
PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN
PARA SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA
3
PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS PARA
CONFIGURAR EL VALOR DESEADO.
LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA CUANDO
SEA LANZADO EL MODO DE PROGRAMACIÓN
O CUANDO PASEN A OTRA LÍNEA.
4
PARA ABANDONAR LA PROGRAMACIÓN “USUARIO
FINAL”, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES
DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO.
24
a) Símbolos – indicación del estado operacional con las barras negras
b) Visualización durante el modo de control normal o durante la
configuración
c) Línea de programación durante la realización de las configuraciones
d) Programa de calefacción de día normal
Nivel usuario
1
1......50
Ahora es posible, siguiendo las instrucciones, configurar la hora, el
día de la semana, Fecha (día, mes) y el año.
Pulsador
1
1
3s
Hora del día (MASTER)
Campo de configuración
00.00…..23:59
Unidad
Hora: Minutos
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para
seleccionar la línea 1.
b) Presione los pulsadores
para configurar la hora del día.
La hora del reloj programador está configurada como la hora
exacta. Esta configuración es importante para garantizar que
el programa de calefacción del regulador funcione correctamente.
2
Unidad
Día
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para
seleccionar la línea 2.
b) Presione los pulsadores
para configurar el día de la
semana.
1 = Lunes
2 = Martes
3 = Miércoles
4 = Jueves
PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN
PARA SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA
3
PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS
PARA ESTABLECER EL VALOR DESEADO.
LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA
CUANDO DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN
O PASE A OTRA LINEA
4
PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN
“INSTALADOR”, PRESIONE UNO DE LOS
PULSADORES DEL MODO OPERATIVO.
Si no se presiona ningún pulsador durante aproximadamente
8 minutos, el dispositivo de control volverá automáticamente
al último régimen de funcionamiento seleccionado.
51......173
2.2.3
Nivel constructor (OEM)
Se trata del nivel reservado al constructor de la caldera.
Si se enumeran los dos pulsadores Prog como 1 y 2
1
5 = Viernes
6 = Sábado
7 = Domingo
2
y los dos pulsadores adyacentes como 3 y 4
3
4
Fecha (día, mes) (MASTER)
Campo de configuración
01 : 01 ….. 31 : 12
Unidad
Día Mes
El día y el mes del regulador se colocarán en la fecha corriente. Esta configuración es importante para realizar correctamente la conmutación verano/invierno.
el código de acceso resulta: “1 2 4 3 4”
Para el listado completo de los parámetros véase párrafo 12.
Pulsador
Año (MASTER)
Campo de configuración
1999 ….. 2099
Unidad
Año
2
9s
El año del regulador se colocará en el año corriente. Esta configuración es importante para realizar correctamente la conmutación verano/invierno.
3
2.2.2
51
2
El temporizador será configurado en el día de la semana seleccionado
4
Línea
Día de la semana actual (MASTER)
Campo de configuración
1…..7
3
Explicación
PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN
DE LA LÍNEA DURANTE AL MENOS 3 SEGUNDOS.
ESTO LOS LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL MODO
DE PROGRAMACIÓN “INSTALADOR”
Nivel instalador
La configuración y el establecimiento de los parámetros deben ser
ejecutados por un técnico en calefacción. Es posible visualizar, entre
otras cosas:
– el tipo de instalación reconocido (53)
– el valor efectivo de la temperatura de la caldera (55)
– el valor efectivo de la temperatura de envío de cascada (56)
– el valor efectivo de la temperatura de retorno de cascada (57)
– el valor efectivo de la temperatura A.C.S. (59)
– la temperatura de envío de cascada deseada o el setpoint del envío
de cascada (66)
– el setpoint de la temperatura A.C.S. (69)
– el setpoint de la temperatura ambiente (70)
Para el listado completo de los parámetros véase párrafo 11.
CÓDIGO
Explicación
Línea
PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES “ARRIBA/
ABAJO” ESTO LOS LLEVARA DIRECTAMENTE
AL MODO DE PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL”
1
PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN
DE LA LÍNEA DURANTE AL MENOS 9 SEGUNDOS
°°
PRESIONE LOS PULSADORES
Y
PARA
INTRODUCIR LA COMBINACIÓN DE CÓDIGO DE
ACCESO REQUERIDA, SI LA COMBINACIÓN DE
PULSADORES ES CORRECTA , PASARÁ AL MODO
DE PROGRAMACIÓN OEM. SI EL CÓDIGO NA SIDO
INTRODUCIDO EN MODO EQUIVOCADO, EL DISPLAY
PASARÁ A LA “CONFIGURACIÓNDE LOS
PARÁMETROS PARA EL TÉCNICO DE CALEFACCIÓN”.
4
PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN
PARA SELECCIONAR LA LÍNEA REQUERIDA
5
PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS
PARA ESTABLECER EL VALOR DESEADO.
LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA
CUANDO DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN
O PASE A OTRA LINEA.
6
PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN
“OEM”, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES
DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO.
Si no se presiona ningún pulsador durante aproximadamente
8 minutos, el dispositivo de control volverá automáticamente
al último régimen de funcionamiento seleccionado.
1.....92
Se recomienda no variar las configuraciones OEM !
31
3
TIPOS DE INSTALACIÓN
3.2
Se proponen a continuación 7 instalaciones de base:
– Sólo calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1)
– Calefacción con hervidor deposito exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2)
– Cascada de 2/3 caldera sólo calefacción y válvula de zona . . . . (I3)
– Cascada de 2/3 caldera sólo calefacción y bomba de zona . . . . . (I4)
– Cascada de 2/3 caldera con deposito exterior y válvula de zona . . (I5)
– Cascada de 2/3 caldera con deposito exterior y bomba de zona . (I6)
– Cascada de 2/3 calderas con hervidor exterior y 3 zonas
con válvula mezcladora, bomba e instalación al suelo . . . . . . . . . . (I7)
Para cada uno de estos se suministra a continuación el esquema
hidráulico, el esquema eléctrico y una tabla de parámetros de configuración. Esta especifica los parámetros a cambiar respecto a la
configuración de fábrica. El listado completo de los parámetros propuesta en los párrafos 10–11–12 sirve para restablecer la situación
inicial en el caso que se cambien inadvertidamente los parámetros
no previstos. Una vez elegido el tipo de instalación es necesario simplemente introducir en el regulador los parámetros de la tabla correspondiente y efectuar el test sobre las salidas y los ingresos verificando, de este modo, que todos los componentes conectados hayan
sido individualizados correctamente (aconsejado).
3.1
OPERACIONES PRELIMINARES
1) QUITE LOS PUENTES QUE SE ENCUENTRAN SOBRE LA REGLETA
DE BURNES DEL PANEL ELÉCTRICO DE LA CALDERA (VÉASE EL
ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA CALDERA).
2) PARA GARANTIZAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA
CENTRAL, PONGA EL TERMOSTATO DE REGULACIÓN DE LA
CALDERA AL MÁXIMO
3.3.1
LONGITUD DE LOS CABLES
En la tabla siguiente se especifican las longitudes máximas de los
cables de conexión entre UNA unidad Albatros RVA43.222 (bus
LPB) y entre otra unidad Albatros RVA43.222 y las correspondientes sondas según el área de la sección.
Tipo de cable
Longitud máx.
LPB
Cobre– 1,5 mm2 bipolar
Sensores permanentes
ø 0,6 mm
Sensores permanentes
1,0 mm2
80 m
Sensores permanentes
1,5 mm2
120 m
3.3
20 m
INSTALACIÓN I1: SÓLO CALEFACCIÓN
Las características en síntesis :
– Conmutación automática Verano / Invierno.
– Regulación climática con sonda exterior.
– Caldera activada sólo cuando lo solecite el Termóstato Ambiente.
– Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera.
– Protección anticondensación en base a la temperatura de retorno.
– Programación semanal de la calefacción.
Los componentes previstos en el kit de la caldera a adquirir son (la
sonda exterior QAC31 debe adquirirse separadamente):
Código
Descripción
RVA43.222
Centralita de control
Cantidad
1
QAZ21 (inmersión)
Sonda descarga caldera
1
INSTALACIÓN I1- caldera sólo calefacción
Circuito hidráulico
SE
TA
LEYENDA
TA
Termostato ambiente
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
PI
Bomba caldera
PBY Bomba by-pass
TM Termostato mínima de retorno
PI
M
RVA
43.222
SC
PBY
CALDERA
CALDAIA
TM
R
32
250 m
Esquema eléctrico
*
Siempre
noun
haya
un termóstato
ambiente
*Qualora
nonque
vi sia
termostato
ambiente,
prepare
un puente
permanente.
predisporre
un ponte
permanente
La conexión eléctrica está realizada en el
Il collegamento elettrico va eseguito
interior del panel de mandos de la caldera.
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Parai dettagli
más detalles
consulte
el esquema
Per
consultare
lo schema
eléctricodella
de lacaldaia
caldera.
elettrico
SE
SC
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
L
N
F4
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
M
Q1
Q3/y3
TM
F1
B3
B2
H1
L
PBY
N
PI
N
L
Para
las bombas véase los bornes de apoyo en la caldera
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
3.3.2
Verso
Hacia
loscomandi
mandos accensione
de encendido
I°I° ey II° stadio
estadiobruciatore
quemador
vedere
schema eléctrico
elettrico caldera
caldaia
véase esquema
3.3.4
Configuración de los parámetros
Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se puede observar en la tabla.
Identificación instalación
Valores default
Setup
Temperatura mínima de la caldera
8
40
140
Dirección LPB de equipamiento
1
0
170
Gestión Input H1
0
1
173
Operatividad contacto con H1
1
0
90
Descripción
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Párrafo. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
3.3.3
Descripción
Modo operativo de la caldera
Valores default
Setup
2
1
Verificación del reconocimiento correcto
Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la
instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el
parámetro instalador en la línea 53.
Debe aparecer la instalación n° 2.
Par
53
Descripción
Tipo de instalación
Termostato de mínima de retorno
El termostato colocado en el retorno no se suministra con el kit de las
sondas. Éste tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C.
NOTA: Con la parametrización realizada, en funcionamiento normal el led de la central
está apagado, mientras que cuando no
hay requerimiento del termóstato ambiente el led es intermitente. Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto.
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Párrafo. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
LEYENDA
TA
Termostato ambiente
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
PI
Bomba caldera
PBY Bomba by-pass
TM Termostato mínima de retorno
Valor
2
3.4
INSTALACIÓN I2: CALEFACCIÓN
CON DEPOSITO EXTERIOR
En síntesis las características:
– Conmutación automática verano / invierno.
– Regulación climática con sonda exterior.
– Caldera activada sólo a demanda del termóstato ambiente.
– Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera.
– Bomba instalación activada sólo a requerimiento del termóstato ambiente.
– Programación semanal de la calefacción.
– Configuración de la regulación del depósito exterior directamente
desde el regulador RVA43.222.
– Activación/desactivación del sanitario mediante pulsador sobre el regulador.
– Programación semanal del sanitario.
Los componentes previstos en el kit de la caldera a adquirir son (la sonda exterior QAC31 y la sonda depósito QAZ21 serán adquiridas separadamente):
Código
Descripción
RVA43.222
Centralita de control
Cantidad
1
QAZ21(inmersión)
Sonda envío caldera
1
33
3.4.1
INSTALACIÓN I2 – caldera con depósito exterior
Circuito hidráulico
SE
TA
PI
M
RVA
43.222
SC
PB
PBY
SB
CALDERA
CALDAIA
DEPOSITO
BOLLITORE
(separado)
(separato)
TM
R
LEYENDA
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
PI
Bomba caldera
PB
TA
PBY
TM
Bomba depósito
Termóstato ambiente
Bomba by-pass
Termostato mínima de retorno
Esquema eléctrico
La conexión eléctrica está realizada en el
Il collegamento elettrico va eseguito
interior del panel de mandos de la caldera.
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Para más detalles consulte el esquema elécPer i dettagli consultare lo schema
trico de la caldera.
elettrico della caldaia
*Siemprenon
quevino
un termóstato
ambiente
*Qualora
siahaya
un termostato
ambiente,
prepare un
permanente.
predisporre
un puente
ponte permanente
SC
SE
SB
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
N
L
F4
K4
F5
K5
B10/70/4
ALBATROS RVA43.222
E1
Q1
Q3/y3
TM
F1
M
B3
B2
H1
L
PBY
N
PB
PI
N
L
Para las bombas véase los bornes de apoyo en la caldera
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
34
Versoloscomandi
Hacia
mandos accensione
de encendido
II° stadio
estadiobruciatore
quemador
I°I°ey II°
véase esquema
vedere
schema eléctrico
elettricocaldera
caldaia
LEYENDA
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
PI
Bomba caldera
PB
Bomba depósito
TA
Termóstato ambiente
PBY Bomba by-pass
TM Termostato mínimo de retorno
3.4.2
Configuración de los parámetros
Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se puede observar en la
tabla que encontramos a continuación.
Identificación instalación
NOTA: Con la parametrización realizada, en funcionamiento normal el led de la central está apagado, mientras que cuando no
hay peticion del termostato ambiente el led es intermitente. Por
consiguiente, NO existe señal de desperfecto.
3.5
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Par
90
Valores default
Setup
Temperatura mínima de la caldera
Descripción
8
40
121
Período de preparación A.C.S.
1
2
127
Prioridad A.C.S
1
0
140
Dirección LPB de equipamiento
1
0
170
Gestión input H1
0
1
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
3.4.3
Descripción
Valores default
Setup
2
1
Modo operativo de la caldera
53
3.4.4
En síntesis las características:
– Gestión de 2 / 3 calderas en cascada.
– Modulación a por etapas de la potencia de toda la cascada con
gestión automática de la conexión/desconexión de cada uno de los
módulos.
– Adaptación automática a los requerimientos de calor.
– Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera.
– Rotación automática de la secuencia de la caldera.
– Conmutación automática verano / invierno.
– Regulación climática con sonda exterior.
– Caldera activada sólo a solicitud del termóstato ambiente.
– Mantenimiento temperatura mínima de la caldera.
– Bomba instalación activada sólo por domanda del termostato
ambiente.
– Programación semanal de la calefacción.
Comprobación reconocimiento correcto
Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la
instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el
parámetro instalador en la línea 53.
Debe aparecer la instalación n° 1.
Par
INSTALACIÓN I3 /I4: CASCADA 2/3
CALDERAS SÓLO CALEFACCIÓN
Y VÁLVULAS / BOMBAS DE ZONA
Descripción
Tipo de instalación
Valor
Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera a comprar son:
(la sonda exterior QAC31 y las 2 sondas de envío / retorno cascada
QAD21 serán compradas separadamente):
Código
Descripción
RVA43.222
Centralita de control
Cantidad
1
QAZ21 (inmersión)
Sonda de envío caldera
1
1
Termostato de mínima de retorno
El termostato, colocado en el retorno no se suministra con el kit de las
sondas. Este tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C.
En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda
de envío cascada y al SLAVE 1 (par.: 140 =2) a la sonda de retorno
cascada.
NB: los relés de gestión de las demandas de calefacción de las distintas zonas, ilustrados en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el kit de gestión cascada suministrado.
35
3.5.1
INSTALACIÓN I3 – cascada 2 / 3 calderas sólo calefacción con válvula de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
SM
SC
RVA
43.222
VZn
BP
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
SI
TMIN
P1
P3
P2
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
Bombas de caldera
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Válvula de zona
Termostato ambiente de zona
RL 1-n Relé de zona de dos contactos
TMIN Termostato de mínimo
de retorno cascada
BP
By-pass
Esquema eléctrico
La conexión eléctrica está realizada en el
Ilinterior
collegamento
elettrico
va eseguito
del panel
de mandos
de la caldera.
all'interno
pannelloconsulte
comandi della
caldaia.
Para másdel
detalles
el esquema
Per i dettagli consultare lo schema elettrico
eléctrico
de
la
caldera.
della caldaia
VZn
PI
No
invertir
lalapolaridad
de la
conexión
Non
invertire
polarità della
connessione
N
L
Versoloscomandi
Hacia
mandos accensione
de encendido
I°I°ey II°
II° stadio
estadiobruciatore
quemador
vedere
schema eléctrico
elettrico caldera
caldaia
véase esquema
Para
véasei los
bornesdi de
apoyo en
la caldera
Perlas
le bombas
pompe vedere
morsetti
appoggio
in caldaia
DB
A6
MB
MD
B9
+
L
N
K4
F5
ALBATROS RVA43.222
SLAVE 2
P3
P2
P1
–
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
N
L
H1
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10/70/4
SC
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
F4
K4
F5
K5
B3
H1
DB
A6
MB
B9
MD
–
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B3
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
36
SR
SC
–
N
SE
B2
SM
SC
L
CRLn
N
CRL1
F4
LPB BUS
K5
RLn
E1
RL1
N
M
VZ1
B10/70/4
1
TAn
F1
TA1
Q1
2
C
B3
TMIN
L
LEYENDA
SM Sonda envío de cascada (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
PI
Bomba caldera
SR
Sonda retorno de caldera (QAD21)
P1-2-3 Bombas de caldera
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
VZ1-n Válvula de zona
TA1-n Termostatos ambiente de zona
RL1-n Relé de zona de dos contactos
CLR1-n Contactos limpios de zona
TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada
B2
SR
P1-2-3
SC
VZ1-n
TA1-n
LEYENDA
SM Sonda envío de caldera (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
PI
Bomba instalación
SI
Separador hidráulico
N
L
Versoloscomandi
Hacia
mandos accensione
de encendido
I°I°eyII°
II° stadio
estadiobruciatore
quemador
vedere
schema eléctrico
elettrico caldera
caldaia
véase esquema
Versolos
comandi
Hacia
mandosaccensione
de encendido
estadiobruciatore
quemador
I°I°eyII°II° stadio
véase esquema
eléctrico caldera
vedere
schema elettrico
caldaia
3.5.2
INSTALACIÓN I4 – cascada 2 / 3 calderas sólo calefacción con bomba de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TAn
TA1
LPB BUS
SE
PZn
PZ1
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
MASTER
SLAVE 1
SM
SC
RVA
43.222
SI
SLAVE 2
TMIN
P3
P2
P1
SR
LEYENDA
SM Sonda envío de caldera (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3
SC
PZ1-n
TA1-n
Bombas de caldera
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Bombas de zona
Termostato ambiente de zona
RL1-n Relé de zona de
dos contactos
TMIN Termostato de mínimo
de retorno cascada
Esquema eléctrico
2
C
della caldaia
TAn
TA1
PZn
PZ1
RLn
No invertir
la polaridad
la conexión
Non invertire
la polarità
dellade
connessione
LPB BUS
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
M
B10/70/4
F1
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandosaccensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° yI°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
Q1
F4
K4
F5
K5
P3
P1
N
L
+
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
B3
DB
A6
MB
MD
B9
–
+
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
B3
B2
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
SC
–
ALBATROS RVA43.222
Q1
B3
Q3/y3
B2
SR
+
L
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
DB
CRLn
H1
CRL1
Q3/y3
RL1
N
B2
1
TMIN
H1
L
LEYENDA
SM Sonda envío de cascada (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3 Bombas de caldera
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
PZ1-n Bombas de zona
TA1-n Termostatos ambiente de zona
RL1-n Relé de zona de dos contactos
CLR1-n Contactos limpios de zona
TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada
La conexión eléctrica está realizada en el
Il collegamento
elettrico
va eseguito
interior
del panel
de mandos
de la caldera.
all'interno
pannelloconsulte
comandi della
caldaia.
Para
másdel
detalles
el esquema
Per i dettagli
consultare
eléctrico
de la
caldera. lo schema elettrico
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandosaccensione
de encendido
I° ey II° estadio
quemador
stadio bruciatore
véase
caldera
vedereesquema
schema eléctrico
elettrico caldaia
Verso
Hacia
loscomandi
mandos accensione
de encendido
I° ey II° estadio
stadio bruciatore
quemador
vedere
schema
elettrico
caldaia
véase esquema eléctrico caldera
Para
laspompe
bombas
véase
los bornes
de apoyo
la caldera
Per le
vedere
i morsetti
di appoggio
in en
caldaia
37
3.5.3
Configuración de los parámetros
3.5.4
Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar
los siguientes parámetros como se pueden observar en la tabla, tanto
para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3).
MASTER:
Identificación instalación
Par
Descripción
53
Valores default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
140
Dirección LPB de equipo
1
1
170
Gestión Input H1
0
1
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
Descripción
Modo operativo de la caldera
Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la
instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el
parámetro instalador en la línea 53.
Para el MASTER debe aparecer la instalación n° 9, para el SLAVE 1
y el SLAVE 2 la instalación n° 9.
Par
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Valores default
Setup
2
1
SLAVE 1:
Verificación reconocimiento correcto
Descripción
Tipo de instalación
3.5.5
Master
Slave 1
Slave 2
9
9
9
Termostato de mínima de retorno
El termóstato colocado en el retorno no se suministra con el kit de
las sondas. Este tiene la función de accionar la bomba de by-pass si
la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35
°C.
NOTA: Con la parametrización realizada, los led de los RVA
43.222 SLAVE están todos apagados. En funcionamiento normal el led de la central está apagado, mientras que cuando no
hay requerimiento del termostato ambiente el led es intermitente.Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto.
Identificación instalación
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
–.––
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Descripción
3.6
Valores default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
96
Uso del sensor B10/70/4
0
1
140
Dirección LPB de equipo
1
2
148
Funcionamiento con reloj
3
2
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
Descripción
Modo operativo de la caldera
Valores default
Setup
2
1
SLAVE 2 (sólo para tercera caldera):
Identificación instalación
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Descripción
Setup
15
–.––
Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera a adquirir son: (la
sonda exterior QAC31 y las sondas de envío / retorno cascada
QAD21 y la sonda hervidor QAZ21 serán adquiridas separadamente):
Setup
Código
Descripción
RVA43.222
Centralita de control
1
QAZ21 (inmersión)
Sonda de envío caldera
1
Valores default
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
140
Dirección LPB de equipo
1
3
148
Funcionamiento con reloj
3
2
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
38
Descripción
Modo operativo de la caldera
En síntesis las características:
– Gestión de 2 / 3 calderas en cascada.
– Modulación a escalones de la potencia de toda la cascada con gestión
automática de la conexión/desconexión de cada uno de los módulos.
– Adaptación automática a los requerimientos de calor.
– Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera.
– Rotación automática de la secuencia de la caldera.
– Conmutación automática verano / invierno.
– Regulación climática con sonda exterior.
– Caldera activada sólo a peticion de por lo menos un termóstato
ambiente de zona.
– Bomba instalación activada sólo a solecitud de por lo menos un
termóstato ambiente de zona.
– Programación semanal de la calefacción.
– Programación semanal del sanitario.
Valores default
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
INSTALACIÓN I5/I6: GESTIÓN CASCADA
2/3 CALDERAS CON DEPOSITO EXTERIOR
Y CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA
Valores default
Setup
2
1
Cantidad
En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda
de envío cascada y el SLAVE 1 (par.: 140 =2) a la sonda de retorno
cascada.
NB: Los relés de gestión de las llamadas de calefacción de las distintas zonas, ilustrados en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el kit de la gestión cascada suministrado.
3.6.1
INSTALACIÓN I5 – cascada 2/3 calderas con depósito exterior y válvula de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
VZn
RLPB
PB
SM
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
BP
SB
SLAVE 1
P1
TMIN
P3
P2
BOLLITORE
DEPOSITO
(separato)
(separado)
SR
LEYENDA
SM Sonda envío de caldera (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3
SC
VZ1-n
TA1-n
RLPB
Bombas de caldera
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Válvula de zona
Termostato ambiente de zona
Relé bomba depósito
RL1-n
TMIN
BP
PI
PB
Esquema eléctrico
NO
C
NC
2 TMIN
C
1
TAn
RLn
RL1
PI
N
No invertir
la polaridad
la conexión
Non invertire
la polarità
dellade
connessione
LPB BUS
SE
DB
A6
MB
B9
MD
L
F4
K4
F5
K5
M
P3
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandos accensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° y I°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
B10/70/4
SLAVE 2
P2
P1
N
L
+
ALBATROS RVA43.222
E1
L
N
F4
K4
F5
F1
SLAVE 1
RLPB
F1
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
–
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
B3
B2
DB
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
Q1
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
–
MASTER
PB
SC
SR
+
DB
SC
–
K5
SM
SB
E1
SC
CRLn
H1
CRL1
Q1
VZn
B3
VZ1
La conexión eléctrica está realizada
Il collegamento elettrico va eseguito
en
el interior
del panel
de mandos
all'interno
del pannello
comandi
de
la caldaia.
caldera.
della
Per i dettagli
schema el
Para
más consultare
detalles loconsulte
elettrico della
caldaiade la caldera.
esquema
eléctrico
Q3/y3
TA1
LEYENDA
SM Sonda envío de caldera (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
PB
Bomba depósito
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3 Bombas de caldera
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
VZ1-n Válvula de zona
TA1-n Termostatos ambiente de zona
RLPB Relé bomba depósito
RL1-n Relé de zona de dos contactos
TMIN Termostato mínimo de retorno cascada
CRL1-n Contactos limpios de zona
PI
Bomba caldera
B2
L
Relé de zona de dos contactos
Termostato de mínimo de retorno cascada
By-pass
Bomba instalación
Bomba depósito
H1
MASTER
SI
SLAVE 2
N
SC
RVA
43.222
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandosaccensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° yI°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
Verso
Hacia
loscomandi
mandosaccensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° yI°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
pompe vedere
morsetti
di de
appoggio
ParaPer
laslebombas
véase ilos
bornes
apoyo inencaldaia
la caldera
39
3.6.2
INSTALACIÓN I6 – cascada 2/3 calderas con depósito exterior y bombas de zona
Circuito hidráulico
RLn
RL1
TA1
TAn
LPB BUS
SE
PZ1
PZn
RLPB
SC
SLAVE 1
TMIN
P2
P3
BOLLITORE
DEPOSITO
(separato)
(separado)
SR
Bombas de caldera
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Bombas de zona
Termostatos ambiente de zona
Relé bomba depósito
RL1-n Relé de zona
a dos contactos
TMIN Termostato de mínimo
de retorno cascada
PB
Bomba depósito
Esquema eléctrico
La
conexión eléctrica
está
realizada
Il collegamento
elettrico va
eseguito
en
el interior
del panel
de mandos
all'interno
del pannello
comandi
della
de
lacaldaia.
caldera.
Per i dettagli
Para
más consultare
detalleslo schema
consulte el
elettrico della caldaia
esquema eléctrico de la caldera.
PZn
PZ1
RLn
No invertir
la polaridad
la conexión
Non invertire
la polarità
dellade
connessione
LPB BUS
P1
le pompe
vedere
i morsetti
appoggio
caldaia
Para las Per
bombas
véase
los bornes
de diapoyo
en laincaldera
DB
A6
L
N
P3
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandos accensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° y I°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema eléctrico caldera
F4
SLAVE 2
P2
PB
N
L
ALBATROS RVA43.222
K4
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
+
MB
–
DB
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
Q1
MASTER
B3
B2
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
–
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
+
RLPB
40
SC
SR
SC
–
N
SE
SM
H1
SB
DB
CRLn
SC
N
CRL1
F5
RL1
N
B9
TAn
MD
TA1
1
TMIN
K5
NC
E1
2
C
M
NO
C
B10/70/4
L
LEYENDA
SM Sonda envío de cascada (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
PB
Bomba depósito
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3 Bomba de caldera
SC
Sonda envío de caldera (QAZ21)
PZ1-n Bombas de zona
TA1-n Termostatos ambiente de zona
RLPB Relé bomba depósito
RL1-n Relé de zona de dos contactos
TMIN Termostato mínimo de retorno cascada
CRL1-n Contactos limpios de zona
F1
P1-2-3
SC
PZ1-n
TA1-n
RLPB
Q1
LEYENDA
SM Sonda envío de cascada (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
B3
P1
SB
SI
SLAVE 2
Q3/y3
MASTER
SC
RVA
43.222
B2
RVA
43.222
PB
H1
SC
RVA
43.222
SM
N
L
Verso
Hacia
loscomandi
mandos accensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° y I°II°eestadio
quemador
véase
esquema
eléctrico
caldera
vedere
schema
elettrico
caldaia
Verso
Hacia
loscomandi
mandosaccensione
de encendido
II° stadio
bruciatore
I° yI°II°eestadio
quemador
véase
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
3.6.3
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Configuración de los parámetros
Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar
los siguientes parámetros como se pueden observar en la tabla, tanto
para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3)..
Par
Descripción
9
Valores default
Setup
2
1
Modo operativo de la caldera
MASTER:
Identificación instalación
3.6.4
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Verificación reconocimiento correcto
Valores default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
Para verificar que el regulador haya reconocido correctamente la
instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el
parámetro instalador en la línea 53.
Para el MASTER debe aparecer la instalación n° 8, para el SLAVE 1
y el SLAVE 2 la instalación n°9.
121
Modalidad de producción A.C.S.
1
2
Par
140
Dirección LPB de equipo
1
1
53
170
Gestión Input H1
0
1
173
Operatividad contacto conectado con H1
1
0
Par
Descripción
3.6.5
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
44
Descripción
Descripción
Tipo de instalación
Valores default
Setup
Modo operativo de la caldera
2
1
Protección descarga A.C.S.
2
1
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
Termostato de mínimo de retorno
El termostato colocado en el retorno no se suministra con el kit de
las sondas. Éste tiene la función de accionar la bomba de by-pass
si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración
a 35 °C.
SLAVE 1:
Identificación instalación
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
–.––
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Valores default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
Descripción
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
96
Uso del sensor B10/70/4
0
1
140
Dirección LPB de equipo
1
2
148
Funcionamiento con reloj
3
2
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
Descripción
Modo operativo de la caldera
Valores default
Setup
2
1
NOTA: En el caso de dos calderas solas considere solamente las configuraciones para el SLAVE 1.
SLAVE 2 (sólo para tercera caldera):
Identificación instalación
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
–.––
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Descrizione
Valori default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
140
Dirección LPB de equipo
1
3
148
Funcionamiento con reloj
3
2
NOTA: Con la parametrización realizada, los led de los
RVA43.222 SLAVE están todos apagados. En funcionamiento
normal el led del MASTER
está apagado, mientras que cuando no hay demanda del termostato ambiente el led es intermitente.Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto.
3.7
INSTALACIÓN I7: GESTIÓN CASCADA 2/3 CALDE
RAS CON HERVIDOR EXTERIOR Y 3 ZONAS CON VÁL
VULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN AL SUELO
En síntesis las características:
– Gestión de 2 / 3 calderas en cascada.
– Modulación a escalones de la potencia de toda la cascada con gestión
automática de la conexión/desconexión de cada uno de los módulos.
– Adaptación automática de los requerimientos de calor.
– Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera.
– Rotación automática de la secuencia de la caldera.
– Conmutación automática verano / invierno.
– Regulación de zona con válvula mezcladora, bomba, sonda de zona,
(QAD21 o bien QAZ21) y regulador de temperatura ambiente
(QAA70) mediante la central RVA46.531 serie
– Regulación de zona con bomba y regulador de unidad ambiente
(QAA70) mediante la central RVA46.531 serie D
– Regulación de la instalación al suelo con válvula mezcladora,
bomba, sonda de zona, termostato de sobretemperatura y regulador de temperatura ambiente (QAA70) mediante la central
RVA46.531 serie D
– Programación semanal de la calefacción y del sanitario.
Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera que deben adquirirse son, (la sonda exterior QAC31, las sondas de descarga/retorno
caldera QAD21, las 3 unidades ambiente QAA70, las 3 centrales
RVA46.531 y las sondas de zona QAD21/QAZ21 debe adquirirse separadamente):
Código
Descripción
RVA43.222
Centralita de control
Quantità
1
QAZ21 (inmersión)
Sonda envío caldera
1
En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda
de envío cascada y el SLAVE 1 (par: 140 =2) a la sonda de retorno
cascada.
41
3.7.1
INSTALACION I7 - cascada 2/3 calderas con hervidor exterior y 3 zonas controladas por una válvula mezcladora, bomba y
con instalación al suelo
Circuito hidráulico
LPB BUS
UA3
UA2
UA1
*Para
la central
RVA46.531C
* Per
la centralina
RVA46.531
véase
el correspondiente
manualdidel
producto
vedere
il relativo manuale
prodotto
*
*
RVA
46.531
*
RVA
46.531
RVA
46.531
SE
VM
VM
PB
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
MASTER
P2
P1
PZ3
PZ2
SZ
SI
SLAVE 2
SLAVE 1
PZ1
SM
SC
RVA
43.222
TMAX
SB
SZ
P3
LEYENDA
SM
Sonda envío de caldera (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
P1-2-3
BP
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
IP
DEPOSITO
BOLLITORE
(separado)
(separato)
SR
SC
SZ
VM
IP
PB
Bombas de caldera
By-pass
Unidad ambiente de zona (QAA70)
Bomba de zona
Termostato de sobretemperatura
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Sonda de zona (QAD21/QAZ21)
Válvula mezcladora de tres vías
Instalación al suelo
Bomba hervidor
Esquema eléctrico
PPS BUS
DB
A6
+
L
N
Q2
F2
Y1
Y2
ZONA 2
F6
ALBATROS RVA46.531
N
L
Q2
F2
Y1
Y2
+ –
MB
B9
M
B1
H1
DB
A6
B9
MD
M
B1
DB
ZONA 3
–
+
ALBATROS RVA46.531
N
L
F6
Q2
F2
Y2
Y1
ALBATROS RVA46.531
SZ
+ –
MB
–
+
H1
A6
PPS BUS
PPS BUS
+ –
MB
B9
–
MD
M
B1
SZ
H1
UA3
UA2
MD
UA1
F6
La Ilconexión
eléctrica
está realizada
en el
collegamento
elettrico
va eseguito
interior
del del
panel
de mandos
all'interno
pannello
comandi de la
della caldaia.
Per idetalles
dettagli consulte
consultare
caldera.
Para más
el
lo schema
elettrico
della
caldaia
esquema
eléctrico
de la
caldera.
ZONA 1
TMAX
VM
PZ2
PZ3
N
L
N
L
No invertir
de connessione
la conexión
Non
invertirelalapolaridad
polarità della
LPB BUS
SE
DB
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
M
N
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
Q1
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
N
L
Verso
accensione
Hacia
loscomandi
mandos
de encendido
I° eestadio
II° stadioquemador
bruciatore véase
I° y II°
vedere
schema
elettrico caldaia
esquema
eléctrico
caldera
Verso
comandide
accensione
Hacia los
mandos
encendido
I° e II° stadio
bruciatore
I° y II° estadio
quemador
véase
vedere schema
elettrico
caldaia
esquema
eléctrico
caldera
+
SLAVE 2
P2
P1
B3
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
F1
SLAVE 1
N
L
B2
–
H1
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
M
B3
Q3/y3
N
L
F4
K4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
B2
H1
DB
A6
MB
B9
MD
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
B10/70/4
F1
B3
M
Q1
Q3/y3
B2
H1
SC
–
MASTER
PB
SR
+
DB
SC
–
E1
SM
SB
SC
PZ1
VM
N
L
Verso
accensione
Hacia
loscomandi
mandos
de encendido
I° eestadio
II° stadio quemador
bruciatore véase
I° y II°
vedere
schemaeléctrico
elettrico caldaia
esquema
caldera
Perlas
le pompe
vedere
i morsetti
di appoggio
in caldaia
Para
bombas
véase
los bornes
de apoyo
en la caldera
LEYENDA
SM
Sonda envío de cascada (QAD21)
SE
Sonda exterior (QAC31)
SB
Sonda depósito (QAZ21)
SR
Sonda retorno de cascada (QAD21)
42
PI1-2-3
PB
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
Bomba caldera
Bomba hervidor
Unidad ambiente de zona (QAA70)
Bombas de zona
Termostato de sobretemperatura
SC
SZ
VM
PB
Sonda envío de caldera (QAZ21)
Sonda de zona (QAD21/QAZ21)
Válvula mezcladora de tres vías
Bomba hervidor
3.7.2
Identificación instalación
Configuración de los parámetros
Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar
los siguientes parámetros como se puede observar en la tabla, tanto
para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3).
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
–.––
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
MASTER:
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Identificación instalación
Valores default
Setup
Identificación instalación
Par
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
Par
Función de la bomba Q1
1
6
17
Descripción
Valores default
Setup
95
15
–.––
140
Dirección LPB de equipo
1
3
148
Funcionamiento con reloj
3
2
Pendiente de la curva de calefacción
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Descripción
Descripción
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Valores default
Setup
90
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
Identificación instalación
121
Modalidad de producción A.C.S.
1
2
Par
140
Dirección LPB de equipo
1
1
9
Descripción
Modo operativo de la caldera
Valores default
Setup
2
1
N.B.: En el caso de calderas de tipo de no condensación, es necesario elevar la
temperatura de retorno en la caldera y evitar los problemas de condensación
de los humos. Para hacer esto se actua sobre el parámetro 22 OEM.
ZONA 1: válvula mezcladora, bomba, sonda de zona y unidad
ambiente (véase manual RVA46.531serie D)
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
–Modalidad de configuración = USUARIO
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Par
9
Descripción
Valores default
Setup
2
1
8°C
35°C
2
1
Modo operativo de la caldera
22
Límite mínimo temper. de retorno cascada
44
Protección descarga A.C.S.
SLAVE 1
Identificación instalación
Par
Descripción
17*
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
15
*Según el tipo de instalación
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
–Modalidad de configuración = INSTALADOR
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Identificación instalación
Par
17
Descripción
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
–.––
– Modalidad de la configuración = INSTALADOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Descripción
Valores default
Setup
Temperatura mínima de la caldera
8
40
95
Función de la bomba Q1
1
6
96
Uso del sensor B10/70/4
0
1
140
Dirección LPB de equipo
1
2
148
Funcionamiento con reloj
3
2
– Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
9
Descripción
Modo operativo de la caldera
Descripción
69*
Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80
Valores default
Setup
70
85
Dirección equipo LPB
0
4
87
Funcionamiento co reloj
0
2
*Según el tipo de instalación
90
Par
Par
Valores default
Setup
2
1
NOTA: En el caso de dos calderas solas considere solamente las configuraciones para el SLAVE 1.
ZONA 2: bomba y unidad ambiente
(véase manual RVA46.531C)
–Modalidad de configuración = USUARIO
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Identificación instalación
Par
Descripción
17*
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
15
* Según el tipo de instalación. En los circuitos con bomba la unidad ambiente
es necesaria para evitar sobretemperaturas
SLAVE 2 (sólo para tercera caldera):
– Modalidad de la configuración = USUARIO
(véase Par. Niveles de configuración de los parámetros)
–Modalidad de configuración = INSTALADOR
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
43
69*
Descripción
Valores default
Diferencial de intervención temp. ambiente
Setup
–.––
51
Test de las salidas
1
Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80
70
85
3 Dirección equipo LPB
0
5
87
2 Funcionamiento con reloj
0
2
Con este test, todas las salidas pueden ser controladas antes de la
puesta en funcionamiento.
Pulsador
*Según el tipo de instalación
ZONA 3: válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, termostato
de sobretemperatura y unidad ambiente (instalación al suelo)
(véase manual RVA46.531serie D)
Descripción
17*
Pendiente de la curva de calefacción
Valores default
Setup
15
7,5
2
PRESIONE REPETIDAMENTE LOS PULSADORES MÁS
O MENOS QUE HARÁN AVANZAR DE UNA FASE
TEST STEP 0
TODAS LAS SALIDAS REALIZARÁN
SUS ACCIONES DE
CONMUTACIÓN DE CONFORMIDAD AL MODO DE CONTROL
TEST STEP 1
TODAS LAS SALIDAS
OFF/DESACTIVADAS
TEST STEP 2
ESTADIO 1 (K4) DEL
QUEMADOR ACTIVADO
TEST STEP 3
ESTADIO 1 + 2 (K4 + K5)
ACTIVADOS
TEST STEP 4
BOMBA DEPOSITO/VÁLVULA
DE TRES VÍAS (Q3/Y3) ACTIVADAS
TEST STEP 5
BOMBA DE CALDERA CIRCUITO
CALEFACCIÓN O BOMBA
PRIMARIA (Q1) ACTIVADA
*Según el tipo de instalación
–Modalidad de configuración = INSTALADOR
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Par
Descripción
Valores default
69*
Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80
Setup
37
85
3 Dirección equipo LPB
0
6
87
2 Funcionamiento con reloj
0
2
PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN Y
EL TEST DE LAS SALIDAS, PRESIONE UNO DE LOS
PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO.
Si no se presiona ningún pulsador en
8 minutos, el dispositivo de control retornará
automáticamente al último régimen de
funcionamiento seleccionado.
*Según el tipo de instalación
3
Nota 1: El termostato de sobretemperatura sirve para bloquear la
producción de calor en el caso en que la temperatura demasiado elevada del agua provoque un daño al suelo. Se aconseja una calibración
aproximadamente a 45°C.
Nota 2: En el caso de dos calderas solas, el primer regulador RVA46
tendrá dirección de equipo 3, el segundo regulador RVA46 tendrá
dirección de equipo 4 y así sucesivamente
3.7.3
Verificación reconocimiento correcto
Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la
instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el
parámetro instalador del RVA43.222 en la línea 53. Para el MASTER
debe aparecer la instalación n° 8, para el SLAVE 1 y el SLAVE 2 la
instalación n° 9.
Par
53
Descripción
Tipo de instalación
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
Para las zonas visualice el parámetro instalador del RVA43.222 en
la línea 53. Para la ZONA 1 debe aparecer la instalación n° 8 para la
ZONA 2 la instalación n° 12 y para la ZONA 3 la instalación n°11.
Par
53
Descripción
Tipo de instalación
Zona 1
Zona 2
Zona 3
11
12
11
52
Una vez efectuada la instalación del regulador con las conexiones
eléctricas previstas, es conveniente controlar la configuración con
los test de los ingresos y de las salidas, que permiten individualizar
rápidamente malos funcionamientos y desperfectos.
44
Test de los ingresos (Input)
Pulsador
Explicación
Línea
1
PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE
LA LÍNEA DURANTE POR LO MENOS 3 SEGUNDOS 51
ESTO LOS LLEVARÁ AL MODO PROGRAMACIÓN
2
PRESIONE EL PULSADOR DE SELECCIÓN “ARRIBA”
HASTA ALCANZAR LA LÍNEA 52. ESTO LOS
LLEVARÁ A ALCANZAR EL TEST DE INGRESOS
52
PRESIONE REPETIDAMENTE EL PULSADOR MÁS O
MENOS, QUE LES HARÁ AVANZAR UNA FASE
3
4
TEST FUNCIONALES
51
Llamado también test de las sondas, utilizado para controlar el
cableado y la configuración de todos los sensores.
N.B.:En el caso que sean más de tres zonas, cada una está controlada
por una central RVA46.531, la introducción de parámetros es análoga y
se prosigue en orden creciente con las direcciones de equipo LPB. Si se
quieren introducir varias sondas de temperatura exterior (departamentos más o menos expuestos al sol), conéctelas a las centrales
RVA46.531 y tenga presente que la señal se propaga hacia las direcciones de equipo LPB más elevadas.
4
Línea
1
–Modalidad de configuración = USUARIO
(véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros)
Identificación instalación
Par
Explicación
PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE
LA LÍNEA DURANTE POR LO MENOS 3 SEGUNDOS. 51
ESTO LOS LLEVARÁ AL TEST DE LAS SALIDAS
Visualización
permanente
67
TEST STEP 0
TEMPER. DE LA CALDERA (B2)
TEST STEP 1
TEMPERATURA A.C.S. (B3)
TEST STEP 2
TEMPERATURA SONDA
SELECCIONADA EN
LA LÍNEA 96 (B10/70/4)
TEST STEP 3
TEMPERATURA EXTERIOR B9
TEST STEP 4
TEMPERATURA AMBIENTE
ADQUIRIDA CON LA UNIDAD
AMBIENTE CONECTADA AD A6
TEST STEP 5
SEGÚN LA FUNCIÓN SELECCIONADA EN LA LÍNEA 170
(°C o “°°°” o “–––”)
TEST STEP 6
INPUT E1(“°°°” o “–––”)
PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN
Y EL TEST DE SALIDAS, PRESIONE UNO DE LOS
PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO.
Si no se presiona ningún pulsador en 8
minutos, el dispositivo de control retornará
automáticamente al último régimen de
funcionamiento seleccionado.
Indicaciones particulares
––– = sensor abierto o no conectado
° ° ° = sensor en corto circuito
52
Visualización
permanente
Par
5
CONFIGURACIONES FASE CALEFACCIÓN (CH)
Siempre que se elija la instalación I7 que utiliza reguladores de zona RVA46.531
+ unidad ambiente QAA70, para las configuraciones de las franjas horarias y correspondiente setpoint de temperatura, consulte los correspondiente manuales
del producto.
Preselección del día de la semana (MASTER)
5
Permite seleccionar el día o la semana completa de la cual se desea
programar las franjas horarias de la calefacción.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 5
b) Presione los pulsadores + / - para preseleccionar el bloque completo semanal o el día individual.
1—7 = selección de la semana entera
1…7 = número del día seleccionado
– Esta configuración debe ser efectuada antes de la introducción de
las franjas horarias.
– Para cada día en que se deben aplicar horas de conmutación diversas, debe ser repetida la preselección del día individual con sucesivas introducciones de las franjas horarias. Se aconseja, como primera medida seleccionar el bloque semanal (1 – 7) para introducir las horas de conmutación que se aplican a la mayor parte de
los días; luego, seleccione los días individuales (1...7) para aportar
las regulaciones necesarias.
6...11
Horas de conmutación (fajas de horario) del
programa del temporizador (MASTER)
1 aumentar el setpoint con el mandodel regulador
2 aumentar la pendiente de la curva
de calefacción (parámetro 17)
20
14
26
NOTA: En caso de que exista una unidad
ambiente de QAA70 (instalación I7), el
setpoint de la temperatura ambiente es
aquel programado en la unidad y el
mando del RVA46.531D es irrelevante.
14
°C
Setpoint reducido de la temperatura ambiente (MASTER)
Permite configurar temperaturas ambiente más bajas durante los
períodos de no ocupación, por ejemplo durante la noche, y obtener
ahorro de energía. La instalación de calefacción tiene tres diversos
setpoint que pueden ser configurados:
– El setpoint reducido de la temperatura ambiente aquí descrito
– El setpoint de la temperatura ambiente (configurado con el pomo)
– El setpoint antihielo de la temperatura ambiente (configuración en
la línea 15).
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 14
b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint
reducido de la temperatura ambiente
Campo de configuración
TRF…TRN
Unidad
Configuraciones de fábrica
°C
16
Es la configuración de los horarios de conmutación para el programa
del temporizador cuando los valores prescritos de la temperatura
para el circuito de calefacción cambiarán.
a) Presione el pulsador de selección de la línea para seleccionar la
línea 6–11
b) Presione los pulsadores más/menos para configurar las horas
de conmutación sobre cada línea.
TRF = temperatura ambiente para protección antihielo
(configuración sobre línea 15)
TRN = Setpoint de la temperatura ambiente
(regulado con el mando)
Preseleccione primero el día de la semana (línea 5) para la cual
deberán introducirse las horas de conmutación. A los horarios introducidos, el programa conmutará sobre los correspondientes valores
de temperatura prescritos. La tabla que encontramos a continuación
señala a que horarios se activan los valores prescritos.
Esta función previene que la temperatura ambiente baje por debajo
del valor configurado antihielo.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 15
b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint
antihielo de la temperatura ambiente
Línea Punto de conmutación
Setpoint temperatura
Estándar
6
Hora de puesta en marcha período 1 Setpoint mando
06:00
7
Hora de detención período 1
22:00
8
Hora de puesta en marcha período 2 Setpoint mando
—:—
9
Hora de detención período 2
—:—
Setpoint reducido
Setpoint reducido
10
Hora de puesta en marcha período 3 Setpoint mando
—:—
11
Hora de detención período 3
—:—
70
Setpoint reducido
Setpoint temperatura ambiente (confort) - (MASTER)
Este parámetro muestra el valor de setpoint de la temperatura
ambente. El setpoint de la temperatura ambiente está configurado
sobre el mando del regulador y es la temperatura de CONFORT.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 70.
b) No pueden ser efectuadas configuraciones más/menos.
El valor configurado con el mando será automáticamente visualizado
en ésta línea.
El regulador opera una compensación climática de la temperatura de
envío en función de la temperatura exterior. En caso de que la temperatura ambiente de confort no fuera alcanzad, a se puede operar
de los dos modos siguientes:
15
Setpoit antihielo de la temperatura ambiente (MASTER)
Campo de configuración
4...TRRw
Unidad
Configuraciones de fábrica
°C
10
TRRw = setpoint reducido de la temperatura ambiente
(configuración sobre la línea 14)
16
Temperatura conmutación verano/invierno (MASTER)
La temperatura de conmutación verano/invierno es el criterio para la
conmutación automática verano/invierno de la instalación de calefacción.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 16
b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar la temperatura de conmutación verano/invierno
Campo de configuración
8...30.0
Unidad
Configuraciones de fábrica
°C
17
La temperatura exterior atenuada (Taged) se calcula a intervalos de
10 minutos basándose en la temperatura exterior efectiva (Takt) y
actúa directamente sobre la conmutación verano/invierno.
45
TAakt = temperatura exterior efectiva
TAged = Temperatura exterior atenuada
Para determinar la conmutación, se compara la configuración de la
temperatura de conmutación verano/invierno (que en el gráfico
siguiente está indicada con SuWi), ± un diferencial de conmutación
fijo, con la temperatura exterior atenuada.
TV = temperatura de envío
TA = temperatura exterior compuesta
La temperatura exterior compuesta es una combinación de la temperatura exterior efectiva y de la temperatura exterior atenuada tal
como es calculada por el regulador.
La combinación de la temperatura exterior efectiva y la atenuada
depende del tipo de construcción del edificio ( configuración 105 ) y
está generada del siguiente modo:
Tipo de construcción seleccionado
Temperatura exterior compuesta
Pesado (planteamiento 105 = 0)
Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged
Ligero (planteamiento 105 = 1)
Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged
La temperatura exterior compuesta actúa como variable de compensación sobre el control de la temperatura de envío, que de este modo
se combina con las condiciones meteorológicas predominantes.
Conmutación entre el funcionamiento verano e invierno
TAged = Temperatura exterior atenuada
SuWi = Temperatura de conmutación verano / invierno
17
T = Temperatura
t = tiempo
H = Calefacción
Pendiente de la curva de calefacción (MASTER)
El regulador genera el setpoint de la temperatura de envío en función
de la curva de calefacción seleccionada.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 17
b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar la pendiente de la curva.
Campo de configuración
–.–– / 2.5…40
Unidad
Configuraciones de fábrica
Incremento
15.0
Cuando la curva está inactiva (configuración–.––), el regulador necesita un requerimiento de calor exterior. Éste debe transmitirse al
regulador mediante LPB o mediante input H1.
Si existen diferentes señales presentes, el regulador utilizará la
demanda más elevado.
Utilizando la curva de calefacción, el regulador genera el setpoint de
la temperatura de envío, permitiendo al sistema mantener una temperatura ambiente constante aún sin utilizar una unidad ambiente.
Cuanto más acentuada es la pendiente de la curva de calefacción,
tanto más alto es el valor prescrito de la temperatura de envío con
bajas temperaturas exteriores.
El confort aumenta notablemente utilizando una unidad ambiente.
46
TAakt = temperatura exterior efectiva
TAged = temperatura exterior atenuada
TAgem1 = temperatura exterior compuesta para estructuras ligeras
TAgem0 = Temperatura exterior compuesta para estructuras edilicias
pesadas
6
CONFIGURACIONES FASE SANITARIA (A.C.S.)
13
Setpoint de la temperatura A.C.S. (MASTER)
121
El parámetro define el valor de mantenimiento de la temperatura en el depósito durante las franjas horarias fisadas. La A.C.S. se prepara sólo cuando es
necesario y se controla mediante la adecuada sonda del depósito.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 13
b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint de
la temperatura A.C.S.
Programa de preparación A.C.S.
Posibilidad de conmutación entre tres valores predeterminados
A.C.S. con el objeto de adaptarse de la mejor forma a la demanda de
A.C.S. La preparación A.C.S. puede ser activada/desactivada con el
pulsador del régimen operacional.
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 121
b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar el programa de preparación A.C.S.
Campo de configuración
Campo de configuración
TBWR … TBWmax
Unidad
Configuraciones de fábrica
°C
55
TBWR = Set point reducido de la temperatura A.C.S. (línea 120)
TBWmax = Set point de máx. de la temperatura A.C.S.
Setpoint reducido de la temperatura A.C.S. (MASTER)
120
El “Setpoint reducido de la temperatura A.C.S.” garantiza una temperatura A.C.S. mínima por fuera de las franjas horarias de
preparación (el parámetro es de tipo INSTALADOR). El temporizador
A.C.S. conmuta automáticamente del período de confort al reducido.
Para las configuraciones de los horarios de conmutación para el programa de conmutación A.C.S. véanse las líneas 30...35.
Entre en la modalidad INSTALADOR y:
a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 120
b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint
reducido de la temperatura A.C.S.
Campo de configuración
8...TBWw
Unidad
Configuraciones de fábrica
°C
40
0...2
Unidad
Configuraciones de fábrica
Incremento
1
La A.C.S. puede ser calentada según distintos programas de horarios, en función de la selección realizada. El programa de preparación
A.C.S. puede funcionar en manera independiente del régimen operacional del circuito de calefacción seleccionado.
Introducción:
0
24 horas al día
1
Según los programas de calefacción local con una hora de
anticipación.
2
Según el programa del temporizador A.C.S. del RVA43.222
NOTA: la temperatura antihielo para la A.C.S. está fijada a 5°C y
siempre está activada.
– Configuración 0: 24 horas al día
La temperatura A.C.S. está siempre mantenida al setpoint de la
temperatura A.C.S., independientemente de los programas del
temporizador.
TBWw setpoint de la temperatura A.C.S. (configuración sobre la línea 13)
30...35
Horarios de conmutación del temporizador
A.C.S. (MASTER)
Es la configuración de los horarios de conmutación para el programa
del temporizador A.C.S.
La temperatura del depósito se mantiene al setpoint nominal o reducido según las franjas horarias configuradas.
Por consiguiente el programa activa/desactiva presionando el correspondiente pulsador sobre el panel del regulador.
– Configuración 1: según los programas de calefacción local con
anticipación de una hora
Para la preparación A.C.S., se toma en consideración el programa
de calefacción seleccionada. Los momentos de conmutación serán
anticipados en 1 hora para permitir que la temperatura A.C.S.
efectiva se alcance del modo necesario. El apagado coincidirá con
el programa de calefacción.
A los horarios introducidos, el programa conmutará sobre los valores prescritos de temperatura. La tabla indicada más abajo muestra a qué horarios se activan los valores prescritos
Introducción:
––.––
00:00… 24:00
Punto de conmutación inactiva
A la hora introducida, se asegura la calefacción
a la temperatura correspondiente
– Configuración 2: según el programa del temporizador A.C.S.
Prospecto del programa
Línea Punto de conmutación
Setpoint temperatura
Estándar
30
Hora de puesta en marcha período 1 Setpoint A.C.S. - riga 13
06:00
22:00
31
Hora de parada período 1
32
Hora de puesta en marcha período 2 Setpoint A.C.S. - riga 13
––.––
33
Hora de parada período 2
––.––
34
Hora de puesta en marcha período 3 Setpoint A.C.S. - riga 13
––.––
35
Hora de parada período 3
––.––
Setpoint reducido - riga 120
Se point reducido - riga 120
Setpoint reducido - riga 120
N.B.: Para el correcto funcionamiento según el programa, configure
el parámetro 121 a 2. De tal de modo, el A.C.S. se calienta independientemente del circuito de calefacción.
Para la preparación de A.C.S. se toma en consideración el programa diario configurado en las líneas 30…35. En tal modo la A.C.S. es
calienta independientemente del programa de calefacción.
Con este programa de preparación A.C.S. es posible tener un máximo de tres períodos calefacción al día.
47
7
SEPARADOR HIDRÁULICO
8
Cuando en la misma instalación se tiene tanto un circuito primario de
producción, dotado de su propia bomba, como un circuito secundario
de utilización con una o más bombas de distribución, pueden existir
condiciones de funcionamiento de la instalación tales que las bombas
interactúen, creando variaciones anómalas de los caudales y de las
cargas hidrostáticas al circuito. El separador hidráulico crea una zona
de pérdida de carga reducida, que permite que el circuito primario y
secundario a él conectados sean hidráulicamente independientes.
Las ventajas de la presencia de un separador hidráulico se pueden
resumir del siguiente modo:
– el flujo en un circuito no crea flujo en el otro si la pérdida de carga
en el trecho común es insignificante.
– el caudal que pasa de través del correspondiente circuito depende
exclusivamente de las características de caudal de las bombas, evitando la recíproca influencia debida a su acoplamiento en serie.
– el circuito de producción es a caudal constante y el circuito de
distribución es a caudal variable, condiciones que caracterizan las
modernas instalaciones de climatización.
Sin entrar en los problemas de variaciones de temperatura inducidas
por los separadores en la instalación de calefacción al variar los caudales entre primario y secundario, se propone aquí un criterio de
dimensionamiento del separador hidráulico en base a la potencia térmica del circuito primario, dada por la suma de las potencias térmicas de cada calderas.
El separador hidráulico propuesto tiene una válvula de respiradero
para la eliminación del aire y una válvula de vaciado para la eliminación
de los sedimentos, en la hipótesis de una diferencia de temperatura
entre envío y retorno del circuito de caldera de 15°C.
VISUALIZACIÓN DE ERRORES
El regulador señala los desperfectos que pueden ser comprobados
en el mismo regulador mismo o en el sistema. En el funcionamiento
normal, si se aprecia un error el display muestra “Er”.
50
Indicación de errores
1 Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 50.
2 Presione los pulsadores más menos para seleccionar la lista de
desperfectos.
Visualización
0…255
Unidad
–
Presionando
es posible conmutar entre las señales de error.
Errores que pueden apreciar en el regulador:
Display
Vacío
Descripción del desperfecto
Ningún desperfecto
10
Termosonda exterior
20
Termosonda de caldera
26
Termosonda de envío de cascada
46
Termosonda de retorno de cascada
50
Termosonda A.C.S.
58
Termostato A.C.S.
61
Anomalía de unidad ambiente
62
Incorrecta unidad ambiente
70
Termosonda acumulador suplementario
81
Corto circuito de LPB
82
Colisión de direcciones de LPB
(diversos aparatos y misma dirección)
Valvola di sfiato
86
Corto circuito de PPS
100
Dos relojes de master presentes
140
Dirección de aparato inadmisible
145
Aparato inadmisible conectado al PPS
146
Esquema de instalación inadmisible
Para cada aparato defectuoso del sistema conectado en red, el regulador RVA 43.222 puede recibir y memorizar el código de error y
la dirección.
3xD
4xD
d
d
Válvula de purga
D
Ejemplo
Visualización
Descripción del desperfecto
Error con dirección del equipo defectuoso
d
26.01.01
D
d
– El primer número da el código de error ( 26 )
– El segundo número da la dirección de segmento del aparato
defectuoso (.01) - para los segmentos 10 -14 se usan las letras
A, b, C, d, E
– El tercer número indica la dirección de aparato defectuoso (.01).
Válvula de vaciado
Valvola di svuotamento
En la siguiente tabla están indicadas las dimensiones del diámetro del
separador hidráulico y del tubo de entrada y salida según la potencia
térmica de la cascada.
Potencia térmica (kW)
ø D (DN)
ø d (DN)
< 25
50
25
< 40
65
40
< 60
80
50
<100
100
65
<150
125
80
N.B: Las indicaciones suministradas para la elección del separador
hidráulico son solo indicativas y la optimización del dimensionamiento
depende de las particulares características de cada instalación individual.
48
9
DIRECCIÓN DE EQUIPO Y DE SEGMENTO
La dirección de equipo y de segmento se utilizan como destinaciones
en el sistema a bus (similar a una dirección postal)
Para asegurar la comunicación, cada aparato debe ser correctamente dirigido.
140
Dirección de segmento LPB
La dirección de segmento es particularmente importante en los sistemas. Con este parametro el sistema puede subdividirse en un
numero de sigmentos.
Campo
0…14
Unidad
Incremento
Configuarción de fábrica
0
Dirección LPB de equipo
La dirección de equipo LPB es particularmente importante cuando se
utilizan combinaciones de unidades o en un sistema. Las direcciones
clasifican los controladores dentro de un segmento.
Dirección Efecto
0
Autónomo
(equipo individual)
Ejemplo
– Controlador individual
1
– Controlador con
función de MASTER
– MASTER de cascada
– MASTER de generación
de calor
– Usuario MASTER en el
segmento respectivo
2...16
141
MASTER (LPB)
SLAVE (LPB)
– Controlador con
función SLAVE
– Otros controladores de
generación de calor
– Controladores del circuito
de calefacción
– Controladores A.C.S.
Ingreso:
Campo
0
1
Efecto
Segmento generación de calor
Segmento de consumo calor
Un segmento de bus consiste de un número de equipos que son utilizados en el mismo lugar de aplicación. Todos los equipos en un segmento deben llevar la misma dirección de segmento.
N.B.: Para las instalaciones propuestas anteriormente no es necesario variar el parámetro 141.
Las siguientes tablas de parámetros sirven para restablecer la configuración de fábrica en caso de que inadvertidamente hayan sido
variados los parámetros y que se quiera volver a la condición inicial.
En este punto se siguen las indicaciones suministradas en los respectivos párrafos de las instalaciones propuestas.
49
10
PARÁMETROS USUARIO FINAL
Línea
Función
Campo
Unidad
Resolución
Config. de fábrica
Configuración Reloj
1
Hora exacta
0...23:59
h/min
1 min
–
2
3
4
Día de la semana (actual)
Fecha (día, mes)
Año
1...7
01.01...31.12
1999...2099
día
día mes
año
1 día
1
1
–
_
_
día
1día
–
h/min
10 min
06:00
Tiempos de conmutación para programa calefacción
5
Preselección día de la semana para calefacción
1-7 Bloque semanal
1...7 Días individuales
1-7 / 1...7
6
Inicio calefacción período 1
00:00...23:59
7
Final calefacción período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
8
Inicio calefacción período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
9
Final calefacción período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
10
Inicio calefacción período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
11
Final calefacción período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
TBWR...TBWmax
°C
1
55
Valores circuito A.C.S.
13
Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw)
TBWR - Línea 120
TBWmáx. - Línea 40 (OEM)
Valores circuito calefacción
14
Setpoint reducido de la temp. ambiente (TRRw)
TRF - Línea 15
TRN - Pomo de configuración
TRF...TRN
°C
0.5
16
15
Setpoint protección antihielo temp. ambiente (TRFw)
TRR - Línea 14
4...TRR
°C
0.5
10
16
Temp. de conmutación verano/invierno
8...30
°C
0.5
17
17
Pendiente de la curva de calefacción
–.–– Inactiva
2.5...40 Activa
–:–– / 2.5...40
–
0.5
15
Valores efectivos
18
Valor efectivo temperatura ambiente (TRx)
19
Valor efectivo temperatura exterior (TAx)
–50...+50
Para poner la temperatura exterior atenuada a TAx,
presione los pulsadores + y – simultáneamente por 3 seg.
0...50
°C
0.5
–
°C
0.5
–
0/1 (OFF/ON)
–
1
0
día
1 día
–
Mantenimiento
23
Programa estándar para calefacción y A.C.S.
Para activar el reset de las configuraciones presionar
los pulsadores + y – simultáneamente por 3 seg.
Tiempos de conmutación para programa A.C.S.
29
Preselección del día de la semana A.C.S.
1-7 Bloque semanal
1...7 Días individuales
1-7 / 1...7
30
Inicio calefacción A.C.S. período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
31
Final calefacción A.C.S. período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
32
Inicio calefacción A.C.S. período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
33
Final calefacción A.C.S. período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
34
Inicio calefacción A.C.S. período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
35
Final calefacción A.C.S. período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
–
1
–
Servicios
50
50
Indicación posibles códigos de error
0...255 /
00.01-14.16
11
PARÁMETROS INSTALADOR
Línea
Función
Campo
Unidad
Resolución
Config. de fábrica
Valores para el servicio
51
Test relays de mando
0 Modo de funcionamiento según el estado
1 Todas las salidas están desactivadas
2 1° estado quemador ON
K4
3 1° y 2° estado quemador ON
K4 e K5
4 Bomba carga depósito o válv. desviadora ON Q3/Y3
5 Bomba caldera o bomba calefacción ON
Q1
0...5
–
1
0
52
Test ingresos (sondas)
0 Sonda temperatura caldera
1 Sonda temperatura A.C.S.
2 Sonda de envío cascada o de
retorno cascada o de integración
3 Sonda temperatura exterior
4 Sonda ambiente
5 Ingreso H1
6 Ingreso E1
0...6
–
1
0
B2
B3
B10/70/4
B9
A6
H1
E1
53
Visualización del tipo de instalación
1...10, 46, 47, 63, 64
–
1
–
54
Visualización comunicación PPS
––– ninguna comunicación
1…12 dirección PPS regulador
0…255 código de identificación
–––/1...12/0...255
–
1
–
Valores efectivos
55
Valor efectivo temperatura caldera (TKx)
0…140
°C
1
–
56
Valor efectivo temperatura envío de cascada
0...140
°C
1
–
57
Valor efectivo temperatura retorno de cascada
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
58
Valor efectivo temperatura acumulación suplementaria
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
59
Valor efectivo temperatura A.C.S. (TBWx)
Input B3
0...140
°C
1
–
60
Temperatura exterior atenuada (TAxaged)
–50 / +50
°C
O,5
–
61
Temperatura exterior compuesta (TAxgem)
–50 / +50
°C
O,5
–
62
Sonda de referencia temperatura exterior
––.––/00.01..14.16
––.–– ninguna señal
00.01 segmento/dirección regulador
–
–
–
Setpoint
65
Setpoint temperatura de caldera (TKw)
0..140
°C
1
–
66
Setpoint temperatura envío de cascada
0...140
°C
1
–
69
Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw)
0...140
°C
1
–
70
Setpoint temperatura ambiente (confort)
(inclusive eventual modificación en la unidad ambiente) 0.0...35.0
°C
0,5
–
71
Setpoint temperatura ambiente (corriente)
0.0...35.0
°C
0,5
–
72
Setpoint temperatura envío (TVw)
0...140
°C
1
–
-
01.1
–
Valores de generación de calor
75
Visualización caldera de cascada disponibles
––– ninguna
––– / 00.1..16.3
––– / 00.1..16.3
76
Visualización dirección caldera leader
-
01.1
–
77
Número de hora faltantes para el cambio de las secuencias 0…990
Sólo si un valor está seleccionado en la línea 130,
de otro modo el display muestra –––
h
1
–
80
Número de horas operativas estadio 1
0…65535
h
1
0
81
Número de horas operativas estadio 2
0…65535
h
1
0
82
Número de encendidos quemador 1
0…65535
–
1
0
51
Línea
Función
Campo
83
Número de encendidos quemador 2
0…65535
Unidad
Resolución
–
1
90
91
Config. de fábrica
0
Límite mínimo de la temperatura de caldera (TKmin)
Tkmin OEM…TKmáx. (95°C) °C
1
40
Tipo de quemador
0 = mono estadio
0...1
–
1
1
1 = doble estadio
92
Potencia nominal caldera
0...255
kW
1
50
93
Potencia mínima caldera
0...255
kW
1
30
Configuración instalación
95
Función de la bomba salida Q1
1 Bomba circuito directo o ninguna bomba
2 Bomba primaria (sólo calefacción)
3 Bomba primaria (calefacción y A.C.S.)
4 Bomba recirculación A.C.S.
5 Bomba H1
6 Bomba de caldera
7 Bomba de by-pass
1…7
–
1
96
Utilización ingreso B10/70/4
0 B10 (sonda temperatura de envío cascada)
1 B70 (sonda temperatura de retorno cascada)
2 B4 (sonda temperatura de integración en acumulación)
0...2
–
1
0
K (°C)
0,5
0,0
–
1
1
K(°C)
0,5
––.–
Valores circuito de calefacción
100
Desplazamiento paralelo curva de calefacción
–4,5 +4,5
101
Influencia de la temperatura ambiente
0 Inactiva
1 Activa
0/1
102
Influencia de la temperatura ambiente (SDR)
––.– Inactiva
0,5…4,0 Activa
––.–/0,5…4,0
103
Límite mínimo de temperatura de envío (Tvmin)
Tvmáx línea 104
8…Tvmax
°C
1
8
104
Límite máximo de temperatura de envío (Tvmáx)
Tvmin línea 103
Tvmin…95
°C
1
80
105
Tipo de construcción
0 Pesada
1 Ligera
0/1
–
1
1
106
Adaptación automática de la curva de calefacción
0 Inactiva
1 Activa
0/1
–
1
1
107
Máximo anticipo del control óptimo encendido
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
108
Máximo anticipo del control óptimo apagado
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
°C
1
40
Valores circuito A.C.S.
120
Setpoint reducido A.C.S. (TBWR)
TBWw línea 13
121
Programa A.C.S.
0...2
0=24h/24h
1= Según los programas de calefacc. con anticipación
2= Según el programas A.C.S. (líneas 29...35)
–
1
1
122
Temporización por bomba de circulación
0 Según los programas de calefacción
1 Según el temporizador A.C.S.
0...1
–
1
1
123
Asignaciones A.C.S.
0 Sólo usuario local
1 Todos los usuarios en el mismo segmento
2 Todos los usuarios del sistema
0...2
–
1
2
124
Preparación A.C.S.
0 Una vez al día con una antelacion de 2,5h
1 Diversas veces al día con una antelacion de 1h
0/1
–
1
1
125
Tipo de requerimiento A.C.S.
0 Termosonda
1 Termóstato
0/1
–
1
0
126
Recalentamiento de la temperatura de la caldera
frente al requerimiento de producción A.C.S.
0...30
K
1
16
0…3
3 Mixta
1
1
1
127
52
8…TBWw
Prioridad A.C.S.
0 Absoluta
1 Desplazamiento
2 Paralela
Línea
Función
Campo
Unidad
Resolución
Config. de fábrica
128
Circuito separado A.C.S.
0 OFF
1 ON
0/1
–
1
0
129
Requerimiento de calor con el setpoint A.C.S. reducido 0/1
0 No (aplicaciones con integración)
1 Si
–
1
1
–/h
10
500
0…3
–
1
0
0.01..16.3
–
Configuraciones de cascada
130
Inversión automática de las calderas en cascada
––– Secuencia fija
10…990 Intervalo entre una inversión y otra
131
Exclusión de la inversión automática
de las calderas en cascada
0 ninguna
1 primera caldera
2 última caldera
3 primera y última caldera
–––/10…990
132
Elección de la primera caldera de la cascada
(sólo si está excluida de la rotación automática)
01.1
136
Gradiente térmico para el arranque de la caldera en secuencia 0...500
K*min
1
200
137
Gradiente térmico para la detención de la caldera en secuencia 0...500
K*min
1
50
Configuraciones LPB
140
Dirección LPB de equipo
0 autónomo
1 equipo MASTER
2...16 equipo SLAVE
0…16
–
1
1
141
LPB dirección de segmento
0 Generación de calor 1…14 Distribución de calor
0…14
–
1
0
142
Alimentación LPB
0 off
1 automática (del regulador)
0/1
–
1
1
143
Visualización de la alimentación LPB
ON / OFF
–
–
–
144
Visualización comunicación bus LPB
ON / OFF
–
–
–
145
Campo de acción Stand-by central LPB
0 en el segmento
1 en el sistema (si dirijo segmento = 0)
0/1
–
1
1
146
Conmutación automática verano/invierno
0 segmento local
1 todos los circuitos
0/1
–
1
0
147
Interruptor Stand –by switch
0/1
0 off (inactivo) 1 on (todas las unidades en stand-by)
–
1
0
148
Funcionamiento reloj
0...3
0 reloj autónomo
1 El sistema actualiza el MASTER sin posibilidad de modificación
2 El sistema actualiza el MASTER con posibilidad de modificación
3 El MASTER sistema actualiza con posibilidad de modificación
–
1
3
149
Conmutación Invierno/Verano
01.01 ..... 31.12
Día mes
1
25.03
150
Conmutación Verano/Invierno
01.01 ..... 31.12
Día mes
1
25.10
Configuraciones H1
170
Input H1
0...4
0 Conmutación régimen (mando remoto) calefacción y A.C.S.
1 Conmutación régimen (mando remoto) sólo calefacción
2 Setpoint mín. temperatura envío (línea 171)
3 Bloque generación de calor
4 Requerimiento calor exterior 0-10V
–
1
0
171
Mínimo setpoint temperat. de envío contacto H1
Si línea 170 = 2
8...TKmáx
°C
1
70
172
Valor máx. requerido calor DC 0.. 10V (H1)
Si está activado input H1 (configuración 2)
5..130
°C
1
100
173
Tipo de operatividad del contacto conectado con H1
0 Contacto normalmente cerrado
1 Contacto normalmente abierto
0/1
–
1
1
53
12
PARÁMETROS CONSTRUCTOR (OEM)
Línea
Función
Campo
Unidad
Resolución
Config. de fábrica
Fuente de Calor OEM
1
Límite mín. setpoint temperatura de caldera (TKminOEM) 8...95
°C
1
40
2
Límite máx. setpoint temperatura caldera (TKmáx)
8...120
°C
1
80
3
Diferencial de la temperatura de caldera
0...20
K (°C)
1
8
4
Tiempo mínimo de funcionamiento del quemador
0...10
min.
1
4
5
Gradiente térmico mínimo por arranque del 2° estadio 0...500
K*min.
1
50
6
Calor en acceso por apagado del 2° estadio
0...500
K*min.
1
10
8
Circulacion de la bomba (despues del apagado del quemador)
0...20
min
1
5
9
Modo operativo de la caldera
0 Funcionamiento continuo (sin tiempo extendido
de funcionamiento del quemador)
1 Funcionamiento automático (sin tiempo extendido
de funcionamiento del quemador)
2 Funcionamiento automático (con tiempo extendido
de funcionamiento del quemador)
0...2
–
1
2
10
Protección anticondensación en el arranque
0 No
1 Si
0/1
–
1
1
12
Control de la bomba de la caldera
0 Según el requerimiento de calor
1 Según el funcionamiento del quemador
0/1
–
1
0
21
Mantenimiento temperatura mínima de retorno
0 Sin efecto sobre los consumidores
1 Con efecto sobre los consumidores
0/1
–
1
1
22
Mínima limitación temper. de retorno en la caldera
8...95
°C
1
8
23
Diferencial intervención bomba by-pass (SDBP)
0...20
K
1
6
24
Control de la bomba de by-pass
0 Según el funcionamiento del quemador
1 Según la temperatura de retorno de la caldera
0...2
–
1
0
Circuito de calentamiento OEM
30
Factor de influencia temper. ambiente (KORR)
0...20
–
1
4
31
Constante de apagado (KON)
(sin sonda de la temperatura ambiente)
0...20
–
1
2
32
Sobrecalentamiento de la temperatura ambiente
(con calentamiento acelerado)
0...20
K (°C)
1
5
33
Protección antihielo para la instalación
0 Inactiva
1 Activa
0/1
–
1
1
34
Protección del sobrecalentamiento del
circuito directo (con bomba) de calefacción
0 Inactiva
1 Activa
0/1
–
1
1
35
Calor gratuito (Tf)
–2...+4
°C
0,1
0
36
Sensibilidad de adaptación 1
1...15
–
1
15
37
Sensibilidad de adaptación 2 (ZAF2)
1...15
–
1
15
Configuraciones A.C.S. OEM
40
Temperatura máxima setpoint A.C.S. (TBWmáx)
8…80
°C
1
60
41
Diferencial temperatura A.C.S.
0...20
K (°C)
1
5
42
Función legionella
0/1
–
1
1
43
Setpoint legionella
8...95
°C
1
65
44
Protección de “enfriamiento” acumulación A.C.S.
0..2
0 Protección no activa 1 Protección activa
2 Protección activa sólo cuando la generación de calor está bloqueada
–
1
2
0 OFF
1 ON
Configuraciones de cascada OEM
60
Diferencial mínimo (temperatura) en el
estabilizador de caudal/presión
0..20
K(°C)
1
4
61
Secuencia de estados (encendido/apagado
de los estados del quemador)
0 serial 2 (P1≤P2) 1 serial 2K (P1>P2)
0...1
–
1
1
0/1
–
1
0
Configuración de la instalación
90
Visualización permanente
0 día y hora exacta 1 temperatura actual de la caldera
Valores para el servicio OEM
54
91
Versión software
00.0...99.9
–
1
–
92
Número horas funcionamiento del regulador
0...500000
h
1
–
RVA 43 - PORTUGUÊS
ÍNDICE
1
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2
CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2.1
FUNÇÕES DOS BOTÕES
2.2
NÍVEIS DE PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS
3
TIPOS DE EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
3.1
OPERAÇÕES PRELIMINARES
3.2
COMPRIMENTO DOS CABOS
3.3
EQUIPAMENTO I1: SÓ AQUECIMENTO
3.4
EQUIPAMENTO I2: AQUECIMENTO COM EBULIDOR EXTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.5
EQUIPAMENTOS I3 /I4: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS SÓ AQUECIMENTO
E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6
EQUIPAMENTOS I5 /I6: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO
E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.7
61
64
EQUIPAMENTO I7: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E 3
ZONAS COM VÁLVULA MISTURADORA E BOMBA E INSTALAÇÃO NO PAVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
4
TESTE DO FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5
PROGRAMAÇÕES DA FASE DE AQUECIMENTO (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
PROGRAMAÇÕES DA FASE DE ÁGUA QUENTE (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8
VISUALIZAÇÃO DE ERROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
9
ENDEREÇO DE APARELHO E DE SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
10
PARMETROS DO UTILIZADOR FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
11
PARMETROS DO INSTALADORR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
12
PARMETROS OEMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
71
ADVERTÊNCIA
A PRESENTE DOCUMENTAÇÃO CONTÉM TODAS AS INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS AO INSTALADOR
PARA PÔR EM FUNCIONAMENTO OS EQUIPAMENTOS DESCRITOS.
ACONSELHA-SE PORTANTO NÃO MODIFICAR VOLUNTARIAMENTE AS PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA
(DEFAULT), POIS PODERÃO LEVAR A FUNCIONAMENTOS INDESEJADOS OU ERROS DE SISTEMA.
55
1
INTRODUÇÃO
5
Botões de regime de funcionamento
O “Albatros RVA43” é realizado como regulador de uma caldeira
individual mono e bifase ou como regulador de cascata para controlar até dezasseis caldeiras.
Este foi concebido para ser integrado num sistema de produção de
calor com as seguintes caldeiras:
– RMG/RS Mk.II
– EKO
– RX F/B
– 2R GT
– Automático: aquecimento activado de acordo com o programa definido
– Funções de protecção activas
– Comutação automática Verão/Inverno activa
– Aquecimento sem programa horário
– Regulação da temperatura com o botão giratório
– Funções de protecção activas
– Comutação automática Verão/Inverno inactiva
– Standby: Aquecimento OFF
– Temperatura de acordo com a protecção anti-congelamento
– Funções de protecção activas
O sistema utiliza o princípio da regulação climática (auxílio da temperatura exterior) para o circuito de aquecimento e consente controlar
a preparação de um eventual ebulidor externo (A.C.S.).
2
– Preparação A.C.S.(água quente)
ON (botão iluminado): o A.C.S. é aquecido de acordo com as
programações efectuadas OFF (botão escuro): a protecção
A.C.S. fica activa e impede que a temperatura do ebulidor
de acumulação desça abaixo de um determinado nível
CARACTERÍSTICAS DO ALBATROS RVA43.222
O painel que se apresenta ao utilizador depois de abrir a portinhola,
encontra-se abaixo descrito.
2.1
– Função limpa-chaminés
As fases 1 e 2 do queimador são activados e as cargas
bloqueadas para que a caldeira possa alcançar a temperatura de 64°C o mais rapidamente possível. Quando é
alcançada temperatura são reactivadas as bombas da caldeira e da zona (sistema LPB). A função gera o estado
necessário para a medição do rendimento de combustão.
FUNÇÕES DOS BOTÕES
5
6
6
Possibilidade de ligação com PC para diagnóstico e assistência
4
3
2
20
14
26
1
2.2
NÍVEIS DE PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS
Os parâmetros programáveis são de 3 tipos:
– utilizador final
1 ....................50
– instalador
51..................173
– fabricante (OEM)
1 ....................92
°C
Para entrar numa destas modalidades é necessário seguir
instruções precisas ,descritas a seguir nas tabelas onde é mostrada
a sequência de botões a premir.
5
DESCRIÇÃO
2.2.1
1 Botão giratório de programação da temperatura ambiente
2 Botões de programação do valor no parâmetro seleccionado
3 Botões de selecção do parâmetro
4 Visor: visualiza os valores, a programação e os estados de funcionamento
Podem ser efectuadas diferentes programações para satisfazer as exigências individuais do utilizador final: por exemplo programas semanais de
aquecimento e A.C.S., inclinação da curva de aquecimento, mediante a qual
é possível modificar o setpoint da temperatura de distribuição, setpoint da
temperatura A.C.S., temperatura de comutação Verão/Inverno. Para a
lista completa, consultar o paragrafo 10. complete list.
1
a
2
c
d
b
0
4
8
12
16
20
56
Botões
Explicação
Linha
1
PREMIR UM DOS BOTÕES DE SELECÇÃO
“CIMA/BAIXO”. ASSIM PASSA-SE DIRECTAMENTE AO
MODO DE PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR FINAL”
2
PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO 2 PARA
SELECCIONAR A LINHA DESEJADA
3
PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA
PROGRAMAR O VALOR DESEJADO.
A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO SE
SAIR DO MODO PROGRAMAÇÃO OU SE PASSAR A
OUTRA LINHA.
24
a) Símbolos – indicação do estado de funcionamento com as barras pretas
b) Visualização durante o modo de controlo normal ou durante a
programação
c) Linha de programação durante a realização das programações
d) Programa de aquecimento do dia corrente
Nível Utilizador
4
1
1......50
PARA ABANDONAR A PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR
FINAL”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE
FUNCIONAMENTO
Agora é possível programar, seguindo as instruções hora, dia da
semana, data (dia,mês ) e l’ano.
1
Hora do dia (MASTER)
A hora do relógio programador é programada de acordo com a
hora exacta. Esta programação é importante para garantir que o
programa de aquecimento do regulador funcione correctamente.
2
PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA
PROGRAMAR O VALOR DESEJADO.
A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO
SE SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO OU SE
PASSAR A OUTRA LINHA
3
PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO
“INSTALADOR”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO
MODO OPERATIVO
Se não for premido nenhum botão por cerca de minutos
o dispositivo de controlo retornará automaticamente
ao último regime de funcionamento seleccionado
4
Dia actual da semana (MASTER)
Campo de programação
1…..7
Unidade
Dia
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a
linha 2.
b) Premir os botões
para programar o dia da
semana.
2.2.3
Nível fabricante (OEM)
Trata-se do nível reservado ao fabricante da caldeira.
Numeradas as duas teclas Prog como 1 e 2
O temporizador será programado no dia da semana seleccionado
1 = Segunda-feira
2 = Terça-feira
3 = Quarta-feira
4 = Quinta-feira
5 = Sexta-feira
6 = Sábado
7 = Domingo
3
Unidade
Dia mês
Unidade
Ano
Para a lista completa dos parâmetros consultar o paragrafo 12.
2
Botões
Explicação
1
PREMIR UM DOS BOTÕES “CIMA/BAIXO”. ISTO FARÁ
COM QUE SE PASSE DIRECTAMENTE AO MODO DE 1
PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR FINAL ”
9s
O ano do controlador será posto no ano corrente. Esta programação é importante para que se efectue correctamente a
comutação Verão/Inverno.
3
2.2.2
Nível instalador
A configuração e a programação dos parâmetros devem ser executadas por um técnico de aquecimento. É possível visualizar, entre outros:
– o tipo de equipamento reconhecido (53)
– o valor efectivo da temperatura da caldeira (55)
– o valor efectivo da temperatura de distribuição da cascata (56)
– o valor efectivo da temperatura de retorno da cascata (57)
– o valor efectivo da temperatura A.C.S.(59)
– a temperatura de distribuição da cascata seguida ou setpoint da
distribuição da cascata (66)
– o setpoint da temperatura A.C.S.(69)
– o setpoint da temperatura ambiente (70)
Para a lista completa dos parâmetros consultar o paragrafo 11.
4
o código de acesso será: “1 2 4 3 4”
Ano (MASTER)
Campo de programação
1999 ….. 2099
2
e as duas teclas adjacentes como 3 e 4
O dia e mês do controlador serão postos na data corrente.
Esta programação é importante para que se efectue correctamente a comutação Verão/Inverno.
4
1
Data (dia, mês) (MASTER)
Campo de programação
01 : 01 ….. 31 : 12
Linha
PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA
LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS
51
ISTO FARÁ PASSAR DIRECTAMENTE AO MODO DE
PROGRAMAÇÃO “INSTALADOR”.
PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO PARA
51......173
SELECCIONAR A LINHA DESEJADA
3s
Unidade
Hora: Minutos
a) Premir os botões de selecção das linhas para
seleccionar a linha 1.
b) Premir os botões
para programar a hora
do dia.
3
Explicação
1
Campo de programação
00.00…..23:59
2
Botões
CODICE
PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA LINHA
DURANTE PELO MENOS 9 SEGUNDOS
°°
PREMIR OS BOTÕES
E
PARA INTRODUZIR A
COMBINAÇÃO DO CÓDIGO DE ACESSO NECESSÁRIA.
SE A COMBINAÇÃO DOS BOTÕES ESTIVER CORRECTA,
PASSA-SE AO MODO DE CÓDIGO DE PROGRAMAÇÃO
OEM. SE O CÓDIGO TIVER SIDO INTRODUZIDO
INCORRECTAMENTE, O VISOR PASSARÁ À
“PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS PARA O TÉCNICO
DE AQUECIMENTO”.
4
PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO PARA
SELECCIONAR A LINHA PEDIDA
5
PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA
PROGRAMAR O VALOR DESEJADO.
A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO SE
SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO OU SE PASSAR
A OUTRA LINHA.
6
Linha
1.....92
PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO
“OEM”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE
FUNCIONAMENTO.
Se não for premido nenhum botão por cerca de 8
minutos, o dispositivo de controlo retornará
automaticamente ao último regime de funcionamento
seleccionado
Recomenda-se de não modificar as programações OEM
57
3
TIPOS DE EQUIPAMENTO
3.2
A seguir são propostos 7 equipamentos base:
– Só aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1)
– Aquecimento com ebulidor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2)
– Cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento e válvulas de zona . . . (I3)
– Cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento e bombas de zona . . (I4)
– Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e válvulas de zona . (I5)
– Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e bombas de zona . (I6)
– Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e 3 zonas com
válvula misturadora, bomba e instalação em pavimento . . . . . . . (I7)
Para cada um deles fornece-se de seguida o esquema hidráulico, o
esquema eléctrico e uma tabela de parâmetros de configuração. Essa
especifica os parâmetros a modificar relativamente à programação
de fábrica. A lista completa dos parâmetros proposta nos parágrafos
10 -11 -12 serve para restabelecer a situação de partida no caso em
que sejam modificados inadvertidamente parâmetros não previstos.
Depois de seleccionado o tipo de equipamento basta introduzir no
regulador os parâmetros da tabela correspondente e efectuar o teste
nas saídas e nas entradas verificando assim se todos os componentes
ligados foram determinados correctamente (aconselhado).
3.1
COMPRIMENTO DOS CABOS
Na tabela seguinte estão especificados os comprimentos máximos dos cabos
de ligação entre a unidade Albatros RVA43.222 (bus LPB) e entre cada unidade Albatros RVA43.222 e as respectivas sondas a dependendo da área da
secção.
Tipo de cabo
LPB
Comprimento Max.
Cobre – 1,5 mm2 bipolar
250 m
Sensores permanentes ø 0,6 mm
20 m
Sensores permanentes 1,0 mm2
80 m
Sensores permanentes 1,5 mm2
120 m
3.3
EQUIPAMENTO I1: SÓ AQUECIMENTO
As características em síntese:
– Comutação automática Verão/Inverno.
– Regulação climática com sonda externa.
– Caldeira activa só por ordem do Termóstato Ambiente.
– Manutenção da temperatura mínima da caldeira.
– Protecção anti-condensação em base à temperatura de retorno.
– Programação semanal do aquecimento.
OPERAÇÕES PRELIMINARES
1) RETIRAR AS PONTES NA PLACA DE JUNÇÕES DO PAINEL
ELÉCTRICO DA CALDEIRA (CONSULTAR O ESQUEMA ELÉCTRICO DA CALDEIRA)
2) PARA GARANTIR O CORRECTO FUNCIONAMENTO DA CENTRAL,
PÔR O TERMÓSTATO DE REGULAÇÃO DA CALDEIRA NO MÁXIMO
3.3.1
Os componentes previstos no kit caldeira a comprar são (a sonda
externa QAC31 deve ser comprada em separado):
Código
Descrição
RVA43.222
Central de controlo
Quantidade
1
QAZ21 (imersão)
– Sonda de distribuição da caldeira
1
EQUIPAMENTO I1 -caldeira só aquecimento
Circuito hidráulico
SE
TA
LEGENDA
TA
Termóstato ambiente
SC
Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21)
SE
Sonda externa (QAC31)
PI
Bomba da caldeira
PBY Bomba de by-pass
TM Termóstato de mínima de retorno
PI
M
RVA
43.222
SC
PBY
CALDEIRA
CALDAIA
TM
R
58
Esquema eléctrico
*
No casonon
em vique
haja um termóstato
de
*Qualora
sianão
un termostato
ambiente,
ambiente,
efectuar
uma ponte
permanente
predisporre
un ponte
permanente
A
eléctricaelettrico
deve serva
executada
Il ligação
collegamento
eseguitono interior
do painel
depannello
comandos
da caldeira.
all'interno
del
comandi
della caldaia.
Para
detalhes,
consultarlo
o esquema
Per i os
dettagli
consultare
schema eléctrico
da
caldeiradella caldaia
elettrico
SE
SC
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
L
N
F4
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
M
Q1
Q3/y3
TM
F1
B3
B2
H1
L
PBY
N
PI
N
L
Paraleas
bombas
ver osi morsetti
terminaisdideappoggio
apoio na in
caldeira
Per
pompe
vedere
caldaia
3.3.2
Em Verso
direcção
aos comandos
de ligação
comandi
accensione
e II° do
stadio
bruciatore
I° e II°I°fase
queimador
consultar o
vedere schema
esquema
eléctrico elettrico
da caldeiracaldaia
3.3.4
Programação dos parâmetros
Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário programar os seguinte parâmetros, como indicado na tabela.
Identificação do equipamento
90
Descrição
Valores de default
Setup
8
40
1
0
1
0
Temperatura mínima da caldeira
91* Tipo de queimador
140
Endereço LPB da aparelhagem
170
Gestão de input H1
0
1
173
Operatividade do contacto ligado com H1
1
0
* Só para as caldeiras monofase
– – Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros))
Par
9
3.3.3
Descrição
Modo operativo da caldeira
Termóstato de mínima de retorno
O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Este tem a função de accionar a bomba de by-pass se a temperatura de retorno for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C.
NOTA: : Com a configuração dos parâmetros efectuada, em funcionamento normal o led
da central está apagado, enquanto
que, quando não há ordem do termóstato de ambiente o led
pisca.Portanto NÃO é um sinal de avaria.
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
LEGENDA
TA
Termóstato ambiente
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
SE
Sonda externa (QAC31)
PI
Bomba da caldeira
PBY Bomba de by-pass
TM Termóstato de mínima de retorno
Valores de default
Setup
2
1
Verificação do correcto reconhecimento
3.4
EQUIPAMENTO I2: AQUECIMENTO
COM EBULIDOR EXTERNO
As características em síntese:
– Comutação automática Verão/Inverno.
– Regulação climática com sonda externa.
– Caldeira activa só por ordem do termóstato ambiente.
– Manutenção da temperatura mínima da caldeira.
– Bomba do equipamento activa só por ordem do termóstato ambiente.
– Programação semanal do aquecimento.
– Programações de regulação do ebulidor externo directamente do
regulador RVA43.222.
– Activação/desactivação da água quente por meio do botão no regulador.
– Programação semanal da água quente.
Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro
instalador na linha 53.
Deve aparecer o equipamento n.º 2.
Os componentes previstos no kit caldeira a comprar são (a sonda externa QAC31 e a sonda do ebulidor QAZ21 devem ser compradas em
separado):
Código
Descrição
Par
RVA43.222
Central de controlo
1
QAZ21 (immersion)
Sonda de distribuição da caldeira
1
53
Descrição
Tipo de equipamento
Valor
2
Quantidade
59
3.4.1
EQUIPAMENTO I2 - caldeira com ebulidor externo
Circuito hidráulico
SE
TA
PI
M
RVA
43.222
SC
PB
PBY
SB
CALDEIRA
CALDAIA
EBULIDOR
BOLLITORE
(separato)
(separado)
TM
R
PI
PB
TA
PBY
TM
LEGENDA
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
Bomba da caldeira
Bomba do ebulidor
Termóstato ambiente
Bomba de by-pass
Termóstato de mínima de retorno
Esquema eléctrico
* No caso em que não haja um termóstato de
ambiente,
ponte permanente
*Qualora
nonefectuar
vi sia unuma
termostato
ambiente,
ligação eléctrica deve ser executada no interior
IlA collegamento
elettrico va eseguito
do painel de comandos da caldeira.
all'interno del pannello comandi della caldaia.
Para os detalhes, consultar o esquema eléctrico
Per
i dettagli consultare lo schema
da caldeira
elettrico della caldaia
predisporre un ponte permanente
SC
SE
SB
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
N
L
F4
K4
F5
K5
B10/70/4
ALBATROS RVA43.222
E1
Q1
Q3/y3
TM
F1
M
B3
B2
H1
L
PBY
N
PB
PI
N
L
Paraleas
bombas
ver osi terminais
apoio na caldeira
Per
pompe
vedere
morsetti de
di appoggio
in caldaia
60
Em direcção
aos comandos
de ligação I°
Verso comandi
accensione
e II° I°fase
queimador
consultar o
e II°dostadio
bruciatore
vedere schema
elettrico
esquema
eléctrico da
caldeiracaldaia
LEGENDA
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
PI
Bomba da caldeira
PB
Bomba do ebulidor
TA
Termóstato ambiente
PBY Bomba de by-pass
TM Termóstato de mínima de retorno
3.4.2
Programação dos parâmetros
Para fazer com que o regulador possa reconhecer este equipamento é
necessário programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela.
NOTE: Com a configuração dos parâmetros efectuada, em funcionamento normal o led
da central está apagado, enquanto
que, quando não há ordem do termóstato de ambiente o led
pisca.Portanto NÃO é um sinal de avaria.
Identificação do equipamento
3.5
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
90
Descrição
Valores de default
Setup
8
40
Temperatura mínima da caldeira
1
0
121
91* Tipo de queimador
Período de preparação A.C.S.
1
2
127
Prioridade A.C.S.
1
0
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
0
170
Gestão de input H1
0
1
173
Operatividade do contacto ligado com H1
1
0
* Só para as caldeiras monofase
– – Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
3.4.3
Descrição
Valores de default
Setup
2
1
Modo operativo da caldeira
53
3.4.4
Descrição
Tipo de equipamento
As características em síntese:
– Gestão de 2/3 caldeiras em cascata.
– Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão
automática da ligação/desligação de cada módulo.
– Auto-adaptação às exigências de calor.
– Manutenção da temperatura mínima da caldeira
– Rotação automática da sequência de caldeiras.
– Comutação automática Verão/Inverno.
– Regulação climática com sonda externa.
– Caldeiras activas só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona.
– Bomba do equipamento activa só por ordem de pelo menos um
termóstato ambiente de zona.
– Programação semanal do aquecimento.
Os componentes previstos nos 3 kits caldeira a comprar são: (a
sonda externa QAC31 e as 2 sondas de distribuição/retorno da
cascata QAD21 devem ser compradas em separado):
Verificação do correcto reconhecimento
Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro
instalador na linha 53.
Deve aparecer o equipamento n.º 1.
Par
EQUIPAMENTOS I3/I4: CASCATA 2/3
CALDEIRAS SÓ AQUECIMENTO E
VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA
Código
Descrição
RVA43.222
Central de controlo
Quantidade
1
QAZ21 (immersion)
Sonda de distribuição da caldeira
1
Valor
1
Termóstato de mínima de retorno
O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Este tem a função de accionar a bomba de by-pass se a temperatura de retorno for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C.
Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da
cascata.
NB: os relés de gestão das chamadas de aquecimento das diversas
zonas, ilustrados nos esquemas eléctricos, não estão incluídos no kit
de gestão das cascatas de fornecimento.
61
3.5.1
EQUIPAMENTO I3 -cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento com válvulas de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
RVA
43.222
VZn
SM
SC
BP
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
SI
TMIN
P1
P3
P2
SR
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
VZ1-n Válvulas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
RL1-n Relé de zona com dois contactos
TMIN Termóstato de mínima de retorno da
cascata
BP
By-pass
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata
(QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
PI
Bomba do equipamento
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
VZ1-n Válvulas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
RL1-n Relé de zona com dois contactos
CRL1-n Contactos limpos de zona
TMIN Termóstato de mínima de retorno cascata.
Esquema eléctrico
A ligação eléctrica deve ser executada no
interior
do painel
de comandos
da caldeira.
Il
collegamento
elettrico
va eseguito
all'interno
del pannello
comandi
della caldaia.
Para os detalhes,
consultar
o esquema
Per
i dettagli
consultare lo schema elettrico
eléctrico
da caldeira
della caldaia
VZn
PI
Não Non
inverter
a la
polaridade
ligação
invertire
polarità dellada
connessione
N
L
comandi
accensione
EmVerso
direcção
aos comandos
de ligação
II° stadio
bruciatore
I° e I°
II° efase
do queimador
consultar o
esquema
eléctrico
da caldeira
vedere
schema
elettrico
caldaia
For pumps, refer to supporting terminals on the
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
boiler
DB
A6
MB
MD
B9
+
L
N
K4
F5
ALBATROS RVA43.222
SLAVE 2
P3
P2
P1
–
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
N
L
H1
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10/70/4
SC
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
F4
K4
F5
K5
B3
B2
DB
A6
MB
B9
MD
–
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B3
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
62
SR
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
L
CRLn
N
CRL1
F4
LPB BUS
K5
RLn
E1
RL1
N
M
VZ1
B10/70/4
1
TAn
F1
TA1
Q1
2
C
B3
TMIN
L
B2
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata
(QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
PI
Bomba do equipamento
SI
Separador hidráulico
N
L
comandi
accensione
EmVerso
direcção
aos comandos
de ligação
II° stadio
bruciatore
I° e I°
II° efase
do queimador
consultar o
esquema
eléctrico
da caldeira
vedere
schema
elettrico
caldaia
comandi
accensione
EmVerso
direcção
aos comandos
de ligação
I° e I°
II° efase
do queimador
consultar o
II° stadio
bruciatore
esquema
eléctrico
da caldeira
vedere
schema
elettrico
caldaia
3.5.2
EQUIPAMENTO I4 -cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento com bombas de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TAn
TA1
LPB BUS
SE
PZn
PZ1
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
MASTER
SLAVE 1
SM
SC
RVA
43.222
SI
SLAVE 2
TMIN
P3
P2
P1
SR
Bombas da caldeira
Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21)
Bombas de zona
Termóstatos ambiente de zona
Esquema eléctrico
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata
(QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
PZ1-n Bombas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
RL1-n Relé de zona com dois contactos
CRL1-n
Contactos limpos de zona
TMIN Termóstato de mínima de retorno cascata.
A ligação eléctrica deve ser executada no
Il collegamento elettrico va eseguito
interior dodel
painel
de comandos
da caldeira.
all'interno
pannello
comandi della
caldaia.
Parai dettagli
os detalhes,
consultar
o esquema
Per
consultare
lo schema
elettrico
eléctrico
da caldeira
della
caldaia
PZn
PZ1
RLn
inverter
a polaridade
da ligação
NonNão
invertire
la polarità
della connessione
LPB BUS
EmVerso
direcção
aos comandos
comandi
accensione de
I° eI° II°e stadio
ligação
II° fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
For pumps, refer to sup- consultar
o esquema eléctrico da
porting terminals on the
caldeira
Per le pompe vedere i morsetti
di appoggio in caldaia
boiler
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
F4
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
F4
K4
F5
K5
P3
P1
N
L
+
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
M
DB
A6
MB
MD
B9
–
+
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
B3
B2
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
SC
–
ALBATROS RVA43.222
Q1
B3
Q3/y3
B2
H1
SR
+
L
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
DB
CRLn
N
CRL1
B10/70/4
RL1
N
F1
TAn
TA1
1
TMIN
Q1
C
B3
L
Q3/y3
2
RL1-n Relé de zona com
dois contactos
TMIN Termóstato de mínima
de retorno da cascata
B2
P1-2-3
SC
PZ1-n
TA1-n
H1
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P3
N
L
N
L
comandi
accensione de
EmVerso
direcção
aos comandos
I° eI°II°e stadio
ligação
II° fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
Verso
comandi
Em
direcção
aosaccensione
comandos de
I° e II°
bruciatore
ligação
I° stadio
e II° fase
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
63
3.5.3
Programação dos parâmetros
Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário
programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para os
MASTER (parâmetro 140 = 1) quer para os SLAVE (parâmetro 140 = 2,3).
MASTER:
– Modalidade de programação =FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
3.5.4
Descrição
Valores de default
Setup
2
1
Modo operativo da caldeira
Verificação do correcto reconhecimento
Identificação do equipamento
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Valores de default
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
1
170
Gestão de input H1
0
1
173
Operatividade do contacto ligado com H1
1
0
90
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro
instalador na linha 53.
Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 9, para o SLAVE 1
e o SLAVE 2 para o equipamento n.º 9.
Par
53
Descrição
Tipo de equipamento
3.5.5
Master
Slave 1
Slave 2
9
9
9
Termóstato de mínima de retorno
* Só para as caldeiras monofase
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
Descrição
Modo operativo da caldeira
Valores de default
Setup
2
1
NOTA: Com a configuração dos parâmetros efectuada, os leds
dos RVA 43.222 SLAVE estão todos apagados. Em funcionamento normal o led
do MASTER está apagado, enquanto que
quando não há ordem dos termóstatos ambiente o led pisca.
Portanto NÃO é um sinal de avaria.
SLAVE 1:
Identificação do equipamento
– Modalidade de programação =UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
17
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Esse tem a função de evitar a recolha quando a temperatura do
circuito a montante do separador hidráulico for baixa. Aconselha-se
uma calibragem a 35°C.
Valores de default
Setup
15
–.––
3.6
Valores de default
Setup
8
40
As características em síntese:
– Gestão de 2/3 caldeiras em cascata.
– Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão
automática da ligação/desligação de cada módulo.
– Auto-adaptação às exigências de calor.
– Manutenção da temperatura mínima da caldeira
– Rotação automática da sequência de caldeiras.
– Comutação automática Verão/Inverno.
– Regulação climática com sonda externa.
– Caldeiras activas só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona.
– Bomba do equipamento activa só por ordem de pelo menos um
termóstato ambiente de zona.
– Programação semanal do aquecimento
– Programação semanal da água quente.
– – Modalidade de programação =INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
90
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
96
Use of sensor B10/70/4
0
1
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
2
148
Funcionamento com relógio
3
2
* Só para as caldeiras monofase
– – Modalidade de programação =FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
Descrição
Modo operativo da caldeira
Valores de default
Setup
2
1
SLAVE 2 (só para a terceira caldeira):
Identificação do equipamento
– Modalidade de programação =UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
17
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
Valores de default
Setup
15
–.––
– Modalidade de programação =INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Valores de default
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
3
148
Funcionamento com relógio
3
2
90
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
* Só para as caldeiras monofase
64
EQUIPAMENTOS I5/I6: GESTÃO DE CASCATA
A 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR
EXTERNO E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA
Os componentes previstos nos 3 kit caldeira a comprar são: (a
sonda externa QAC31, as sondas de distribuição/retorno
cascata QAD21 e a sonda do ebulidor QAZ21 devem ser compradas em separado):
Código
Descrição
RVA43.222
Central de controlo
Quantidade
1
QAZ21 (immersion)
Sonda de distribuição da caldeira
1
Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da
cascata.
NB: os relés de gestão das chamadas de aquecimento das diversas
zonas, ilustrados nos esquemas eléctricos, não estão incluídos no kit
de gestão das cascatas de fornecimento.
3.6.1
EQUIPAMENTO I5 -cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e válvulas de zona
Circuito hidráulico
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
VZn
RLPB
PB
SM
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
BP
SB
SLAVE 2
SLAVE 1
P1
TMIN
P3
P2
BOLLITORE
EBULIDOR
(separato)
(separado)
SR
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira
(QAZ21)
VZ1-n Válvulas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata
(QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
RLPB Relé da bomba do ebulidor
RL1-n Relé de zona a dois contactos
TMIN Termóstato de mínima de retorno da
cascata
BP
By-pass
PI
Bomba do equipamento
Esquema eléctrico
NO
C
NC
2 TMIN
C
1
TAn
elettrico della caldaia
RLn
RL1
PI
N
Não
inverter
a polaridade
da ligação
Non
invertire
la polarità
della connessione
LPB BUS
SE
P1
N
L
comandi
EmVerso
direcção
aos accensione
comandos de
I° eI°II°estadio
bruciatore
ligação
II° fase
do queimador
vedere
schema
elettrico
caldaia
For pumps, refer to supconsultar o esquema eléctrico da
porting terminals
the vedere i morsetti
caldeira
Peron
le pompe
di appoggio in caldaia
boiler
DB
A6
MB
B9
MD
L
F4
K4
F5
K5
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
E1
L
N
F4
K4
F5
F1
SLAVE 1
RLPB
F1
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
–
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
B3
B2
DB
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
Q1
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
–
MASTER
PB
SC
SR
+
DB
SC
–
K5
SM
SB
E1
SC
CRLn
H1
CRL1
Q1
VZn
B3
VZ1
Q3/y3
TA1
A Illigação
eléctrica
deve ser
executada no
collegamento
elettrico
va eseguito
all'interno
del pannello
comandi da caldeira.
interior
do painel
de comandos
dellaos
caldaia.
Para
detalhes, consultar o esquema
Per i dettagli consultare lo schema
eléctrico
da caldeira
B2
L
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
PB
Bomba do ebulidor
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21)
VZ1-n Válvulas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
RLPB Relé da bomba do ebulidor
RL1-n Relé de zona a dois contactos
TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata
CRL1-n Contactos limpos de zona
PI
Bomba do equipamento
H1
MASTER
SI
N
SC
RVA
43.222
SLAVE 2
P2
N
L
P3
N
L
comandi
accensionede
Em Verso
direcção
aos comandos
stadio
ligaçãoI° I°e II°
e II°
fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
comandi
accensione de
EmVerso
direcção
aos comandos
I° eI° II°e stadio
ligação
II° fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
65
3.6.2
2 EQUIPAMENTO I6 -cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e bombas de zona
Circuito hidráulico
RLn
RL1
TA1
TAn
LPB BUS
SE
PZ1
PZn
RLPB
SC
SLAVE 1
SB
SI
SLAVE 2
TMIN
P2
P3
EBULIDOR
BOLLITORE
(separato)
(separado)
SR
P1-2-3
SC
PZ1-n
TA1-n
RLPB
Esquema eléctrico
ligação eléctrica
deve
ser executada no
IlAcollegamento
elettrico
va eseguito
all'interno
delpainel
pannello
interior do
decomandi
comandos da caldeira.
della
Paracaldaia.
os detalhes, consultar o esquema
Per i dettagli consultare lo schema
eléctrico da caldeira
elettrico della caldaia
PZn
PZ1
RLn
Não
inverter
a polaridade
da ligação
Non
invertire
la polarità
della connessione
LPB BUS
RLPB
P1
comandi
accensionede
Em Verso
direcção
aos comandos
e II°
stadio
ligaçãoI° I°
e II°
fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
For pumps, refer to supconsultar o esquema eléctrico da
porting terminalsPer
on le
the
pompe vedere i morsetti
di appoggio in caldaia
caldeira
boiler
L
A6
DB
N
F4
SLAVE 2
P2
PB
N
L
ALBATROS RVA43.222
K4
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
+
MB
–
DB
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
Q1
B3
B2
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
–
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
66
SC
SR
SC
–
N
SE
SM
H1
SB
DB
CRLn
SC
N
CRL1
F5
RL1
N
B9
TAn
MD
TA1
1
TMIN
K5
NC
E1
2
C
M
NO
B10/70/4
C
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
PB
Bomba do ebulidor
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3 Bombas da caldeira
SC
Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21)
PZ1-n Bombas de zona
TA1-n Termóstatos ambiente de zona
RLPB Relé da bomba do ebulidor
RL1-n Relé de zona a dois contactos
TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata
CRL1-n Contactos limpos do relé de zona
F1
L
RL1-n Relé de zona a dois contactos
TMIN Termóstato de mínima de
retorno da cascata
Bombas da caldeira
Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21)
Bombas de zona
Termóstatos ambiente de zona
Relé da bomba do ebulidor
Q1
LEGENDA
SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
B3
P1
PB
Q3/y3
MASTER
SC
RVA
43.222
B2
RVA
43.222
H1
SC
RVA
43.222
SM
N
L
P3
N
L
comandi
accensionede
EmVerso
direcção
aos comandos
I° eI°II°e stadio
ligação
II° fasebruciatore
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
comandi
EmVerso
direcção
aos accensione
comandos de
I° eI°II°estadio
bruciatore
ligação
II° fase
do queimador
vedere schema elettrico caldaia
consultar o esquema eléctrico da
caldeira
3.6.3
Programação dos parâmetros
Par
Valores de default
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
3
148
Funcionamento com relógio
3
2
90
Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário
programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para o
MASTER (parâmetro 140 = 1) como para os SLAVE (parâmetro 140 =2,3).
MASTER:
* Só para as caldeiras monofase
Identificação do equipamento
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
Par
90
Descrição
Valores de default
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
Modalidade de produção A.C.S.
1
2
121
Temperatura mínima da caldeira
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
1
170
Gestão de input H1
0
1
173
Operatividade do contacto ligado com H1
1
0
* Só para as caldeiras monofase
9
44
Descrição
Valores de default
Setup
Modo operativo da caldeira
2
1
Protecção de descarga D.H.W.
2
1
– Modalidade de programação = UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
90
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
Valores de default
Setup
15
–.––
Valores de default
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
96
Uso do sensor B10/70/4
0
1
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
2
148
Funcionamento com relógio
3
2
* Só para as caldeiras monofase
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
Descrição
Modo operativo da caldeira
Valores de default
Setup
2
1
NOTA: No caso de apenas duas caldeiras, considerar apenas
as programações para o SLAVE 1.
SLAVE 2 (só para a terceira caldeira):
Identificação do equipamento
– Modalidade de programação = UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
17
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
Valores de default
Setup
15
–.––
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Setup
2
1
Verificação do correcto reconhecimento
Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento
em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador na
linha 53. Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 8, para o
SLAVE 1 e o SLAVE 2 o equipamento n.º 9.
Par
Descrição
Tipo de equipamento
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
Termóstato de mínima de retorno
IO termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Esse
tem a função de evitar a recolha quando a temperatura do circuito a montante do separador hidráulico for baixa. Aconselha-se uma calibragem a
35°C.
3.7
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Valores de default
NOTA: Com a configuração dos parâmetros efectuada, os leds dos
RVA 43.222 SLAVE estão todos apagados. Em funcionamento normal
o led
do MASTER está apagado, enquanto que quando não há
ordem dos termóstatos ambiente o led pisca. Portanto NÃO é um
sinal de avaria.
Identificação do equipamento
17
Descrição
Modo operativo da caldeira
3.6.5
SLAVE 1:
Par
3.6.4
53
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
EQUIPAMENTO I7: GESTÃO DE CASCATA 2/3
CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E 3
ZONAS COM VÁLVULA MISTURADORA,
BOMBA E INSTALAÇÃO EM PAVIMENTO
As características em síntese:
– Gestão de 2/3 caldeiras em cascata.
– Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão
automática da ligação/desligação de cada módulo.
– Auto-adaptação às exigências de calor.
– Manutenção da temperatura mínima da caldeira
– Rotação automática da sequência de caldeiras.
– Comutação automática Verão/Inverno.
– Regulação de zona com válvula misturadora, bomba, sonda de zona
(QAD21 ou QAZ21) e controlador de temperatura ambiente
(QAA70) por meio de central RVA46.531 série D
– Regulação de zona com bomba e controlador de unidades ambiente (QAA70) por meio de central RVA46.531 série D
– Regulação de instalação em pavimento com válvula misturadora,
bomba, sonda de zona, termóstato de sobrecarga de temperatura e controlador de temperatura ambiente (QAA70) por meio de
central RVA46.531 série D
– Programação semanal do aquecimento e da água quente.
Os componentes previstos nos 3 kit caldeira a adquirir são (a sonda
externa QAC31, as sondas de distribuição/retorno da cascata QAD21,
as 3 unidades ambiente QAA70, as 3 centrais RVA46.531 e as sondas
de zona QAD21/QAZ21 devem ser adquiridas à parte):
Código
Descrição
RVA43.222
Central de controlo
Quantidade
1
QAZ21 (immersione)
Sonda de distribuição da caldeira
1
Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da
cascata.
67
3.7.1
EQUIPAMENTO I7 - cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e 3 zonas controladas por válvula misturadora, bomba e com instalação em pavim.
Circuito hidráulico
LPB BUS
UA3
UA2
UA1
* Para a central RVA46.531
* consultar
Per la centralina
RVA46.531 manual
o respectivo
vedere il relativo manuale di prodotto
do produto
*
*
RVA
46.531
*
RVA
46.531
RVA
46.531
SE
VM
VM
PB
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
P2
P1
PZ3
PZ2
SZ
SI
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
SM
SC
RVA
43.222
PZ1
TMAX
SB
SZ
P3
LEGENDA
SM
Sonda de distribuição
da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
SI
Separador hidráulico
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
P1-2-3
BP
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
IP
BOLLITORE
EBULIDOR
(separato)
(separado)
SR
Bombas da caldeira
By-pass
Unidade ambiente de zona (QAA70)
Bombas de zona
Termóstato de sobrecarga
de temperatura
SC
Sonda de distribuição
da caldeira (QAZ21)
Sonda de zona
(QAD21/QAZ21)
Válvula misturadora a três vias
Bomba do ebulidor
SZ
VM
PB
Esquema eléctrico
PPS BUS
DB
A6
+
N
L
Q2
F2
Y1
Y2
ZONA 2
F6
ALBATROS RVA46.531
N
L
Q2
F2
Y1
Y2
+ –
MB
B9
M
B1
H1
DB
A6
B9
MD
M
B1
DB
ZONA 3
–
+
ALBATROS RVA46.531
N
L
F6
Q2
F2
Y2
Y1
ALBATROS RVA46.531
SZ
+ –
MB
–
+
H1
A6
PPS BUS
PPS BUS
+ –
MB
B9
–
MD
M
B1
SZ
H1
UA3
UA2
MD
UA1
F6
A Illigcollegamento
ação eléctrica deelettrico
ve ser exeva
cuteseguito
ada no interioall'interno
r do painel del
de cpannello
omandos dcomandi
a caldeira. Para
osdella
detalh
es, consuPer
ltar iodettagli
esquemaconsultare
eléctrico da
caldaia.
elettrico della caldaia
calo
ldeschema
ira
ZONA 1
TMAX
VM
PZ2
PZ3
N
L
N
L
Não inverter a polaridade da ligação
LPB BUS
SLAVE 1
N
L
Em direcção
aos comandos
de ligação I°
Verso comandi
accensione
e II°do
stadio
bruciatore
e II° I°fase
queimador
consultar o
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema eléctrico da caldeira
DB
MB
A6
MD
B9
M
B10/70/4
N
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 2
P2
P1
N
L
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
Q1
ALBATROS RVA43.222
B3
B2
–
H1
+
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
M
Q3/y3
N
L
F4
K4
B3
B2
H1
DB
A6
MB
B9
MD
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
B10/70/4
F1
B3
M
Q1
Q3/y3
B2
SC
–
MASTER
PB
SR
+
DB
SC
–
H1
Non invertire la polarità della connessione
SE
SM
SB
SC
PZ1
VM
N
L
P3
N
L
Em direcção
aos comandos
de ligação I°
Verso comandi
accensione
e II° do
stadio
bruciatore
e II°I°fase
queimador
consultar o
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema eléctrico da caldeira
Em direcção
aos comandos
de ligação I°
Verso comandi
accensione
e II° do
stadio
bruciatore
e II°I°fase
queimador
consultar o
vedere
schema
elettrico
caldaia
esquema eléctrico da caldeira
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
For pumps, refer to supporting terminals on the boiler
LEGENDA
SM
Sonda de distribuição da cascata (QAD21)
SE
Sonda externa (QAC31)
SB
Sonda do ebulidor (QAZ21)
SR
Sonda de retorno da cascata (QAD21)
68
P1-2-3 Bombas da caldeira
PB
Bomba do ebulidor
UA1-2-3 Unidade ambiente de zona (QAA70)
PZ1-2-3 Bombas de zona
TMAX Termóstato de sobrecarga de temperatura
SC
SZ
VM
PB
Sonda de distribuição
da caldeira (QAZ21)
Sonda de zona (QAD21/QAZ21)
Válvula misturadora a três vias
Bomba ebulidor
3.7.2
Programação dos parâmetros
as programações para o SLAVE 1.
Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário
programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para o
MASTER (parâmetro 140 = 1) como para os SLAVE (parâmetro 140 = 2,3).
SLAVE 2 (só para a terceira caldeira):
dentificação do equipamento
MASTER:
– Modalidade de programação =UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Identificação do equipamento
Par
– Modalidade de programação = UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
17
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
17
Valores de default
Setup
15
–.––
Par
90
Descrição
Temperatura mínima da caldeira
Descrição
Setup
40
91* Tipo de queimador
1
0
Função da bomba Q1
1
6
Valores de default
Setup
95
8
40
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
3
Funcionamento com relógio
3
2
91* Tipo de queimador
1
0
Função da bomba Q1
1
6
* Só para as caldeiras monofase
121
Modalidade de produção A.C.S.
1
2
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
1
* Só para as caldeiras monofase
Valores de default
Setup
2
1
22
Limite mínimo temperat. de retorno da cascata 8°C
44
Protecção de descarga D.H.W.
2
9
Descrição
Modo operativo da caldeira
Valores de default
Setup
2
1
ZONA 1: válvula misturadora, bomba, sonda de zona e unidades
ambiente (consultar o manual RVA46.531C)
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Descrição
– Modalidade de programação =FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
N.B.: No caso de caldeiras sem condensação é necessário aumentar a
temperatura de retorno à caldeira e evitar os problemas ligados à condensação dos fumos. Para tal actua-se no parâmetro 22 OEM.
Modo operativo da caldeira
–.––
8
Temperatura mínima da caldeira
95
9
Setup
15
Valores de default
90
148
Par
Valores de default
– Modalidade de programação =INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
– Modalidade de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
35°C
1
SLAVE 1:
Identificação do equipamento
– Modalidades de programação = UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Descrição
17*
Inclinação da curva de aquecimento
Valores de default
Setup
15
15
Identificação do equipamento
* Segundo o tipo de equipamento
– Modalidade de programação =UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
– Modalidades de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
17
Descrição
Inclinação da curva de aquecimento
Par
Descrição
Valores de default
Setup
69*
Limite máx setpoint temperatura de distribuição 80
15
–.––
85
Endereço da aparelhagem LPB
0
4
87
Funcionamento com relogio
0
2
– Modalidade de programação =INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Descrição
Setup
8
40
91* Tipo de queimador
1
0
95
Função da bomba Q1
1
6
96
Uso do sensor B10/70/4
0
1
140
Endereço LPB da aparelhagem
1
2
148
Funcionamento com relógio
3
2
Temperatura mínima da caldeira
* Só para as caldeiras monofase
– Modalidade de programação = FABRICANTE
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
9
Descrição
Modo operativo da caldeira
Setup
70
* Segundo o tipo de equipamento
Valores de default
90
Valores de default
Valores de default
Setup
2
1
NOTA: No caso de apenas duas caldeiras, considerar apenas
ZONA 2: bomba e unidade ambiente
(consultar o manual RVA46.531C)
Identificação do equipamento
– Modalidades de programação = UTILIZADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Descrição
17*
Inclinação da curva de aquecimento
Valores de default
15
Setup
15
*Segundo o tipo de equipamento. Nos circuitos com bomba a unidade ambiente é necessária para evitar sobrecargas de temperatura
– Modalidades de programação = INSTALADOR
(consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
69
69*
Valores de default
Diferencial de intervenção temp. ambiente
–.––
Limite máx setpoint temperatura de distribuição 80
Setup
1
70
85
Endereço da aparelhagem LPB
0
5
87
Funcionamento com relógio
0
2
51
Teste das saídas
Com este teste podem ser controladas todas as saídas antes de
serem postas em funcionamento.
Botões
PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA
LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS.
ISTO FARÁ PASSAR AO MODO DE PROGRAMAÇÃO
51
2
PREMIR REPETIDAMENTE OS BOTÕES MAIS OU
MENOS QUE FARÁ AVANÇAR DE UMA FASE
51
TODAS AS SAÍDAS EXECUTAM AS
SUAS ACÇÕES DE COMUTAÇÃO
TESTE PASSO 0
EM CONFORMIDADE COM O
MODO DE CONTROLO
TODAS AS SAÍDAS OFF/DESACTESTE PASSO 1
TIVADAS
Identificação do equipamento
– Modalidades de programação = UTILIZADOR
consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
Par
Descrição
17*
Inclinação da curva de aquecimento
Valores de default
Setup
15
7,5
TESTE PASSO 2
*Segundo o tipo de equipamento
TESTE PASSO 3
– Modalidades de programação =INSTALADOR
consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)
TESTE PASSO 4
Par
Descrição
69*
Limite máx setpoint temperatura de distribuição80
Valores de default
37
3 Endereço da aparelhagem LPB
0
6
87
Funcionamento com relogio
0
2
3
Nota 2: No caso de apenas duas caldeiras, o primeiro regulador
RVA46 terá um endereço de aparelhagem 3, o segundo regulador
RVA46 terá um endereço de aparelhagem 4 e assim por diante.
Verificação do correcto reconhecimento
Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador
do RVA43.222 na linha 53. Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 8, para o SLAVE 1 e o SLAVE 2 o equipamento n.º 9.
Par
53
Descrição
tipo de equipamento
Master
Slave 1
Slave 2
8
9
9
Botões
53
tipo de equipamento
Zona 1
Zona 2
Zona 3
11
12
11
N.B.:No caso em que existam mais de três zonas, cada uma controlada
por uma central RVA46.531, a configuração é análoga e prossegue-se
por ordem crescente com os endereços de aparelhagem LPB.
Desejando inserir diversas sondas de temperatura exterior (apartamentos mais ou menos expostos ao sol) ligá-las às centrais RVA46.531 e ter
presente que o sinal se propaga em direcção aos endereços de aparelhagem LPB mais elevados.
4
TESTE DO FUNCIONAMENTO
Depois de efectuada a instalação regulador com as ligações eléctricas previstas, é necessário controlar a configuração com os testes
das entradas e das saídas, que permitem determinar rapidamente
os maus funcionamentos e avarias.
70
Explicação
Linha
1
PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA
LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS.
ISTO FARÁ PASSAR AO MODO DE PROGRAMAÇÃO
51
2
PREMIR O BOTÃO DE SELECÇÃO “CIMA” ATÉ
ALCANÇAR A LINHA 52. ASSIM PASSA-SE
AO TESTE DAS ENTRADAS
52
PREMIR REPETIDAMENTE OS BOTÕES MAIS OU
MENOS QUE FARÁ AVANÇAR DE UMA FASE
TESTE PASSO 0
3
Descrição
BOMBA DO EBULIDOR/ VÁLVULA
52 Teste das entradas (input)
Também chamado teste das sondas, usado para controlar a cablagem e a configuração de todos os sensores.
Para as zonas visualizar o parâmetro instalador do RVA43.222 na linha
53 Para a ZONA 1 deve aparecer o equipamento n°11, para a ZONA 2
o equipamento n°12 e para a ZONA 3 o equipamento n°11.
Par
ACTIVADA
FASES 1 +2 (K4 + K5) ACTIVADAS
PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO E O
TESTE DAS SAÍDAS, PREMIR UM DOS BOTÕES DO
REGIME DE FUNCIONAMENTO.
Se não for premido nenhum botão durante
cerca de 8 minutos, o dispositivo de controlo
retornará automaticamente ao último regime de
funcionamento seleccionado
*Segundo o tipo de equipamento
Nota 1: O termóstato de sobrecarga de temperatura serve para
interromper a produção de calor no caso em que a temperatura
muito elevada da água provoque um dano no pavimento. Aconselhase uma regulação a cerca de 45°C.
FASE 1 (K4) DO QUEIMADOR
A TRÊS VIAS (Q3/Y3) ACTIVADAS
BOMBA DA CALDEIRA DO CIRCUITO
TESTE PASSO 5 DE AQUECIMENTO OU BOMBA
PRIMÁRIA (Q1) ACTIVADA
Setup
85
3.7.3
Linha
1
* Segundo o tipo de equipamento
ZONA 3: válvula misturadora, bomba, sonda de zona, termóstato
de sobrecarga de temp. e unidade ambiente (instalação em pavim.)
(consultar o manual RVA46.531 série D)
Explicação
Visualização
permanente
67
Descrição
4
TEMPERA .DA CALDEIRA (B2)
TESTE PASSO 1
TEMPERATURA A.C.S. (B3)
TESTE PASSO 2
TEMPERATURA DA SONDA
SELECCIONADA NA LINHA 96
(B10/70/4)
TESTE PASSO 3
TEMPERATURA EXTERIOR B9
TESTE PASSO 4
TEMPERATURA AMBIENTE
ADQUIRIDA COM A UNIDADE
AMBIENTE LIGADA A A6
TESTE PASSO 5
INPUT H1 DE ACORDO COM A
FUNÇÃO SELECCIONADA NA
170 (°C o “°°°” o “–––”)
TESTE PASSO 6
INPUT E1(“°°°” o “–––”)
PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO E O
TESTE DAS SAÍDAS, PREMIR UM DOS BOTÕES DO
REGIME DE FUNCIONAMENTO.
Se não for premido nenhum botão durante
cerca de 8 minutos, o dispositivo de controlo
retornará automaticamente ao último regime
de funcionamento seleccionado.
Indicações especiais
––– = sensor aberto ou desligado
° ° ° = sensor em curto-circuito
52
Visualização
permanente
Par
5
PROGRAMAÇÕES DA FASE DE AQUECIMENTO (CH)
Escolhendo o equipamento I7 que utiliza reguladores de zona RVA46.531 +
unidade ambiente QAA70, para as programações das faixas horárias e
respectivos setpoint de temperatura, consultar os respectivos manuais de
produto.
5
Pré-selecção do dia da semana (MASTER)
1 aumentar o setpoint com o botão
giratório do regulador
2 aumentar a inclinação da curva de
aquecimento (parâmetro 17)
20
14
26
NOTA: No caso em que haja uma unidade ambiente QAA70 (equipamento I7 ), o
setpoint da temperatura ambiente é o
programado na unidade e o botão giratório do RVA46.531D não é influente.
°C
Permite seleccionar o dia ou toda a semana na qual se pretende programar as faixas horárias do aquecimento.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 5
b) Premir os botões +/– para pré-seleccionar todo o bloco semanal
ou somente o dia.
1—7 = selecção de toda a semana
1…7 = número do dia seleccionado
– Esta programação deve ser efectuada antes da emissão das
faixas horárias.
– Por cada dia ao qual se devem aplicar horas de comutação diferentes, deve ser repetida a pré-selecção do dia individual com a
seguinte emissão das faixas horárias. Aconselha-se em primeiro
lugar seleccionar o bloco semanal (1–7) para emitir as horas de
comutação que se aplicam à maior parte dos dias; depois, seleccionar os dias individuais (1…7) para efectuar as regulações necessárias.
14
Setpoint reduzido da temperatura ambiente (MASTER)
Permite programar temperaturas ambiente mais baixas durante os
períodos de desocupação, por exemplo durante a noite, e de obter
poupança de energia. O equipamento de aquecimento tem três setpoint diferentes que podem ser programados:
– O setpoint reduzido da temperatura ambiente aqui descrito
– O setpoint da temperatura ambiente (programado com o botão giratório)
– O setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente (programação
na linha 15).
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 14
b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint reduzido
da temperatura ambiente
Campo de programação
TRF…TRN
6...11
Horas de comutação (faixas horárias)
do programa do temporizador (MASTER)
É a programação dos horários de comutação para o programa
do temporizador quando os valores pré-definidos da temperatura para o circuito de aquecimento mudarão.
a) Premir o botão de selecção da linha para seleccionar a linha 6–11
b) Premir os botões mais/menos para programar as horas
de comutação em cada linha.
Unidade
Programação de fábrica
°C
16
TRF = Temperatura ambiente para protecção anti-congelamento
(programação na linha 15)
TRN = Setpoint da temperatura ambiente regulado com o botão
giratório)
15
Setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente
(MASTER)
Pré-seleccionar em primeiro lugar o dia da semana (linha 5) para
o qual deverão ser emitidas as horas de comutação!
Nos horários emitidos, o programa comutará para os respectivos
valores pré-definidos de temperatura. A tabela abaixo mostra a
que horários serão activados os valores pré-definidos.
Esta função evita que a temperatura ambiente desça abaixo do valor
programado anti-congelamento.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar na linha 15
b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente
Linha Ponto de comutação
Campo de programação
Setpoint da temperatura Standard
6
Hora de início do período 1
Setpoint botão giratório
06:00
7
Hora de final do período 1
Setpoint reduzido
22:00
8
Hora de início do período 2
Setpoint botão giratório
—:—
9
Hora de final do período 2
Setpoint reduzido
—:—
10
Hora de início do período 3
Setpoint botão giratório
—:—
11
Hora de final do período 3
Setpoint reduzido
—:—
4...TRRw
Setpoint da temperatura ambiente (conforto) - (MASTER)
Este parâmetro visualiza o valor de setpoint da temperatura ambiente. O setpoint da temperatura ambiente é programado no botão
giratório do regulador e é a temperatura de CONFORTO.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 70.
b) Não podem ser efectuadas programações mais/menos.
O valor programado com o botão giratório será visualizado automaticamente nesta linha. O regulador efectua uma compensação climática da temperatura de distribuição em função da temperatura exterior. No caso em que a temperatura ambiente de conforto não seja
alcançada pode-se proceder de duas maneiras:
Programação de fábrica
°C
10
TRRw = setpoint reduzido da temperatura ambiente
(programação na linha 14)
16
70
Unidade
Temperatura de comutação Verão/Inverno (MASTER)
A temperatura de comutação Verão/Inverno é o critério para a comutação automática Verão/Inverno do equipamento de aquecimento.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar na linha 16
b) Premir os botões mais/menos para seleccionar a temperatura de comutação Verão/Inverno
Campo de programação
8...30.0
Unidade
Programação de fábrica
°C
17
A temperatura exterior atenuada (Taged) é calculada a intervalos de
10 minutos em base à temperatura exterior efectiva (Takt) e actua
directamente na comutação Verão/Inverno.
71
TAakt = Temperatura exterior efectiva
TAged = Temperatura exterior atenuada
Para determinar a comutação, a programação da temperatura de comutação Verão/Inverno (que no gráfico seguinte está
indicada com SuWi) ± um diferencial de comutação fixo é comparada com a temperatura exterior atenuada.
TV = Temperatura de distribuição
TA = Temperatura externa composta
A temperatura exterior composta é um misto da temperatura
exterior efectiva e da temperatura exterior atenuada como calculado pelo regulador.
A mistura de temperatura exterior efectiva e atenuada depende
do tipo de construção do edifício (programação 105) e é gerado
do seguinte modo:
Tipo de construção seleccionado
Temperatura exterior composta
Pesada (programação 105 = 0)
Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged
Leve (programação 105 = 1)
Tagem = 3/4 TAakt + 1/4 TAged
A temperatura exterior composta actua como variável de compensação sobre o controlo da temperatura de distribuição, que assim é
conjugada com as condições meteorológicas prevalentes.
Comutação entre o funcionamento estivo e invernal
TAged = Temperatura externa atenuada
SuWi = Temperatura de comutação Verão/Inverno
17
T = Temperatura
t = Tempo
H = Aquecimento
Inclinação da curva de aquecimento (MASTER)
O regulador gera o setpoint da temperatura de distribuição em
função da curva de aquecimento seleccionada.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 17
b) Premir os botões mais/menos para seleccionar a inclinação da
curva.
Setting range
–.–– / 2.5…40
Unit
Factory setting
Incremento
15.0
Quando a curva está inactiva (programação –.––), o regulador
necessita de uma exigência de calor exterior. Esta deve ser
transmitida ao regulador via LPB ou via input H1. Se houverem
sinais diferentes o regulador usará a exigência mais elevada.
Utilizando a curva de aquecimento, o regulador gera o setpoint
da temperatura de distribuição, consentindo ao sistema manter uma temperatura ambiente constante mesmo sem utilizar
uma unidade ambiente. Quanto mais acentuada for a inclinação da curva de aquecimento, mais alto será o valor pré-definido da temperatura de distribuição com temperaturas exteriores baixas.
O conforto aumenta consideravelmente utilizando uma unidade ambiente.
72
TAakt = Temperatura exterior efectiva
TAged = Temperatura exterior atenuada
TAgem1 = Temperatura exterior composta para estruturas de construção leves
TAgem0 = Temperatura externa composta para estruturas de construção civil pesadas
6
PROGRAMAÇÕES DA FASE DE ÁGUA QUENTE (A.C.S.)
13
Setpoint da temperatura A.C.S.(MASTER)
121
Programa de preparação da A.C.S.
O parâmetro define o valor de manutenção da temperatura no ebulidor
durante as faixas horárias pré-definidas. A A.C.S. só é preparada quando é necessário e controlada pela respectiva sonda do ebulidor.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 13
b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint da temperatura A.C.S.
Possibilidade de comutação entre três valores diferentes pré-definidos A.C.S. para adaptar-se de modo ideal à exigência da A.C.S..
A preparação da A.C.S. pode ser activada/desactivada com o botão
do regime operativo.
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 121
b) Premir os botões mais/menos para seleccionar o programa de
preparação da A.C.S..
Campo de programação
Campo de programação
Unidade
Programação de fábrica
°C
55
TBWR … TBWmax
0...2
TBWR = Setpoint reduzido da temperatura A.C.S. (linha 120)
TBWmax = Setpoint máx. da temperatura A.C.S.
120
Setpoint reduzido da temperatura A.C.S. (MASTER)
O “Setpoint reduzido da temperatura A.C.S.” garante uma temperatura A.C.S. mínima fora das faixas horárias de preparação (o parâmetro é do tipo INSTALADOR). O temporizador A.C.S. comuta automaticamente do período de conforto ao reduzido. Para as programações dos horários de comutação para o programa de comutação
A.C.S. ver as linhas 30...35.
Entrar na modalidade INSTALADOR e:
a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 120
b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint reduzido
da temperatura A.C.S.
Campo de programação
Unidade
Programação de fábrica
°C
40
8...TBWw
TBWw
30...35
Unidade
Programação de fábrica
Step
1
A A.C.S. pode ser aquecida segundo diferentes programas
horários, em função da selecção efectuada. O programa de
preparação A.C.S. pode funcionar independentemente do regime operativo do circuito de aquecimento seleccionado.
Emissão:
0
24 horas por dia
1
Segundo os programas de aquecimento local com antecipação de uma hora.
2
Segundo o programa do temporizador A.C.S. do RVA43.222
NOTA: a temperatura anti-congelamento para a A.C.S. é fixada em
5°C e está sempre activa.
– Programação 0: : 24 horas por dia
A temperatura A.C.S. é sempre mantida no setpoint da temperatura A.C.S., independentemente dos programas do temporizador.
setpoint da temperatura A.C.S. (programação na linha 13)
Horários de comutação do temporizador A.C.S.
(MASTER)
É a programação dos horários de comutação para o programa do
temporizador A.C.S. A temperatura do ebulidor é mantida no setpoint
nominal ou reduzido dependendo das faixas horárias programadas.O
programa é assim activado/desactivado premindo no respectivo
botão no painel do regulador.
– Programação 1: segundo os programas de aquecimento local
com antecipação de uma hora
Para a preparação A.C.S., é tomado em consideração o programa
de aquecimento seleccionado. Os momentos de comutação serão
antecipados de 1 hora para permitir que a temperatura A.C.S.
efectiva seja alcançada como necessário. O final coincidirá com o
do programa de aquecimento.
Nos horários emitidos, o programa comutará para os valores prédefinidos de temperatura. A tabela abaixo indicada mostra em que
horários serão activados os valores pré-definidos.
Emissão:
––.––
00:00… 24:00
Ponto de comutação inactivo
À hora emitida, é assegurado o aquecimento à
respectiva temperatura
– Programação 2: segundo o programa do temporizador A.C.S.
Prospecto do programa
Linha Ponto de comutação
Setpoint da temperatura Standard
30
Hora de início do período 1
Setpoint A.C.S. - linha 13
06:00
31
Hora de final do período 1
Setpoint reduzido - linha 120
22:00
32
Hora de início do período 2
Setpoint A.C.S. - linha 13
––.––
33
Hora de final do período 2
Setpoint reduzido - linha 120
––.––
34
Hora de início do período 3
Setpoint A.C.S. - linha 13
––.––
35
Hora de final do período 3
Setpoint reduzido - linha 120
––.––
N.B.: Para o correcto funcionamento de acordo com o programa,
programar o parâmetro 121 em 2. Deste modo a A.C.S. é aquecida
independentemente dos circuitos de aquecimento..
Para a preparação da A.C.S. é tomado em consideração o programa diário programado nas linhas 30 …35. Deste modo a A.C.S. é
aquecido independentemente do programa de aquecimento.
Com este programa de preparação A.C.S. é possível ter um máximo
de três períodos de aquecimento por dia.
73
7
SEPARADOR HIDRÁULICO
8
Quando no mesmo equipamento existe um circuito primário de produção, dotado com a própria bomba e um circuito secundário de fornecimento com uma ou mais bombas de distribuição, podem existir
condições de funcionamento do equipamento para que as bombas
interactuem, criando variações anómalas das vazões e das prevalências aos circuitos. O separador hidráulico gera uma zona com perda
reduzida de carga, que permite tornar hidraulicamente independentes os circuitos primário e secundário ligados ao mesmo.
As vantagens da presença de um separador hidráulico podem se
assim resumidas:
– o fluxo num circuito não gera fluxo no outro se a perda de carga
no troço comum for inexpressivo.
– a vazão que passa através dos respectivos circuitos depende exclusivamente das características de vazão das bombas, evitando a
recíproca influência devido ao seu acoplamento em série.
– o circuito de produção tem vazão constante e o circuito de distribuição tem vazão variável, condições características dos equipamentos de climatização modernos.
Sem entrar no mérito de problemáticas de variações de temperatura
induzidas pelos separadores nos equipamentos de aquecimento ao
variarem as vazões entre o primário e secundário, propõe-se aqui um
critério de dimensionamento do separador hidráulico em base à potência térmica do circuito primário, dada a soma das potências térmicas
de cada caldeira.
O separador hidráulico proposto tem uma válvula de respiração para a
eliminação do ar e uma válvula de esvaziamento para a eliminação das
impurezas sedimentadas, na hipótese de uma diferença de temperatura entre a distribuição e do retorno do circuito da caldeira de 15 °C.
VISUALIZAÇÃO DOS ERROS
O regulador assinala avarias que se possam ter verificado nesse
mesmo regulador ou no sistema. No funcionamento normal, quando
se verifica um erro o visor visualiza “Er”.
50
Indicação dos erros
1 Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 50.
2 Premir os botões mais/menos para seleccionar a lista das avarias.
Visualização
0…255
Unit
–
Premindo
é possível comutar entre os sinais de erro.
Erros que possam verificar-se no regulador:
Visor
Vazio
Descrição da avaria
Nenhuma avaria
10
Sonda térmica externa
20
Sonda térmica da caldeira
26
Sonda térmica de distribuição da cascata
46
Sonda térmica de retorno da cascata
50
Sonda térmica da A.C.S.
58
Termóstato da A.C.S.
61
Anomalia da unidade do ambiente
62
Incorrecta unidade ambiente
70
Sonda térmica de acumulação suplementar
81
Curto-circuito LPB
82
Colisão de endereços LPB
(diferentes aparelhos e o mesmo endereço)
86
Curto-circuito PPS
100
Dois relógios master presentes
140
Endereço de aparelho inadmissível
145
Aparelho inadmissível ligado ao PPS
146
Esquema de equipamento inadmissível
Por cada aparelho defeituoso do sistema ligado em rede, o regulador RVA 43.222 pode receber e memorizar o código de erro e
o endereço.
3xD
4xD
d
d
Válvula de respiração
Valvola di sfiato
D
Exemplo
Visualização
Descrição do erro
Erro com o endereço do aparelho defeituoso
D
d
d
26.01.01
Válvuladi de
esvaziamento
Valvola
svuotamento
Na tabela seguinte estão indicadas as dimensões do diâmetro do
separador hidráulico e dos tubos de entrada e de saída dependendo
da potência térmica da cascata.
Potência térmica (kW)
ø D (DN)
ø d (DN)
< 25
50
25
< 40
65
40
< 60
80
50
<100
100
65
<150
125
80
N.B: As indicações para a escolha do separador hidráulico aqui fornecidas são só indicativas e a optimização do dimensionamento
depende das características especiais de cada equipamento.
74
– O primeiro número dá o código de erro (26)
– O segundo número dá o endereço de segmento do aparelho defeituoso (.01) - para os segmentos 10 -14 são usadas as letras A, b,
C, d, E.
– O terceiro número indica o endereço de aparelho do aparelho
defeituoso (.01).
9
ENDEREÇO DE APARELHO E DE SEGMENTO
O endereço de aparelho e de segmento são usados como destinações no sistema a bus (semelhante a um endereço postal).
Para assegurar a comunicação, cada aparelho deve ser endereçado
correctamente.
140
Endereço de segmento LPB
O endereço de segmento é muito importante nos sistemas.
Com este parâmetro o sistema pode ser dividido num número de
segmentos.
Campo
0…14
Unidade
Aumento
Programação de fábrica
0
Endereço LPB de aparelhagem
O endereço de aparelho LPB é muito importante quando se usam
combinações de unidade ou num sistema. Os endereços classificam
os controladores dentro de um segmento.
Endereço Efeito
0
Autónomo
(Aparelhagem individual)
Exemplo
– Controlador individual
1
– Controladores com
função de MASTER
– MASTER de cascata
– MASTER de geração
de calor
– Utilizador MASTER no
respectivo segmento
2...16
141
MASTER (LPB)
SLAVE (LPB)
– Controladores com
função de SLAVE
– Outros controladores de
geração de calor
– Controladores do circuito
de aquecimento
– Controladores A.C.S.
Input:
Campo
0
1
Efeito
Segmento de geração de calor
Segmento de consumo de calor
Um segmento de bus consiste num número de aparelhos que são
usados no mesmo local de aplicação. Todos os aparelhos num segmento devem ter o mesmo endereço de segmento.
N.B.: Para os equipamentos anteriormente propostos não é necessário modificar o parâmetro 141.
As seguintes tabelas de parâmetros servem para restabelecer a
programação de fábrica no caso em que tenham sido inadvertidamente alterados os parâmetros e se deseje retornar à condição de
partida.Depois seguem-se as indicações fornecidas nos respectivos
parágrafos dos equipamentos propostos.
75
10
PARMETROS DO UTILIZADOR FINAL
Linha Função
Campo
Unidade
Resolução
Progr. de fábrica
Programações do relógio
1
Hora exacta
0...23:59
h/min
1 min
–
2
3
4
Dia da semana (actual)
Data (dia, mês)
Ano
1...7
01.01...31.12
1999...2099
dia
dia mês
ano
1 dia
1
1
–
_
_
dia
1 dia
–
h/min
10 min
06:00
Tempos de comutação para programa aquecimento
5
Pré-selecção dia da semana para aquecimento
1-7 Bloco semanal 1…7 Dias individuais
1-7 / 1...7
6
Início do aquecimento período 1
00:00...23:59
7
Fim do aquecimento período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
8
Início do aquecimento período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
9
Fim do aquecimento período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
10
Início do aquecimento período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
11
Fim do aquecimento período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
TBWR...TBWmax
°C
1
55
Valores do circuito A.C.S.
13
Setpoint da temperatura A.C.S. (TBWw)
TBWR – Linha 120
TBWmax - Linha 40 (OEM)
Valores do circuito aquecimento
14
Setpoint reduzido da temp. ambiente (TRRw)
TRF - Linha 15
TRN - Botão giratório de programação
TRF...TRN
°C
0.5
16
15
Setpoint de protec. anti-congelamento
temp. ambiente (TRFw) TRR - Linha 14
4...TRR
°C
0.5
10
16
Temp. de comutação Verão/Inverno.
8...30
°C
0.5
17
17
Inclinação da curva de aquecimento
–.–– Inactiva
2.5...40 Activa
–:–– / 2.5...40
–
0.5
15
Valores efectivos
18
Valor efectivo temperatura ambiente (TRx)
0...50
°C
0.5
–
19
Valor efectivo temperatura exterior (TAx)
Para por a temperatura exterior atenuada a TAx,
premir os botões + e – simultaneamente durante 3 sec
–50...+50
°C
0.5
–
–
1
0
1 giorno
–
Manutenção
23
Programa standard para aquecimento e A.C.S.
0/1 (OFF/ON)
Para activar o reset das programações efectuadas premir
os botões + e – simultaneamente durante 3 segundos
Tempos de comutação para programa A.C.S.
29
Pré-selecção do dia da semana A.C.S.
1-7 Bloco semanal
1...7 Dias individuais
1-7 / 1...7
giorno
30
Início do aquecimento A.C.S. período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
31
Fim do aquecimento A.C.S. período 1
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
32
Início do aquecimento A.C.S. período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
33
Fim do aquecimento A.C.S. período 2
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
34
Início do aquecimento A.C.S. período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
35
Fim do aquecimento A.C.S. período 3
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
Indicação de possíveis códigos de erro
0...255 /
00.01-14.16
–
1
–
Serviço
50
76
11
PARMETROS DO INSTALADOR
Linha Função
Campo
Unidade
Resolução
Progr. de fábrica
Valores para o serviço
51
Teste dos relés de comando
0...5
0 Modo de funcionamento segundo o estado
1 Todas as saídas estão desactivadas
2 1ª fase do queimador ON
K4
3 1ª e 2ª fase do queimador ON
K4 e K5
4 Bomba de carga do ebulidor ou válv. desviadora ON Q3/Y3
5 Bomba da caldeira ou bomba do aquecimento ON Q1
–
1
0
52
Teste das entradas (sondas)
0 Sonda de temperatura da caldeira
B2
1 Sonda de temperatura A.C.S.
B3
2 Sonda de distribuição da cascata ou de
retorno da cascata ou de integração B10/70/4
3 Sonda de temperatura exterior
B9
4 Sonda ambiente
A6
5 Entrada H1
H1
6 Entrada E1
E1
–
1
0
53
Visualização do tipo de equipamento
1...10, 46, 47, 63, 64
–
1
–
54
Visualização da comunicação PPS
––– nenhuma comunicação
1…12 endereço PPS regulador
0…255 código de identificação
–––/1...12/0...255
–
1
–
0...6
Valores efectivos
55
Valor efectivo da temperatura da caldeira (TKx)
0…140
°C
1
–
56
Valor efectivo da temperatura de distribuição da cascata
0...140
°C
1
–
57
Valor efectivo da temperatura de retorno da cascata
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
58
Valor efectivo da temp. de acumulação suplementar
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
59
Valor efectivo da temperatura A.C.S. (TBWx)
Input B3
0...140
°C
1
–
60
Temperatura externa atenuada (TAxaged)
–50 / +50
°C
O,5
–
61
Temperatura externa composta (TAxgem)
–50 / +50
°C
O,5
–
62
Sonda de referência da temperatura exterior
––.––/00.01..14.16
––.–– nenhum sinal 00.01 segmento/endereço de regul.
–
–
–
Setpoints
65
Setpoint da temperatura da caldeira (TKw)
0..140
°C
1
–
66
Setpoint da temperatura de distribuição da cascata
0...140
°C
1
–
69
Setpoint da temperatura A.C.S. (TBWw)
0...140
°C
1
–
70
Setpoint da temperatura ambiente (conforto)
(incluindo a eventual modificação na unidade ambiente) 0.0...35.0
°C
0,5
–
71
Setpoint temperatura ambiente (corrente)
0.0...35.0
°C
0,5
–
72
Setpoint temperatura mandata (TVw)
0...140
°C
1
–
-
01.1
–
Valores de geração de calor
75
Visualização das caldeiras de cascata livres
––– nenhuma
––– / 00.1..16.3
––– / 00.1..16.3
76
Visualização do endereço da caldeira líder
-
01.1
–
77
Número de horas restantes para a mudança da sequência 0…990
Só se for seleccionado um valor na linha 130, caso
contrário o visor mostra - - -
h
1
–
80
Número de horas operativas fase 1
0…65535
h
1
0
81
Número de horas operativas fase 2
0…65535
h
1
0
82
Número de ligações do queimador 1
0…65535
–
1
0
77
Linha Função
83
Campo
Número de ligações do queimador 2
Unidade
Resolução
Progr. de fábrica
0…65535
–
1
0
90
Limite mínimo da temperatura da caldeira (TKmin)
Tkmin OEM…TKmax (95°C)
°C
1
40
91
Tipo de queimador
0 = mono fase
0...1
–
1
1
1 = dupla fase
92
Potência nominal da caldeira
0...255
kW
1
50
93
Potência mínima da caldeira
0...255
kW
1
30
Configurações do equipamento
95
Função da bomba de saída Q1
1 Bomba do circuito directo ou nenhuma bomba
2 Bomba primária (só aquecimento)
3 Bomba primária (aquecimento e A.C.S.)
4 Bomba de circulação A.C.S.
5 Bomba H1
6 6 Bomba da caldeira
7 Bomba de by-pass
1…7
–
1
96
Utilização da ingresso B10/70/4
0...2
0 B10 (sonda da temperatura de distribuição da cascata)
1 B70 (sonda da temperatura de retorno da cascata)
2 B4 (sonda da temperatura de integração em acumulação)
–
1
0
K (°C)
0,5
0,0
–
1
1
K(°C)
0,5
––.–
°C
1
8
Valores do circuito de aquecimento
100
Afastamento paralelo da curva de aquecimento
–4,5 +4,5
101
Influenza da temperatura ambiente
0 Inactiva
1 Activa
0/1
102
Diferencial da temperatura ambiente (SDR)
––.– Inactiva
0,5…4,0 Activa
––.–/0,5…4,0
103
Limite mínimo da temperatura de distribuição (Tvmin)
Tvmax linha 104
8…Tvmax
104
Limite máximo da temperatura de distribuição (Tvmax) Tvmin…95
Tvmin linha 103
°C
1
80
105
Tipo de construção
0 Pesada
1 Leve
0/1
–
1
1
106
Auto-adaptação da curva aquecimento
0 Inactiva
1 Activa
0/1
–
1
1
107
108
Adiantamento máx do controlo óptimo de apagamento 00:00 .... 06:00
Adiantamento máx do controlo óptimo de apagamento 00:00 .... 06:00
hh:mm
hh:mm
10 min.
10 min.
00:00
00:00
°C
1
40
Valores do circuito A.C.S.
120
Setpoint reduzido A.C.S.(TBWR)
TBWw linha 13
121
Programa A.C.S.
0...2
0=24h/24h
1= Segundo os programas de aquec. com antecipação
2= Segundo o programa A.C.S. (linhas 29...35)
–
1
1
122
Temporização para bomba de circulação
0 Segundo o programa de aquecimento
1 Segundo o temporizador A.C.S.
0...1
–
1
1
123
Atribuição A.C.S.
0 Só o utilizador local
1 Todos os utilizadores no mesmo segmento
2 Todos os utilizadores do sistema
0...2
–
1
2
124
Preparação A.C.S.
0 Uma vez por dia com antecipação de 2,5 h
1 Várias vezes por dia com antecipação de 1 h
0/1
–
1
1
125
Tipo de ordem A.C.S.
0 Sonda térmica
0/1
–
1
0
0...30
K
1
16
0…3
1
1
1
126
127
78
8…TBWw
1 Termóstato
Aumento da temperatura da caldeira
por ordem de produção A.C.S.
Prioridade A.C.S.
0 Absoluta 1 Deslizante 2 Paralela 3 Mista
Linha Função
Campo
Unidade
Resolução
Progr. de fábrica
128
Circuito separado A.C.S.
0 OFF
1 ON
0/1
–
1
0
129
Ordem de calor com o setpoint A.C.S. reduzido
0 Não (aplicações com integração)
1 Sim
0/1
–
1
1
–/h
10
500
0…3
–
1
0
0.01..16.3
–
Programações de cascata
130
Inversão automática das caldeiras em cascata
––– Sequência fixa
10 …990 Intervalo entre duas inversões
131
Exclusão da inversão automática das caldeiras
em cascata
0 nenhuma
1 primeira caldeira
2 última caldeira
3 primeira e última caldeira
–––/10…990
132
Escolha da primeira caldeira da cascata
(só se estiver excluída a rotação automática)
01.1
136
Gradiente térmico para partida das caldeiras em sequência 0...500
K*min
1
200
137
Gradiente térmico para apagamento das caldeiras em sequência 0...500
K*min
1
50
Programações LPB
140
Endereço LPB de aparelhagem
0 autónomo
1 aparelhagem MASTER
2...16 aparelhagem SLAVE
0…16
–
1
1
141
LPB endereço de segmento
0 Geração de calor 1…14 Distribuição de calor
0…14
–
1
0
142
Alimentação LPB
0 off
1 automática (do regulador)
0/1
–
1
1
143
Visualização da alimentação LPB
ON / OFF
–
–
–
144
Visualização da comunicação do bus LPB
ON / OFF
–
–
–
145
Campo de acção Standby central LPB
0 no segmento
1 no sistema (se endereço do segmento =0)
0/1
–
1
1
146
Comutação autom. Verão/Inverno
0 segmento local
1 todos os circuitos
0/1
–
1
0
147
Interruptor de Standby interruptor
0 off
1 on (todas as unidades em standby)
0/1
–
1
0
148
Funcionamento do relógio
0...3
0 relógio autónomo
1 sistema actualiza o MASTER sem possibilidade de modificação
2 sistema actualiza o MASTER com possibilidade de modificação
3 O MASTER actualiza o sistema com possibilidade de modificação
–
1
3
149
Comutação Inverno/Verão
01.01 ..... 31.12
Dia mês
1
25.03
150
Comutação Inverno/Verão
01.01 ..... 31.12
Dia mês
1
25.10
Programações H1
170
Input H1
0...4
0 Comutação do regime (comando remoto) aquec. e A.C.S.
1 Comutação do regime (comando remoto) só aquec.
2 Setpoint min. temperatura de distribuição (linha 171)
3 Bloco de geração de calor
4 Ordem de calor externa 0-10V
–
1
0
171
Mínimo setpoint temper. de distribuição do contacto
H1 Se linha 170 =2
8...TKmax
°C
1
70
172
Valor máx. ordem de calor DC 0..10V (H1)
Se activado input H1 (programação 2)
5..130
°C
1
100
173
Tipo operatividade do contacto ligado com H1
0 Contacto normalmente fechado
1 Contacto normalmente aberto
0/1
–
1
1
79
12
PARMETROS DO FABRICANTE (OEM)
Linha Função
Campo
Unidade
Resolução
Progr. de fábrica
Fonte de calor OEM
1
Limite min. de setpoint da temperatura da caldeira (TKminOEM) 8...95
°C
1
40
2
Limite máx. de setpoint da temperatura da caldeira (TKmax)
8...120
°C
1
80
3
Diferencial da temperatura da caldeira
0...20
K (°C)
1
8
4
Tempo mínimo de funcionamento do queimador
0...10
min.
1
4
5
Gradiente térmico mínimo para partida da 2ª fase
0...500
K*min.
1
50
6
Calor em excesso para apagamento da 2ª fase
0...500
K*min.
1
10
8
Overrun da bomba
(depois do apagamento do queimador)
0...20
min
1
5
9
Modo operativo da caldeira
0...2
0 Funcionamento contínuo (sem tempo prolongado
de funcionamento do queimador)
1 Funcionamento automático (sem tempo prolongado
de funcionamento do queimador)
2 Funcionamento automático (com tempo prolongado
de funcionamento do queimador)
–
1
2
10
Protecção anti-condensação na partida
0 Não
1 Sim
0/1
–
1
1
12
Controlo da bomba da caldeira
0 Segundo a ordem de calor
1 Segundo o funcionamento do queimador
0/1
–
1
0
21
Manutenção da temperatura mínima de retorno
0 Sem efeito nos consumidores
1 Com efeito nos consumidores
0/1
–
1
1
22
Limitação mínima da temper. de retorno à caldeira
8...95
°C
1
8
23
Diferencial de intervenção da Bomba de by-pass (SDBP)
0...20
K
1
6
24
Controlo da bomba de by-pass
0 Segundo o funcionamento do queimador
1 Segundo a temperatura de retorno da caldeira
0...2
–
1
0
Circuito de aquecimento OEM
30
Factor de influência da temper. ambiente (KORR)
0...20
–
1
4
31
Constante de pré-apagamento (KON)
(sem sonda da temperatura ambiente)
0...20
–
1
2
32
Sobreaquecimento da temperatura ambiente
(com aquecimento acelerado)
0...20
K (°C)
1
5
33
Protecção anti-congelamento para o equipamento
0 Inactiva 1 Activa
0/1
–
1
1
34
Protecção do sobreaquecimento do circuito directo
(por bomba) de aquecimento
0 Inactiva 1 Activa
0/1
–
1
1
35
Calor gratuito (Tf)
–2...+4
°C
0,1
0
36
Sensibilidade de adaptação 1
1...15
–
1
15
37
Sensibilidade de adaptação 2 (ZAF2)
1...15
–
1
15
60
Programações A.C.S. OEM
40
Temperatura máxima do setpoint A.C.S. (TBWmax)
8…80
°C
1
41
Diferencial de temperatura A.C.S.
0...20
K (°C)
1
5
42
Função legionela 0 OFF 1 ON
0/1
–
1
1
43
Setpoint legionela
8...95
°C
1
65
44
Protecção de "arrefecimento" acumulação A.C.S.
0..2
0 Protecção inactiva 1 Protecção activa
2 Protecção activa só quando a geração de calor estiver bloqueada
–
1
2
Programações de cascata OEM
60
Diferencial mínimo (temperatura) no estabilizador de
vazão/pressão
0..20
K(°C)
1
4
61
Sequência de fases (ligação/apagamento das fases
do queimador)
0 serial 2 (P1≤P2)
1 serial 2K (P1>P2)
0...1
–
1
1
0/1
–
1
0
Configuração do equipamento
90
Visualização permanente
0 dia e hora exacta 1 temperatura actual da caldeira
Valores para o serviço OEM
80
91
Versão software
00.0...99.9
–
1
–
92
Número de horas de funcionamento do regulador
0...500000
h
1
–
RVA 43 - ENGLISH
CONTENTS
1
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2
FEATURES OF ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
2.1
KEY FUNCTIONS
2.2
PARAMETER SETTING LEVELS
3
SYSTEM TYPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3.1
PRELIMINARY OPERATIONS
3.2
CABLE LENGTH
3.3
SYSTEM I1: HEATING ONLY
3.4
SYSTEM I2: HEATING WITH EXTERNAL HOT WATER TANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
3.5
SYSTEMS I3/I4: I4 :CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS FOR HEATING ONLY
AND ZONE VALVES/PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.6
87
SYSTEMS I5/I6: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS WITH EXTERNAL
HOT WATER TANK AND ZONE VALVES/PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3.7
SYSTEM I7: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS WITH EXTERNAL HOT WATER TANK
AND 3 ZONES WITH MIXING VALVE, PUMP AND AND FLOOR PLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
4
FUNCTIONAL TESTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
5
HEATING SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
HOT WATER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
7
HYDRAULIC SEPARATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
8
DISPLAYING ERRORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9
DEVICE AND SEGMENT ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
10
END USER PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
11
INSTALLER PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
12
OEM PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
97
NOTICE
THIS DOCUMENT CONTAINS ALL INFORMATION REQUIRED BY THE INSTALLER TO SET UP THE
SYSTEMS DESCRIBED FOR OPERATION.
INSTALLERS ARE ADVISED NOT TO CHANGE DEFAULT SETTINGS AS THIS COULD RESULT IN UNDESIRED FUNCTIONING AND SYSTEM ERRORS.
81
1
INTRODUCTION
5
Operating mode pushbuttons
The “Albatros RVA43.222” is constructed as a controller for one
single or two-stage boiler or as a cascade controller for operation of
up to sixteen boilers.
It is designed to be integrated in a heat generation system with the
following boilers:
– RMG/RS Mk.II
– EKO
– RX F/B
– 2R GT
– Automatic: heating according to schedule
– Protective functions on
– Automatic summer/winter switchover
–
–
–
–
– Standby: Heating OFF
– Temperature set for anti-freeze protection
– Protective functions on
The system is based on the principal of climate control (with an outdoor temperature auxiliary) for the heating circuit and permits preparation for an optional additional external hot water tank.
2
– Hot water heating (hot water)
ON (illuminated pushbutton): hot water is heated according to the settings entered
OFF (dark pushbutton): hot water protection remains
active and prevents the temperature in the hot water
tank from dropping below a given level
FEATURES OF ALBATROS RVA43.222
The panel which the user sees upon opening the door is illustrated
below.
2.1
– Chimney sweep function
Burner stages 1 and 2 are triggered and loads are
blocked to permit the boiler to reach a temperature of
64°C as quickly as possible. When this temperature has
been reached the boiler pumps and local pumps (LPB
system) start working again. The function generates the
status required for measurement of combustion performance.
KEY FUNCTIONS
5
6
6
4
3
2
20
14
26
1
5
There are 3 levels of parameters setting:
– final user
1 ....................50
– installer
51..................173
– manufacturer (OEM)
1 ....................92
8
12
16
20
Row
1
PRESS ONE OF THE “UP/DOWN” SELECTION BUTTONS
TO GO DIRECTLY TO “END USER” PROGRAMMING
1
MODE PRESS THE SELECTION PUSHBUTTONS
2
PRESS THE SELECTION PUSHBUTTONS
TO SELECTED THE DESIRED ROW
3
PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET
THE DESIRED VALUE. THE SETTING WILL BE
STORED IN MEMORY WHEN YOU EXIT
PROGRAMMING MODE OR GO ON TO ANOTHER
ROW.
4
TO EXIT “END USER” PROGRAMMING MODE,
PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS.
24
a) Symbols – black bars identifying operating status
b) Display during regular control mode or when entering
settings
c) Programming row while settings are being entered
d) Today’s heating schedule
User Level
Button
Description
Per la
lista completa
vedere il paragrafo 9.
b
4
PARAMETER SETTING LEVELS
A number of different settings may be entered to satisfy the individual
needs of end users: for example, weekly heating and hot water schedules, the slope of the heating curve used to vary the delivery temperature setpoint, the setpoint of the hot water temperature, and the
summer/winter switchover temperature. Refer to section 10 for a
complete list.
a
2
c
d
82
2.2
2.2.1
DESCRIPTION
1 Knob for setting room temperature
2 Buttons for setting the value of the selected parameter
3 Parameter selection buttons
4 Display: displays values, settings and operating statuses
0
May be connected with PC for diagnostics and assistance
To enter one of these modes you must follow specific instructions,
which are given below in tables illustrating the sequence of buttons to
be pushed.
°C
1
Heating without scheduling
Temperature control with knob
Protective functions on
No automatic summer/winter switchover
1......50
By following the instructions, it is now possible to set the time
and day of the week, follow the instructions below, Date (day,
month) and year
1
Time of day (MASTER)
Units
Hours: Minutes
a) Press the row selection pushbuttons to select
row 1.
b) Press the
buttons to set the time of day.
The scheduling clock is set to the exact time; this is important
to ensure correct functioning of the controller’s heating schedule.
Units
Day of the week
a) Press the row selection pushbuttons to select
row 2.
b) Press the
pushbuttons to set the day of the
week.
2
PRESS THE SELECTION BUTTONS TO SELECT
THE DESIRED ROW
3
PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET
THE DESIRED VALUE. THE SETTING WILL BE
STORED INMEMORY WHEN YOU EXIT
PROGRAMMING MODE OR GO ON TO ANOTHER
ROW
1 = Monday
2 = Tuesday
3 = Wednesday
4 = Thursday
51......173
If you do not press any button for about 8
minutes, the controller will automatically return
to its most recent operating mode
2.2.3
Manufacturer (OEM) level
This level is reserved for the boiler manufacturer only.
If the two Prog keys are number 1 and 2
5 = Friday
6 = Saturday
7 = Sunday
1
3
4
Units
day month
The controller day and month must be set to the current date.
This is important to make sure that the summer/winter setting is switched correctly.
the access code is: “1 2 4 3 4”
Refer to section 12 for a complete list of parameters.
Button
Year(MASTER)
Setting range
1999 ….. 2099
2
and the two adjacent keys are numbered 3 and 4
Date (day, month) (MASTER)
Setting range
01 : 01 ….. 31 : 12
Units
Year
The controller year must be set to the current year. This is
important to make sure that the summer/winter setting is
switched correctly.
1
2
Installer level
These parameters must be configured and set by a heating technician.
This mode permits display of a number of parameters, including:
– the type of system recognised (53)
– the actual boiler temperature (55)
– the actual cascade delivery temperature (56)
– the actual cascade return temperature (57)
– the actual hot water temperature (59)
– the cascade delivery temperature pursued, or the cascade delivery
setpoint (66)
– the hot water temperature setpoint (69)
– the room temperature setpoint (70)
Refer to section 11 for a complete list of parameters.
9s
Description
Row
PRESS ONE OF THE UP/DOWN BUTTONS
TO GO DIRECTLY TO “END USER”
PROGRAMMING MODE
1
PRESS THE ROW SELECTION BUTTONS FOR AT
LEAST 9 SECONDS
°°
PRESS THE
AND
BUTTONS TO ENTER
THE ACCESS CODE COMBINATION REQUIRED.
3
2.2.2
51
TO EXIT “INSTALLER” PROGRAMMING MODE, PRESS
ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS.
4
The timer will be set to the selected day of the week
4
Row
Day of the week (MASTER)
Setting range
1…..7
3
Description
PRESS BOTH ROW SELECTION BUTTONS
FOR AT LEAST 3 SECONDS TO GO DIRECTLY TO
“INSTALLER” PROGRAMMING MODE
1
3s
Setting range
00.00…..23:59
2
Button
4
5
6
CODICE
IF THE COMBINATION OF BUTTONS IS CORRECT
YOU WILL ENTER OEM PROGRAMMING MODE
IF THE CODE IS WRONG, THE DISPLAY WILL GO
ON TO “SETTING PARAMETERS FOR
THE HEATING TECHNICIAN”.
PRESS THE SELECTION BUTTON TO SELECT THE
DESIRED ROW.
1.....92
PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET THE
DESIRED VALUE.
THE SETTING WILL BE STORED IN MEMORY
WHEN YOU EXIT PROGRAMMING MODE OR
GO ON TO ANOTHER ROW.
TO EXIT “OEM” PROGRAMMING MODE, PRESS
ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS.
If you do not press any button for about 8
minutes, the controller will automatically return
to its most recent operating mode.
Do not change OEM settings!
83
3
SYSTEM TYPES
3.2
7 basic system types are listed below:
– Heating only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1)
– Heating with external hot water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2)
– Cascade of 2/3 boilers for heating only with zone valves . . . . . . (I3)
– Cascade of 2/3 boilers for heating only with zone pumps . . . . . . (I4)
– Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and zone valves (I5)
– Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and zone pumps (I6)
– Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and 3
zones with mixer valve, pump and floor system. . . . . . . . . . . . . . . . (I7)
A hydraulic diagram, wiring diagram and table of configuration parameters is provided for each of these below, in which the parameters
to be changed with respect to factory settings are identified. The
complete list of parameters provided in sections 10, 11 and 12 may
be used to restore starting conditions if parameters are changed
unintentionally. Once you have selected the type of system, all you
have to do is enter the parameters appearing in the corresponding
table in the controller and perform tests on outputs and inputs to
check that all connected components have been identified correctly
(this is recommended).
3.1
CABLE LENGTH
Maximum lengths for cables used to connect Albatros RVA43.222
(LPB bus) units with one another and with their probes are shown in
the table below in relation to cable section.
Cable type
Max. length
LPB
Copper – 1,5 mm2 bipolar
Permanent sensors
ø 0,6 mm
0Permanent sensors
1,0 mm2
80 m
Permanent sensors
1,5 mm2
120 m
3.3
250 m
20 m
SYSTEM I1: HEATING ONLY
The features of this type of system are summed up below:
– Automatic Summer/Winter switchover.
– Climate control with outdoor probe.
– Boiler works only on demand from room thermostat.
– Minimum boiler temperature is maintained.
– Anti-condensation protection on the basis of return temperature.
– Weekly heating programming.
PRELIMINARY OPERATIONS
1) REMOVE THE JUMPERS FROM THE TERMINAL IN THE BOILER’S ELECTRICAL PANEL (REFER TO THE BOILER WIRING
DIAGRAM)
2) TO ENSURE CORRECT FUNCTIONING OF THE DEVICE, SET THE
BOILER CONTROL THERMOSTAT TO THE MAXIMUM SETTING
3.3.1
The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the QAC31 outdoor temperature probe is sold separately):
Code
Description
Quantity
RVA43.222
Control unit
1
QAZ21 (immersion)
– Burner delivery probe
1
SYSTEM I1 – heating only boiler
Hydraulic circuit
SE
TA
LEGEND
TA
Room thermostat
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
PI
Boiler pump
PBY Bypass pump
TM Minimum return thermostat
PI
M
RVA
43.222
SC
PBY
BOILER
CALDAIA
TM
R
84
Wiring diagram
*
If there non
is noviroom
up a per*Qualora
sia unthermostat,
termostatoset
ambiente,
manent
jumper.un ponte permanente
predisporre
Wiring
must be performed
inside
the boiler’s
Il collegamento
elettrico va
eseguito
control
panel.
details comandi
please refer
to caldaia.
the boiall'interno
delFor
pannello
della
ler’s
diagram.
Per iwiring
dettagli
consultare lo schema
elettrico della caldaia
SE
SC
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
L
N
F4
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
M
Q1
Q3/y3
TM
F1
B3
B2
H1
L
PBY
N
PI
N
L
For pumps,
refer
to supporting
on the
boiler
Per
le pompe
vedere
i morsettiterminals
di appoggio
in caldaia
3.3.2
Versoburner
comandi
accensione
Toward
stage
1 and 2 ignie II° stadio bruciatore
tionI° commands.
Refer to boiler
vedere schema
elettrico caldaia
wiring diagram.
3.3.4
Setting parameters
Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system.
System identification.
90
Description
Default values
Setup
8
40
Minimum limitation of boiler temperature
1
0
140
LPB device address
1
0
170
Input H1
0
1
173
Operating action of contact H1
1
0
Default values
Setup
2
1
91* Type of burner
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
3.3.3
Description
Operating mode of boiler
53
The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to activate the by-pass pump if the return temperature is low. It
should be set to 35° C.
3.4
SYSTEM I2: HEATING WITH
EXTERNAL HOT WATER TANK
The features of this type of system are summed up below:
– Automatic Summer/Winter switchover
– Climate control with outdoor probe
– Boiler works only on demand from room thermostat
– Minimum boiler temperature is maintained
– System pump works only on demand from the room thermostat
– Weekly heating programming
– External hot water tank settings entered directly from RVA43.222
controller
– Hot water is turned on/off using a pushbutton on the controller
– Weekly hot water scheduling
Checking for correct recognition
To check that the controller has correctly recognised the type of
system on the basis of the parameters entered, display the installer
parameter in row 53.
System n. 2 should appear.
Par
Minimum return thermostat
NOTE: Once parameters have been set, the unit’s led
will be
off during regular operation, and will flash when not required by
the room thermostat. This is NOT a fault signal.
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
LEGEND
TA
Room thermostat
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
SE
Outdoor temperature probe
(QAC31)
PI
Boiler pump
PBY Bypass pump
TM Minimum return thermostat
Description
Display of plant type
Value
2
The components included in the boiler kit to be purchased are as follows
(the outdoor temperature probe QAC31 and the boiler probe AQZ21
are sold separately):
Code
Description
RVA43.222
Control unit
Quantity
1
QAZ21 (immersion)
Boiler delivery probe/boiler probe
1
85
3.4.1
SYSTEM I2 - boiler with external hot water tank
Hydraulic circuit
SE
TA
PI
M
SC
RVA
43.222
PB
PBY
SB
BOILER
CALDAIA
HOT
WATER TANK
BOLLITORE
(separato)
(separate)
TM
R
LEGEND
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
SE
Outdoor temperature probe
(QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
PI
TA
PBY
TM
Boiler pump
Room thermostat
Bypass pump
Minimum return thermostat
Wiring diagram
*If there is no room thermostat, set up
a permanent
*Qualora
non vijumper
sia un termostato ambiente,
must be performed inside the boiler’s conIlWiring
collegamento
elettrico va eseguito
trol panel. For details please refer to the boiler’s
all'interno del pannello comandi della caldaia.
wiring diagram.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
predisporre un ponte permanente
SC
SE
SB
TA*
DB
MB
A6
MD
B9
N
L
F4
K4
F5
K5
B10/70/4
ALBATROS RVA43.222
E1
Q1
Q3/y3
TM
F1
M
B3
B2
H1
L
PBY
N
PB
PI
N
L
For pumps,
refer
to supporting
terminals
on theinboiler
Per
le pompe
vedere
i morsetti
di appoggio
caldaia
86
Verso
accensione
Towardcomandi
burner stage
1 and 2
I° e commands.
II° stadio bruciatore
ignition
Refer to boiler
vedere schema
elettrico caldaia
wiring diagram.
LEGEND
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
PI
Boiler pump
PB
Hot water tank pump
TA
Room thermostat
PBY Bypass pump
TM Minimum return thermostat
3.4.2
Setting parameters
Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system.
System identification
NOTE: Once parameters have been set, the unit’s led
will be
off during regular operation, and will flash when not required by
the room thermostat. This is NOT a fault signal.
3.5
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
90
Description
Default values
Setup
Minimum limitation of boiler temperature
91* Type of burner
8
40
1
0
121
Release of d.h.w. heating
1
2
127
D.h.w. priority
1
0
140
LPB device address
1
0
170
Input H1
0
1
173
Operating action of contact H1
1
0
Default values
Setup
2
1
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
3.4.3
Description
Operating mode of boiler
SYSTEMS I3/I4: CASCADE OPERATION
OF 2/3 BOILERS FOR HEATING ONLY
AND ZONE VALVES/PUMPS
The features of this type of system may be summed up as follows:
– Operation of 2/3 boilers in cascade
– Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units
– Automatic adaptation to demand for heat
– Maintaining minimum boiler temperature
– Automatic rotation of boiler sequences
– Automatic summer/winter switching
– Climate control with outdoor temperature probe
– Boiler works only on demand from at least one room thermostat
– System pump works only on demand from at least one room thermostat
– Weekly heating programming
The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the outdoor temperature probe QAC31 and the 2 cascade delivery/return probes QAD21 are sold separately):
Checking for correct recognition
To check that the controller has correctly recognised the type of
system on the basis of the parameters entered, display the installer
parameter in row 53.
System n. 1 should appear.
Code
Description
RVA43.222
Control unit
1
QAZ21 (immersion)
Boiler delivery probe/boiler probe
1
Par
In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade
delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe.
53
3.4.4
Description
Display of plant type
Value
1
Quantity
Minimum return thermostat
The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to activate the by-pass pump if the return temperature is low. It
should be set to 35° C.
NB: Relays for management of demand for heating in various areas,
shown in the wiring diagrams, are not included in the cascade management kit supplied.
87
3.5.1
SYSTEM I3 - 2/3 boilers in cascade with heating only and zone valves
Hydraulic circuit
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
SM
SC
RVA
43.222
VZn
BP
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
SI
TMIN
P1
P3
P2
SR
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
PI
System pump
SI
Hydraulic separator
SR
Cascade return probe (QAD21)
PI1-2-3 Boiler pumps
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
VZ1-N Zone valves
TA1-N Room thermostats
RL1-N Dual contact zone relays
TMIN Minimum cascade return thermostat
BP
Bypass
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
PI
System pump
SR
Cascade return probe (QAD21)
PI1-2-3 Boiler pumps
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
VZ1-n Zone valves
TA1-n Room thermostats
RL1-n Dual contact zone relays
CRL1-n Clean zone contacts
TMIN Minimum cascade return thermostat
Wiring diagram
TMIN
Wiring must be performed inside the boi-
2
L
Iller’s
collegamento
elettrico
va eseguito
control panel.
For details
please refer
all'interno
del pannello
comandi della caldaia.
to the boiler’s
wiring diagram.
Per i dettagli consultare lo schema elettrico
della caldaia
C
TA1
1
TAn
VZ1
VZn
RL1
RLn
PI
N
DoNon
notinvertire
invertlaconnection
polarity
polarità della connessione
N
L
Toward
stage
1 and 2 ignition
Versoburner
comandi
accensione
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema elettrico caldaia
diagram.
Per
le pompe
vedere
i morsetti diterminals
appoggio on
in caldaia
For
pumps,
refer
to supporting
the boiler
DB
A6
MB
MD
B9
L
N
K4
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B10/70/4
F1
Q1
B2
B3
+
SLAVE 2
P3
P2
P1
–
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
N
L
H1
DB
A6
MB
B9
MD
M
B10/70/4
SC
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
F4
K4
F5
K5
B3
H1
DB
A6
MB
B9
MD
–
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B3
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
B2
H1
+
MASTER
88
SR
SC
–
N
SE
B2
SM
SC
L
CRLn
N
CRL1
F4
LPB BUS
N
L
Verso
comandi
Toward
burner
stageaccensione
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema elettrico caldaia
diagram.
Verso
comandi
Toward
burner
stageaccensione
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Refer bruciatore
to boiler wiring
vedere schema elettrico caldaia
diagram.
3.5.2
SYSTEM I4 - 2/3 boiler cascade for heating only with zone pumps
Hydraulic circuit
RL1
RLn
TAn
TA1
LPB BUS
SE
PZn
PZ1
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
MASTER
SLAVE 1
SM
SC
RVA
43.222
SI
SLAVE 2
TMIN
P3
P2
P1
SR
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SI
Hydraulic separator
SR
PI1-2-3
SC
VZ1-n
TA1-n Room thermostats
RL1-n Dual contact zone relays
TMIN Minimum cascade
return thermostat
Cascade return probe (QAD21)
Boiler pumps
Boiler delivery probe (QAZ21)
Zone pumps
Wiring diagram
2
C
della caldaia
TAn
TA1
PZn
PZ1
RLn
Do notlainvert
connection
polarity
Non invertire
polarità
della connessione
LPB BUS
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
M
B10/70/4
F1
ALBATROS RVA43.222
P3
N
L
Verso
comandi
Toward
burner
stageaccensione
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema
elettrico
caldaia
diagram.
Q1
F4
K4
F5
K5
P3
P1
N
L
+
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
B3
DB
A6
MB
MD
B9
–
+
ALBATROS RVA43.222
E1
M
B10/70/4
F1
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
B3
B2
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
SC
–
ALBATROS RVA43.222
Q1
B3
Q3/y3
B2
SR
+
L
SC
–
N
SE
H1
SM
SC
DB
CRLn
H1
CRL1
Q3/y3
RL1
N
B2
1
TMIN
H1
L
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SR
Cascade return probe (QAD21)
PI1-2-3 Boiler pumps
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
PZ1-n Zone pumps
TA1-n Room thermostats
RL1-n Dual contact zone relays
CRL1-n Clean zone contacts
TMIN Minimum cascade return thermostat
Wiring must be performed inside the boiIl collegamento elettrico va eseguito
ler’s control
Forcomandi
detailsdella
please
refer
all'interno
delpanel.
pannello
caldaia.
to the
boiler’s
wiring diagram.
Per
i dettagli
consultare
lo schema elettrico
N
L
Verso
comandi
accensione
Toward
burner
stage
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema
elettrico
diagram. caldaia
comandi
TowardVerso
burner
stage 1accensione
and 2 ignition
I° e II° Refer
stadiotobruciatore
commands
boiler wiring
vedere schema
elettrico caldaia
diagram.
Perpumps,
le pompe
vedere
i morsetti diterminals
appoggio inoncaldaia
For
refer
to supporting
the boiler
89
3.5.3
Setting parameters
Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter
140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3).
MASTER:
– - Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
3.5.4
Description
Default values
Setup
2
1
Operating mode of boiler
Checking for correct recognition
System identification.
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Default values
Setup
8
40
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
140
LPB device address
1
1
170
Input H1
0
1
173
Operating action of contact H1
1
0
90
Description
Minimum limitation of boiler temperature
To check that the controller has correctly recognised the type of
system on the basis of the parameters entered, display the installer
parameter in row 53.
For the MASTER, system n. 9 should appear; for SLAVES 1 and 2,
system n. 9.
Par
53
Description
Display of plant type
3.5.5
Master
Slave 1
Slave 2
9
9
9
Minimum return thermostat
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
Description
Default values
Setup
2
1
Operating mode of boiler
NOTA: Once parameters have been set, the RVA 43.222SLAVE
leds will all be off.
During regular operation, the MASTER led
will be off, and will
flash when not required by the room thermostat.
This is NOT a fault signal.
SLAVE 1:
System identification.
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
17
Description
The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to prevent water from being drawn when the temperature in the
circuit upstream of the hydraulic separator is low. It should be set to
35°C.
Default values
Setup
15
–.––
3.6
Default values
Setup
8
40
The features of this type of system may be summed up as follows:
– Operation of 2/3 boilers in cascade
– Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units
– Automatic adaptation to demand for heat
– Maintaining minimum boiler temperature
– Automatic rotation of boiler sequences
– Automatic summer/winter switchover
– Climate control with outdoor temperature probe
– Boiler works only on demand from at least one room thermostat
– System pump works only on demand from at least one room thermostat
– Weekly heating programming
– Weekly hot water programming.
Slope of heating curve
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
90
Description
Minimum limitation of boiler temperature
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
96
Use sensor input B10/70/B4
0
1
140
LPB device address
1
2
148
Clock mode
3
2
Default values
Setup
2
1
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
Description
Operating mode of boiler
SLAVE 2 (applies to third boiler only):
ISystem identification
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
17
Description
Default values
Setup
15
–.––
Slope of heating curve
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Default values
Setup
8
40
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
140
LPB device address
1
3
148
Clock mode
3
2
90
Description
Minimum limitation of boiler temperature
* For single stage boilers only
90
SYSTEMS I5/I6: CASCADE OPERATION OF
2/3 BOILERS WITH EXTERNAL HOT
WATER TANK AND ZONE VALVES/PUMPS
The components included in the boiler kit to be purchased are
as follows (the outdoor temperature probe QAC31, the 2
cascade delivery/return probes QAD21 and the hot water
tank probe QAZ21 are sold separately):
Code
Description
Quantity
RVA43.222
Control unit
1
QAZ21 (immersion)
Boiler delivery probe
1
In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade
delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe.
NB: Relays for management of demand for heating in various areas,
shown in the wiring diagrams, are not included in the cascade management kit supplied.
3.6.1
SYSTEM I5 - cascade operation of 2/3 boilers with external hot water tank and zone valves
Hydraulic circuit
RL1
RLn
TA1
TAn
LPB BUS
SE
VZ1
PI
VZn
RLPB
PB
SM
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
BP
SB
SLAVE 2
SLAVE 1
P1
TMIN
P3
P2
BOLLITORE
hot
water tank
(separato)
(separate)
SR
SR
PI1-2-3
SC
VZ1-n
TA1-n
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
SI
Hydraulic separator
Cascade return probe (QAD21)
Boiler pumps
Boiler delivery probe (QAZ21)
Zone valves
Room thermostats
RLPB
RL1-n
TMIN
BP
PI
Wiring diagram
NO
C
NC
2 TMIN
C
1
TAn
RLn
RL1
PI
N
Do not invert connection polarity
LPB BUS
SE
P1
N
L
Verso
comandi
Toward
burner
stageaccensione
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Refer bruciatore
to boiler wiring
vedere schema
elettrico
caldaia
diagram.
DB
A6
MB
B9
MD
L
N
K4
F5
K5
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
E1
L
N
F4
K4
F5
F1
SLAVE 1
F1
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
–
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
MASTER
B3
B2
DB
A6
MB
B9
MD
B10/70/4
M
Q1
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
–
RLPB
PB
SC
SR
+
DB
SC
–
K5
SM
SB
E1
SC
CRLn
H1
CRL1
Non invertire la polarità della connessione
Q1
VZn
B3
VZ1
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
Q3/y3
TA1
Wiring
must be elettrico
performed
inside the boiIl collegamento
va eseguito
all'interno
pannello
ler’s
controldel
panel.
For comandi
details please refer
todella
the caldaia.
boiler’s wiring diagram.
B2
L
Hot water tank pump relay
Dual contact zone relays
Minimum cascade return thermostat
Bypass
System pump
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
PB
Hot water tank pump
SR
Cascade return probe (QAD21)
P1-2-3 Boiler pumps
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
VZ1-n Zone valves
TA1-n Room thermostats
RLPB Hot water tank pump relay
RL1-n Dual contact zone relays
TMIN Minimum cascade return thermostat
CRL1-n Clean zone contacts
PI
System pump
H1
MASTER
SI
F4
SC
RVA
43.222
SLAVE 2
P2
P3
N
L
N
L
Verso
comandi
Toward
burner
stageaccensione
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema
elettrico
caldaia
diagram.
comandi
TowardVerso
burner
stage 1accensione
and 2 ignition
I° e II° Refer
stadiotobruciatore
commands
boiler wiring
vedere schema
elettrico caldaia
diagram.
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
For pumps, refer to supporting terminals on the boiler
91
3.6.2
SYSTEM I6 - cascade operation of 2/3 boilers with external hot water tank and zone pumps
Hydraulic circuit
RLn
RL1
TA1
TAn
LPB BUS
SE
PZ1
PZn
RLPB
SC
SLAVE 1
SB
SI
SLAVE 2
TMIN
P2
P3
hot
water tank
BOLLITORE
(separate)
(separato)
SR
RL1-n Dual contact zone relays
TMIN Minimum cascade
return thermostat
Boiler pumps
Boiler delivery probe (QAZ21)
Zone pumps
Zone room thermostats
Hot water tank pump relay
Wiring diagram
must be
performed
inside the boiIlWiring
collegamento
elettrico
va eseguito
all'interno
del pannello
comandi
ler’s control
panel. For
details please refer
della
caldaia.
to the
boiler’s wiring diagram.
Per i dettagli consultare lo schema
elettrico della caldaia
PZn
PZ1
RLn
Do not la
invert
connection
polarity
Non invertire
polarità
della connessione
LPB BUS
P1
N
L
Verso
comandi
Toward
burner
stage 1accensione
and 2 ignition
I° e II° stadio
bruciatore
commands
Refer to
boiler wiring
vedere schema
elettrico
caldaia
diagram.
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
For pumps, refer to supporting terminals on the boiler
DB
A6
L
N
SLAVE 2
P2
PB
ALBATROS RVA43.222
F4
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
+
MB
–
DB
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
F4
K4
F5
K5
E1
Q1
MASTER
B3
B2
MB
A6
B9
MD
M
B10/70/4
–
ALBATROS RVA43.222
F1
B3
Q3/y3
B2
H1
+
RLPB
92
SC
SR
SC
–
N
SE
SM
H1
SB
DB
CRLn
SC
N
CRL1
K4
RL1
N
F5
TAn
B9
TA1
1
TMIN
MD
NC
K5
2
C
E1
NO
M
C
B10/70/4
L
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
PB
Hot water tank pump
SR
Cascade return probe (QAD21)
P1-2-3 Boiler pumps
SC
Boiler delivery probe (QAZ21)
PZ1-n Zone pumps
TA1-n Zone room thermostats
RLPB Hot water tank pump relay
RL1-n Dual contact zone relays
TMIN Minimum cascade return thermostat
CRL1-n Clean zone contacts
F1
PI1-2-3
SC
PZ1-n
TA1-n
RLPB
Q1
LEGEND
SM Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
SI
Hydraulic separator
SR
Cascade return probe (QAD21)
B3
P1
PB
Q3/y3
MASTER
SC
RVA
43.222
B2
RVA
43.222
H1
SC
RVA
43.222
SM
P3
N
L
N
L
Versoburner
comandi
accensione
Toward
stage
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
bruciatore
commands
Refer
to boiler wiring
vedere schema
elettrico caldaia
diagram.
Verso
comandi
accensione
Toward
burner
stage
1 and 2 ignition
I° e II° stadio
commands
Referbruciatore
to boiler wiring
vedere schema
elettrico caldaia
diagram.
3.6.3
Setting parameters
Par
Default values
Setup
8
40
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
140
LPB device address
1
3
148
Clock mode
3
2
Default values
Setup
2
1
90
Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter
140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3).
MASTER:
* For single stage boilers only
System identification
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
Par
Default values
Setup
90
Minimum limitation of boiler temperature
8
40
91
*Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
121 Release of d.h.w. heating
1
2
140 LPB device address
1
1
170 Input H1
0
1
173 Operating action of contact H1
1
0
* For single stage boilers only
9
44
Description
To check that the controller has correctly recognised the type of
system on the basis of the parameters entered, display the installer
parameter in row 53.
For the MASTER, system n. 9 should appear; for SLAVES 1 and 2,
system n. 9.
9
Minimum return thermostat
1
2
1
Default values
Setup
15
–.––
3.7
Default values
Setup
8
40
The features of this type of system may be summed up as follows:
– Operation of 2/3 boilers in cascade
– Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units
– Automatic adaptation to demand for heat
– Maintaining minimum boiler temperature
– Automatic rotation of boiler sequences
– Automatic summer/winter switchover
– Zone control with mixer valve, pump, zone probe (QAD21 or
QAZ21) and room temperature controller (QAA70) through series
D RVA46.531 unit
– Zone control with pump and room temperature control unit
(QAA70) through RVA46.531 unit series D
– Control of floor system with mixer valve, pump, zone probe,
overheating temperature thermostat and room temperature control unit (QAA70) through unit RVA46.531 series D
– Weekly heating programming hot water
3 the components provided in the 3 boiler kits to be purchased are
(QAC31 outdoor probe, QAD21 cascade delivery/return probes, 3
QAA70 room temperature control units, 3 RVA46.531 units and the
QAD21/QAZ21 zone probes must be purchased separately):
Description
Slope of heating curve
Description
Minimum limitation of boiler temperature
1
0
1
6
96
Use sensor input B10/70/B4
0
1
140
LPB device address
1
2
148
Clock mode
3
2
Default values
Setup
2
1
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Description
Operating mode of boiler
NOTE: If there are two boilers, use the settings for SLAVE 1
only.
SLAVE 2 (applies to third boiler only):
System identification
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
17
Slave 2
9
2
Pump function output Q1
Par
Slave 1
8
Operating mode of boiler
91* Type of burner
9
Master
Prot. against discharging during d.h.w. heating
95
Par
Description
Display of plant type
3.6.5
The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to prevent water from being drawn when the temperature in the
circuit upstream of the hydraulic separator is low. It should be set to
35°C.
NOTA: Once parameters have been set, the RVA 43.222 SLAVE
leds will all be off. During regular operation, the MASTER led
will be off, and will flash when not required by the room thermostat. This is NOT a fault signal.
– Setting mode = INSTALLE
(refer to section on parameter setting levels)
90
Checking for correct recognition
Setup
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
Operating mode of boiler
Default values
System identification
17
3.6.4
53
SLAVE 1:
Par
9
Par
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
Minimum limitation of boiler temperature
Description
Default values
Setup
15
–.––
Slope of heating curve
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
SYSTEM I7 - 2/3 BOILER CASCADE WITH EXTERNAL
HOT WATER TANK AND 3 ZONES CONTROLLED BY
A MIXER VALVE, PUMP AND FLOOR SYSTEM
Code
Description
Quantity
RVA43.222
Control unit
1
QAZ21 (immersione)
Boiler delivery probe
1
In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade
delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe.
93
3.7.1
SYSTEM I7 - 2/3 boiler cascade with external hot water tank and 3 zones controlled by a mixer valve, pump and floor system
Hydraulic circuit
LPB BUS
UA3
UA2
UA1
* *For
RVA46.531 unit
Per information
la centralina on
RVA46.531
refer
to the
product’s
manual
vedere
il relativo
manuale
di prodotto
*
*
RVA
46.531
*
RVA
46.531
RVA
46.531
SE
VM
VM
PB
SC
RVA
43.222
SC
RVA
43.222
P2
P1
PZ3
PZ2
SZ
SI
SLAVE 2
SLAVE 1
MASTER
PZ1
SM
SC
RVA
43.222
TMAX
SB
SZ
P3
LEGEND
SM
Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
SI
Hydraulic separator
SR
Cascade return probe (QAD21)
PI1-2-3
BP
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
IP
hot
water tank
BOLLITORE
(separate)
(separato)
SR
SC
SZ
VM
IP
PB
Boiler pumps
Bypass
Zone room unit (QAA70)
Zone pumps
Overheating thermostat
Boiler delivery probe (QAZ21)
Zone Boiler (QAD21/QAZ21)
Three-way mixer valve
Floor system
Hot water tank pum
Wiring diagram
PPS BUS
DB
A6
+
L
N
Q2
F2
Y1
Y2
ZONA 2
F6
ALBATROS RVA46.531
N
L
Q2
F2
Y1
Y2
ZONA 3
+ –
MB
B9
B1
M
H1
DB
A6
B9
MD
M
B1
DB
–
+
ALBATROS RVA46.531
N
L
F6
Q2
F2
Y2
Y1
ALBATROS RVA46.531
SZ
+ –
MB
–
+
H1
A6
PPS BUS
PPS BUS
+ –
MB
B9
–
MD
M
B1
SZ
H1
UA3
UA2
MD
UA1
F6
Il collegamento
elettrico
va eseguito
Wiring must
be performed
inside
the
all'interno del pannello comandi
boiler’s control
panel. For details pleadella caldaia. Per i dettagli consultare
se refer tolo the
boiler’s
wiring
diagram.
schema
elettrico
della caldaia
ZONA 1
TMAX
VM
PZ2
PZ3
N
L
N
L
Do not invert connection polarity
LPB BUS
P1
N
L
comandi
TowardVerso
burner
stageaccensione
1 and 2 igniI° e II° stadio
bruciatore
tion commands
Refer
to boiler
vedere schema elettrico caldaia
wiring diagram.
DB
MB
A6
MD
B9
M
B10/70/4
N
L
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 2
P2
N
L
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
Q3/y3
L
N
F4
K4
F5
K5
E1
F1
SLAVE 1
B3
B2
–
H1
MB
A6
MD
B9
B10/70/4
M
B3
Q3/y3
N
L
F4
K4
+
ALBATROS RVA43.222
Q1
B2
DB
H1
A6
MB
B9
MD
F5
K5
ALBATROS RVA43.222
E1
B10/70/4
F1
B3
M
Q1
Q3/y3
B2
SC
–
MASTER
PB
SR
+
DB
SC
–
H1
Non invertire la polarità della connessione
SE
SM
SB
SC
PZ1
VM
N
L
P3
N
L
Versoburner
comandi
accensione
Toward
stage
1 and 2 ignie II° stadio bruciatore
tionI°commands
Refer to boiler
vedere schema elettrico caldaia
wiring diagram.
Verso comandi
Toward
burner accensione
stage 1 and 2 igniI° e commands
II° stadio bruciatore
tion
Refer to boiler
vedere schema
elettrico
caldaia
wiring diagram.
Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia
For pumps, refer to suporting terminals on the boiler
LEGEND
SM
Cascade delivery probe (QAD21)
SE
Outdoor temperature probe (QAC31)
SB
Hot water tank probe (QAZ21)
SR
Cascade return probe (QAD21)
94
PI1-2-3
PB
UA1-2-3
PZ1-2-3
TMAX
Boiler pumps
Hot water tank pump
Zone room unit (QAA70)
Zone pumps
Overheating thermostat
SC
SZ
VM
PB
Boiler delivery probe (QAZ21)
Zone probe (QAD21/QAZ21)
Three-way mixer valve
Hot water tank pump
3.7.2
Setting parameters
NOTE: If there are only two boilers, use the settings for SLAVE
1 only.
Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter
140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3).
SLAVE 2 (applies to third boiler only):
System identification
MASTER:
– Setting mode = USER
(refer
to section on parameter setting levelsDefault values
Par Description
System identification
17
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
17
Description
Default values
Setup
15
–.––
Slope of heating curve
Par
90
Description
Default values
Setup
8
40
Minimum limitation of boiler temperature
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
121
Release of d.h.w. heating
1
2
140
LPB device address
1
1
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
Description
22
Minimum limitation of boiler return temp..
44
Prot. against discharging during d.h.w. heating
–.––
Setup
40
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
140
LPB device address
1
3
148
Clock mode
3
2
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
Par Description
Default
values
(Refer
to section on parameter setting levels
)
Operating mode of boiler
2
Setup
1
System identification
ZONE 1: mixer valve, pump, zone probe and room temperature
control unit (refer to RVA46.531 series D manual)
System identification
Default values
Operating mode of boiler
Minimum limitation of boiler temperature
Setup
8
9
N.B.: In the case of non-condensation boilers, the temperature of return
to the boiler must be raised and care must be taken to prevent problems related to condensation of flue gases using parameter 22 0EM.
15
– Setting mode = INSTALLER
(refer
section on parameter setting levelsDefault
)
Par to
Description
values
90
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Slope of heating curve
Setup
– Setting mode = USER
2
1
8°C
35°C
Par
Description
2
1
17*
Slope of heating curve
Default values
Setup
15
15
Default values
Setup
80
70
*Depending on the type of system
SLAVE 1:
(refer to section on parameter setting levels)
System identification
– Setting mode = INSTALLER
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
69*
Setpoint of d.h.w. temperature
Par
17
Description
Default values
Slope of heating curve
15
Setup
85
LPB device address
0
4
–.––
87
Clock mode
0
2
*Depending on the type of system
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
90
Description
(refer to section on parameter setting levels)
Default values
Setup
8
40
Minimum limitation of boiler temperature
91* Type of burner
1
0
95
Pump function output Q1
1
6
96
Use sensor input B10/70/B4
0
1
140
LPB device address
1
2
148
Clock mode
3
2
* For single stage boilers only
– Setting mode = MANUFACTURER
(Refer to section on parameter setting levels)
Par
9
Description
Operating mode of boiler
ZONA 2: pump and room unit
(refer to RVA46.531D manual)
System identification
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
17*
Slope of heating curve
Default values
15
Setup
15
* Depending on type of system. In pump circuits the room temperature
control unit is required to prevent overheating
Default values
Setup
2
1
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
95
Differential on room temp. intervention time
Default values
69*
Setpoint of d.h.w. temperature
Setup
–.––
1
80
70
85
LPB device address
0
5
87
Clock mode
0
2
*Depending on type of system
ZONE 3: mixer valve, pump, zone probe, overheating thermostat
and room temperature control unit (floor system)
(refer to RVA46.531series D manual)
51
Output tests
This test checks all outputs before start-up.
Button
Explanation
1
51
2
PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTONS
REPEATEDLY TO MOVE ONE STEP AT A TIME
51
TEST STEP 0
ALL OUTPUTS PERFORM
SWITCHING IN
ACCORDANCE WITH
THE CONTROL MODE
TEST STEP 1
ALL OUTPUTS
ARE OFF
TEST STEP 2
BURNER STAGE 1 (K4)
ACTIVATED
TEST STEP 3
BURNER STAGE 1 + 2 (K4 +
K5) ACTIVATED
TEST STEP 4
HOT WATER TANK PUMP/THREEWAY VALVE (Q3/Y3) ACTIVATED
TEST STEP 5
HEATING CIRCUIT BOILER
PUMP OR PRIMARY PUMP
(Q1) ACTIVATED
System identification
– Setting mode = USER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
17*
Slope of heating curve
Default values
Setup
15
7,5
*Depending on type of system
– Setting mode = INSTALLER
(refer to section on parameter setting levels)
Par
Description
69*
Setpoint of d.h.w. temperature
Default values
Setup
80
37
85
LPB device address
0
6
87
Clock mode
0
2
TO EXIT PROGRAMMING MODE AND THE
OUTPUT TEST, PRESS ONE OF THE
OPERATING MODE BUTTONS.
If no buttons are pressed for about
8 minutes the controller will automatically
return to the last operating
mode selected.
3
*Depending on type of system
Note 1: The overheating thermostat stops heat production if water
temperature is too high and threatens to damage the floor. It should
be set to around 45°C.
Note 2: If there are only two boilers, the first RVA46 control will have
device address 3, the second RVA46 controller will have device
address 4, and so on.
3.7.3
Par Description
53
Master
Slave 1
8
9
Display of plant type
53
Description
Display of plant type
Zone 1
11
Zone 2
12
Button
Explanation
Row
1
PRESS BOTH ROW SELECTION PUSHBUTTONS
FOR AT LEAST 3 SECONDS. THIS WILL
TAKE YOU TO PROGRAMMING MODE
51
2
PRESS THE “UP” SELECTION BUTTON UNTIL YOU
REACH ROW 52. THIS WILL TAKE YOU TO
THE INPUT TESTS
52
PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON REPEATEDLY
TO MOVE ONE STEP AT A TIME
TEST STEP 0
BOILER TEMPERATURE (B2)
TEST STEP 1
HOT WATER TEMPERATURE (B3)
TEST STEP 2
TEMPERATURE OF PROBE
SELECTED AT ROW 96
(B10/70/4)
3
TEST STEP 3
OUTDOOR TEMPERATURE B9
TEST STEP 4
ROOM TEMPERATURE ACQUIRED
WITH ROOM UNIT CONNECTED
TO A6
TEST STEP 5
INPUT H1 ACCORDING TO
FUNCTION SELECTED ON ROW
170 (°C o “°°°” o “–––”)
TEST STEP 6
INPUT E1(“°°°” o “–––”)
Zone 3
11
FUNCTIONAL TESTS
Once the controller has been installed with the required electrical
connections, it is a good idea to check the configuration by testing
inputs and outputs in order to identify any malfunctions or faults
immediately.
96
This test, also referred to as probe test, checks wiring and sensor
configurations.
9
Note: Where there are more than three zones, each of which is controllled by the unit RVA46.531, the parameterization is the same and
in increasing order with the addresses of the LPB apparatus. If a number external temperature sensors are to be attached (apartments
that are more or less exposed to the sun) connect them to the
RVA46.531 unit, taking into account that the signal is propagated
towards the higher LPB apparatus addresses.
4
Input tests
Slave 2
For zones display the installer parameter RVA46.531 in row 53. For
the ZONE 1, system n°11should appear,For the ZONE 2, system
n°112 and For the ZONE 3, system n°11.
Par
52
Checking for correct recognition
To check that the controller has correctly recognised the type of
system on the basis of the parameters entered, display the installer
parameter in row 53. For the MASTER, system n. 8 should appear;
for SLAVES 1 and 2, system n. 9.
Row
PRESS BOTH ROW SELECTION PUSHBUTTONS
FOR AT LEAST 3 SECONDS.
THIS WILL TAKE YOU TO THE OUTPUT TESTS
Permanent
display
Description
67
4
TO EXIT PROGRAMMING MODE AND THE INPUT
TEST, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE
BUTTONS.
If no buttons are pressed for about
8 minutes, the controller will automatically
return to the last operating
mode selected.
Notes
––– = sensor open or not connected
° ° ° = sensor short-circuited
52
Permanent
display
Par
5
HEATING SETTINGS (CH)
If system I7 using RVA46.531 zone regulators and a QAA70 room
unit is used, consult the corresponding product manuals for information on setting time bands and the corresponding temperature setpoints.
5
Selecting the day of the week (MASTER)
May be used to set the day or whole week for which you wish to schedule heating times.
a) Press the row selection buttons to select row 5
b) Press the +/- buttons to preselect the entire week or an individual
day.
1—7 = whole week selected
1…7 = number of the selected day
– This setting is required before entering heating time
bands.
– For each day on which you wish to set different switching
schedules, you must first select the day before entering
the time bands. The recommended way to proceed is to
select the whole week (1 – 7) and enter the switching
times that will apply to the majority of days of the week,
then select individual days (1…7) to make the necessary
adjustments.
6...11
14
Row
Switching point
Temperature setpoint
Standard
6
Switch - on time
Knob setpoint
06:00
7
Switch - off time
Reduced setpoint
22:00
8
Switch - on time
Knob setpoint
—:—
—:—
9
Switch - off time
Reduced setpoint
10
Switch - on time
Knob setpoint
—:—
11
Switch - off time
Reduced setpoint
—:—
Room temperature (comfort) setpoint – (MASTER)
This parameter displays the room temperature setpoint. The room
temperature setpoint is set on the controller thermostat and is the
COMFORT temperature.
a) Press the row selection buttons to select row 70.
b) Plus/minus settings are not accepted.
26
°C
May be used to set a lower room temperature when the room
is not being used, for instance at night, and to save energy.
The heating system has three different setpoints which may
be set:
– the reduced room temperature setpoint described here
– the room temperature setpoint (set with the knob)
– the anti-freeze room temperature setpoint (set on row 15)
a) Press the row selection buttons to select row 14
b) Press the plus/minus buttons to adjust reduced room temperature setpoint
Unit
Factory setting
°C
16
TRF = Anti-freeze protection room temperature
(set on row 15)
TRN = Room temperature setpoint
(controlled with knob)
15
Anti-freeze room temperature setpoint (MASTER)
This function prevents room temperature from falling below the antifreeze setting.
a) Press the row selection buttons to select row 15.
b) Press the plus/minus buttons to adjust the anti-freeze room temperature setpoint.
Setting range
4...TRRw
Unit
Factory setting
°C
10
TRRw = reduced room temperature setting
(set on row 14)
16
Summer/winter switchover temperature (MASTER)
The summer/winter switchover temperature is the criterion used
for automatically switching the heating system from summer to
winter operation.
a) Press the row selection buttons to select row 16
b) Press the plus/minus buttons to select the summer/winter
switchover temperature
Setting range
8...30.0
The temperature set on the knob will automatically be displayed on
this row.
The controller compensates the delivery temperature on the basis of
outdoor temperature. If the room comfort temperature is not reached the following two types of response are possible:
14
Reduced room temperature setpoint (MASTER)
TRF…TRN
Remember to pre-select the day of the week (row 5) for which the
switching times are to be entered first!
At the times specified the programme will switch to the corresponding temperature values. The table below shows the times at
which the required values will be activated.
20
NOTE: In the presence of a QAA70
room unit (system I7), the room temperature setpoint is the temperature
programmed on the unit and the knob
on the RVA46.531D has no effect.
Setting range
Switching times (time bands)
of timer programme (MASTER)
This function is for setting switching times for the timer programme when the required temperatures for the heating circuit change.
a) Press the row selection button to select row 6-11
b) Press the plus/minus buttons to set switching times on
each row.
70
1 Increase setpoint with controller
knob
2 Increase heating curve slope (parameter 17)
Unit
Factory setting
°C
17
The attenuated outdoor temperature (Taged) is calculated every 10
minutes on the basis of the actual outdoor temperature (Takt) and
has a direct effect on summer/winter switchover.
97
TAakt = Actual outdoor temperature
TAged = Attenuated outdoor temperature
To cause switchover, the summer/winter switchover temperature (identified as SuWi in the table below) ± a fixed switchover
differential is compared with the attenuated outdoor temperature.
TV = Delivery temperature
TA = Composite outdoor temperature
Composite outdoor temperature is a blend of the actual outdoor
temperature and the attenuated outdoor temperature as calculated by the controller.
The mix of actual and attenuated outdoor temperature depends
on the building’s construction (setting 105) and is generated as
follows:
Type of construction selected
Composite outdoor temperature
Heavy (setting 105 = 0)
Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged
Light (setting 105 = 0)
Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged
Composite outdoor temperature acts as a compensation variable on
delivery temperature control, which is thus adapted to suit the prevalent weather conditions.
Switchover from summer to winter operation
TAged = Attenuated outdoor temperature
SuWi = Summer/winter switchover temperature
17
T = Temperature
t = Time
H = Heating
Heating curve slope (MASTER)
The controller generates the delivery temperature setpoint on the
basis of the selected heating curve.
a) Press the row selection buttons to select row 17
b) Press the plus/minus buttons to select curve slope
Setting range
Unit
Factory setting
–.–– / 2.5…40
Step
15.0
When the curve is inactive (setting –.––), the controller requires demand for heat from outside.
This must be sent to the controller via LPB or via input H1.
If there are different signals present, the controller will use the
highest demand.
On the basis of the heating curve, the controller generates the
delivery temperature setpoint, allowing the system to keep
room temperature constant even without using a room unit.
The greater the heating slope, the higher the required delivery
temperature with low outdoor temperatures.
Comfort is noticeably greater if a room unit is used.
98
TAakt = Actual outdoor temperature
TAged = Attenuated outdoor temperature
TAgem1 = Composite outdoor temperature for light buildings
TAgem0 = Composite outdoor temperature for heavy buildings
6
121
HOT WATER SETTINGS
Hot water heating programme
This parameter defines the value at which the boiler temperature is kept
during the specified time bands. Water is heated only when necessary
and its temperature is controlled using the hot water tank probe.
a) Press the row selection buttons to select row 13
b) Press the plus/minus buttons to adjust hot water temperature setpoint.
Permits switching between three different hot water values to permit
optimum adaptation to demand for hot water.
Water heating may be turned on or off using the operating mode button.
a) Press the row selection buttons to select the row 121
b) Press the plus/minus buttons to select the program for release of d.h.w.
heating.
Setting range
Setting range
Unit
Factory setting
0...2
Step
1
13
Hot water temperature setpoint (MASTER)
TBWR … TBWmax
Unit
Factory setting
°C
55
TBWR = Reduced hot water temperature setpoint (row 120)
TBWmax = Max. hot water temperature setpoint
120
Reduced hot water setpoint (MASTER)
The “reduced hot water setpoint” ensures that a minimum hot water
temperature is maintained outside of the water heating time bands
(this is an INSTALLER parameter). The hot water timer automatically
switches from comfort to reduced time periods. For information on
setting switchover schedules for the hot water switchover programme, see rows 30…35.
Go into INSTALLER mode and:
a) Press the row selection buttons to select row 120
b) Press the plus/minus buttons to adjust the reduced hot water
temperature setpoint.
Setting range
8...TBWw
TBWw
30...35
Unit
Factory setting
°C
40
Water may be heated according to different schedules, depending on the selection made. The water heating programme can
be operated separately from the selected central heating operating mode.
Entry:
0
1
2
24 hours a day
According to local heating programmes, started one hour
earlier
According to the programme on the RVA43.222’s hot water
timer
NOTE: The hot water anti-freeze temperature is 5∞C and is active at
all times.
– Setting 0: 24 hours a day
Hot water temperature is kept at the hot water setpoint, independently of timer programming.
hot water temperature setpoint (set on row 13)
hot water timer switchover
schedules (MASTER)
Sets switchover times for the hot water timer programme.
Hot water tank temperature is kept at the nominal or the reduced
setpoint, depending on the time bands set.
The programme is therefore activated/deactivated by pressing the
corresponding button on the controller panel.
At the times specified, the programme will switch over to the required temperature values.
The table below shows the times at which the required values are
activated.
Entering:
––.––
00:00… 24:00
– Setting 1: according to local heating programmes, one hour earlier
Water heating takes into account the selected heating programme.
Switchover times are moved forward one hour so that actual hot
water temperature will be as required.
Goes off when the central heating programme goes off.
Inactive switchover point
Heating at the corresponding temperature is
guaranteed at the specified time
– Setting 2: according to hot water timer programming.
Programme table
Row
Switching point
Temperature setpoint
Standard
30
31
Switch - on time
Hot water setpoint - row 13
06:00
Switch - off time
Reduced setpoint – row 120
22:00
32
Switch - on time
Hot water setpoint – row 13
––.––
33
Switch - off time
Reduced setpoint – row 120
––.––
34
Switch - on time
Hot water setpoint - row 13
––.––
35
Switch - off time
Reduced setpoint – row 120
––.––
N.B.: To ensure correct functioning under the programme, set parameter 121 to 2. Hot water is thus heated separately from the rest of
the heating circuit.
Water heating takes into account the daily programme set on
rows 30…35. Water is thus heated independently of the central
heating programme.
This type of hot water programming permits up to three heating
periods per day.
99
7
HYDRAULIC SEPARATOR
8
Where there is a primary production circuit with its own pump and a
secondary utility circuit incorporating one or more distribution
pumps, there may be system operating conditions in which pumps
interact, creating anomalous variations in flow and head in the circuits.
The hydraulic separator creates an area with reduced load loss
which keeps the primary and secondary circuits connected to it
hydraulically separate.
The benefits of use of hydraulic separator may be summed up as follows:
– flow in one circuit does not create flow in another if load loss in the
segment common to both is negligible.
– flow through the respective circuits depends exclusively on pump
flow characteristics, preventing reciprocal influence due to their
coupling in series.
– the production circuit has constant flow and the distribution circuit
has variable flow, conditions characteristic of today’s climate control systems.
With going into the problems involved in temperature changes induced
by separators in heating systems when flow changes between primary
and secondary, we shall suggest a criterion for scaling the hydraulic
separator on the basis of the thermal power of the primary circuit, produced by the sum of the thermal powers of individual boilers.
The hydraulic separator recommend has a bleed valve for getting rid
of air and an emptying valve for getting rid of sediments of impurities,
and is based on a hypothetical temperature difference of 15°C
between delivery and return in the boiler circuit.
DISPLAYING ERRORS
The controller signals faults which may occur in the controller itself or
in the system. During regular operation, “Er” will appear in the event
of an error. “Er”.
50
Error indication
1 Press the row selection buttons to select row 50.
2 Press the plus/minus buttons to select the faults list.
Display
0…255
Unit
–
Press
to switch among error signals.
Errors which may occur in the controller:
Display
Description of fault
Empty
No fault
10
Outdoor temperature probe
20
Heater temperature probe
26
Cascade delivery temperature probe
46
Cascade return temperature probe
50
Hot water temperature probe
58
Hot water thermostat
61
Fault in room unit
62
Incorrect room unit
70
Supplementary hot water tank temperature probe
81
LBP short circuit
82
LPB address collision
different devices on the same address)
86
PPS short circuit
100
Two master clocks present
140
Device address not permitted
145
Device connected with PPS not permitted
146
System set-up not permitted
The RVA 43.222 controller can receive and store an error code
and address for every faulty device in the system connected in the
network.
3xD
4xD
d
d
Bleed
valve
Valvola di
sfiato
D
Example
Display
Error description
Error with address of faulty device
d
26.01.01
D
d
– The first number identifies the error code (26)
– The second number identifies the segment address of the defective
device (.01) – for segments 10 – 14 it uses the letters A, b, C, d, E.
– The third number identifies the device address of the defective
device (.01).
Emptying
valve
Valvola
di svuotamento
The dimensions of the hydraulic separator diameter and of the incoming and outgoing pipes are shown in the table below in relation to
the thermal power of the cascade.
Thermal power (kW)
ø D (DN)
ø d (DN)
< 25
50
25
< 40
65
40
< 60
80
50
<100
100
65
<150
125
80
N.B: The specifications for selection of the hydraulic separator supplied here are approximate only; optimum size depends on the specific features of the system.
100
9
DEVICE AND SEGMENT ADDRESS
The device and segment address are used as destinations in the bus
system (like a mailing address).
Each device must have a correct address in order to permit communications.
140
Address
0
2...16
LPB segment address
Segment address is particularly important in systems.
This parameter can divide the system up into a number of segments.
Field
0…14
Unit
Step
Factory setting
0
Device LPB address
The LPB device address is particularly important when using combinations of units or in a system. Addresses classify controllers in a
segment.
1
141
Effect
Independent
(Single device)
Example
– Single controller
MASTER (LPB)
– Controllers with
MASTER function
– Cascade MASTER
– Heat generation
MASTER
– MASTER user in
corresponding segment
SLAVE (LPB)
– Controllers with
SLAVE function
– Other heat generation
controllers
– Heating circuit
controllers
– Hot water controllers
Input:
Field
0
1
Effect
Heat generation segment
Heat consumption segment
A bus segment consists of a number of devices used in the same
place of application. All devices in a segment must have the same segment address.
N.B.: Parameter 141 need not be modified for the systems listed
above.
The parameters listed in the tables below may be used to return to
the factory settings if the parameters have been changed inadvertently and you wish to change them back to the original conditions.
Now follow the instructions provided in the sections on the various
suggested systems.
101
10
OVERVIEW OF END-USER PARAMETERS
Line
Function
Range
Unit
Resolution
Factory setting
h/min
1 min
–
day
day month
year
1 day
1
1
–
_
_
day
1 day
–
Setting the clock
1
Time of day
0...23:59
2
3
4
Weekday
Date (day, month)
Year
1...7
01.01...31.12
1999...2099
Time switch program for heating circuit
5
Weekday-preselection heating circuit
1-7 7 - day block 1…7 Individual days
1-7 / 1...7
6
Switch-on time
1. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
7
Switch-off time
1. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
8
Switch-on time
2. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
9
Switch-off time
2. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
10
Switch-on time
3. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
11
Switch-off time
3. 3rd period heating circuit
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
TBWR...TBWmax
°C
1
55
TRF...TRN
°C
0.5
16
D.h.w. values
13
Nominal setpoint of d.h.w. temperature (TBWw)
TBWR – Line 120
TBWmax - Line 40 (OEM)
Heating circuit values
14
Reduced setpoint of room temperature (TRRw)
TRF - Line 15
TRN - Setpoint knob
15
Frost protection setpoint of room temperature (TRFw) 4...TRR
TRR - Line14
°C
0.5
10
16
Summer / winter changeover temperature
8...30
°C
0.5
17
17
Slope of heating curve
–.–– Inactive
2.5...40 Active
–:–– / 2.5...40
–
0.5
15
0...50
°C
0.5
–
°C
0.5
–
–
1
0
day
1 day
–
Actual values
18
Actual value of room temperature (TRx)
19
Actual value of outside temperature (TAx)
–50...+50
To set the attenuated outside temperature to Tax
press the plus and min. buttons simultaneously for 3 sec..
Maintenance
23
Standard time program for heating circuit and d.h.w.
To activate, press the plus and minus buttons
simultaneously for 3 seconds
0/1 (OFF/ON)
Time switch program for d.h.w. heating
29
Preselection of weekday
1-7 day block
1...7 Individual days
1-7 / 1...7
30
Switch-on time
1. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
06:00
31
Switch-off time
1. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
22:00
32
Switch-on time
2. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
33
Switch-off time
2. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
34
Switch-on time
3. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
35
Switch-off time
3. 3rd period d.h.w.
00:00...23:59
h/min
10 min
––:––
–
1
–
Service
50
102
Indication of faults
0...255 /
00.01-14.16
11
OVERVIEW OF HEATING ENGINEER PARAMETERS
Line
Function
Range
Unit
Resolution
Factory setting
Service values
51
Output test (relay test)
0 Control mode according to the operational status
1 All outputs are deactivated
2 Burner stage 1 ON
K4
3 Burner stage 1and 2 ON
K4 e K5
4 D.h.w. charging pump / diverting valve ON
Q3/Y3
5 Boiler, heating circuit or primary pump
Q1
0...5
–
1
0
52
Input tests (sensor test)
0 Boiler temperature sensor
B2
1 D.h.w. temperature sensor
B3
2 Cascade flow, cascade return or buffer
storage tank temperature sensor
B10/70/4
3 Outside sensor
B9
4 Room temperature sensor
A6
5 Input H1
H1
6 Input E1
E1
0...6
–
1
0
53
Display of plant type
1...10, 46, 47, 63, 64
–
1
–
54
Display of PPS communication
––– no communication
1…12 PPS device address
0…255 identification code
–––/1...12/0...255
–
1
–
Actual values
55
Actual value of boiler temperature (TKx)
0…140
°C
1
–
56
Actual value of cascade flow temperature
0...140
°C
1
–
57
Actual value of cascade return temperature
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
58
Actual value of buffer storage tank temperature
Input B10/70/4
0...140
°C
1
–
59
Actual value of d.h.w. temperature (TBWx)
Input B3
0...140
°C
1
–
60
Attenuated outside temperature (Taxged)
–50 / +50
°C
O,5
–
61
Composite outside temperature (Taxgem)
–50 / +50
°C
O,5
–
62
Outside temperature source
––.–– no signal 00.01 Segment / device address
––.––/00.01..14.16
–
–
–
Setpoints
65
Boiler temp. setpoint (TKw)
0..140
°C
1
–
66
Setpoint of the cascade flow temperature
0...140
°C
1
–
69
Setpoint of d.h.w. temperature (TBWw)
0...140
°C
1
–
70
Nominal room temperature setpoint
Nom. setpoint plus readjust. made on the room unit
0.0...35.0
°C
0,5
–
71
Setpoint of room temperature (TRRw)
0.0...35.0
°C
0,5
–
72
Flow temperature setpoint (TVw)
0...140
°C
1
–
Heat generation values
75
Display of the available cascade boilers
––– = none
––– / 00.1..16.3
-
01.1
–
76
Display lead boiler
––– / 00.1..16.3
-
01.1
–
77
Remaining num. of operating hours for chang. of boiler 0…990
sequence
Only if a value is selected on line 130, otherwise the LCD displays - - -
h
1
–
80
Hours run burner stage 1
0…65535
h
1
0
81
Hours run burner stage 2
0…65535
h
1
0
82
Number of burner starts stage 1
0…65535
–
1
0
103
Line
Function
Range
83
Number of burner starts stage 2
0…65535
Unit
Resolution
–
1
90
91
0
Minimum limitation of boiler temperature (TKmin)
Tkmin OEM…TKmax (95°C) °C
1
40
Type of burner
0 = One-stage
0...1
1
1
–
Factory setting
1 = Single-stage
92
Nominal output of boiler
0...255
kW
1
50
93
Output of basic stage
0...255
kW
1
30
Configuration of plant
95
Pump function output Q1
1…7
1 Heating circuit pump or no pump
2 Primary pump for HCs only
3 Primary pump for heating circuits and d.h.w. storage tank
4 D.h.w. circulating pump
5 H1 pump
6 Boiler pump
7 Boiler bypass pump
–
1
96
Use sensor input B10/70/B4
0...2
0
Flow temperature sensor (B10)
1
Cascade return temperature (B70)
2
Buffer storage tank temperature sensor (B4)
–
1
0
K (°C)
0,5
0,0
–
1
1
K(°C)
0,5
––.–
Heating circuit values
100
Parallel displacement of heating curve
–4,5 +4,5
101
Gain factor for room temperature influence
0 Inactive
1 Active
0/1
102
Switching differential of room temperature (SDR)
––.– Inactive
0,5…4,0 Active
––.–/0,5…4,0
103
Minimum limitation of flow temp. setpoint (TVmin)
Tvmax line 104
8…Tvmax
°C
1
8
104
Maximum delivery temp. (Tvmax)
TVmin row 103
Tvmin…95
°C
1
80
105
Type of building construction
0 Heavy
1 Light
0/1
–
1
1
106
Adaptation of heating curve
0 Inactive
1 Active
0/1
–
1
1
107
Max. forward shift of start control optimising
0
No forward shift / OFF
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
108
Max. forward shift of stop control optimising
0
No forward shift / OFF
00:00 .... 06:00
hh:mm
10 min.
00:00
120
Reduced setpoint of d.h.w. temperature (TBWR)
TBWw Line 13
8…TBWw
°C
1
40
121
Release of d.h.w. heating
0...2
0=24 h/day
1=According to the heating circuit time switch programs) with forward shift
2=According to d.h.w. time switch program (lines 29...35)
–
1
1
122
Switching program circulating pump
0 According to heating circuit time switch program
1 According to release of d.h.w. heating
0...1
–
1
1
123
Assignment of d.h.w. heating
0 For local consumer only 1 All users in same segment
2 For all consumers in the system
0...2
–
1
2
124
D.h.w. charging
0 Once per day (forward shift 2.5 h)
1 Several times per day (forward shift 1h)
0/1
–
1
1
125
Type of d.h.w. demand
0 Sensor
1 Control thermostat
0/1
–
1
0
126
Flow temperature boost for d.h.w.
0...30
K
1
16
127
D.h.w. priority
0 Absolute 1 Sliding 2 Parallel 3 Mixed
0…3
1
1
1
D.h.w
104
Line
Function
Range
Unit
Resolution
Factory setting
128
Separate circuit d.h.w.
0 OFF
1 ON
0/1
–
1
0
129
Demand for heat with reduced d.h.w. setpoint
0 No (application with buffer storage tank)
1 Yes
0/1
–
1
1
–/h
10
500
0…3
–
1
0
–
Cascade settings
130
Changeover of boiler sequence in cascades
–––/10…990
––– No automatic changeover (fixed boiler sequence)
10…990 Changeover according to the selected number of hours
131
Exclusion with autom. changeover of boiler
sequence
0 none
1 first boiler
2 last boiler
3 first and last boiler
132
Lead boiler with the fixed sequence
(only if automatic rotation is excluded)
0.01..16.3
01.1
136
Release integral for boiler sequence
0...500
K*min
1
200
137
Reset integral of boiler sequence
0...500
K*min
1
50
–
1
1
LPB / system
140
LPB device address
0 Standalone
1 MASTER device
2...16 Device number
0…16
141
LPB segment address
0…14
0 Central segm. (heat generation) 1…14 Segment (heat consumers)
–
1
0
142
Bus power supply
0 off
1 automatic (by controller)
0/1
–
1
1
143
Display of LPB power supply
ON / OFF
–
–
–
144
Display of LPB communication
ON / OFF
–
–
–
145
Range of action of central changeover
0 In the segment
1 In the system (if segment address = 0)
0/1
–
1
1
146
Automatic summer / winter changeover
0/1
0 Effect on local heating circuit only
1 Central changeover of all heating circuits
–
1
0
147
Central standby switch
0 off
1 on
0/1
–
1
0
148
Clock mode
0 Autonomous clock
1 System time without remote adjustment
2 System time with remote adjustment
3 System clock (master)
0...3
–
1
3
149
Winter- / summertime changeover
01.01 ..... 31.12
Day month
1
25.03
150
Summer- / wintertime changeover
01.01 ..... 31.12
Day month
1
25.10
Input H1
170
Input H1
0...4
0 Changeover of operating mode (HC standby / d.h.w. off)
1 Changeover of operating mode (HC standby)
2 Minimum setpoint of flow temperature (setting on line 171)
3 Heat generation lock
4 Demand for heat 0...10 V
–
1
0
171
Minimum setpoint of flow temperature contact H1
If activated at input H1 (setting 2)
8...TKmax
°C
1
70
172
Maximum value of heat demand
If activated at input H1 (setting 4)
5..130
°C
1
100
173
Operating action of contact H1
0 N.C. contact
1 N.O. contact
0/1
–
1
1
105
12
OVERVIEW OF OEM PARAMETERS
Line
Function
Range
Unit
Resolution
Factory setting
Heat source OEM
1
Minimum limitation of boiler temperature (TKminOEM)
8...95
°C
1
40
2
Maximum limitation of boiler temperature (TKmax)
8...120
°C
1
80
3
Switching differential of boiler temperature
0...20
K (°C)
1
8
4
Minimum limitation of burner running time
0...10
min.
1
4
5
Release limit (integral) of burner stage 2
0...500
K*min.
1
50
6
Reset limit (integral) of burner stage 2
0...500
K*min.
1
10
8
Pump overrun time
(after burner OFF)
0...20
min
1
5
9
Operating mode of boiler
0 Continuous operation (without extended
burner running time)
1 Automatic operation (without extended
burner running time)
2 Automatic operation (with extended
burner running time)
0...2
–
1
2
10
Protective boiler startup
0 No
1 Yes
0/1
–
1
1
12
Control of boiler pump
0 According to heat demand
1 Parallel to burner operation
0/1
–
1
0
21
Maintained boiler return temperature
0 With no effect on the consumers
1 With effect on the consumers
0/1
–
1
1
22
Minimum limitation of boiler return temperature
8...95
°C
1
8
23
Switching differential of bypass pump (SDBP)
0...20
K
1
6
24
Control of bypass pump
0 Parallel to burner operation
1 According to the boiler return temperature
0...2
–
1
0
Heating circuit values OEM
30
Gain factor for room temperature influence (KORR)
0...20
–
1
4
31
Constant for quick setback (KON)
(without room temperature sensor)
0...20
–
1
2
32
Boost of room temperature setpoint
(with boost heating)
0...20
K (°C)
1
5
33
Frost protection for the plant
0 Inactive
1 Active
0/1
–
1
1
34
Overtemperature protection pump
heating circuit
0 Inactive 1 Active
0/1
–
1
1
35
Heat gains (Tf)
–2...+4
°C
0,1
0
36
Adaptation sensitivity 1
1...15
–
1
15
37
Adaptation sensitivity 2
1...15
–
1
15
D.h.w. OEM
106
40
Maximum nominal setpoint of d.h.w. temp. (TBWmax)
8…80
°C
1
60
41
Switching differential of d.h.w. temperature
0...20
K (°C)
1
5
42
Legionella function 0 OFF 1 ON
0/1
–
1
1
43
Setpoint of legionella function
8...95
°C
1
65
44
Protection against discharging during d.h.w. heating
0..2
0 no protection against discharging
1 always protection against discharging
2 protection against discharging only when heat gen. is locked
–
1
2
Line
Function
Range
Unit
Resolution
Factory setting
K(°C)
1
4
0...1
–
1
1
0/1
–
1
0
Cascade settings OEM
60
Minimum temperature differential at the pressureless
header
0..20
61
Sequencing of stages
(switching on / off the burner stages)
0 Serial 2 (P1 £ P2)
1 Serial 2k (P1 > P2)
Configuration of plant
90
Continuous display
0 Weekday / time of day
1 Actual value of boiler temperature
Service values OEM
91
Software version
00.0...99.9
–
1
–
92
Device operating hours
0...500000
h
1
–
107
- Valori di misura delle sonde
- Valores de medida de las sondas
- Valores de medição das sondas
- Probe measurement values
- QAC 31
- QAD 21
- QAZ 21
108
C°
ø
C°
ø
-
35
34
33
32
31
30
672,10
671,37
670,61
669,81
668,98
668,11
- 23
- 22
- 21
- 20
- 19
- 18
660,99
659,82
658,60
657,34
656,04
654,69
- 11
- 10
-9
-8
-7
-6
644,07
642,38
640,65
638,87
637,05
635,19
1
2
3
4
5
6
621,08
618,92
616,73
614,50
612,24
609,96
13
14
15
16
17
18
593,32
590,87
588,41
585,94
583,45
580,97
25
26
27
28
29
30
563,50
561,02
558,55
556,09
553,64
551,21
-
29
28
27
26
25
24
667,21
666,27
665,29
664,27
663,22
662,13
- 17
- 16
- 15
- 14
- 13
- 12
653,31
651,88
650,40
648,89
647,33
645,72
-5
-4
-3
-2
-1
-0
633,29
631,35
629,37
627,36
625,30
623,21
7
8
9
10
11
12
607,65
605,32
602,96
600,58
598,18
595,76
19
20
21
22
23
24
578,47
575,97
573,47
570,98
568,48
565,99
31
32
33
34
35
548,79
546,39
544,01
541,64
539,30
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
C°
ø
-
30
29
28
27
26
25
24
23
22
21
20
871,69
875,83
879,97
884,13
888,29
892,47
896,65
900,84
905,05
909,26
913,46
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1008,87
1013,32
1017,79
1022,26
1026,74
1031,24
1035,75
1040,26
1044,79
1049,33
1053,87
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
1156,71
1161,52
1166,33
1171,16
1176,00
1180,85
1185,71
1190,58
1195,47
1200,36
1205,27
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
1316,31
1321,50
1326,70
1331,92
1337,14
1342,38
1347,64
1352,90
1358,18
1363,47
1368,77
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
1488,77
1494,38
1500,00
1505,64
1511,29
1516,95
1522,63
1528,32
1534,02
1539,74
1545,47
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
1675,18
1681,24
1687,32
1693,41
1699,52
1705,64
1711,78
1717,93
1724,09
1730,28
1736,47
-
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
917,71
921,95
926,20
930,46
934,74
939,02
943,31
947,61
951,92
956,24
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
1058,43
1063,00
1067,58
1072,17
1076,78
1081,39
1086,01
1090,65
1095,30
1099,95
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
1210,19
1215,13
1220,07
1225,03
1229,99
1234,97
1239,97
1244,97
1249,99
1255,01
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
1374,09
1379,42
1384,76
1390,12
1395,48
1400,87
1406,26
1411,67
1417,09
1422,52
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
1551,22
1556,98
1562,75
1568,54
1574,35
1580,16
1585,99
1591,84
1597,70
1603,57
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
1742,68
1748,91
1755,15
1761,41
1767,68
1773,97
1780,27
1786,58
1792,92
1799,26
-
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1
960,57
964,91
969,26
973,62
977,99
982,37
986,76
991,16
995,57
1000,00
1004,43
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
1104,62
1109,30
1113,99
1118,69
1123,40
1128,13
1132,86
1137,61
1142,37
1147,14
1151,92
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
1260,06
1265,11
1270,17
1275,25
1280,34
1285,44
1290,56
1295,68
1300,82
1305,97
1311,14
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
1427,97
1433,43
1438,90
1444,39
1449,89
1455,40
1460,95
1466,47
1472,03
1477,59
1483,18
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
1609,46
1615,36
1621,28
1627,21
1633,16
1639,12
1645,09
1651,08
1657,08
1663,10
1669,14
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
1805,63
1812,01
1818,40
1824,81
1831,24
1837,68
1844,13
1850,60
1857,09
1863,59
109
110
Cod. 6289601 - 12/09 - Documentation Dpt.
Fonderie Sime S.p.A
Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr)
Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292
www.sime.it

Documentos relacionados

1R_2R OF

1R_2R OF fondamentale per il funzionamento dell'installazione. Infatti, se non è eseguita con gli opportuni criteri, si possono avere disfunzioni nel bruciatore, amplificazioni di rumori, formazioni di fuli...

Leia mais