Regolatore RVA43 -IT
Transcrição
Regolatore RVA43 -IT
IT ES PT ENG Albatros RVA 43.222 serie: C Gestione cascata - Caldaie bistadio Cascade management - Two stage boiler RVA 43 - ITALIANO INDICE 1 INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 CARATTERISTICHE ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.1 FUNZIONI DEI TASTI 2.2 LIVELLI DI IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI 3 TIPI DI IMPIANTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.1 OPERAZIONI PRELIMINARI 3.2 LUNGHEZZA DEI CAVI 3.3 IMPIANTO I1: SOLO RISCALDAMENTO 3.4 IMPIANTO I2: RISCALDAMENTO CON BOLLITORE ESTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.5 IMPIANTI I3/I4: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE SOLO RISCALDAMENTO E VALVOLE/POMPE DI ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 7 9 IMPIANTI I5/I6: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO E VALVOLE/POMPE DI ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 6 12 IMPIANTO I7: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO E TRE ZONE CON VALVOLA MISCELATRICE, POMPA E IMPIANTO A PAVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 4 TEST FUNZIONALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 IMPOSTAZIONI FASE RISCALDAMENTO (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 IMPOSTAZIONI FASE SANITARIO (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7 SEPARATORE IDRAULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8 VISUALIZZAZIONE ERRORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 9 INDIRIZZO DI APPARECCHIO E DI SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 10 PARAMETRI UTENTE FINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PARAMETRI INSTALLATORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 PARAMETRI OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 24 AVVERTENZA LA PRESENTE DOCUMENTAZIONE CONTIENE TUTTE LE INFORMAZIONI NECESSARIE ALL’INSTALLATORE PER LA MESSA IN FUNZIONE DEGLI IMPIANTI PROPOSTI. SI CONSIGLIA PERTANTO DI NON VARIARE A PIACERE LE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA (DEFAULT), IN QUANTO CIÒ POTREBBE PORTARE A FUNZIONAMENTI INDESIDERATI E A ERRORI DI SISTEMA. 3 01 INTRODUZIONE – Automatico: riscaldamento attivato secondo il programma impostato – Funzioni di protezione attive – Commutazione automatica estate/inverno attiva “Albatros RVA43.222” è realizzato come regolatore di singola caldaia mono e bi-stadio o come regolatore di cascata per gestire fino a sedici caldaie. – – – – Esso è concepito per essere integrato in un sistema di generazione di calore con le seguenti caldaie: – RMG/RS Mk.II – EKO OF – RX F/B – 2R GT Il sistema utilizza il principio della regolazione climatica (ausilio della temperatura esterna) per il circuito di riscaldamento e consente di gestire la preparazione di un eventuale bollitore esterno (A.C.S.). 2 – Standby: Riscaldamento OFF – Temperatura secondo protezione antigelo – Funzioni di protezione attive – Preparazione A.C.S (acqua calda sanitaria) ON (pulsante illuminato): l’A.C.S. viene riscaldata secondo le impostazioni inserite OFF (pulsante scuro): la protezione A.C.S. rimane attiva e impedisce che la temperatura del bollitore di accumulo scenda sotto un determinato livello CARATTERISTICHE ALBATROS RVA43.222 Il pannello che si presenta all’utente è visualizzato di seguito, dopo l’apertura dello sportellino. 2.1 Riscaldamento senza programma orario Regolazione della temperatura con la manopola Funzioni di protezione attive Commutazione automatica estate/inverno inattiva – Funzione spazzacamino Gli stadi 1 e 2 del bruciatore vengono attivati e i carichi bloccati per far raggiungere alla caldaia la temperatura di 64°C il più velocemente possibile. Quando la temperatura è raggiunta sono riattivate le pompe di caldaia e di zona (sistema LPB). La funzione genera lo stato richiesto per la misurazione del rendimento di combustione. FUNZIONI DEI TASTI 5 6 Possibilità di connessione per PC per diagnostica e assistenza 2.2 6 4 3 2 20 14 26 1 LIVELLI DI IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI I parametri impostabili sono di 3 tipi: – utente finale 1 ....................50 – installatore 51..................173 – costruttore (OEM) 1 ....................92 Per entrare in una di queste modalità occorre seguire delle precise istruzioni, descritte di seguito in tabelle in cui è mostrata la successione di tasti da premere. °C 2.2.1 5 DESCRIZIONE 1 Manopola di impostazione della temperatura ambiente 2 Pulsanti di impostazione del valore sul parametro selezionato 3 Pulsanti di selezione del parametro 4 Display: visualizza valori, impostazione e stati di funzionamento Livello Utente Possono essere effettuate diverse impostazioni per soddisfare le esigenze individuali dell’utente finale: per esempio programmi settimanali di riscaldamento e A.C.S., pendenza della curva di riscaldamento, mediante la quale è possibile variare il setpoint della temperatura di mandata, setpoint della temperatura A.C.S., temperatura di commutazione estate/inverno. Per la lista completa vedere paragrafo 10. Per la lista completa vedere il paragrafo 9. 1 a 2 Pulsanti c d b 0 4 8 12 16 20 24 a) Simboli – indicazione dello stato operativo con le barre nere b) Visualizzazione durante il modo di controllo normale o durante l’impostazione c) Riga di programmazione durante l’effettuazione delle impostazioni d) Programma di riscaldamento del giorno corrente 5 Pulsanti di regime di funzionamento 4 Spiegazione 1 PREMERE UNO DEI PULSANTI DI SELEZIONE “SU/GIÙ”. QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE” 2 PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA 3 PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO. L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA. 4 PER ABBANDONARE LA PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE”, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO. Riga 1 1......50 E’ ora possibile seguendo le istruzioni impostare l’ora, il giorno della settimana, la data (giorno, mese) e l’anno. Pulsanti 3s Ora del giorno (MASTER) Campo di impostazione Unità 00.00…..23:59 Ora : Minuti a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 1. b) Premere i pulsanti per impostare l’ora del giorno. L’ora dell’orologio programmatore è impostata secondo l’ora esatta. Questa impostazione è importante per garantire che il programma di riscaldamento del regolatore funzioni correttamente. 2 2 PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE PER SELEZIONARE LA RIGA DESIDERATA 3 PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO. L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA. 4 PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE “INSTALLATORE”, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL MODO OPERATIVO. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente all’ultimo regime di funzionamento selezionato. 2.2.3 1 = Lunedì 2 = Martedì 3 = Mercoledì 4 = Giovedì 5 = Venerdì 6 = Sabato 7 = Domenica Livello costruttore (OEM) Numerati i due tasti Prog come 1 e 2 1 2 e i due tasti adiacenti come 3 e 4 3 4 Data (giorno, mese) (MASTER) Campo di impostazione 01 : 01 ….. 31 : 12 Unità Giorno mese Giorno e mese del controllore saranno posti alla data corrente . Questa impostazione è importante per far avvenire correttamente la commutazione estate/inverno. il codice di accesso risulta: “1 2 4 3 4” Per la lista completa dei parametri vedere paragrafo 12. Pulsanti Anno (MASTER) Campo di impostazione 1999 ….. 2099 Unità Anno L’anno del controllore sarà posto all’anno corrente. Questa impostazione è importante per far avvenire correttamente la commutazione estate/inverno. 1 2 3 2.2.2 51......173 Si tratta del livello riservato al costruttore della caldaia. Il temporizzatore verrà impostato sul giorno della settimana selezionato 4 51 Giorno della settimana attuale (MASTER) Campo di impostazione Unità 1…..7 Giorno a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 2. b) Premere i pulsanti per impostare il giorno della settimana. 3 Riga PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI. QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO PROGRAMMAZIONE “INSTALLATORE” 1 1 Spiegazione Livello installatore La configurazione e l’impostazione dei parametri devono essere eseguite da un tecnico del riscaldamento. E’ possibile visualizzare, fra gli altri: – il tipo di impianto riconosciuto (53) – il valore effettivo della temperatura di caldaia (55) – il valore effettivo della temperatura mandata di cascata (56) – il valore effettivo della temperatura ritorno di cascata (57) – il valore effettivo della temperatura A.C.S. (59) – la temperatura di mandata di cascata inseguita o setpoint della mandata di cascata (66) – il setpoint della temperatura A.C.S. (69) – il setpoint della temperatura ambiente (70) Per la lista completa dei parametri vedere il paragrafo 11. 9s CODICE Spiegazione Riga PREMERE UNO DEI PULSANTI “SU / GIÙ” QUESTO VI PORTERÀ DIRETTAMENTE AL MODO PROGRAMMAZIONE “UTENTE FINALE” 1 PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE DELLA RIGA PER ALMENO 9 SECONDI °° PREMERE I PULSANTI E PER IMMETTERE LA COMBINAZIONE DEL CODICE DI ACCESSO RICHIESTA. SE LA COMBINAZIONE DI PULSANTI È CORRETTA, PASSERETE AL MODO DI PROGRAMMAZIONE OEM. SE IL CODICE È STATO IMMESSO NEL MODO SBAGLIATO, IL DISPLAY PASSERÀ A “IMPOSTAZIONE DEI PARAMETRI PER IL TECNICO DI RISCALDAMENTO”. 4 PREMERE I PULSANTI DI SELEZIONE PER SELEZIONARE LA RIGA RICHIESTA 5 PREMERE IL PULSANTE PIÙ O MENO PER IMPOSTARE IL VALORE DESIDERATO. L’IMPOSTAZIONE VERRÀ MEMORIZZATA QUANDO LASCERETE IL MODO PROGRAMMAZIONE O PASSERETE A UN’ALTRA RIGA. 6 PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE “OEM”, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente all’ultimo regime di funzionamento selezionato. 1.....92 Si raccomanda di non variare le impostazioni OEM ! 5 3 TIPI DI IMPIANTO 3.2 Vengono di seguito proposti 7 impianti base: – Solo riscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – Riscaldamento con bollitore esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – Cascata di 2/3 caldaie solo riscaldamento e valvole di zona . . . . (I3) – Cascata di 2/3 caldaie solo riscaldamento e pompe di zona . . . . (I4) – Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e valvole di zona . . . (I5) – Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e pompe di zona . . (I6) – Cascata di 2/3 caldaie con bollitore esterno e 3 zone con valvola miscelatrice, pompa e impianto a pavimento . . . . . . . . . . . (I7) Per ognuno di essi è fornito di seguito lo schema idraulico, lo schema elettrico e una tabella di parametri di configurazione. Essa specifica i parametri da cambiare rispetto all’impostazione di fabbrica. La lista completa dei parametri proposta nei paragrafi 10 - 11 - 12 serve a ripristinare la situazione di partenza nel caso vengano cambiati inavvertitamente dei parametri non previsti. Una volta scelto il tipo di impianto occorre semplicemente immettere nel regolatore i parametri della tabella corrispondente ed effettuare il test sulle uscite e sugli ingressi verificando così che tutti i componenti collegati siano stati individuati correttamente (consigliato). 3.1 OPERAZIONI PRELIMINARI 1) TOGLIERE I PONTICELLI SULLA MORSETTIERA DEL PANNELLO ELETTRICO DI CALDAIA (VEDERE LO SCHEMA ELETTRICO DI CALDAIA) 2) PER GARANTIRE IL CORRETTO FUNZIONAMENTO DELLA CENTRALINA, PORRE IL TERMOSTATO DI REGOLAZIONE DI CALDAIA AL MASSIMO 3.3.1 LUNGHEZZA DEI CAVI Nella tabella seguente sono specificate le lunghezze massime dei cavi di collegamento tra unità Albatros RVA43.222 (bus LPB) e tra ogni unità Albatros RVA43.222 e le relative sonde a seconda dell’area della sezione. Tipo di cavo Lunghezza max LPB Rame– 1,5 mm2 bipolare Sensori permanenti ø 0,6 mm 20 m Sensori permanenti 1,0 mm2 80 m Sensori permanenti 1,5 mm2 120 m 3.3 250 m IMPIANTO I1: SOLO RISCALDAMENTO In sintesi le caratteristiche: – Commutazione automatica Estate/Inverno. – Regolazione climatica con sonda esterna. – Caldaia attiva solo su richiesta del Termostato Ambiente. – Mantenimento di temperatura minima di caldaia. – Protezione anticondensa in base alla temperatura di ritorno. – Programmazione settimanale del riscaldamento. I componenti previsti nel kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31 va acquistata separatamente): Codice Descrizione RVA43.222 Centralina di controllo Quantità 1 QAZ21 (immersione) Sonda mandata caldaia 1 IMPIANTO I1 - caldaia solo riscaldamento Circuito idraulico SE TA LEGENDA TA Termostato ambiente SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) SE Sonda esterna (QAC31) PI Pompa caldaia PBY Pompa by-pass TM Termostato minima di ritorno PI M RVA 43.222 SC PBY TM CALDAIA R 6 Schema elettrico *Qualora non vi sia un termostato ambiente, predisporre un ponte permanente Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia SE SC TA* DB MB A6 MD B9 B10/70/4 L N F4 K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 M Q1 Q3/y3 TM F1 B3 B2 H1 L PBY N PI N L Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 3.3.2 Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia 3.3.4 Impostazione dei parametri Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella. Identificazione impianto 90 Descrizione Valori default Setup 8 40 Temperatura minima di caldaia 91* Tipo di bruciatore 1 0 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 0 170 Gestione input H1 0 1 173 Operatività contatto connesso con H1 1 0 Valori default Setup 2 1 * Solo per caldaie monostadio – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 3.3.3 Descrizione Modo operativo della caldaia Verifica riconoscimento corretto Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53. Vi deve apparire l’impianto n° 2. Par 53 Descrizione Tipo di impianto Termostato di minima di ritorno Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso ha la funzione di azionare la pompa di by-pass se la temperatura di ritorno è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C. NOTA: Con la parametrizzazione fatta, in funzionamento normale il led della centralina è spento, mentre quando non c’è richiesta dal termostato ambiente il led lampeggia. NON è quindi un segnale di guasto. – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri ) Par LEGENDA TA Termostato ambiente SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) SE Sonda esterna (QAC31) PI Pompa caldaia PBY Pompa by-pass TM Termostato minima di ritorno Valore 2 3.4 IMPIANTO I2: RISCALDAMENTO CON BOLLITORE ESTERNO In sintesi le caratteristiche: – Commutazione automatica estate/inverno. – Regolazione climatica con sonda esterna. – Caldaia attiva solo su richiesta del termostato ambiente. – Mantenimento temperatura minima di caldaia – Pompa impianto attiva solo su richiesta del termostato ambiente. – Programmazione settimanale del riscaldamento. – Impostazioni di regolazione del bollitore esterno direttamente dal regolatore RVA43.222 – Attivazione/disattivazione del sanitario tramite pulsante sul regolatore. – Programmazione settimanale del sanitario. I componenti previsti nel kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31 e la sonda bollitore QAZ21 vanno acquistate separatamente): Codice Descrizione RVA43.222 Centralina di controllo Quantità 1 QAZ21 (immersione) Sonda mandata caldaia 1 7 3.4.1 IMPIANTO I2 - caldaia con bollitore esterno Circuito idraulico SE TA PI M SC RVA 43.222 PB PBY SB BOLLITORE (separato) CALDAIA TM R LEGENDA SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) PI Pompa caldaia PB TA PBY TM Pompa bollitore Termostato ambiente Pompa by-pass Termostato minima di ritorno Schema elettrico *Qualora non vi sia un termostato ambiente, predisporre un ponte permanente Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia SC SE SB TA* DB MB A6 MD B9 N L F4 K4 F5 K5 B10/70/4 ALBATROS RVA43.222 E1 Q1 Q3/y3 TM F1 M B3 B2 H1 L PBY N PB PI N L Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 8 Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia LEGENDA SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) PI Pompa caldaia PB Pompa bollitore TA Termostato ambiente PBY Pompa by-pass TM Termostato minima di ritorno 3.4.2 Impostazione dei parametri Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella. NOTA: Con la parametrizzazione fatta, in funzionamento normale il led della centralina è spento, mentre quando non c’è richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia. NON è quindi un segnale di guasto. Identificazione impianto 3.5 – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 90 Descrizione Valori default Setup 8 40 Temperatura minima di caldaia 1 0 121 91* Tipo di bruciatore Periodo di preparazione A.C.S. 1 2 127 Priorità A.C.S. 1 0 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 0 170 Gestione input H1 0 1 173 Operatività contatto connesso con H1 1 0 Valori default Setup 2 1 * Solo per caldaie monostadio – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 3.4.3 Descrizione Modo operativo della caldaia 53 3.4.4 In sintesi le caratteristiche: – Gestione di 2/3 caldaie in cascata. – Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli. – Auto adattamento alle richieste di calore. – Mantenimento temperatura minima di caldaia – Rotazione automatica della sequenza di caldaie. – Commutazione automatica estate/inverno. – Regolazione climatica con sonda esterna. – Caldaie attive solo su richiesta di almeno un termostato ambiente di zona. – Pompa impianto attiva solo su richiesta di almeno un termostato ambiente di zona. – Programmazione settimanale del riscaldamento. Verifica riconoscimento corretto Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53. Vi deve apparire l’impianto n° 1. Par IMPIANTI I3/I4: CASCATA 2/3 CALDAIE SOLO RISCALDAMENTO E VALVOLE/POMPE DI ZONA Descrizione Tipo di impianto I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31 e le 2 sonde di mandata/ritorno cascata QAD21 vanno acquistate separatamente): Codice Descrizione RVA43.222 Centralina di controllo Quantità 1 QAZ21 (immersione) Sonda mandata caldaia 1 Valore 1 Termostato di minima di ritorno Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso ha la funzione di azionare la pompa di by-pass se la temperatura di ritorno è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C. In questo caso il MASTER (par. 140 = 1) verrà collegato alla sonda di mandata cascata e lo SLAVE 1 (par. 140 = 2) alla sonda di ritorno cascata. NOTA: i relè di gestione delle chiamate di riscaldamento dalle varie zone, illustrati negli schemi elettrici, non sono compresi nel kit gestione cascate di fornitura. 9 3.5.1 IMPIANTO I3 - cascata 2/3 caldaie solo riscaldamento con valvole di zona Circuito idraulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 SM SC RVA 43.222 VZn BP SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SI TMIN P1 P3 P2 SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) Pompe di caldaia Sonda mandata di caldaia (QAZ21) Valvole di zona Schema elettrico Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia VZn PI LPB BUS N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia DB A6 MB MD + L N F4 K4 ALBATROS RVA43.222 SLAVE 2 P3 P2 P1 – Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 N L H1 DB A6 MB B9 MD M B10/70/4 SC + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 F4 K4 F5 K5 B3 B2 DB A6 MB B9 MD – ALBATROS RVA43.222 E1 M B3 B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 10 SR SC – N SE H1 SM SC L CRLn N CRL1 Non invertire la polarità della connessione F5 RLn B9 RL1 N K5 VZ1 E1 1 TAn M TA1 B10/70/4 C F1 2 LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) PI Pompa impianto SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) P1-2-3 Pompe di caldaia SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) VZ1-n Valvole di zona TA1-n Termostati ambiente di zona RL1-n Relé di zona a due contatti CRL1-n Contatti puliti di zona TMIN Termostato di minima di ritorno cascata Q1 TMIN L Termostati ambiente di zona Relé di zona a due contatti Termostato di minima di ritorno cascata By-pass TA1-n RL1-n TMIN BP B2 SR P1-2-3 SC VZ1-n B3 LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) PI Pompa impianto SI Separatore idraulico N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia 3.5.2 IMPIANTO I4 - cascata 2/3 caldaie solo riscaldamento con pompe di zona Circuito idraulico RL1 RLn TAn TA1 LPB BUS SE PZn PZ1 SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 MASTER SLAVE 1 SM SC RVA 43.222 SI SLAVE 2 TMIN P3 P2 P1 SR SR P1-2-3 SC PZ1-n LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SI Separatore idraulico Sonda ritorno di cascata (QAD21) Pompe di caldaia Sonda mandata di caldaia (QAZ21) Pompe di zona TA1-n Termostati ambiente di zona RL1-n Relé di zona a due contatti TMIN Termostato di minima di ritorno cascata Schema elettrico Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia 2 C TAn TA1 PZn PZ1 RLn LPB BUS DB A6 MB B9 MD L N F4 K4 F5 K5 E1 M B10/70/4 F1 ALBATROS RVA43.222 P3 N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Q1 F4 K4 F5 K5 P3 P1 N L + SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER B3 DB A6 MB MD B9 – + ALBATROS RVA43.222 E1 M B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 B3 B2 A6 MB B9 MD B10/70/4 M SC – ALBATROS RVA43.222 Q1 B3 Q3/y3 B2 SR + L SC – N SE H1 SM SC DB CRLn H1 CRL1 Non invertire la polarità della connessione Q3/y3 RL1 N B2 1 TMIN H1 L LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) P1-2-3 Pompe di caldaia SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) PZ1-n Pompe di zona TA1-n Termostati ambiente di zona RL1-n Relé di zona a due contatti CRL1-n Contatti puliti di zona TMIN Termostato di minima di ritorno cascata N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 11 3.5.3 Impostazione dei parametri Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3). MASTER: – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 3.5.4 Descrizione Valori default Setup 2 1 Modo operativo della caldaia Verifica riconoscimento corretto Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Valori default Setup 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 1 170 Gestione input H1 0 1 173 Operatività contatto connesso con H1 1 0 90 Descrizione Temperatura minima di caldaia Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53. Per il MASTER deve apparire l’impianto n°9, per lo SLAVE 1 e lo SLAVE 2 l’impianto n°9. Par 53 Descrizione Tipo di impianto 3.5.5 Master Slave 1 Slave 2 9 9 9 Termostato di minima di ritorno * Solo per caldaie monostadio – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 Descrizione Valori default Setup 2 1 Modo operativo della caldaia NOTA: Con la parametrizzazione fatta, i led degli RVA 43.222 SLAVE sono tutti spenti. In funzionamento normale il led del MASTER è spento, mentre quando non c’è richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia. NON è quindi un segnale di guasto. SLAVE 1: Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 17 Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso ha la funzione di prevenire il prelievo quando la temperatura del circuito a monte del separatore idraulico è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C. Valori default Setup 15 –.–– 3.6 Valori default Setup 8 40 In sintesi le caratteristiche: – Gestione di 2/3 caldaie in cascata. – Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli. – Auto adattamento alle richieste di calore. – Mantenimento temperatura minima di caldaia – Rotazione automatica della sequenza di caldaie. – Commutazione automatica estate/inverno. – Regolazione climatica con sonda esterna. – Caldaie attive solo su richiesta di almeno un termostato ambiente di zona. – Pompa impianto attiva solo su richiesta di almeno un termostato ambiente di zona. – Programmazione settimanale del riscaldamento – Programmazione settimanale del sanitario. – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 90 Descrizione Temperatura minima di caldaia 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 96 Uso del sensore B10/70/4 0 1 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 2 148 Funzionamento con orologio 3 2 Valori default Setup 2 1 * Solo per caldaie monostadio – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 Descrizione Modo operativo della caldaia SLAVE 2 (solo per terza caldaia): Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 17 Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento Valori default Setup 15 –.–– – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Valori default Setup 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 3 148 Funzionamento con orologio 3 2 90 Descrizione Temperatura minima di caldaia * Solo per caldaie monostadio 12 IMPIANTI I5/I6: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO E VALVOLE/POMPE DI ZONA I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31, le sonde di mandata/ritorno cascata QAD21 e la sonda bollitore QAZ21 vanno acquistate separatamente): Codice Descrizione RVA43.222 Centralina di controllo Quantità 1 QAZ21 (immersione) Sonda mandata caldaia 1 In questo caso il MASTER (par. 140 = 1) verrà collegato alla sonda di mandata cascata e lo SLAVE 1 (par. 140 = 2) alla sonda di ritorno cascata. NOTA: i relè di gestione delle chiamate di riscaldamento dalle varie zone, illustrati negli schemi elettrici, non sono compresi nel kit gestione cascate di fornitura. 3.6.1 IMPIANTO I5 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e valvole di zona Circuito idraulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI VZn RLPB PB SM SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 BP SB P1 SI SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER TMIN P3 P2 BOLLITORE (separato) SR SR P1-2-3 SC VZ1-n TA1-n LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) SI Separatore idraulico Sonda ritorno di cascata (QAD21) Pompe di caldaia Sonda mandata di caldaia (QAZ21) Valvole di zona Termostati ambiente di zona RLPB RL1-n TMIN BP PI Schema elettrico NO C NC 2 TMIN C 1 TAn RLn RL1 PI N LPB BUS DB A6 MB B9 MD L N F4 K4 F5 K5 E1 M B10/70/4 ALBATROS RVA43.222 P3 N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia + SLAVE 2 P2 P1 N L F1 L N F4 K4 F5 K5 F1 SLAVE 1 RLPB Q1 A6 MB B9 MD B10/70/4 M – + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 B3 DB A6 MB B9 MD B10/70/4 M Q1 ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 – MASTER PB SC SR + DB SC – E1 SM SB B2 CRLn Non invertire la polarità della connessione SE H1 CRL1 SC B3 VZn Q3/y3 VZ1 Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia B2 TA1 LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) PB Pompa bollitore SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) P1-2-3 Pompe di caldaia SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) VZ1-n Valvole di zona TA1-n Termostati ambiente di zona RLPB Relé pompa bollitore RL1-n Relé di zona a due contatti TMIN Termostato di minima di ritorno cascata CRL1-n Contatti puliti di zona PI Pompa impianto H1 L Relé pompa bollitore Relé di zona a due contatti Termostato di minima di ritorno cascata By-pass Pompa impianto N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 13 3.6.2 IMPIANTO I6 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e pompe di zona Circuito idraulico RLn RL1 TA1 TAn LPB BUS SE PZ1 PZn RLPB SC SLAVE 1 SB SI SLAVE 2 TMIN P2 P3 BOLLITORE (separato) SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) Pompe di caldaia Sonda mandata di caldaia (QAZ21) Pompe di zona Schema elettrico Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia PZn PZ1 RLn LPB BUS RLPB P1 Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia L DB N P3 N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia A6 SLAVE 2 P2 PB N L ALBATROS RVA43.222 F4 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 + MB – DB MB A6 B9 MD M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 Q1 B3 B2 MB A6 B9 MD M B10/70/4 – ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 14 SC SR SC – N SE SM Non invertire la polarità della connessione H1 SB DB CRLn SC N CRL1 K4 RL1 N F5 TAn B9 TA1 1 TMIN MD NC K5 2 C E1 NO M C LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) PB Pompa bollitore SR Sonda ritorno di cascata (QAD21) P1-2-3 Pompe di caldaia SC Sonda mandata di caldaia (QAZ21) PZ1-n Pompe di zona TA1-n Termostati ambiente di zona RLPB Relé pompa bollitore RL1-n Relé di zona a due contatti TMIN Termostato di minima di ritorno cascata CRL1-n Contatti puliti relé di zona B10/70/4 L Termostati ambiente di zona Relé pompa bollitore Relé di zona a due contatti Termostato di minima di ritorno cascata TA1-n RLPB RL1-n TMIN F1 SR P1-2-3 SC PZ1-n Q1 LEGENDA SM Sonda mandata di cascata (QAD21) SE Sonda esterna (QAC31) SB Sonda bollitore (QAZ21) SI Separatore idraulico B3 P1 PB Q3/y3 MASTER SC RVA 43.222 B2 RVA 43.222 H1 SC RVA 43.222 SM N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia 3.6.3 Impostazione dei parametri Par Valori default Setup 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 3 148 Funzionamento con orologio 3 2 Valori default Setup 2 1 90 Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3). MASTER: * Solo per caldaie monostadio Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 90 Descrizione Par 9 Valori default Setup 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 Modalità di produzione A.C.S. 1 2 121 Temperatura minima di caldaia 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 1 170 Gestione input H1 0 1 173 Operatività contatto connesso con H1 1 0 * Solo per caldaie monostadio 9 44 Descrizione Valori default Setup Modo operativo della caldaia 2 1 Protezione scarico D.H.W. 2 1 Valori default Setup 15 –.–– Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) 17 Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento 90 Descrizione Valori default Setup Temperatura minima di caldaia 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 96 Uso del sensore B10/70/4 0 1 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 2 148 Funzionamento con orologio 3 2 Valori default Setup 2 1 * Solo per caldaie monostadio – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 Descrizione Modo operativo della caldaia NOTA: Nel caso di due sole caldaie considerare solo le impostazioni per lo SLAVE 1. SLAVE 2 (solo per terza caldaia): Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 17 Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento Verifica riconoscimento corretto Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore alla riga 53. Per il MASTER deve apparire l’impianto n°8, per lo SLAVE 1 e lo SLAVE 2 l’impianto n°9. Par Descrizione Tipo di impianto Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 Termostato di minima di ritorno Il termostato posto sul ritorno non è fornito con il kit delle sonde. Esso ha la funzione di prevenire il prelievo quando la temperatura del circuito a monte del separatore idraulico è bassa. Si consiglia una taratura a 35°C. NOTA: Con la parametrizzazione fatta, i led degli RVA 43.222 SLAVE sono tutti spenti. In funzionamento normale il led del MASTER è spento, mentre quando non c’è richiesta dai termostati ambiente il led lampeggia. NON è quindi un segnale di guasto. 3.7 – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Descrizione Modo operativo della caldaia 3.6.5 SLAVE 1: Par 3.6.4 53 – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Descrizione Temperatura minima di caldaia IMPIANTO I7: GESTIONE CASCATA 2/3 CALDAIE CON BOLLITORE ESTERNO E 3 ZONE CON VALVOLA MISCELATRICE, POMPA E IMPIANTO A PAVIMENTO In sintesi le caratteristiche: – Gestione di 2/3 caldaie in cascata. – Modulazione a gradini della potenza di tutta la cascata con gestione automatica dell’inserimento/disinserimento dei singoli moduli. – Auto adattamento alle richieste di calore. – Mantenimento temperatura minima di caldaia – Rotazione automatica della sequenza di caldaie. – Commutazione automatica estate/inverno. – Regolazione di zona con valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona (QAD21 oppure QAZ21) e controllore di temperatura ambiente (QAA70) tramite centralina RVA46.531 serie D – Regolazione di zona con pompa e controllore di unità ambiente (QAA70) tramite centralina RVA46.531 serie D – Regolazione di impianto a pavimento con valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona, termostato di sovratemperatura e controllore di temperatura ambiente (QAA70) tramite centralina RVA46.531 serie D – Programmazione settimanale del riscaldamento e del sanitario. I componenti previsti nei 3 kit caldaia da acquistare sono (la sonda esterna QAC31, le sonde di mandata/ritorno cascata QAD21, le 3 unità ambiente QAA70, le 3 centraline RVA46.531 e le sonde di zona QAD21/QAZ21 vanno acquistate separatamente): Codice Descrizione Valori default Setup RVA43.222 Centralina di controllo 1 15 –.–– QAZ21 (immersione) Sonda mandata caldaia 1 – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Quantità In questo caso il MASTER verrà collegato alla sonda di mandata cascata e lo SLAVE alla sonda di ritorno cascata. 15 3.7.1 IMPIANTO I7 - cascata 2/3 caldaie con bollitore esterno e 3 zone controllate da valvola miscelatrice, pompa e con impianto a pavimento Circuito idraulico LPB BUS UA3 UA2 UA1 * Per la centralina RVA46.531 vedere il relativo manuale di prodotto * * RVA 46.531 * RVA 46.531 RVA 46.531 SE VM VM PB SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 P2 P1 SI TMAX SB SZ P3 Sonda mandata di cascata (QAD21) Sonda esterna (QAC31) Sonda bollitore (QAZ21) Separatore idraulico Sonda ritorno di cascata (QAD21) IP BOLLITORE (separato) SR SM SE SB SI SR PZ3 PZ2 SZ SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER PZ1 SM SC RVA 43.222 Pompe di caldaia Unità ambiente di zona (QAA70) Pompe di zona Termostato di sovratemperatura Sonda mandata di caldaia (QAZ21) P1-2-3 UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX SC SZ VM IP PB Sonda di zona (QAD21/QAZ21) Valvola miscelatrice a tre vie Impianto a pavimento Pompa bollitore Schema elettrico ZONA 2 PPS BUS DB A6 L N F6 Q2 F2 Y1 Y2 L + ALBATROS RVA46.531 N Q2 F2 Y1 Y2 ZONA 3 + – MB B9 B1 M H1 DB A6 B9 MD M B1 DB L – + ALBATROS RVA46.531 N F6 Q2 F2 Y2 Y1 ALBATROS RVA46.531 SZ + – MB – + H1 A6 PPS BUS PPS BUS + – MB B9 – MD M B1 SZ H1 UA3 UA2 MD UA1 F6 Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia ZONA 1 TMAX VM PZ2 PZ3 N L N L LPB BUS DB MB A6 B9 MD M B10/70/4 N L F4 K4 F5 K5 E1 F1 Q1 ALBATROS RVA43.222 P3 N L N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia + SLAVE 2 P2 P1 B3 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 N L B2 – H1 MB A6 MD B9 B10/70/4 M B3 Q3/y3 L N F4 K4 F5 + ALBATROS RVA43.222 Q1 B2 H1 DB A6 MB MD B9 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 B10/70/4 F1 B3 M Q1 Q3/y3 B2 SC – MASTER PB SR + DB SC – H1 Non invertire la polarità della connessione SE SM SB SC PZ1 VM N L Verso comandi accensione I° e II° stadio bruciatore vedere schema elettrico caldaia Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia SM SE SB SR 16 Sonda mandata di cascata (QAD21) Sonda esterna (QAC31) Sonda bollitore (QAZ21) Sonda ritorno di cascata (QAD21) P1-2-3 UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX Pompe di caldaia Unità ambiente di zona (QAA70) Pompe di zona Termostato di sovratemperatura SC SZ VM PB Sonda mandata di caldaia (QAZ21) Sonda di zona (QAD21/QAZ21) Valvola miscelatrice a tre vie Pompa bollitore 3.7.2 Identificazione impianto Impostazione dei parametri Par Per far riconoscere al regolatore questo impianto occorre impostare i seguenti parametri come da tabella, sia per il MASTER (parametro 140 = 1) che per gli SLAVE (parametro 140 = 2,3). 17 – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 17 Pendenza della curva di riscaldamento 90 Descrizione Descrizione Valori default Setup 8 40 Temperatura minima di caldaia Setup 91* Tipo di bruciatore 1 0 15 –.–– 95 Funzione della pompa Q1 1 6 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 3 148 Funzionamento con orologio 3 2 Valori default Setup 2 1 * Solo per caldaie monostadio Valori default Setup 8 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 90 –.–– Valori default – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Setup 15 Identificazione impianto Identificazione impianto Descrizione Valori default – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) MASTER: Par Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento Temperatura minima di caldaia – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Funzione della pompa Q1 1 6 121 Modalità di produzione A.C.S. 1 2 Identificazione impianto 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 1 Par 9 * Solo per caldaie monostadio Descrizione Modo operativo della caldaia NOTA: Nel caso di caldaie non a condensazione occorre innalzare la temperatura di ritorno in caldaia ed evitare i problemi connessi alla condensa dei fumi. Per fare ciò si agisce sul parametro 22 OEM. ZONA 1: valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona e unità ambiente (vedere manuale RVA46.531serie D) – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par 9 22 44 Descrizione Valori default Setup 2 1 8°C 35°C Par Descrizione 1 17* Pendenza della curva di riscaldamento Modo operativo della caldaia Limite minimo temper. di ritorno cascata Protezione scarico D.H.W. 2 Identificazione impianto Valori default Setup 15 15 * Secondo il tipo di impianto – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) SLAVE 1: – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Identificazione impianto Par 17 Descrizione Pendenza della curva di riscaldamento Valori default Setup 15 –.–– – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Par Descrizione 69* Limite max setpoint temperatura di mandata 4 87 Funzionamento con orologio 0 2 * Secondo il tipo di impianto ZONA 2: pompa e unità ambiente (vedere manuale RVA46.531serie D) 40 91* Tipo di bruciatore 1 0 95 Funzione della pompa Q1 1 6 96 Uso del sensore B10/70/4 0 1 Identificazione impianto – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 1 2 Par Descrizione 148 Funzionamento con orologio 3 2 17* Pendenza della curva di riscaldamento – Modalità d’impostazione = COSTRUTTORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Descrizione Valori default Setup 15 15 * Secondo il tipo di impianto. Nei circuiti a pompa l’unità ambiente è necessaria per evitare sovratemperature * Solo per caldaie monostadio 9 70 0 Setup Par Setup 80 Indirizzo aparecchiatura LPB 8 Temperatura minima di caldaia Valori default 85 Valori default 90 Descrizione Par – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri Valori default Setup 2 1 Modo operativo della caldaia Par 67 69* SLAVE 2 (solo per terza caldaia): – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Descrizione Valori default Differenziale di intervento temp. ambiente Limite max setpoint temperatura di mandata Setup –.–– 1 80 70 85 Indirizzo apparecchiatura LPB 0 5 87 Funzionamento con orologio 0 2 * Secondo il tipo di impianto 17 51 Test delle uscite Con questo test, tutte le uscite possono essere controllate prima della messa in funzione. – Modalità d’impostazione = UTENTE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Descrizione 17* Pendenza della curva di riscaldamento Valori default Setup 15 7,5 * Secondo il tipo di impianto Spiegazione 1 51 2 PREMERE RIPETUTAMENTE I PULSANTI PIÙ O MENO CHE FARÀ AVANZARE DI UNA FASE 51 TEST STEP 0 TUTTE LE USCITE ESEGUONO LE LORO AZIONI DI COMMUTAZIONE IN CONFORMITÀ AL MODO CONTROLLO TEST STEP 1 TUTTE LE USCITE OFF/DISATTIVATE TEST STEP 2 STADIO 1 (K4) DEL BRUCIATORE ATTIVATO TEST STEP 3 STADIO 1 + 2 (K4 + K5) ATTIVATI TEST STEP 4 POMPA BOLLITORE/VALVOLA A TRE VIE (Q3/Y3) ATTIVATE TEST STEP 5 POMPA DI CALDAIA CIRCUITO RISCALDAMENTO O POMPA PRIMARIA (Q1) ATTIVATA – Modalità d’impostazione = INSTALLATORE (vedi. Par. Livelli di impostazione dei parametri) Identificazione impianto Par Descrizione Valori default 69* Limite max setpoint temperatura di mandata Setup 80 37 85 Indirizzo aparecchiatura LPB 0 6 87 Funzionamento con orologio 0 2 * Secondo il tipo di impianto Nota 1: Il termostato di sovratemperatura serve a bloccare la produzione di calore nel caso in cui la temperatura troppo elevata dell’acqua provochi un danno al pavimento. Si consiglia una taratura a circa 45°C. PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE E IL TEST DELLE USCITE, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente all’ultimo regime di funzionamento selezionato. 3 Nota 2: Nel caso di due sole caldaie, il primo regolatore RVA46.531 avrà indirizzo di apparecchiatura 3, il secondo regolatore RVA46.531 avrà indirizzo di apparecchiatura 4 e così via. 3.7.3 Verifica riconoscimento corretto Per verificare che il regolatore abbia riconosciuto correttamente l’impianto in base ai parametri immessi, visualizzare il parametro installatore dell’ RVA43.222 alla riga 53. Per il MASTER deve apparire l’impianto n°8, per lo SLAVE 1 e lo SLAVE 2 l’impianto n°9. Par 53 Descrizione Tipo di impianto Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 52 Test degli ingressi (input) Chiamato anche test delle sonde, usato per controllare il cablaggio e la configurazione di tutti i sensori. Pulsanti 53 Descrizione Tipo di impianto Zona 1 Zona 2 Zona 3 11 12 11 51 2 PREMERE IL PULSANTE DI SELEZIONE “SU” FINO A RAGGIUNGERE LA RIGA 52. QUESTO VI PORTERÀ AL TEST DEGLI INGRESSI 52 PREMERE RIPETUTAMENTE IL PULSANTE PIÙ O MENO, CHE FARÀ AVANZARE DI UNA FASE 3 4 TEST FUNZIONALI Una volta effettuata l’installazione del regolatore con le connessioni elettriche previste, è opportuno controllare la configurazione con i test degli ingressi e delle uscite, che consentono di individuare rapidamente malfunzionamenti e guasti. 18 Riga 1 NOTA.: Nel caso vi siano più di tre zone, ognuno controllata da una centralina RVA46.531, la parametrizzazione é analoga e si prosegue in ordine crescente con gli indirizzi di apparecchiatura LPB. Se si vogliono inserire più sonde di temperatura esterna (appartamenti più o meno esposti al sole) collegarle alle centraline RVA46.531 e tenere presente che il segnale si propaga verso gli indirizzi di apparecchiatura LPB più elevati. 4 Spiegazione PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI. QUESTO VI PORTERÀ NEL MODO PROGRAMMAZIONE Per le zone visualizzare il parametro installatore dell’RVA46.531 alla riga 53. Per la ZONA 1 deve apparire l’impianto n°11, per la ZONA 2 l’impianto n°12 e per la ZONA 3 l’impianto n°11. Par Riga PREMERE ENTRAMBI I PULSANTI DI SELEZIONE DELLA RIGA PER ALMENO 3 SECONDI. QUESTO VI PORTERÀ NEL TEST DELLE USCITE Visualizzazione permanente Par Pulsanti TEST STEP 0 TEMPERAT. DI CALDAIA (B2) TEST STEP 1 TEMPERATURA A.C.S. (B3) TEST STEP 2 TEMPERATURA SONDA SELEZIONATA ALLA RIGA 96 (B10/70/4) TEST STEP 3 TEMPERATURA ESTERNA B9 TEST STEP 4 TEMPERATURA AMBIENTE ACQUISITA CON UNITÀ AMBIENTE CONNESSA AD A6 TEST STEP 5 INPUT H1 SECONDO LA FUNZIONE SELEZIONATA ALLA RIGA 170 (°C o “°°°” o “–––”) TEST STEP 6 INPUT E1(“°°°” o “–––”) PER ABBANDONARE IL MODO PROGRAMMAZIONE E IL TEST DELLE USCITE, PREMERE UNO DEI PULSANTI DEL REGIME DI FUNZIONAMENTO. Se non viene premuto alcun pulsante per circa 8 minuti, il dispositivo di controllo ritornerà automaticamente all’ultimo regime di funzionamento selezionato. Indicazioni particolari ––– = sensore aperto o non collegato ° ° ° = sensore in corto circuito 52 Visualizzazione permanente ZONA 3: valvola miscelatrice, pompa, sonda di zona, termostato di sovratemperatura e unità ambiente (impianto a pavimento) (vedere manuale RVA46.531serie D) 5 IMPOSTAZIONI FASE RISCALDAMENTO (CH) Qualora si scelga l’impianto I7 che utilizza regolatori di zona RVA46.531 + unità ambiente QAA70, per le impostazioni delle fasce orarie e relativi setpoint di temperatura, consultare i relativi manuali di prodotto. 5 Preselezione del giorno della settimana (MASTER) Consente di selezionare il giorno o l’intera settimana di cui si intende programmare le fasce orarie del riscaldamento. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 5 b) Premere i pulsanti +/– per preselezionare l’intero blocco settimanale o il singolo giorno. 1—7 = selezione dell’intera settimana 1…7 = numero del giorno selezionato – Questa impostazione deve essere fatta prima dell’immissione delle fasce orarie. – Per ogni giorno in cui si devono applicare ore di commutazione diverse, deve essere ripetuta la preselezione del giorno individuale con successiva immissione delle fasce orarie. Si consiglia per prima cosa di selezionare il blocco settimanale (1 – 7) per immettere le ore di commutazione che si applicano alla maggior parte dei giorni; quindi, selezionare i giorni individuali (1…7) per apportare le regolazioni necessarie. 1 aumentare il set-point con la manopola del regolatore 2 aumentare la pendenza della curva di riscaldamento (parametro 17) Ore di commutazione (fasce orarie) del programma del temporizzatore (MASTER) 14 Preselezionare per prima cosa il giorno della settimana (riga 5) per il quale dovranno essere immesse le ore di commutazione ! Agli orari immessi, il programma commuterà sui relativi valori prescritti di temperatura. La tabella sotto riportata mostra a quali orari verranno attivati i valori prescritti. Riga Punto di commutazione 6 Ora di avviamento periodo 1 7 Ora di arresto periodo 1 8 Ora di avviamento periodo 2 9 Ora di arresto periodo 2 10 Ora di avviamento periodo 3 11 Ora di arresto periodo 3 70 Setpoint temperatura Standard Setpoint manopola 06:00 Setpoint ridotto 22:00 Setpoint manopola —:— Setpoint ridotto —:— Setpoint manopola —:— Setpoint ridotto —:— Setpoint temperatura ambiente (comfort) - (MASTER) Questo parametro visualizza il valore di setpoint della temperatura ambiente. Il setpoint della temperatura ambiente viene impostato sulla manopola del regolatore ed è la temperatura di COMFORT. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 70. b) Non possono essere effettuate impostazioni più/meno. Il valore impostato con la manopola verrà automaticamente visualizzato su questa riga. Il regolatore opera una compensazione climatica della temperatura di mandata in funzione della temperatura esterna. Qualora la temperatura ambiente di comfort non fosse raggiunta si può operare nei seguenti due modi: 26 °C Setpoint ridotto della temperatura ambiente (MASTER) Permette di impostare temperature ambiente più basse durante i periodi di non occupazione, per esempio durante la notte, e di ottenere risparmi di energia. L’impianto di riscaldamento ha tre diversi setpoint che possono essere impostati: – Il setpoint ridotto della temperatura ambiente qui descritto – Il setpoint della temperatura ambiente (impostato con la manopola) – Il setpoint antigelo della temperatura ambiente (impostazione sulla riga 15). a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 14 b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint ridotto della temperatura ambiente TRF…TRN E’ l’impostazione degli orari di commutazione per il programma del temporizzatore quando i valori prescritti della temperatura per il circuito di riscaldamento cambieranno. a) Premere il pulsante di selezione della riga per selezionare la riga 6–11 b) Premere i pulsanti più / meno per impostare le ore di commutazione su ogni riga. 14 NOTA: Qualora vi sia una unità ambiente QAA70 (impianto I7), il setpoint della temperatura ambiente è quello programmato sull’unità e la manopola dell’RVA46.531D è ininfluente. Campo di impostazione 6...11 20 Unità Impostazione di fabbrica °C 16 TRF = Temperatura ambiente per protezione antigelo (impostazione su riga 15) TRN = Setpoint della temperatura ambiente (regolato con la manopola) 15 Setpoint antigelo della temperatura ambiente (MASTER) Questa funzione previene che la temperatura ambiente scenda al di sotto del valore impostato antigelo. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 15 b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint antigelo della temperatura ambiente Campo di impostazione 4...TRRw Unità Impostazione di fabbrica °C 10 TRRw = setpoint ridotto della temperatura ambiente (impostazione sulla riga 14) 16 Temperatura di commutazione estate/inverno (MASTER) La temperatura di commutazione estate/inverno è il criterio per la commutazione automatica estate/inverno dell’impianto di riscaldamento. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 16 b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare la temperatura di commutazione estate/inverno Campo di impostazione 8...30.0 Unità Impostazione di fabbrica °C 17 La temperatura esterna attenuata (Taged) viene calcolata ad intervalli di 10 minuti sulla base della temperatura esterna effettiva (Takt) e agisce direttamente sulla commutazione estate/inverno. 19 TAakt = Temperatura esterna effettiva TAged = Temperatura esterna attenuata Per determinare la commutazione, l’impostazione della temperatura di commutazione estate/inverno (che nel grafico seguente è indicata con SuWi) ± un differenziale di commutazione fisso viene comparata con la temperatura esterna attenuata. TV = Temperatura di mandata TA = Temperatura esterna composta La temperatura esterna composta è un misto della temperatura esterna effettiva e della temperatura esterna attenuata come calcolato dal regolatore. Il mix di temperatura esterna effettiva e attenuata dipende dal tipo di costruzione dell’edificio ( impostazione 105) ed è generato nel seguente modo: Tipo di costruzione selezionato Temperatura esterna composta Pesante (impostazione 105 = 0) Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged Leggero (impostazione 105 = 1) Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged La temperatura esterna composta agisce come variabile di compensazione sul controllo della temperatura di mandata, che viene così abbinata alle condizioni metereologiche prevalenti. Commutazione tra il funzionamento estivo e invernale TAged = Temperatura esterna attenuata SuWi = Temperatura di commutazione estate/inverno 17 T = Temperatura t = Tempo H = Riscaldamento Pendenza della curva di riscaldamento (MASTER) Il regolatore genera il setpoint della temperatura di mandata in funzione della curva di riscaldamento selezionata. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 17 b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare la pendenza della curva. Campo di impostazione –.–– / 2.5…40 Unità Impostazione di fabbrica Incremento 15.0 Quando la curva è inattiva (impostazione –.––), il regolatore necessita di una richiesta di calore esterna. Questa deve essere trasmessa al regolatore via LPB o via input H1. Se ci sono differenti segnali presenti il regolatore userà la richiesta più elevata. Utilizzando la curva di riscaldamento, il regolatore genera il setpoint della temperatura di mandata, consentendo al sistema di mantenere una temperatura ambiente costante anche senza utilizzare un’unità ambiente. Quanto più accentuata è la pendenza della curva di riscaldamento, tanto più alto è il valore prescritto della temperatura di mandata con basse temperature esterne. Il comfort aumenta notevolmente utilizzando un’unità ambiente. 20 TAakt = Temperatura esterna effettiva TAged = Temperatura esterna attenuata TAgem1 = Temperatura esterna composta per strutture edili leggere TAgem0 = Temperatura esterna composta per strutture edili pesanti 6 121 IMPOSTAZIONI FASE SANITARIO (A.C.S.) 13 Setpoint della temperatura A.C.S. (MASTER) Il parametro definisce il valore di mantenimento della temperatura nel bollitore durante le fasce orarie prescritte. L’ A.C.S. viene preparata solo quando è necessario e controllata tramite l’apposita sonda bollitore. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 13 b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint della temperatura A.C.S. Programma di preparazione A.C.S. Possibilità di commutazione fra tre diversi valori prescritti A.C.S. allo scopo di adattarsi in modo ottimale alla domanda di A.C.S.. La preparazione A.C.S. può essere attivata/disattivata con il pulsante del regime operativo. a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 121 b) Premere i pulsanti più/meno per selezionare il programma di preparazione A.C.S.. Campo di impostazione Campo di impostazione TBWR … TBWmax Unità Impostazione di fabbrica °C 55 TBWR = Set point ridotto della temperatura A.C.S. (riga 120) TBWmax = Set point max della temperatura A.C.S. 120 Setpoint ridotto della temperatura A.C.S. (MASTER) Il “Setpoint ridotto della temperatura A.C.S.” garantisce una temperatura A.C.S. minima al di fuori delle fasce orarie di preparazione (il parametro è di tipo INSTALLATORE). Il temporizzatore A.C.S. commuta automaticamente dal periodo di comfort al ridotto. Per le impostazioni degli orari di commutazione per il programma di commutazione A.C.S. vedere le righe 30...35. Entrare nella modalità INSTALLATORE e: a) Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 120 b) Premere i pulsanti più/meno per regolare il setpoint ridotto della temperatura A.C.S. Campo di impostazione 8...TBWw TBWw 30...35 Unità Impostazione di fabbrica °C 40 0...2 Unità Impostazione di fabbrica Incremento 1 L’A.C.S. può essere riscaldata secondo diversi programmi orari, in funzione della selezione fatta. Il programma di preparazione A.C.S. può funzionare in maniera indipendente dal regime operativo del circuito di riscaldamento selezionato. Immissione: 0 24 ore al giorno 1 Secondo i programmi di riscaldamento locale con anticipo di un’ora. 2 Secondo il programma del temporizzatore A.C.S. dell’RVA43.222 NOTA: la temperatura antigelo per l’A.C.S. è fissata a 5°C ed è sempre attiva. – Impostazione 0: 24 ore al giorno La temperatura A.C.S. è sempre mantenuta al setpoint della temperatura A.C.S., indipendentemente dai programmi del temporizzatore. setpoint della temperatura A.C.S. (impostazione sulla riga 13) Orari di commutazione del temporizzatore A.C.S. (MASTER) È l’impostazione degli orari di commutazione per il programma del temporizzatore A.C.S. La temperatura del bollitore viene mantenuta al setpoint nominale o ridotto a seconda delle fasce orarie impostate. Il programma viene quindi attivato/disattivato premendo il relativo pulsante sul pannello del regolatore. Agli orari immessi, il programma commuterà sui valori prescritti di temperatura. La tabella sotto riportata mostra a quali orari verranno attivati i valori prescritti Immissione: ––.–– 00:00… 24:00 – Impostazione 1: secondo i programmi di riscaldamento locale con anticipo di un’ora Per la preparazione A.C.S., è preso in considerazione il programma di riscaldamento selezionato. I momenti di commutazione saranno anticipati di 1 ora per permettere che la temperatura A.C.S. effettiva venga raggiunta come necessario. Lo spegnimento coinciderà con quello del programma di riscaldamento. Punto di commutazione inattivo All’ora immessa, è assicurato il riscaldamento alla relativa temperatura – Impostazione 2: secondo il programma del temporizzatore A.C.S. Prospetto del programma Riga Punto di commutazione 30 Ora di avviamento periodo 1 31 Ora di arresto periodo 1 32 Ora di avviamento periodo 2 33 Ora di arresto periodo 2 34 Ora di avviamento periodo 3 35 Ora di arresto periodo 3 Setpoint temperatura Standard Setpoint A.C.S. - riga 13 06:00 Setpoint ridotto - riga 120 22:00 Setpoint A.C.S. - riga 13 ––.–– Setpoint ridotto - riga 120 ––.–– Setpoint A.C.S. - riga 13 ––.–– Setpoint ridotto - riga 120 ––.–– N.B.: Per il corretto funzionamento secondo il programma, impostare il parametro 121 a 2. In tal modo l’A.C.S. viene riscaldata indipendentemente dai circuiti di riscaldamento. Per la preparazione A.C.S. è preso in considerazione il programma giornaliero impostato alle righe 30…35. In tal modo l’A.C.S. viene riscaldata indipendentemente dal programma di riscaldamento. Con questo programma di preparazione A.C.S. è possibile avere un massimo di tre periodi di riscaldamento al giorno. 21 7 SEPARATORE IDRAULICO 8 Quando nello stesso impianto si hanno sia un circuito primario di produzione, dotato della propria pompa che un circuito secondario di utenza con una o più pompe di distribuzione, ci possono essere delle condizioni di funzionamento dell’impianto per cui le pompe interagiscono, creando variazioni anomale delle portate e delle prevalenze ai circuiti. Il separatore idraulico crea una zona a ridotta perdita di carico, che permette di rendere idraulicamente indipendenti i circuiti primario e secondario ad esso collegati. I vantaggi della presenza di un separatore idraulico si possono così riassumere: – il flusso in un circuito non crea flusso nell’altro se la perdita di carico nel tratto comune è trascurabile. – la portata che passa attraverso i rispettivi circuiti dipende esclusivamente dalle caratteristiche di portata delle pompe, evitando la reciproca influenza dovuta al loro accoppiamento in serie. – il circuito di produzione è a portata costante e il circuito di distribuzione è a portata variabile, condizioni caratteristiche dei moderni impianti di climatizzazione. Senza entrare nel merito di problematiche di variazioni di temperatura indotte dai separatori negli impianti di riscaldamento al variare delle portate fra primario e secondario, si propone qui un criterio di dimensionamento del separatore idraulico in base alla potenza termica del circuito primario, data dalla somma delle potenze termiche delle singole caldaie. Il separatore idraulico proposto ha una valvola di sfiato per l’eliminazione dell’aria e una valvola di svuotamento per la eliminazione delle impurità sedimentate, nell’ipotesi di una differenza di temperatura tra mandata e ritorno del circuito di caldaia di 15°C. VISUALIZZAZIONE ERRORI Il regolatore segnala guasti che possono essersi verificati nel regolatore stesso oppure nel sistema. Nel funzionamento normale, se si verifica un errore il display visualizza “Er”. 50 Indicazione errori 1 Premere i pulsanti di selezione delle righe per selezionare la riga 50. 2 Premere i pulsanti più meno per selezionare la lista guasti. Visualizzazione 0…255 Unità – Premendo è possibile commutare tra i segnali di errore. Errori che possono verificarsi nel regolatore: Display Descrizione del guasto Vuoto Nessun guasto 10 Termosonda esterna 20 Termosonda di caldaia 26 Termosonda di mandata cascata 46 Termosonda di ritorno cascata 50 Termosonda A.C.S. 58 Termostato A.C.S. 61 Anomalia unità ambiente 62 Scorretta unità ambiente 70 Termosonda accumulo supplementare 81 Corto circuito LPB 82 Collisione di indirizzi LPB (diversi apparecchi e stesso indirizzo) 86 Corto circuito PPS 100 Due orologi master presenti 140 Indirizzo di apparecchio inammissibile 145 Apparecchio inammissibile collegato al PPS 146 Schema di impianto inammissibile Per ogni apparecchio difettoso del sistema connesso in rete, il regolatore RVA 43.222 può ricevere e memorizzare il codice di errore e l’indirizzo. 3xD 4xD d d Valvola di sfiato D Esempio Visualizzazione Descrizione dell’errore Errore con l’indirizzo dell’apparecchio difettoso d 26.01.01 D d – Il primo numero dà il codice di errore (26) – Il secondo numero dà l’indirizzo di segmento dell’apparecchio difettoso (.01) - per i segmenti 10 - 14 sono usate le lettere A, b, C, d, E. – Il terzo numero indica l’indirizzo di apparecchio dell’apparecchio difettoso (.01). Valvola di svuotamento Nella tabella che segue sono indicate le dimensioni del diametro del separatore idraulico e dei tubi di ingresso e uscita a seconda della potenza termica della cascata. Potenza termica (kW) ø D (DN) ø d (DN) < 25 50 25 < 40 65 40 < 60 80 50 <100 100 65 <150 125 80 N.B: Le indicazioni per la scelta del separatore idraulico qui fornite sono solo indicative e l’ottimizzazione del dimensionamento dipende dalle particolari caratteristiche del singolo impianto. 22 9 INDIRIZZO DI APPARECCHIO E DI SEGMENTO L’indirizzo di apparecchio e di segmento sono usati come destinazioni nel sistema a bus (simile a un indirizzo postale). Per assicurare la comunicazione, ogni apparecchio deve essere correttamente indirizzato. 140 Indirizzo 0 2...16 Indirizzo di segmento LPB L’indirizzo di segmento è particolarmente importante nei sistemi. Con questo parametro il sistema può essere suddiviso in un numero di segmenti. Campo 0…14 Unità Incremento Impostazione di fabbrica 0 Indirizzo LPB di apparecchiatura L’indirizzo di apparecchio LPB è particolarmente importante quando si usano combinazioni di unità o in un sistema. Gli indirizzi classificano i controllori entro un segmento. 1 141 Effetto Esempio Autonomo – Controllore singolo (Apparecchiatura singola) MASTER (LPB) SLAVE (LPB) – Controllori con funzione di MASTER – MASTER di cascata – MASTER di generazione di calore – Utilizzatore MASTER nel rispettivo segmento – Controllori con funzione di SLAVE – Altri controllori di generazione di calore – Controllori del circuito di riscaldamento – Controllori A.C.S Ingresso: Campo 0 1 Effetto Segmento generazione di calore Segmento di consumo di calore Un segmento di bus consiste di un numero di apparecchi che sono usati nello stesso luogo di applicazione. Tutti gli apparecchi in un segmento devono portare lo stesso indirizzo di segmento. NOTA: Per gli impianti in precedenza proposti non occorre variare il parametro 141. Le seguenti tabelle di parametri servono a ripristinare l’impostazione di fabbrica qualora inavvertitamente siano stati variati i parametri e si voglia ritornare nella condizione di partenza. A questo punto si seguono le indicazioni fornite nei rispettivi paragrafi degli impianti proposti. 23 10 PARAMETRI UTENTE FINALE Riga Funzione Campo Unità Risoluzione Impost. di fabbrica h/min 1 min – giorno giorno mese anno 1 giorno 1 1 – _ _ Impostazioni orologio 1 Ora esatta 0...23:59 2 3 4 Giorno della settimana (attuale) Data (giorno, mese) Anno 1...7 01.01...31.12 1999...2099 Tempi di commutazione per programma riscaldamento 5 Preselezione giorno della settimana per riscaldamento 1-7 Blocco settimanale 1...7 Giorni singoli 1-7 / 1...7 giorno 1 giorno – 6 Inizio riscaldamento periodo 1 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 7 Fine riscaldamento periodo 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 8 Inizio riscaldamento periodo 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 9 Fine riscaldamento periodo 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 10 Inizio riscaldamento periodo 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 11 Fine riscaldamento periodo 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– TBWR...TBWmax °C 1 55 Valori circuito A.C.S. 13 Setpoint della temperatura A.C.S. (TBWw) TBWR - Riga 120 TBWmax - Riga 40 (OEM) Valori circuito riscaldamento 14 Setpoint ridotto della temp. ambiente (TRRw) TRF - Riga 15 TRN - Manopola di impostazione TRF...TRN °C 0.5 16 15 Setpoint protez. antigelo temp. ambiente (TRFw) TRR - Riga 14 4...TRR °C 0.5 10 16 Temp. di commutazione estate/inverno 8...30 °C 0.5 17 17 Pendenza della curva di riscaldamento –.–– Inattiva 2.5...40 Attiva –:–– / 2.5...40 – 0.5 15 Valori effettivi 18 Valore effettivo temperatura ambiente (TRx) 0...50 °C 0.5 – 19 Valore effettivo temperatura esterna (TAx) Per porre la temperatura esterna attenuata a TAx, premere i pulsanti + e – simultaneamente per 3 sec. –50...+50 °C 0.5 – 0/1 (OFF/ON) – 1 0 Manutenzione 23 Programma standard per riscaldamento ed A.C.S. Per attivare il reset delle impostazioni fatte premere i pulsanti + e – simultaneamente per 3 secondi Tempi di commutazione per programma A.C.S. 29 Preselezione del giorno della settimana A.C.S. 1-7 Blocco settimanale 1...7 Giorni singoli 1-7 / 1...7 giorno 1 giorno – 30 Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 1 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 31 Fine riscaldamento A.C.S. periodo 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 32 Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 33 Fine riscaldamento A.C.S. periodo 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 34 Inizio riscaldamento A.C.S. periodo 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 35 Fine riscaldamento A.C.S. periodo 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– Indicazione eventuali codici di errore 0...255 / 00.01-14.16 – 1 – Service 50 24 11 PARAMETRI INSTALLATORE Riga Funzione Campo Unità Risoluzione Impost. di fabbrica Valori per il service 51 Test relays di comando 0 Modo di funzionamento secondo lo stato 1 Tutte le uscite sono disattivate 2 1°stadio bruciatore ON K4 3 1° e 2° stadio bruciatore ON K4 e K5 4 Pompa carico bollitore o valv. deviatrice ON Q3/Y3 5 Pompa caldaia o pompa riscaldamento ON Q1 0...5 – 1 0 52 Test ingressi (sonde) 0 Sonda temperatura caldaia 1 Sonda temperatura A.C.S. 2 Sonda di mandata cascata o di ritorno cascata o di integrazione 3 Sonda temperatura esterna 4 Sonda ambiente 5 Ingresso H1 6 Ingresso E1 0...6 – 1 0 B2 B3 B10/70/4 B9 A6 H1 E1 53 Visualizzazione del tipo di impianto 1...10, 46, 47, 63, 64 – 1 – 54 Visualizzazione comunicazione PPS ––– nessuna comunicazione 1…12 indirizzo PPS regolatore 0…255 codice di identificazione –––/1...12/0...255 – 1 – Valori effettivi 55 Valore effettivo temperatura caldaia (TKx) 0…140 °C 1 – 56 Valore effettivo temperatura mandata di cascata 0...140 °C 1 – 57 Valore effettivo temperatura ritorno di cascata Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 58 Valore effettivo temp. accumulo supplementare Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 59 Valore effettivo temperatura A.C.S. (TBWx) Input B3 0...140 °C 1 – 60 Temperatura esterna attenuata (TAxaged) –50 / +50 °C O,5 – 61 Temperatura esterna composta (TAxgem) –50 / +50 °C O,5 – 62 Sonda di riferimento temperatura esterna ––.––/00.01..14.16 ––.–– nessun segnale 00.01 segmento/indirizzo regol. – – – Setpoints 65 Setpoint temperatura di caldaia (TKw) 0..140 °C 1 – 66 Setpoint temperatura mandata di cascata 0...140 °C 1 – 69 Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw) 0...140 °C 1 – 70 Setpoint temperatura ambiente (comfort) (comprensivo eventuale modifica su unità ambiente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 71 Setpoint temperatura ambiente (corrente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 72 Setpoint temperatura mandata (TVw) 0...140 °C 1 – - 01.1 – Valori di generazione di calore 75 Visualizzazione caldaie di cascata disponibili ––– nessuna ––– / 00.1..16.3 76 Visualizzazione indirizzo caldaia leader ––– / 00.1..16.3 - 01.1 – 77 Numero di ore rimanenti per il cambio della sequenza Solo se un valore è selezionato nella riga 130, altrimenti il display mostra ––– 0…990 h 1 – 80 Numero di ore operative stadio 1 0…65535 h 1 0 81 Numero di ore operative stadio 2 0…65535 h 1 0 82 Numero di accensioni bruciatore 1 0…65535 – 1 0 25 Riga Funzione Campo Unità Risoluzione 83 Numero di accensioni bruciatore 2 90 Limite minimo della temperatura di caldaia (TKmin) 91 Tipo di bruciatore 0 = mono stadio Impost. di fabbrica 0…65535 – 1 0 Tkmin OEM…TKmax (95°C) °C 1 40 0...1 – 1 1 1 = doppio stadio 92 Potenza nominale caldaia 0...255 kW 1 50 93 Potenza minima caldaia 0...255 kW 1 30 Configurazioni impianto 95 Funzione della pompa uscita Q1 1 Pompa circuito diretto o nessuna pompa 2 Pompa primaria (solo riscaldamento) 3 Pompa primaria (riscaldamento e A.C.S.) 4 Pompa ricircolo A.C.S. 5 Pompa H1 6 Pompa di caldaia 7 Pompa di by-pass 1…7 – 1 96 Utilizzo ingresso B10/70/4 0...2 0 B10 (sonda temperatura di mandata cascata) 1 B70 (sonda temperatura ritorno cascata 2 B4 (sonda temperatura di integrazione in accumulo) – 1 0 K (°C) 0,5 0,0 – 1 1 K(°C) 0,5 ––.– Valori circuito riscaldamento 100 Spostamento parallelo curva di riscaldamento –4,5 +4,5 101 Influenza della temperatura ambiente 0 Inattiva 1 Attiva 0/1 102 Differenziale della temperatura ambiente (SDR) ––.– Inattiva 0,5…4,0 Attiva ––.–/0,5…4,0 103 Limite minimo temperatura di mandata (Tvmin) Tvmax riga 104 8…Tvmax °C 1 8 104 Limite massimo temperatura di mandata (Tvmax) Tvmin riga 103 Tvmin…95 °C 1 80 105 Tipo di costruzione 0 Pesante 1 Leggera 0/1 – 1 1 106 Autoadattamento della curva riscaldamento 0 Inattiva 1 Attiva 0/1 – 1 1 107 Massimo anticipo del controllo ottimo accensione 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 108 Massimo anticipo del controllo ottimo spegnimento 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 Valori circuito A.C.S. 120 Setpoint ridotto A.C.S. (TBWR) TBWw riga 13 8…TBWw °C 1 40 121 Programma A.C.S. 0=24h/24h 1= Secondo i programmi di risc. con anticipo 2= Secondo il programma A.C.S. (linee 29...35) 0...2 – 1 1 122 Temporizzazione per pompa di circolazione 0 Secondo il programma di riscaldamento 1 Secondo il temporizzatore A.C.S. 0...1 – 1 1 123 Assegnazione A.C.S. 0 Solo utente locale 1 Tutti gli utenti nello stesso segmento 2 Tutti gli utenti del sistema 0...2 – 1 2 124 Preparazione A.C.S. 0 Una volta al giorno con anticipo di 2,5h 1 Diverse volte al giorno con anticipo di 1h 0/1 – 1 1 125 Tipo di richiesta A.C.S. 0 Termosonda 1 Termostato 0/1 – 1 0 126 Sovrainnalzamento della temperatura di caldaia a fronte di richiesta di produzione A.C.S. 0...30 K 1 16 0…3 1 1 1 127 26 Priorità A.C.S. 0 Assoluta 1 Slittante 2 Parallela 3 Mista Riga Funzione Campo Unità Risoluzione Impost. di fabbrica 128 Circuito separato A.C.S. 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 0 129 Richiesta di calore con il setpoint A.C.S. ridotto 0 No (applicazioni con integrazione) 1 Si 0/1 – 1 1 –/h 10 500 0…3 – 1 0 – Impostazioni di cascata 130 Inversione automatica delle caldaie in cascata ––– Sequenza fissa 10…990 Intervallo tra un‘inversione e l‘altra 131 Esclusione dall’inversione automatica delle caldaie in cascata 0 nessuna 1 prima caldaia 2 ultima caldaia 3 prima ed ultima caldaia –––/10…990 132 Scelta della prima caldaia della cascata (solo se esclusa la rotazione automatica) 0.01..16.3 01.1 136 Gradiente termico per partenza caldaie in sequenza 0...500 K*min 1 200 137 Gradiente termico per spegnimento caldaie in sequenza 0...500 K*min 1 50 Impostazioni LPB 140 Indirizzo LPB di apparecchiatura 0 autonomo 1 apparecchiatura MASTER 2...16 apparecchiatura SLAVE 0…16 – 1 1 141 LPB indirizzo di segmento 0…14 0 Generazione di calore 1…14 Distribuzione di calore – 1 0 142 Alimentazione LPB 0 off 1 automatica (dal regolatore) 0/1 – 1 1 143 Visualizzazione dell'alimentazione LPB ON / OFF – – – 144 Visualizzazione comunicazione bus LPB ON / OFF – – – 145 Campo d'azione Stand-by centrale LPB 0 nel segmento 1 nel sistema (se indirizzo segmento = 0) 0/1 – 1 1 146 Commutazione autom. estate/inverno 0 segmento locale 1 tutti i circuiti 0/1 – 1 0 147 Interruttore Stand-by switch 0 off (inattivo) 1 on (tutte le unità su stand-by) 0/1 – 1 0 148 Funzionamento orologio 0...3 0 orologio autonomo 1 Il sistema aggiorna il MASTER senza possibilità di modifica 2 Il sistema aggiorna il MASTER con possibilità di modifica 3 Il MASTER aggiorna il sistema con possibilità di modifica – 1 3 149 Commutazione Inverno/Estate 01.01 ..... 31.12 Giorno mese 1 25.03 150 Commutazione Estate/Inverno 01.01 ..... 31.12 Giorno mese 1 25.10 Impostazioni H1 170 Input H1 0...4 0 Commutazione regime (comando remoto) risc. e A.C.S. 1 Commutazione regime (comando remoto) solo risc. 2 Setpoint min. temperatura mandata (riga 171) 3 Blocco generazione di calore 4 Richiesta calore esterna 0-10V – 1 0 171 Minimo setpoint temper. di mandata contatto H1 Seriga 170 = 2 8...TKmax °C 1 70 172 Valore max richiesta calore DC 0.. 10V (H1) Se attivato input H1 (impostazione 2) 5..130 °C 1 100 173 Tipo operatività del contatto connesso con H1 0 Contatto normalmente chiuso 1 Contatto normalmente aperto 0/1 – 1 1 27 12 PARAMETRI COSTRUTTORE (OEM) Riga Funzione Campo Unità Risoluzione Impost. di fabbrica °C 1 40 Sorgente di calore OEM 1 Limite min. setpoint temperatura di caldaia (TKminOEM) 8...95 2 Limite max. setpoint temperatura caldaia (TKmax) 8...120 °C 1 80 3 Differenziale della temperatura di caldaia 0...20 K (°C) 1 8 4 Tempo minimo di funzionamento del bruciatore 0...10 min. 1 4 5 Gradiente termico minimo per parenza 2° stadio 0...500 K*min. 1 50 6 Calore in eccesso per spegnimento 2° stadio 0...500 K*min. 1 10 8 Overrun della pompa (dopo lo spegnimento del bruciatore) 0...20 min 1 5 9 Modo operativo della caldaia 0 Funzionamento continuo (senza tempo esteso di funzionamento del bruciatore) 1 Funzionamento automatico (senza tempo esteso di funzionamento del bruciatore) 2 Funzionamento automatico (con tempo esteso di funzionamento del bruciatore) 0...2 – 1 2 10 Protezione anticondensa all’avvio 0 No 1 Si 0/1 – 1 1 12 Controllo della pompa di caldaia 0 Secondo la richiesta di calore 1 Secondo funzionamento del bruciatore 0/1 – 1 0 21 Mantenimento temperatura minima di ritorno 0 Senza effetto sui consumatori 1 Con effetto sui consumatori 0/1 – 1 1 22 Minima limitazione temper. di ritorno in caldaia 8...95 °C 1 8 23 Differenziale intervento pompa by-pass (SDBP) 0...20 K 1 6 24 Controllo della pompa di by-pass 0 Secondo il funzionamento del bruciatore 1 Secondo la temperatura di ritorno della caldaia 0...2 – 1 0 Circuito di riscaldamento OEM 30 Fattore di influenza temper. ambiente (KORR) 0...20 – 1 4 31 Costante di prespegnimente (KON) (senza sonda della temperatura ambiente) 0...20 – 1 2 32 Sovrainnalzamento temperatura ambiente (con riscaldamento accelerato) 0...20 K (°C) 1 5 33 Protezione antigelo per l'impianto 0 Inattiva 1 Attiva 0/1 – 1 1 34 Protezione dal sovrariscaldamento del circuito diretto (a pompa) di riscaldamento 0 inattiva 1 attiva 0/1 – 1 1 35 Calore gratuito (Tf) –2...+4 °C 0,1 0 36 Sensibilità di adattamento 1 1...15 – 1 15 37 Sensibilità di adattamento 2 (ZAF2) 1...15 – 1 15 60 Impostazioni A.C.S. OEM 40 Temperatura massima setpoint A.C.S. (TBWmax) 8…80 °C 1 41 Differenziale temperatura A.C.S. 0...20 K (°C) 1 5 42 Funzione legionella 0/1 – 1 1 43 Setpoint legionella 8...95 °C 1 65 44 Protezione da "raffreddamento" accumulo A.C.S. 0 Protezione non attiva 1 Protezione attiva 2 Protezione attiva solo quando la generazione di calore è bloccata 0..2 – 1 2 0 OFF 1 ON Impostazioni di cascata OEM 60 Differenziale minimo (temperatura) nello stabilizzatore di portata/pressione 0..20 K(°C) 1 4 61 Sequenza di stadi (accensione/spegnimento degli stadi del bruciatore) 0 seriale 2 (P1≤P2) 1 seriale 2K (P1>P2) 0...1 – 1 1 0/1 – 1 0 Configurazione di impianto 90 Visualizzazione permanente 0 giorno ed ora esatta 1 temperatura attuale di caldaia Valori per il service OEM 28 91 Versione software 00.0...99.9 – 1 – 92 Numero ore funzionamento del regolatore 0...500000 h 1 – RVA 43 - ESPAÑOL ÍNDICE 1 INTRODUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2 CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.1 FUNCIONES DE LOS PULSADORES 2.2 NIVEL DE CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS 3 TIPOS DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.1 OPERACIONES PRELIMINARES 3.2 LONGITUD DE LOS CABLES 3.3 INSTALACIÓN I1: SÓLO CALEFFACIÓN 3.4 INSTALACIÓN I2: CALEFFACIÓN CON DEPOSITO EXTERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.5 INSTALACIÓN I3 /I4: CASCADA 2/3 CALDERAS SÓLO CALEFFACIÓN Y VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.6 INSTALACIÓN I5 /I6: GESTION CASCADA 2/3 CALDEIRAS CON DEPOSITO EXTERIOR Y CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.7 INSTALACIÓN I7: GESTION CASCADA 2/3 CALDERAS CON DEPOSITO EXTERIOR Y 3 ZONAS CON VÁLVULA MEZCLADORA, BOMBA Y INSTALACIÒN EN SUELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 41 TEST FUNCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5 CONFIGURACIONES FASE CALEFFACIÓN (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6 CONFIGURACIONES FASE SANITARIA (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 8 VISUALIZACIÓN DE ERRORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 9 DIRECCIÓN DE EQUIPO Y DE SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 10 PARÁMETROS USUARIO FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 11 PARÁMETROS INSTALADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 PARÁMETROS CONSTRUCTOR (OEM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 47 51 ADVERTENCIA LA PRESENTE DOCUMENTACIÓN CONTIENE TODAS LAS INFORMACIONES NECESARIAS QUE NECESITA EL INSTALADOR PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES PROPUESTAS. POR LO TANTO, SE ACONSEJA NO VARIAR LAS CONFIGURACIONES DE FÁBRICA (DEFAULT), YA QUE ESTO PODRÍA PROVOCAR FUNCIONAMIENTOS NO DESEADOS Y ERRORES DE SISTEMA. 29 1 INTRODUCCIÓN 5 Pulsadores de régimen de funcionamiento “Albatros RVA43.222” está realizado como regulador de calderas individuales mono y bi-estadio, o como regulador de cascada para administrar hasta dieciséis calderas. – Automático: calefacción activada según el programa configurado – Funciones de protección activadas – Conmutación automática verano / invierno activada Está concebido para estár integrado en un sistema de generación de calor con las siguientes calderas: – RMG/RS Mk.II – EKO – RX F/B – 2R GT El sistema utiliza el principio de la regulación climática (auxilio de la temperatura exterior) para el circuito de calefacción y permiete de administrar la preparación de un eventual depósito exterior (A.C.S.). 2 – – – – – Standby: Calefacción OFF – Temperatura como protección antihielo – Funciones de protección activadas – Preparación A.C.S (agua caliente sanitaria). ON (pulsador iluminado): A.C.S. está calentado según las configuraciones conectadas OFF (pulsador apagado): la protección A.C.S. permanece activada e impide que la temperatura del depósito de acumulación descienda por debajo de un determinado nivel CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222 Se puede observar a continuación el panel que se le presenta al usuario, después de la apertura de las puertas. 2.1 – Función de deshollinador Los estadios 1 y 2 del quemador se activan y las cargas se bloquean para hacer alcanzar a la caldera la temperatura de 64°C lo más rápidamente posible. Cuando se alcanza la temperatura, se reactivan las bombas de la caldera y de zona ( sistema LPB ). La función genera el estadio requerido para la medición del rendimiento de la combustión. FUNCIONES DE LOS PULSADORES 5 6 6 4 3 2 20 14 Calefacción sin programa de horario Regulación de la temperatura con el mando Funciones de protecciones activadas Conmutación automática verano / invierno desactivada 26 Posibilidad de conexión para PC para diagnóstico y asistencia 2.2 NIVEL DE CONFIGURACIÓN DE LOS PARÁMETROS Los parámetros de configuración son de 3 tipos: – usuario final 1 ....................50 – instalador 51..................173 – constructor (OEM) 1 ....................92 1 Para entrar en una de estas modalidades es necesario seguir las instrucciones descritas a continuación en las tablas que muestran la sucesión de pulsadores a presionar. °C 2.2.1 5 DESCRIPCIÓN 1 Regulador de configuración de la temperatura de ambiente 2 Pulsadores de configuración del valor en el parámetro seleccionado 3 Pulsadores de selección del parámetro 4 Display: muestra valores, configuración y estados de funcionamiento 1 a 2 c d b 0 4 8 12 16 20 30 Pueden ser efectuadas diversas configuraciones para satisfacer las exigencias individuales del usuario final: por ejemplo programas semanales de calefacción y A.C.S., pendiente de la curva de calefacción, mediante la cual es posible variar el setpoint de la temperatura de envío, setpoint de la temperatura A.C.S., temperatura de conmutación verano / invierno. Para el listado completo véase el párrafo 10. Pulsador Explicación Per la lista completa vedere il paragrafo 9. Línea 1 PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN “ARRIBA/ABAJO”. ESTO LE LLEVARA AL MODO DE PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL” 2 PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PARA SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA 3 PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS PARA CONFIGURAR EL VALOR DESEADO. LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA CUANDO SEA LANZADO EL MODO DE PROGRAMACIÓN O CUANDO PASEN A OTRA LÍNEA. 4 PARA ABANDONAR LA PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL”, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO. 24 a) Símbolos – indicación del estado operacional con las barras negras b) Visualización durante el modo de control normal o durante la configuración c) Línea de programación durante la realización de las configuraciones d) Programa de calefacción de día normal Nivel usuario 1 1......50 Ahora es posible, siguiendo las instrucciones, configurar la hora, el día de la semana, Fecha (día, mes) y el año. Pulsador 1 1 3s Hora del día (MASTER) Campo de configuración 00.00…..23:59 Unidad Hora: Minutos a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 1. b) Presione los pulsadores para configurar la hora del día. La hora del reloj programador está configurada como la hora exacta. Esta configuración es importante para garantizar que el programa de calefacción del regulador funcione correctamente. 2 Unidad Día a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 2. b) Presione los pulsadores para configurar el día de la semana. 1 = Lunes 2 = Martes 3 = Miércoles 4 = Jueves PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PARA SELECCIONAR LA LÍNEA DESEADA 3 PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS PARA ESTABLECER EL VALOR DESEADO. LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA CUANDO DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN O PASE A OTRA LINEA 4 PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN “INSTALADOR”, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DEL MODO OPERATIVO. Si no se presiona ningún pulsador durante aproximadamente 8 minutos, el dispositivo de control volverá automáticamente al último régimen de funcionamiento seleccionado. 51......173 2.2.3 Nivel constructor (OEM) Se trata del nivel reservado al constructor de la caldera. Si se enumeran los dos pulsadores Prog como 1 y 2 1 5 = Viernes 6 = Sábado 7 = Domingo 2 y los dos pulsadores adyacentes como 3 y 4 3 4 Fecha (día, mes) (MASTER) Campo de configuración 01 : 01 ….. 31 : 12 Unidad Día Mes El día y el mes del regulador se colocarán en la fecha corriente. Esta configuración es importante para realizar correctamente la conmutación verano/invierno. el código de acceso resulta: “1 2 4 3 4” Para el listado completo de los parámetros véase párrafo 12. Pulsador Año (MASTER) Campo de configuración 1999 ….. 2099 Unidad Año 2 9s El año del regulador se colocará en el año corriente. Esta configuración es importante para realizar correctamente la conmutación verano/invierno. 3 2.2.2 51 2 El temporizador será configurado en el día de la semana seleccionado 4 Línea Día de la semana actual (MASTER) Campo de configuración 1…..7 3 Explicación PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE LA LÍNEA DURANTE AL MENOS 3 SEGUNDOS. ESTO LOS LLEVARÁ DIRECTAMENTE AL MODO DE PROGRAMACIÓN “INSTALADOR” Nivel instalador La configuración y el establecimiento de los parámetros deben ser ejecutados por un técnico en calefacción. Es posible visualizar, entre otras cosas: – el tipo de instalación reconocido (53) – el valor efectivo de la temperatura de la caldera (55) – el valor efectivo de la temperatura de envío de cascada (56) – el valor efectivo de la temperatura de retorno de cascada (57) – el valor efectivo de la temperatura A.C.S. (59) – la temperatura de envío de cascada deseada o el setpoint del envío de cascada (66) – el setpoint de la temperatura A.C.S. (69) – el setpoint de la temperatura ambiente (70) Para el listado completo de los parámetros véase párrafo 11. CÓDIGO Explicación Línea PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES “ARRIBA/ ABAJO” ESTO LOS LLEVARA DIRECTAMENTE AL MODO DE PROGRAMACIÓN “USUARIO FINAL” 1 PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE LA LÍNEA DURANTE AL MENOS 9 SEGUNDOS °° PRESIONE LOS PULSADORES Y PARA INTRODUCIR LA COMBINACIÓN DE CÓDIGO DE ACCESO REQUERIDA, SI LA COMBINACIÓN DE PULSADORES ES CORRECTA , PASARÁ AL MODO DE PROGRAMACIÓN OEM. SI EL CÓDIGO NA SIDO INTRODUCIDO EN MODO EQUIVOCADO, EL DISPLAY PASARÁ A LA “CONFIGURACIÓNDE LOS PARÁMETROS PARA EL TÉCNICO DE CALEFACCIÓN”. 4 PRESIONE LOS PULSADORES DE SELECCIÓN PARA SELECCIONAR LA LÍNEA REQUERIDA 5 PRESIONE EL PULSADOR MÁS O MENOS PARA ESTABLECER EL VALOR DESEADO. LA CONFIGURACIÓN SERÁ MEMORIZADA CUANDO DEJE EL MODO PROGRAMACIÓN O PASE A OTRA LINEA. 6 PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN “OEM”, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO. Si no se presiona ningún pulsador durante aproximadamente 8 minutos, el dispositivo de control volverá automáticamente al último régimen de funcionamiento seleccionado. 1.....92 Se recomienda no variar las configuraciones OEM ! 31 3 TIPOS DE INSTALACIÓN 3.2 Se proponen a continuación 7 instalaciones de base: – Sólo calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – Calefacción con hervidor deposito exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – Cascada de 2/3 caldera sólo calefacción y válvula de zona . . . . (I3) – Cascada de 2/3 caldera sólo calefacción y bomba de zona . . . . . (I4) – Cascada de 2/3 caldera con deposito exterior y válvula de zona . . (I5) – Cascada de 2/3 caldera con deposito exterior y bomba de zona . (I6) – Cascada de 2/3 calderas con hervidor exterior y 3 zonas con válvula mezcladora, bomba e instalación al suelo . . . . . . . . . . (I7) Para cada uno de estos se suministra a continuación el esquema hidráulico, el esquema eléctrico y una tabla de parámetros de configuración. Esta especifica los parámetros a cambiar respecto a la configuración de fábrica. El listado completo de los parámetros propuesta en los párrafos 10–11–12 sirve para restablecer la situación inicial en el caso que se cambien inadvertidamente los parámetros no previstos. Una vez elegido el tipo de instalación es necesario simplemente introducir en el regulador los parámetros de la tabla correspondiente y efectuar el test sobre las salidas y los ingresos verificando, de este modo, que todos los componentes conectados hayan sido individualizados correctamente (aconsejado). 3.1 OPERACIONES PRELIMINARES 1) QUITE LOS PUENTES QUE SE ENCUENTRAN SOBRE LA REGLETA DE BURNES DEL PANEL ELÉCTRICO DE LA CALDERA (VÉASE EL ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA CALDERA). 2) PARA GARANTIZAR EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA CENTRAL, PONGA EL TERMOSTATO DE REGULACIÓN DE LA CALDERA AL MÁXIMO 3.3.1 LONGITUD DE LOS CABLES En la tabla siguiente se especifican las longitudes máximas de los cables de conexión entre UNA unidad Albatros RVA43.222 (bus LPB) y entre otra unidad Albatros RVA43.222 y las correspondientes sondas según el área de la sección. Tipo de cable Longitud máx. LPB Cobre– 1,5 mm2 bipolar Sensores permanentes ø 0,6 mm Sensores permanentes 1,0 mm2 80 m Sensores permanentes 1,5 mm2 120 m 3.3 20 m INSTALACIÓN I1: SÓLO CALEFACCIÓN Las características en síntesis : – Conmutación automática Verano / Invierno. – Regulación climática con sonda exterior. – Caldera activada sólo cuando lo solecite el Termóstato Ambiente. – Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera. – Protección anticondensación en base a la temperatura de retorno. – Programación semanal de la calefacción. Los componentes previstos en el kit de la caldera a adquirir son (la sonda exterior QAC31 debe adquirirse separadamente): Código Descripción RVA43.222 Centralita de control Cantidad 1 QAZ21 (inmersión) Sonda descarga caldera 1 INSTALACIÓN I1- caldera sólo calefacción Circuito hidráulico SE TA LEYENDA TA Termostato ambiente SC Sonda envío de caldera (QAZ21) SE Sonda exterior (QAC31) PI Bomba caldera PBY Bomba by-pass TM Termostato mínima de retorno PI M RVA 43.222 SC PBY CALDERA CALDAIA TM R 32 250 m Esquema eléctrico * Siempre noun haya un termóstato ambiente *Qualora nonque vi sia termostato ambiente, prepare un puente permanente. predisporre un ponte permanente La conexión eléctrica está realizada en el Il collegamento elettrico va eseguito interior del panel de mandos de la caldera. all'interno del pannello comandi della caldaia. Parai dettagli más detalles consulte el esquema Per consultare lo schema eléctricodella de lacaldaia caldera. elettrico SE SC TA* DB MB A6 MD B9 B10/70/4 L N F4 K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 M Q1 Q3/y3 TM F1 B3 B2 H1 L PBY N PI N L Para las bombas véase los bornes de apoyo en la caldera Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 3.3.2 Verso Hacia loscomandi mandos accensione de encendido I°I° ey II° stadio estadiobruciatore quemador vedere schema eléctrico elettrico caldera caldaia véase esquema 3.3.4 Configuración de los parámetros Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se puede observar en la tabla. Identificación instalación Valores default Setup Temperatura mínima de la caldera 8 40 140 Dirección LPB de equipamiento 1 0 170 Gestión Input H1 0 1 173 Operatividad contacto con H1 1 0 90 Descripción – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Párrafo. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 3.3.3 Descripción Modo operativo de la caldera Valores default Setup 2 1 Verificación del reconocimiento correcto Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el parámetro instalador en la línea 53. Debe aparecer la instalación n° 2. Par 53 Descripción Tipo de instalación Termostato de mínima de retorno El termostato colocado en el retorno no se suministra con el kit de las sondas. Éste tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C. NOTA: Con la parametrización realizada, en funcionamiento normal el led de la central está apagado, mientras que cuando no hay requerimiento del termóstato ambiente el led es intermitente. Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto. – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Párrafo. Niveles de configuración de los parámetros) Par LEYENDA TA Termostato ambiente SC Sonda envío de caldera (QAZ21) SE Sonda exterior (QAC31) PI Bomba caldera PBY Bomba by-pass TM Termostato mínima de retorno Valor 2 3.4 INSTALACIÓN I2: CALEFACCIÓN CON DEPOSITO EXTERIOR En síntesis las características: – Conmutación automática verano / invierno. – Regulación climática con sonda exterior. – Caldera activada sólo a demanda del termóstato ambiente. – Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera. – Bomba instalación activada sólo a requerimiento del termóstato ambiente. – Programación semanal de la calefacción. – Configuración de la regulación del depósito exterior directamente desde el regulador RVA43.222. – Activación/desactivación del sanitario mediante pulsador sobre el regulador. – Programación semanal del sanitario. Los componentes previstos en el kit de la caldera a adquirir son (la sonda exterior QAC31 y la sonda depósito QAZ21 serán adquiridas separadamente): Código Descripción RVA43.222 Centralita de control Cantidad 1 QAZ21(inmersión) Sonda envío caldera 1 33 3.4.1 INSTALACIÓN I2 – caldera con depósito exterior Circuito hidráulico SE TA PI M RVA 43.222 SC PB PBY SB CALDERA CALDAIA DEPOSITO BOLLITORE (separado) (separato) TM R LEYENDA SC Sonda envío de caldera (QAZ21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) PI Bomba caldera PB TA PBY TM Bomba depósito Termóstato ambiente Bomba by-pass Termostato mínima de retorno Esquema eléctrico La conexión eléctrica está realizada en el Il collegamento elettrico va eseguito interior del panel de mandos de la caldera. all'interno del pannello comandi della caldaia. Para más detalles consulte el esquema elécPer i dettagli consultare lo schema trico de la caldera. elettrico della caldaia *Siemprenon quevino un termóstato ambiente *Qualora siahaya un termostato ambiente, prepare un permanente. predisporre un puente ponte permanente SC SE SB TA* DB MB A6 MD B9 N L F4 K4 F5 K5 B10/70/4 ALBATROS RVA43.222 E1 Q1 Q3/y3 TM F1 M B3 B2 H1 L PBY N PB PI N L Para las bombas véase los bornes de apoyo en la caldera Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia 34 Versoloscomandi Hacia mandos accensione de encendido II° stadio estadiobruciatore quemador I°I°ey II° véase esquema vedere schema eléctrico elettricocaldera caldaia LEYENDA SC Sonda envío de caldera (QAZ21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) PI Bomba caldera PB Bomba depósito TA Termóstato ambiente PBY Bomba by-pass TM Termostato mínimo de retorno 3.4.2 Configuración de los parámetros Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se puede observar en la tabla que encontramos a continuación. Identificación instalación NOTA: Con la parametrización realizada, en funcionamiento normal el led de la central está apagado, mientras que cuando no hay peticion del termostato ambiente el led es intermitente. Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto. 3.5 – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Par 90 Valores default Setup Temperatura mínima de la caldera Descripción 8 40 121 Período de preparación A.C.S. 1 2 127 Prioridad A.C.S 1 0 140 Dirección LPB de equipamiento 1 0 170 Gestión input H1 0 1 173 Operatividad contacto conectado con H1 1 0 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 3.4.3 Descripción Valores default Setup 2 1 Modo operativo de la caldera 53 3.4.4 En síntesis las características: – Gestión de 2 / 3 calderas en cascada. – Modulación a por etapas de la potencia de toda la cascada con gestión automática de la conexión/desconexión de cada uno de los módulos. – Adaptación automática a los requerimientos de calor. – Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera. – Rotación automática de la secuencia de la caldera. – Conmutación automática verano / invierno. – Regulación climática con sonda exterior. – Caldera activada sólo a solicitud del termóstato ambiente. – Mantenimiento temperatura mínima de la caldera. – Bomba instalación activada sólo por domanda del termostato ambiente. – Programación semanal de la calefacción. Comprobación reconocimiento correcto Para comprobar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el parámetro instalador en la línea 53. Debe aparecer la instalación n° 1. Par INSTALACIÓN I3 /I4: CASCADA 2/3 CALDERAS SÓLO CALEFACCIÓN Y VÁLVULAS / BOMBAS DE ZONA Descripción Tipo de instalación Valor Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera a comprar son: (la sonda exterior QAC31 y las 2 sondas de envío / retorno cascada QAD21 serán compradas separadamente): Código Descripción RVA43.222 Centralita de control Cantidad 1 QAZ21 (inmersión) Sonda de envío caldera 1 1 Termostato de mínima de retorno El termostato, colocado en el retorno no se suministra con el kit de las sondas. Este tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C. En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda de envío cascada y al SLAVE 1 (par.: 140 =2) a la sonda de retorno cascada. NB: los relés de gestión de las demandas de calefacción de las distintas zonas, ilustrados en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el kit de gestión cascada suministrado. 35 3.5.1 INSTALACIÓN I3 – cascada 2 / 3 calderas sólo calefacción con válvula de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 SM SC RVA 43.222 VZn BP SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SI TMIN P1 P3 P2 SR Sonda retorno de cascada (QAD21) Bombas de caldera Sonda envío de caldera (QAZ21) Válvula de zona Termostato ambiente de zona RL 1-n Relé de zona de dos contactos TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada BP By-pass Esquema eléctrico La conexión eléctrica está realizada en el Ilinterior collegamento elettrico va eseguito del panel de mandos de la caldera. all'interno pannelloconsulte comandi della caldaia. Para másdel detalles el esquema Per i dettagli consultare lo schema elettrico eléctrico de la caldera. della caldaia VZn PI No invertir lalapolaridad de la conexión Non invertire polarità della connessione N L Versoloscomandi Hacia mandos accensione de encendido I°I°ey II° II° stadio estadiobruciatore quemador vedere schema eléctrico elettrico caldera caldaia véase esquema Para véasei los bornesdi de apoyo en la caldera Perlas le bombas pompe vedere morsetti appoggio in caldaia DB A6 MB MD B9 + L N K4 F5 ALBATROS RVA43.222 SLAVE 2 P3 P2 P1 – Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 N L H1 DB A6 MB B9 MD M B10/70/4 SC + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 F4 K4 F5 K5 B3 H1 DB A6 MB B9 MD – ALBATROS RVA43.222 E1 M B3 B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 36 SR SC – N SE B2 SM SC L CRLn N CRL1 F4 LPB BUS K5 RLn E1 RL1 N M VZ1 B10/70/4 1 TAn F1 TA1 Q1 2 C B3 TMIN L LEYENDA SM Sonda envío de cascada (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) PI Bomba caldera SR Sonda retorno de caldera (QAD21) P1-2-3 Bombas de caldera SC Sonda envío de caldera (QAZ21) VZ1-n Válvula de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona de dos contactos CLR1-n Contactos limpios de zona TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada B2 SR P1-2-3 SC VZ1-n TA1-n LEYENDA SM Sonda envío de caldera (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) PI Bomba instalación SI Separador hidráulico N L Versoloscomandi Hacia mandos accensione de encendido I°I°eyII° II° stadio estadiobruciatore quemador vedere schema eléctrico elettrico caldera caldaia véase esquema Versolos comandi Hacia mandosaccensione de encendido estadiobruciatore quemador I°I°eyII°II° stadio véase esquema eléctrico caldera vedere schema elettrico caldaia 3.5.2 INSTALACIÓN I4 – cascada 2 / 3 calderas sólo calefacción con bomba de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TAn TA1 LPB BUS SE PZn PZ1 SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 MASTER SLAVE 1 SM SC RVA 43.222 SI SLAVE 2 TMIN P3 P2 P1 SR LEYENDA SM Sonda envío de caldera (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 SC PZ1-n TA1-n Bombas de caldera Sonda envío de caldera (QAZ21) Bombas de zona Termostato ambiente de zona RL1-n Relé de zona de dos contactos TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada Esquema eléctrico 2 C della caldaia TAn TA1 PZn PZ1 RLn No invertir la polaridad la conexión Non invertire la polarità dellade connessione LPB BUS DB A6 MB B9 MD L N F4 K4 F5 K5 E1 M B10/70/4 F1 ALBATROS RVA43.222 P3 N L Verso Hacia loscomandi mandosaccensione de encendido II° stadio bruciatore I° yI°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera Q1 F4 K4 F5 K5 P3 P1 N L + SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER B3 DB A6 MB MD B9 – + ALBATROS RVA43.222 E1 M B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 B3 B2 A6 MB B9 MD B10/70/4 M SC – ALBATROS RVA43.222 Q1 B3 Q3/y3 B2 SR + L SC – N SE H1 SM SC DB CRLn H1 CRL1 Q3/y3 RL1 N B2 1 TMIN H1 L LEYENDA SM Sonda envío de cascada (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 Bombas de caldera SC Sonda envío de caldera (QAZ21) PZ1-n Bombas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona de dos contactos CLR1-n Contactos limpios de zona TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada La conexión eléctrica está realizada en el Il collegamento elettrico va eseguito interior del panel de mandos de la caldera. all'interno pannelloconsulte comandi della caldaia. Para másdel detalles el esquema Per i dettagli consultare eléctrico de la caldera. lo schema elettrico N L Verso Hacia loscomandi mandosaccensione de encendido I° ey II° estadio quemador stadio bruciatore véase caldera vedereesquema schema eléctrico elettrico caldaia Verso Hacia loscomandi mandos accensione de encendido I° ey II° estadio stadio bruciatore quemador vedere schema elettrico caldaia véase esquema eléctrico caldera Para laspompe bombas véase los bornes de apoyo la caldera Per le vedere i morsetti di appoggio in en caldaia 37 3.5.3 Configuración de los parámetros 3.5.4 Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se pueden observar en la tabla, tanto para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3). MASTER: Identificación instalación Par Descripción 53 Valores default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 140 Dirección LPB de equipo 1 1 170 Gestión Input H1 0 1 173 Operatividad contacto conectado con H1 1 0 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 Descripción Modo operativo de la caldera Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el parámetro instalador en la línea 53. Para el MASTER debe aparecer la instalación n° 9, para el SLAVE 1 y el SLAVE 2 la instalación n° 9. Par – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Valores default Setup 2 1 SLAVE 1: Verificación reconocimiento correcto Descripción Tipo de instalación 3.5.5 Master Slave 1 Slave 2 9 9 9 Termostato de mínima de retorno El termóstato colocado en el retorno no se suministra con el kit de las sondas. Este tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C. NOTA: Con la parametrización realizada, los led de los RVA 43.222 SLAVE están todos apagados. En funcionamiento normal el led de la central está apagado, mientras que cuando no hay requerimiento del termostato ambiente el led es intermitente.Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto. Identificación instalación – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 –.–– – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par Descripción 3.6 Valores default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 96 Uso del sensor B10/70/4 0 1 140 Dirección LPB de equipo 1 2 148 Funcionamiento con reloj 3 2 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 Descripción Modo operativo de la caldera Valores default Setup 2 1 SLAVE 2 (sólo para tercera caldera): Identificación instalación – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Descripción Setup 15 –.–– Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera a adquirir son: (la sonda exterior QAC31 y las sondas de envío / retorno cascada QAD21 y la sonda hervidor QAZ21 serán adquiridas separadamente): Setup Código Descripción RVA43.222 Centralita de control 1 QAZ21 (inmersión) Sonda de envío caldera 1 Valores default 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 140 Dirección LPB de equipo 1 3 148 Funcionamiento con reloj 3 2 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 38 Descripción Modo operativo de la caldera En síntesis las características: – Gestión de 2 / 3 calderas en cascada. – Modulación a escalones de la potencia de toda la cascada con gestión automática de la conexión/desconexión de cada uno de los módulos. – Adaptación automática a los requerimientos de calor. – Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera. – Rotación automática de la secuencia de la caldera. – Conmutación automática verano / invierno. – Regulación climática con sonda exterior. – Caldera activada sólo a peticion de por lo menos un termóstato ambiente de zona. – Bomba instalación activada sólo a solecitud de por lo menos un termóstato ambiente de zona. – Programación semanal de la calefacción. – Programación semanal del sanitario. Valores default – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par INSTALACIÓN I5/I6: GESTIÓN CASCADA 2/3 CALDERAS CON DEPOSITO EXTERIOR Y CON VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA Valores default Setup 2 1 Cantidad En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda de envío cascada y el SLAVE 1 (par.: 140 =2) a la sonda de retorno cascada. NB: Los relés de gestión de las llamadas de calefacción de las distintas zonas, ilustrados en los esquemas eléctricos, no están comprendidos en el kit de la gestión cascada suministrado. 3.6.1 INSTALACIÓN I5 – cascada 2/3 calderas con depósito exterior y válvula de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI VZn RLPB PB SM SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 BP SB SLAVE 1 P1 TMIN P3 P2 BOLLITORE DEPOSITO (separato) (separado) SR LEYENDA SM Sonda envío de caldera (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 SC VZ1-n TA1-n RLPB Bombas de caldera Sonda envío de caldera (QAZ21) Válvula de zona Termostato ambiente de zona Relé bomba depósito RL1-n TMIN BP PI PB Esquema eléctrico NO C NC 2 TMIN C 1 TAn RLn RL1 PI N No invertir la polaridad la conexión Non invertire la polarità dellade connessione LPB BUS SE DB A6 MB B9 MD L F4 K4 F5 K5 M P3 N L Verso Hacia loscomandi mandos accensione de encendido II° stadio bruciatore I° y I°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera B10/70/4 SLAVE 2 P2 P1 N L + ALBATROS RVA43.222 E1 L N F4 K4 F5 F1 SLAVE 1 RLPB F1 A6 MB B9 MD B10/70/4 M – + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 B3 B2 DB A6 MB B9 MD B10/70/4 M Q1 ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 – MASTER PB SC SR + DB SC – K5 SM SB E1 SC CRLn H1 CRL1 Q1 VZn B3 VZ1 La conexión eléctrica está realizada Il collegamento elettrico va eseguito en el interior del panel de mandos all'interno del pannello comandi de la caldaia. caldera. della Per i dettagli schema el Para más consultare detalles loconsulte elettrico della caldaiade la caldera. esquema eléctrico Q3/y3 TA1 LEYENDA SM Sonda envío de caldera (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) PB Bomba depósito SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 Bombas de caldera SC Sonda envío de caldera (QAZ21) VZ1-n Válvula de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RLPB Relé bomba depósito RL1-n Relé de zona de dos contactos TMIN Termostato mínimo de retorno cascada CRL1-n Contactos limpios de zona PI Bomba caldera B2 L Relé de zona de dos contactos Termostato de mínimo de retorno cascada By-pass Bomba instalación Bomba depósito H1 MASTER SI SLAVE 2 N SC RVA 43.222 N L Verso Hacia loscomandi mandosaccensione de encendido II° stadio bruciatore I° yI°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera Verso Hacia loscomandi mandosaccensione de encendido II° stadio bruciatore I° yI°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera pompe vedere morsetti di de appoggio ParaPer laslebombas véase ilos bornes apoyo inencaldaia la caldera 39 3.6.2 INSTALACIÓN I6 – cascada 2/3 calderas con depósito exterior y bombas de zona Circuito hidráulico RLn RL1 TA1 TAn LPB BUS SE PZ1 PZn RLPB SC SLAVE 1 TMIN P2 P3 BOLLITORE DEPOSITO (separato) (separado) SR Bombas de caldera Sonda envío de caldera (QAZ21) Bombas de zona Termostatos ambiente de zona Relé bomba depósito RL1-n Relé de zona a dos contactos TMIN Termostato de mínimo de retorno cascada PB Bomba depósito Esquema eléctrico La conexión eléctrica está realizada Il collegamento elettrico va eseguito en el interior del panel de mandos all'interno del pannello comandi della de lacaldaia. caldera. Per i dettagli Para más consultare detalleslo schema consulte el elettrico della caldaia esquema eléctrico de la caldera. PZn PZ1 RLn No invertir la polaridad la conexión Non invertire la polarità dellade connessione LPB BUS P1 le pompe vedere i morsetti appoggio caldaia Para las Per bombas véase los bornes de diapoyo en laincaldera DB A6 L N P3 N L Verso Hacia loscomandi mandos accensione de encendido II° stadio bruciatore I° y I°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera F4 SLAVE 2 P2 PB N L ALBATROS RVA43.222 K4 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 + MB – DB MB A6 B9 MD M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 Q1 MASTER B3 B2 MB A6 B9 MD M B10/70/4 – ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 + RLPB 40 SC SR SC – N SE SM H1 SB DB CRLn SC N CRL1 F5 RL1 N B9 TAn MD TA1 1 TMIN K5 NC E1 2 C M NO C B10/70/4 L LEYENDA SM Sonda envío de cascada (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) PB Bomba depósito SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 Bomba de caldera SC Sonda envío de caldera (QAZ21) PZ1-n Bombas de zona TA1-n Termostatos ambiente de zona RLPB Relé bomba depósito RL1-n Relé de zona de dos contactos TMIN Termostato mínimo de retorno cascada CRL1-n Contactos limpios de zona F1 P1-2-3 SC PZ1-n TA1-n RLPB Q1 LEYENDA SM Sonda envío de cascada (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) B3 P1 SB SI SLAVE 2 Q3/y3 MASTER SC RVA 43.222 B2 RVA 43.222 PB H1 SC RVA 43.222 SM N L Verso Hacia loscomandi mandos accensione de encendido II° stadio bruciatore I° y I°II°eestadio quemador véase esquema eléctrico caldera vedere schema elettrico caldaia Verso Hacia loscomandi mandosaccensione de encendido II° stadio bruciatore I° yI°II°eestadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera 3.6.3 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Configuración de los parámetros Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se pueden observar en la tabla, tanto para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3).. Par Descripción 9 Valores default Setup 2 1 Modo operativo de la caldera MASTER: Identificación instalación 3.6.4 – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Verificación reconocimiento correcto Valores default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 Para verificar que el regulador haya reconocido correctamente la instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el parámetro instalador en la línea 53. Para el MASTER debe aparecer la instalación n° 8, para el SLAVE 1 y el SLAVE 2 la instalación n°9. 121 Modalidad de producción A.C.S. 1 2 Par 140 Dirección LPB de equipo 1 1 53 170 Gestión Input H1 0 1 173 Operatividad contacto conectado con H1 1 0 Par Descripción 3.6.5 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 44 Descripción Descripción Tipo de instalación Valores default Setup Modo operativo de la caldera 2 1 Protección descarga A.C.S. 2 1 Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 Termostato de mínimo de retorno El termostato colocado en el retorno no se suministra con el kit de las sondas. Éste tiene la función de accionar la bomba de by-pass si la temperatura de retorno es baja. Se aconseja una calibración a 35 °C. SLAVE 1: Identificación instalación – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 –.–– – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par Valores default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera Descripción 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 96 Uso del sensor B10/70/4 0 1 140 Dirección LPB de equipo 1 2 148 Funcionamiento con reloj 3 2 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 Descripción Modo operativo de la caldera Valores default Setup 2 1 NOTA: En el caso de dos calderas solas considere solamente las configuraciones para el SLAVE 1. SLAVE 2 (sólo para tercera caldera): Identificación instalación – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 –.–– – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par Descrizione Valori default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 140 Dirección LPB de equipo 1 3 148 Funcionamiento con reloj 3 2 NOTA: Con la parametrización realizada, los led de los RVA43.222 SLAVE están todos apagados. En funcionamiento normal el led del MASTER está apagado, mientras que cuando no hay demanda del termostato ambiente el led es intermitente.Por consiguiente, NO existe señal de desperfecto. 3.7 INSTALACIÓN I7: GESTIÓN CASCADA 2/3 CALDE RAS CON HERVIDOR EXTERIOR Y 3 ZONAS CON VÁL VULA MEZCLADORA, BOMBA E INSTALACIÓN AL SUELO En síntesis las características: – Gestión de 2 / 3 calderas en cascada. – Modulación a escalones de la potencia de toda la cascada con gestión automática de la conexión/desconexión de cada uno de los módulos. – Adaptación automática de los requerimientos de calor. – Mantenimiento de la temperatura mínima de la caldera. – Rotación automática de la secuencia de la caldera. – Conmutación automática verano / invierno. – Regulación de zona con válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, (QAD21 o bien QAZ21) y regulador de temperatura ambiente (QAA70) mediante la central RVA46.531 serie – Regulación de zona con bomba y regulador de unidad ambiente (QAA70) mediante la central RVA46.531 serie D – Regulación de la instalación al suelo con válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, termostato de sobretemperatura y regulador de temperatura ambiente (QAA70) mediante la central RVA46.531 serie D – Programación semanal de la calefacción y del sanitario. Los componentes previstos en los 3 kit de la caldera que deben adquirirse son, (la sonda exterior QAC31, las sondas de descarga/retorno caldera QAD21, las 3 unidades ambiente QAA70, las 3 centrales RVA46.531 y las sondas de zona QAD21/QAZ21 debe adquirirse separadamente): Código Descripción RVA43.222 Centralita de control Quantità 1 QAZ21 (inmersión) Sonda envío caldera 1 En este caso el MASTER (par: 140 = 1) será conectado a la sonda de envío cascada y el SLAVE 1 (par: 140 =2) a la sonda de retorno cascada. 41 3.7.1 INSTALACION I7 - cascada 2/3 calderas con hervidor exterior y 3 zonas controladas por una válvula mezcladora, bomba y con instalación al suelo Circuito hidráulico LPB BUS UA3 UA2 UA1 *Para la central RVA46.531C * Per la centralina RVA46.531 véase el correspondiente manualdidel producto vedere il relativo manuale prodotto * * RVA 46.531 * RVA 46.531 RVA 46.531 SE VM VM PB SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 MASTER P2 P1 PZ3 PZ2 SZ SI SLAVE 2 SLAVE 1 PZ1 SM SC RVA 43.222 TMAX SB SZ P3 LEYENDA SM Sonda envío de caldera (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda retorno de cascada (QAD21) P1-2-3 BP UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX IP DEPOSITO BOLLITORE (separado) (separato) SR SC SZ VM IP PB Bombas de caldera By-pass Unidad ambiente de zona (QAA70) Bomba de zona Termostato de sobretemperatura Sonda envío de caldera (QAZ21) Sonda de zona (QAD21/QAZ21) Válvula mezcladora de tres vías Instalación al suelo Bomba hervidor Esquema eléctrico PPS BUS DB A6 + L N Q2 F2 Y1 Y2 ZONA 2 F6 ALBATROS RVA46.531 N L Q2 F2 Y1 Y2 + – MB B9 M B1 H1 DB A6 B9 MD M B1 DB ZONA 3 – + ALBATROS RVA46.531 N L F6 Q2 F2 Y2 Y1 ALBATROS RVA46.531 SZ + – MB – + H1 A6 PPS BUS PPS BUS + – MB B9 – MD M B1 SZ H1 UA3 UA2 MD UA1 F6 La Ilconexión eléctrica está realizada en el collegamento elettrico va eseguito interior del del panel de mandos all'interno pannello comandi de la della caldaia. Per idetalles dettagli consulte consultare caldera. Para más el lo schema elettrico della caldaia esquema eléctrico de la caldera. ZONA 1 TMAX VM PZ2 PZ3 N L N L No invertir de connessione la conexión Non invertirelalapolaridad polarità della LPB BUS SE DB MB A6 MD B9 B10/70/4 M N L F4 K4 F5 K5 E1 F1 Q1 ALBATROS RVA43.222 P3 N L N L Verso accensione Hacia loscomandi mandos de encendido I° eestadio II° stadioquemador bruciatore véase I° y II° vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera Verso comandide accensione Hacia los mandos encendido I° e II° stadio bruciatore I° y II° estadio quemador véase vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico caldera + SLAVE 2 P2 P1 B3 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 F1 SLAVE 1 N L B2 – H1 MB A6 MD B9 B10/70/4 M B3 Q3/y3 N L F4 K4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 B2 H1 DB A6 MB B9 MD F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 B10/70/4 F1 B3 M Q1 Q3/y3 B2 H1 SC – MASTER PB SR + DB SC – E1 SM SB SC PZ1 VM N L Verso accensione Hacia loscomandi mandos de encendido I° eestadio II° stadio quemador bruciatore véase I° y II° vedere schemaeléctrico elettrico caldaia esquema caldera Perlas le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia Para bombas véase los bornes de apoyo en la caldera LEYENDA SM Sonda envío de cascada (QAD21) SE Sonda exterior (QAC31) SB Sonda depósito (QAZ21) SR Sonda retorno de cascada (QAD21) 42 PI1-2-3 PB UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX Bomba caldera Bomba hervidor Unidad ambiente de zona (QAA70) Bombas de zona Termostato de sobretemperatura SC SZ VM PB Sonda envío de caldera (QAZ21) Sonda de zona (QAD21/QAZ21) Válvula mezcladora de tres vías Bomba hervidor 3.7.2 Identificación instalación Configuración de los parámetros Para que el regulador reconozca esta instalación es necesario configurar los siguientes parámetros como se puede observar en la tabla, tanto para el MASTER (par. 140 = 1) como para los SLAVE (par. 140 = 2,3). Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 –.–– – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) MASTER: – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Identificación instalación Valores default Setup Identificación instalación Par 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 Par Función de la bomba Q1 1 6 17 Descripción Valores default Setup 95 15 –.–– 140 Dirección LPB de equipo 1 3 148 Funcionamiento con reloj 3 2 Pendiente de la curva de calefacción – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par Descripción Descripción – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Valores default Setup 90 Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 Identificación instalación 121 Modalidad de producción A.C.S. 1 2 Par 140 Dirección LPB de equipo 1 1 9 Descripción Modo operativo de la caldera Valores default Setup 2 1 N.B.: En el caso de calderas de tipo de no condensación, es necesario elevar la temperatura de retorno en la caldera y evitar los problemas de condensación de los humos. Para hacer esto se actua sobre el parámetro 22 OEM. ZONA 1: válvula mezcladora, bomba, sonda de zona y unidad ambiente (véase manual RVA46.531serie D) – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) –Modalidad de configuración = USUARIO (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Par 9 Descripción Valores default Setup 2 1 8°C 35°C 2 1 Modo operativo de la caldera 22 Límite mínimo temper. de retorno cascada 44 Protección descarga A.C.S. SLAVE 1 Identificación instalación Par Descripción 17* Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 15 *Según el tipo de instalación – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) –Modalidad de configuración = INSTALADOR (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Identificación instalación Par 17 Descripción Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 –.–– – Modalidad de la configuración = INSTALADOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) Par Descripción Valores default Setup Temperatura mínima de la caldera 8 40 95 Función de la bomba Q1 1 6 96 Uso del sensor B10/70/4 0 1 140 Dirección LPB de equipo 1 2 148 Funcionamiento con reloj 3 2 – Modalidad de configuración = CONSTRUCTOR (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) 9 Descripción Modo operativo de la caldera Descripción 69* Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80 Valores default Setup 70 85 Dirección equipo LPB 0 4 87 Funcionamiento co reloj 0 2 *Según el tipo de instalación 90 Par Par Valores default Setup 2 1 NOTA: En el caso de dos calderas solas considere solamente las configuraciones para el SLAVE 1. ZONA 2: bomba y unidad ambiente (véase manual RVA46.531C) –Modalidad de configuración = USUARIO (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Identificación instalación Par Descripción 17* Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 15 * Según el tipo de instalación. En los circuitos con bomba la unidad ambiente es necesaria para evitar sobretemperaturas SLAVE 2 (sólo para tercera caldera): – Modalidad de la configuración = USUARIO (véase Par. Niveles de configuración de los parámetros) –Modalidad de configuración = INSTALADOR (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) 43 69* Descripción Valores default Diferencial de intervención temp. ambiente Setup –.–– 51 Test de las salidas 1 Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80 70 85 3 Dirección equipo LPB 0 5 87 2 Funcionamiento con reloj 0 2 Con este test, todas las salidas pueden ser controladas antes de la puesta en funcionamiento. Pulsador *Según el tipo de instalación ZONA 3: válvula mezcladora, bomba, sonda de zona, termostato de sobretemperatura y unidad ambiente (instalación al suelo) (véase manual RVA46.531serie D) Descripción 17* Pendiente de la curva de calefacción Valores default Setup 15 7,5 2 PRESIONE REPETIDAMENTE LOS PULSADORES MÁS O MENOS QUE HARÁN AVANZAR DE UNA FASE TEST STEP 0 TODAS LAS SALIDAS REALIZARÁN SUS ACCIONES DE CONMUTACIÓN DE CONFORMIDAD AL MODO DE CONTROL TEST STEP 1 TODAS LAS SALIDAS OFF/DESACTIVADAS TEST STEP 2 ESTADIO 1 (K4) DEL QUEMADOR ACTIVADO TEST STEP 3 ESTADIO 1 + 2 (K4 + K5) ACTIVADOS TEST STEP 4 BOMBA DEPOSITO/VÁLVULA DE TRES VÍAS (Q3/Y3) ACTIVADAS TEST STEP 5 BOMBA DE CALDERA CIRCUITO CALEFACCIÓN O BOMBA PRIMARIA (Q1) ACTIVADA *Según el tipo de instalación –Modalidad de configuración = INSTALADOR (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Par Descripción Valores default 69* Límite máx. setpoint temperatura de descarga 80 Setup 37 85 3 Dirección equipo LPB 0 6 87 2 Funcionamiento con reloj 0 2 PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN Y EL TEST DE LAS SALIDAS, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO. Si no se presiona ningún pulsador en 8 minutos, el dispositivo de control retornará automáticamente al último régimen de funcionamiento seleccionado. *Según el tipo de instalación 3 Nota 1: El termostato de sobretemperatura sirve para bloquear la producción de calor en el caso en que la temperatura demasiado elevada del agua provoque un daño al suelo. Se aconseja una calibración aproximadamente a 45°C. Nota 2: En el caso de dos calderas solas, el primer regulador RVA46 tendrá dirección de equipo 3, el segundo regulador RVA46 tendrá dirección de equipo 4 y así sucesivamente 3.7.3 Verificación reconocimiento correcto Para comprobar que el regulador ha reconocido correctamente la instalación en base a los parámetros introducidos, visualice el parámetro instalador del RVA43.222 en la línea 53. Para el MASTER debe aparecer la instalación n° 8, para el SLAVE 1 y el SLAVE 2 la instalación n° 9. Par 53 Descripción Tipo de instalación Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 Para las zonas visualice el parámetro instalador del RVA43.222 en la línea 53. Para la ZONA 1 debe aparecer la instalación n° 8 para la ZONA 2 la instalación n° 12 y para la ZONA 3 la instalación n°11. Par 53 Descripción Tipo de instalación Zona 1 Zona 2 Zona 3 11 12 11 52 Una vez efectuada la instalación del regulador con las conexiones eléctricas previstas, es conveniente controlar la configuración con los test de los ingresos y de las salidas, que permiten individualizar rápidamente malos funcionamientos y desperfectos. 44 Test de los ingresos (Input) Pulsador Explicación Línea 1 PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE LA LÍNEA DURANTE POR LO MENOS 3 SEGUNDOS 51 ESTO LOS LLEVARÁ AL MODO PROGRAMACIÓN 2 PRESIONE EL PULSADOR DE SELECCIÓN “ARRIBA” HASTA ALCANZAR LA LÍNEA 52. ESTO LOS LLEVARÁ A ALCANZAR EL TEST DE INGRESOS 52 PRESIONE REPETIDAMENTE EL PULSADOR MÁS O MENOS, QUE LES HARÁ AVANZAR UNA FASE 3 4 TEST FUNCIONALES 51 Llamado también test de las sondas, utilizado para controlar el cableado y la configuración de todos los sensores. N.B.:En el caso que sean más de tres zonas, cada una está controlada por una central RVA46.531, la introducción de parámetros es análoga y se prosigue en orden creciente con las direcciones de equipo LPB. Si se quieren introducir varias sondas de temperatura exterior (departamentos más o menos expuestos al sol), conéctelas a las centrales RVA46.531 y tenga presente que la señal se propaga hacia las direcciones de equipo LPB más elevadas. 4 Línea 1 –Modalidad de configuración = USUARIO (véase Párrafo Niveles de configuración de los parámetros) Identificación instalación Par Explicación PRESIONE AMBOS PULSADORES DE SELECCIÓN DE LA LÍNEA DURANTE POR LO MENOS 3 SEGUNDOS. 51 ESTO LOS LLEVARÁ AL TEST DE LAS SALIDAS Visualización permanente 67 TEST STEP 0 TEMPER. DE LA CALDERA (B2) TEST STEP 1 TEMPERATURA A.C.S. (B3) TEST STEP 2 TEMPERATURA SONDA SELECCIONADA EN LA LÍNEA 96 (B10/70/4) TEST STEP 3 TEMPERATURA EXTERIOR B9 TEST STEP 4 TEMPERATURA AMBIENTE ADQUIRIDA CON LA UNIDAD AMBIENTE CONECTADA AD A6 TEST STEP 5 SEGÚN LA FUNCIÓN SELECCIONADA EN LA LÍNEA 170 (°C o “°°°” o “–––”) TEST STEP 6 INPUT E1(“°°°” o “–––”) PARA ABANDONAR EL MODO PROGRAMACIÓN Y EL TEST DE SALIDAS, PRESIONE UNO DE LOS PULSADORES DEL RÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO. Si no se presiona ningún pulsador en 8 minutos, el dispositivo de control retornará automáticamente al último régimen de funcionamiento seleccionado. Indicaciones particulares ––– = sensor abierto o no conectado ° ° ° = sensor en corto circuito 52 Visualización permanente Par 5 CONFIGURACIONES FASE CALEFACCIÓN (CH) Siempre que se elija la instalación I7 que utiliza reguladores de zona RVA46.531 + unidad ambiente QAA70, para las configuraciones de las franjas horarias y correspondiente setpoint de temperatura, consulte los correspondiente manuales del producto. Preselección del día de la semana (MASTER) 5 Permite seleccionar el día o la semana completa de la cual se desea programar las franjas horarias de la calefacción. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 5 b) Presione los pulsadores + / - para preseleccionar el bloque completo semanal o el día individual. 1—7 = selección de la semana entera 1…7 = número del día seleccionado – Esta configuración debe ser efectuada antes de la introducción de las franjas horarias. – Para cada día en que se deben aplicar horas de conmutación diversas, debe ser repetida la preselección del día individual con sucesivas introducciones de las franjas horarias. Se aconseja, como primera medida seleccionar el bloque semanal (1 – 7) para introducir las horas de conmutación que se aplican a la mayor parte de los días; luego, seleccione los días individuales (1...7) para aportar las regulaciones necesarias. 6...11 Horas de conmutación (fajas de horario) del programa del temporizador (MASTER) 1 aumentar el setpoint con el mandodel regulador 2 aumentar la pendiente de la curva de calefacción (parámetro 17) 20 14 26 NOTA: En caso de que exista una unidad ambiente de QAA70 (instalación I7), el setpoint de la temperatura ambiente es aquel programado en la unidad y el mando del RVA46.531D es irrelevante. 14 °C Setpoint reducido de la temperatura ambiente (MASTER) Permite configurar temperaturas ambiente más bajas durante los períodos de no ocupación, por ejemplo durante la noche, y obtener ahorro de energía. La instalación de calefacción tiene tres diversos setpoint que pueden ser configurados: – El setpoint reducido de la temperatura ambiente aquí descrito – El setpoint de la temperatura ambiente (configurado con el pomo) – El setpoint antihielo de la temperatura ambiente (configuración en la línea 15). a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 14 b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint reducido de la temperatura ambiente Campo de configuración TRF…TRN Unidad Configuraciones de fábrica °C 16 Es la configuración de los horarios de conmutación para el programa del temporizador cuando los valores prescritos de la temperatura para el circuito de calefacción cambiarán. a) Presione el pulsador de selección de la línea para seleccionar la línea 6–11 b) Presione los pulsadores más/menos para configurar las horas de conmutación sobre cada línea. TRF = temperatura ambiente para protección antihielo (configuración sobre línea 15) TRN = Setpoint de la temperatura ambiente (regulado con el mando) Preseleccione primero el día de la semana (línea 5) para la cual deberán introducirse las horas de conmutación. A los horarios introducidos, el programa conmutará sobre los correspondientes valores de temperatura prescritos. La tabla que encontramos a continuación señala a que horarios se activan los valores prescritos. Esta función previene que la temperatura ambiente baje por debajo del valor configurado antihielo. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 15 b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint antihielo de la temperatura ambiente Línea Punto de conmutación Setpoint temperatura Estándar 6 Hora de puesta en marcha período 1 Setpoint mando 06:00 7 Hora de detención período 1 22:00 8 Hora de puesta en marcha período 2 Setpoint mando —:— 9 Hora de detención período 2 —:— Setpoint reducido Setpoint reducido 10 Hora de puesta en marcha período 3 Setpoint mando —:— 11 Hora de detención período 3 —:— 70 Setpoint reducido Setpoint temperatura ambiente (confort) - (MASTER) Este parámetro muestra el valor de setpoint de la temperatura ambente. El setpoint de la temperatura ambiente está configurado sobre el mando del regulador y es la temperatura de CONFORT. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 70. b) No pueden ser efectuadas configuraciones más/menos. El valor configurado con el mando será automáticamente visualizado en ésta línea. El regulador opera una compensación climática de la temperatura de envío en función de la temperatura exterior. En caso de que la temperatura ambiente de confort no fuera alcanzad, a se puede operar de los dos modos siguientes: 15 Setpoit antihielo de la temperatura ambiente (MASTER) Campo de configuración 4...TRRw Unidad Configuraciones de fábrica °C 10 TRRw = setpoint reducido de la temperatura ambiente (configuración sobre la línea 14) 16 Temperatura conmutación verano/invierno (MASTER) La temperatura de conmutación verano/invierno es el criterio para la conmutación automática verano/invierno de la instalación de calefacción. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 16 b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar la temperatura de conmutación verano/invierno Campo de configuración 8...30.0 Unidad Configuraciones de fábrica °C 17 La temperatura exterior atenuada (Taged) se calcula a intervalos de 10 minutos basándose en la temperatura exterior efectiva (Takt) y actúa directamente sobre la conmutación verano/invierno. 45 TAakt = temperatura exterior efectiva TAged = Temperatura exterior atenuada Para determinar la conmutación, se compara la configuración de la temperatura de conmutación verano/invierno (que en el gráfico siguiente está indicada con SuWi), ± un diferencial de conmutación fijo, con la temperatura exterior atenuada. TV = temperatura de envío TA = temperatura exterior compuesta La temperatura exterior compuesta es una combinación de la temperatura exterior efectiva y de la temperatura exterior atenuada tal como es calculada por el regulador. La combinación de la temperatura exterior efectiva y la atenuada depende del tipo de construcción del edificio ( configuración 105 ) y está generada del siguiente modo: Tipo de construcción seleccionado Temperatura exterior compuesta Pesado (planteamiento 105 = 0) Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged Ligero (planteamiento 105 = 1) Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged La temperatura exterior compuesta actúa como variable de compensación sobre el control de la temperatura de envío, que de este modo se combina con las condiciones meteorológicas predominantes. Conmutación entre el funcionamiento verano e invierno TAged = Temperatura exterior atenuada SuWi = Temperatura de conmutación verano / invierno 17 T = Temperatura t = tiempo H = Calefacción Pendiente de la curva de calefacción (MASTER) El regulador genera el setpoint de la temperatura de envío en función de la curva de calefacción seleccionada. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 17 b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar la pendiente de la curva. Campo de configuración –.–– / 2.5…40 Unidad Configuraciones de fábrica Incremento 15.0 Cuando la curva está inactiva (configuración–.––), el regulador necesita un requerimiento de calor exterior. Éste debe transmitirse al regulador mediante LPB o mediante input H1. Si existen diferentes señales presentes, el regulador utilizará la demanda más elevado. Utilizando la curva de calefacción, el regulador genera el setpoint de la temperatura de envío, permitiendo al sistema mantener una temperatura ambiente constante aún sin utilizar una unidad ambiente. Cuanto más acentuada es la pendiente de la curva de calefacción, tanto más alto es el valor prescrito de la temperatura de envío con bajas temperaturas exteriores. El confort aumenta notablemente utilizando una unidad ambiente. 46 TAakt = temperatura exterior efectiva TAged = temperatura exterior atenuada TAgem1 = temperatura exterior compuesta para estructuras ligeras TAgem0 = Temperatura exterior compuesta para estructuras edilicias pesadas 6 CONFIGURACIONES FASE SANITARIA (A.C.S.) 13 Setpoint de la temperatura A.C.S. (MASTER) 121 El parámetro define el valor de mantenimiento de la temperatura en el depósito durante las franjas horarias fisadas. La A.C.S. se prepara sólo cuando es necesario y se controla mediante la adecuada sonda del depósito. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 13 b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint de la temperatura A.C.S. Programa de preparación A.C.S. Posibilidad de conmutación entre tres valores predeterminados A.C.S. con el objeto de adaptarse de la mejor forma a la demanda de A.C.S. La preparación A.C.S. puede ser activada/desactivada con el pulsador del régimen operacional. a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 121 b) Presione los pulsadores más/menos para seleccionar el programa de preparación A.C.S. Campo de configuración Campo de configuración TBWR … TBWmax Unidad Configuraciones de fábrica °C 55 TBWR = Set point reducido de la temperatura A.C.S. (línea 120) TBWmax = Set point de máx. de la temperatura A.C.S. Setpoint reducido de la temperatura A.C.S. (MASTER) 120 El “Setpoint reducido de la temperatura A.C.S.” garantiza una temperatura A.C.S. mínima por fuera de las franjas horarias de preparación (el parámetro es de tipo INSTALADOR). El temporizador A.C.S. conmuta automáticamente del período de confort al reducido. Para las configuraciones de los horarios de conmutación para el programa de conmutación A.C.S. véanse las líneas 30...35. Entre en la modalidad INSTALADOR y: a) Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 120 b) Presione los pulsadores más/menos para regular el setpoint reducido de la temperatura A.C.S. Campo de configuración 8...TBWw Unidad Configuraciones de fábrica °C 40 0...2 Unidad Configuraciones de fábrica Incremento 1 La A.C.S. puede ser calentada según distintos programas de horarios, en función de la selección realizada. El programa de preparación A.C.S. puede funcionar en manera independiente del régimen operacional del circuito de calefacción seleccionado. Introducción: 0 24 horas al día 1 Según los programas de calefacción local con una hora de anticipación. 2 Según el programa del temporizador A.C.S. del RVA43.222 NOTA: la temperatura antihielo para la A.C.S. está fijada a 5°C y siempre está activada. – Configuración 0: 24 horas al día La temperatura A.C.S. está siempre mantenida al setpoint de la temperatura A.C.S., independientemente de los programas del temporizador. TBWw setpoint de la temperatura A.C.S. (configuración sobre la línea 13) 30...35 Horarios de conmutación del temporizador A.C.S. (MASTER) Es la configuración de los horarios de conmutación para el programa del temporizador A.C.S. La temperatura del depósito se mantiene al setpoint nominal o reducido según las franjas horarias configuradas. Por consiguiente el programa activa/desactiva presionando el correspondiente pulsador sobre el panel del regulador. – Configuración 1: según los programas de calefacción local con anticipación de una hora Para la preparación A.C.S., se toma en consideración el programa de calefacción seleccionada. Los momentos de conmutación serán anticipados en 1 hora para permitir que la temperatura A.C.S. efectiva se alcance del modo necesario. El apagado coincidirá con el programa de calefacción. A los horarios introducidos, el programa conmutará sobre los valores prescritos de temperatura. La tabla indicada más abajo muestra a qué horarios se activan los valores prescritos Introducción: ––.–– 00:00… 24:00 Punto de conmutación inactiva A la hora introducida, se asegura la calefacción a la temperatura correspondiente – Configuración 2: según el programa del temporizador A.C.S. Prospecto del programa Línea Punto de conmutación Setpoint temperatura Estándar 30 Hora de puesta en marcha período 1 Setpoint A.C.S. - riga 13 06:00 22:00 31 Hora de parada período 1 32 Hora de puesta en marcha período 2 Setpoint A.C.S. - riga 13 ––.–– 33 Hora de parada período 2 ––.–– 34 Hora de puesta en marcha período 3 Setpoint A.C.S. - riga 13 ––.–– 35 Hora de parada período 3 ––.–– Setpoint reducido - riga 120 Se point reducido - riga 120 Setpoint reducido - riga 120 N.B.: Para el correcto funcionamiento según el programa, configure el parámetro 121 a 2. De tal de modo, el A.C.S. se calienta independientemente del circuito de calefacción. Para la preparación de A.C.S. se toma en consideración el programa diario configurado en las líneas 30…35. En tal modo la A.C.S. es calienta independientemente del programa de calefacción. Con este programa de preparación A.C.S. es posible tener un máximo de tres períodos calefacción al día. 47 7 SEPARADOR HIDRÁULICO 8 Cuando en la misma instalación se tiene tanto un circuito primario de producción, dotado de su propia bomba, como un circuito secundario de utilización con una o más bombas de distribución, pueden existir condiciones de funcionamiento de la instalación tales que las bombas interactúen, creando variaciones anómalas de los caudales y de las cargas hidrostáticas al circuito. El separador hidráulico crea una zona de pérdida de carga reducida, que permite que el circuito primario y secundario a él conectados sean hidráulicamente independientes. Las ventajas de la presencia de un separador hidráulico se pueden resumir del siguiente modo: – el flujo en un circuito no crea flujo en el otro si la pérdida de carga en el trecho común es insignificante. – el caudal que pasa de través del correspondiente circuito depende exclusivamente de las características de caudal de las bombas, evitando la recíproca influencia debida a su acoplamiento en serie. – el circuito de producción es a caudal constante y el circuito de distribución es a caudal variable, condiciones que caracterizan las modernas instalaciones de climatización. Sin entrar en los problemas de variaciones de temperatura inducidas por los separadores en la instalación de calefacción al variar los caudales entre primario y secundario, se propone aquí un criterio de dimensionamiento del separador hidráulico en base a la potencia térmica del circuito primario, dada por la suma de las potencias térmicas de cada calderas. El separador hidráulico propuesto tiene una válvula de respiradero para la eliminación del aire y una válvula de vaciado para la eliminación de los sedimentos, en la hipótesis de una diferencia de temperatura entre envío y retorno del circuito de caldera de 15°C. VISUALIZACIÓN DE ERRORES El regulador señala los desperfectos que pueden ser comprobados en el mismo regulador mismo o en el sistema. En el funcionamiento normal, si se aprecia un error el display muestra “Er”. 50 Indicación de errores 1 Presione los pulsadores de selección de las líneas para seleccionar la línea 50. 2 Presione los pulsadores más menos para seleccionar la lista de desperfectos. Visualización 0…255 Unidad – Presionando es posible conmutar entre las señales de error. Errores que pueden apreciar en el regulador: Display Vacío Descripción del desperfecto Ningún desperfecto 10 Termosonda exterior 20 Termosonda de caldera 26 Termosonda de envío de cascada 46 Termosonda de retorno de cascada 50 Termosonda A.C.S. 58 Termostato A.C.S. 61 Anomalía de unidad ambiente 62 Incorrecta unidad ambiente 70 Termosonda acumulador suplementario 81 Corto circuito de LPB 82 Colisión de direcciones de LPB (diversos aparatos y misma dirección) Valvola di sfiato 86 Corto circuito de PPS 100 Dos relojes de master presentes 140 Dirección de aparato inadmisible 145 Aparato inadmisible conectado al PPS 146 Esquema de instalación inadmisible Para cada aparato defectuoso del sistema conectado en red, el regulador RVA 43.222 puede recibir y memorizar el código de error y la dirección. 3xD 4xD d d Válvula de purga D Ejemplo Visualización Descripción del desperfecto Error con dirección del equipo defectuoso d 26.01.01 D d – El primer número da el código de error ( 26 ) – El segundo número da la dirección de segmento del aparato defectuoso (.01) - para los segmentos 10 -14 se usan las letras A, b, C, d, E – El tercer número indica la dirección de aparato defectuoso (.01). Válvula de vaciado Valvola di svuotamento En la siguiente tabla están indicadas las dimensiones del diámetro del separador hidráulico y del tubo de entrada y salida según la potencia térmica de la cascada. Potencia térmica (kW) ø D (DN) ø d (DN) < 25 50 25 < 40 65 40 < 60 80 50 <100 100 65 <150 125 80 N.B: Las indicaciones suministradas para la elección del separador hidráulico son solo indicativas y la optimización del dimensionamiento depende de las particulares características de cada instalación individual. 48 9 DIRECCIÓN DE EQUIPO Y DE SEGMENTO La dirección de equipo y de segmento se utilizan como destinaciones en el sistema a bus (similar a una dirección postal) Para asegurar la comunicación, cada aparato debe ser correctamente dirigido. 140 Dirección de segmento LPB La dirección de segmento es particularmente importante en los sistemas. Con este parametro el sistema puede subdividirse en un numero de sigmentos. Campo 0…14 Unidad Incremento Configuarción de fábrica 0 Dirección LPB de equipo La dirección de equipo LPB es particularmente importante cuando se utilizan combinaciones de unidades o en un sistema. Las direcciones clasifican los controladores dentro de un segmento. Dirección Efecto 0 Autónomo (equipo individual) Ejemplo – Controlador individual 1 – Controlador con función de MASTER – MASTER de cascada – MASTER de generación de calor – Usuario MASTER en el segmento respectivo 2...16 141 MASTER (LPB) SLAVE (LPB) – Controlador con función SLAVE – Otros controladores de generación de calor – Controladores del circuito de calefacción – Controladores A.C.S. Ingreso: Campo 0 1 Efecto Segmento generación de calor Segmento de consumo calor Un segmento de bus consiste de un número de equipos que son utilizados en el mismo lugar de aplicación. Todos los equipos en un segmento deben llevar la misma dirección de segmento. N.B.: Para las instalaciones propuestas anteriormente no es necesario variar el parámetro 141. Las siguientes tablas de parámetros sirven para restablecer la configuración de fábrica en caso de que inadvertidamente hayan sido variados los parámetros y que se quiera volver a la condición inicial. En este punto se siguen las indicaciones suministradas en los respectivos párrafos de las instalaciones propuestas. 49 10 PARÁMETROS USUARIO FINAL Línea Función Campo Unidad Resolución Config. de fábrica Configuración Reloj 1 Hora exacta 0...23:59 h/min 1 min – 2 3 4 Día de la semana (actual) Fecha (día, mes) Año 1...7 01.01...31.12 1999...2099 día día mes año 1 día 1 1 – _ _ día 1día – h/min 10 min 06:00 Tiempos de conmutación para programa calefacción 5 Preselección día de la semana para calefacción 1-7 Bloque semanal 1...7 Días individuales 1-7 / 1...7 6 Inicio calefacción período 1 00:00...23:59 7 Final calefacción período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 8 Inicio calefacción período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 9 Final calefacción período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 10 Inicio calefacción período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 11 Final calefacción período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– TBWR...TBWmax °C 1 55 Valores circuito A.C.S. 13 Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw) TBWR - Línea 120 TBWmáx. - Línea 40 (OEM) Valores circuito calefacción 14 Setpoint reducido de la temp. ambiente (TRRw) TRF - Línea 15 TRN - Pomo de configuración TRF...TRN °C 0.5 16 15 Setpoint protección antihielo temp. ambiente (TRFw) TRR - Línea 14 4...TRR °C 0.5 10 16 Temp. de conmutación verano/invierno 8...30 °C 0.5 17 17 Pendiente de la curva de calefacción –.–– Inactiva 2.5...40 Activa –:–– / 2.5...40 – 0.5 15 Valores efectivos 18 Valor efectivo temperatura ambiente (TRx) 19 Valor efectivo temperatura exterior (TAx) –50...+50 Para poner la temperatura exterior atenuada a TAx, presione los pulsadores + y – simultáneamente por 3 seg. 0...50 °C 0.5 – °C 0.5 – 0/1 (OFF/ON) – 1 0 día 1 día – Mantenimiento 23 Programa estándar para calefacción y A.C.S. Para activar el reset de las configuraciones presionar los pulsadores + y – simultáneamente por 3 seg. Tiempos de conmutación para programa A.C.S. 29 Preselección del día de la semana A.C.S. 1-7 Bloque semanal 1...7 Días individuales 1-7 / 1...7 30 Inicio calefacción A.C.S. período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 31 Final calefacción A.C.S. período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 32 Inicio calefacción A.C.S. período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 33 Final calefacción A.C.S. período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 34 Inicio calefacción A.C.S. período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 35 Final calefacción A.C.S. período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– – 1 – Servicios 50 50 Indicación posibles códigos de error 0...255 / 00.01-14.16 11 PARÁMETROS INSTALADOR Línea Función Campo Unidad Resolución Config. de fábrica Valores para el servicio 51 Test relays de mando 0 Modo de funcionamiento según el estado 1 Todas las salidas están desactivadas 2 1° estado quemador ON K4 3 1° y 2° estado quemador ON K4 e K5 4 Bomba carga depósito o válv. desviadora ON Q3/Y3 5 Bomba caldera o bomba calefacción ON Q1 0...5 – 1 0 52 Test ingresos (sondas) 0 Sonda temperatura caldera 1 Sonda temperatura A.C.S. 2 Sonda de envío cascada o de retorno cascada o de integración 3 Sonda temperatura exterior 4 Sonda ambiente 5 Ingreso H1 6 Ingreso E1 0...6 – 1 0 B2 B3 B10/70/4 B9 A6 H1 E1 53 Visualización del tipo de instalación 1...10, 46, 47, 63, 64 – 1 – 54 Visualización comunicación PPS ––– ninguna comunicación 1…12 dirección PPS regulador 0…255 código de identificación –––/1...12/0...255 – 1 – Valores efectivos 55 Valor efectivo temperatura caldera (TKx) 0…140 °C 1 – 56 Valor efectivo temperatura envío de cascada 0...140 °C 1 – 57 Valor efectivo temperatura retorno de cascada Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 58 Valor efectivo temperatura acumulación suplementaria Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 59 Valor efectivo temperatura A.C.S. (TBWx) Input B3 0...140 °C 1 – 60 Temperatura exterior atenuada (TAxaged) –50 / +50 °C O,5 – 61 Temperatura exterior compuesta (TAxgem) –50 / +50 °C O,5 – 62 Sonda de referencia temperatura exterior ––.––/00.01..14.16 ––.–– ninguna señal 00.01 segmento/dirección regulador – – – Setpoint 65 Setpoint temperatura de caldera (TKw) 0..140 °C 1 – 66 Setpoint temperatura envío de cascada 0...140 °C 1 – 69 Setpoint temperatura A.C.S. (TBWw) 0...140 °C 1 – 70 Setpoint temperatura ambiente (confort) (inclusive eventual modificación en la unidad ambiente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 71 Setpoint temperatura ambiente (corriente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 72 Setpoint temperatura envío (TVw) 0...140 °C 1 – - 01.1 – Valores de generación de calor 75 Visualización caldera de cascada disponibles ––– ninguna ––– / 00.1..16.3 ––– / 00.1..16.3 76 Visualización dirección caldera leader - 01.1 – 77 Número de hora faltantes para el cambio de las secuencias 0…990 Sólo si un valor está seleccionado en la línea 130, de otro modo el display muestra ––– h 1 – 80 Número de horas operativas estadio 1 0…65535 h 1 0 81 Número de horas operativas estadio 2 0…65535 h 1 0 82 Número de encendidos quemador 1 0…65535 – 1 0 51 Línea Función Campo 83 Número de encendidos quemador 2 0…65535 Unidad Resolución – 1 90 91 Config. de fábrica 0 Límite mínimo de la temperatura de caldera (TKmin) Tkmin OEM…TKmáx. (95°C) °C 1 40 Tipo de quemador 0 = mono estadio 0...1 – 1 1 1 = doble estadio 92 Potencia nominal caldera 0...255 kW 1 50 93 Potencia mínima caldera 0...255 kW 1 30 Configuración instalación 95 Función de la bomba salida Q1 1 Bomba circuito directo o ninguna bomba 2 Bomba primaria (sólo calefacción) 3 Bomba primaria (calefacción y A.C.S.) 4 Bomba recirculación A.C.S. 5 Bomba H1 6 Bomba de caldera 7 Bomba de by-pass 1…7 – 1 96 Utilización ingreso B10/70/4 0 B10 (sonda temperatura de envío cascada) 1 B70 (sonda temperatura de retorno cascada) 2 B4 (sonda temperatura de integración en acumulación) 0...2 – 1 0 K (°C) 0,5 0,0 – 1 1 K(°C) 0,5 ––.– Valores circuito de calefacción 100 Desplazamiento paralelo curva de calefacción –4,5 +4,5 101 Influencia de la temperatura ambiente 0 Inactiva 1 Activa 0/1 102 Influencia de la temperatura ambiente (SDR) ––.– Inactiva 0,5…4,0 Activa ––.–/0,5…4,0 103 Límite mínimo de temperatura de envío (Tvmin) Tvmáx línea 104 8…Tvmax °C 1 8 104 Límite máximo de temperatura de envío (Tvmáx) Tvmin línea 103 Tvmin…95 °C 1 80 105 Tipo de construcción 0 Pesada 1 Ligera 0/1 – 1 1 106 Adaptación automática de la curva de calefacción 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 107 Máximo anticipo del control óptimo encendido 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 108 Máximo anticipo del control óptimo apagado 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 °C 1 40 Valores circuito A.C.S. 120 Setpoint reducido A.C.S. (TBWR) TBWw línea 13 121 Programa A.C.S. 0...2 0=24h/24h 1= Según los programas de calefacc. con anticipación 2= Según el programas A.C.S. (líneas 29...35) – 1 1 122 Temporización por bomba de circulación 0 Según los programas de calefacción 1 Según el temporizador A.C.S. 0...1 – 1 1 123 Asignaciones A.C.S. 0 Sólo usuario local 1 Todos los usuarios en el mismo segmento 2 Todos los usuarios del sistema 0...2 – 1 2 124 Preparación A.C.S. 0 Una vez al día con una antelacion de 2,5h 1 Diversas veces al día con una antelacion de 1h 0/1 – 1 1 125 Tipo de requerimiento A.C.S. 0 Termosonda 1 Termóstato 0/1 – 1 0 126 Recalentamiento de la temperatura de la caldera frente al requerimiento de producción A.C.S. 0...30 K 1 16 0…3 3 Mixta 1 1 1 127 52 8…TBWw Prioridad A.C.S. 0 Absoluta 1 Desplazamiento 2 Paralela Línea Función Campo Unidad Resolución Config. de fábrica 128 Circuito separado A.C.S. 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 0 129 Requerimiento de calor con el setpoint A.C.S. reducido 0/1 0 No (aplicaciones con integración) 1 Si – 1 1 –/h 10 500 0…3 – 1 0 0.01..16.3 – Configuraciones de cascada 130 Inversión automática de las calderas en cascada ––– Secuencia fija 10…990 Intervalo entre una inversión y otra 131 Exclusión de la inversión automática de las calderas en cascada 0 ninguna 1 primera caldera 2 última caldera 3 primera y última caldera –––/10…990 132 Elección de la primera caldera de la cascada (sólo si está excluida de la rotación automática) 01.1 136 Gradiente térmico para el arranque de la caldera en secuencia 0...500 K*min 1 200 137 Gradiente térmico para la detención de la caldera en secuencia 0...500 K*min 1 50 Configuraciones LPB 140 Dirección LPB de equipo 0 autónomo 1 equipo MASTER 2...16 equipo SLAVE 0…16 – 1 1 141 LPB dirección de segmento 0 Generación de calor 1…14 Distribución de calor 0…14 – 1 0 142 Alimentación LPB 0 off 1 automática (del regulador) 0/1 – 1 1 143 Visualización de la alimentación LPB ON / OFF – – – 144 Visualización comunicación bus LPB ON / OFF – – – 145 Campo de acción Stand-by central LPB 0 en el segmento 1 en el sistema (si dirijo segmento = 0) 0/1 – 1 1 146 Conmutación automática verano/invierno 0 segmento local 1 todos los circuitos 0/1 – 1 0 147 Interruptor Stand –by switch 0/1 0 off (inactivo) 1 on (todas las unidades en stand-by) – 1 0 148 Funcionamiento reloj 0...3 0 reloj autónomo 1 El sistema actualiza el MASTER sin posibilidad de modificación 2 El sistema actualiza el MASTER con posibilidad de modificación 3 El MASTER sistema actualiza con posibilidad de modificación – 1 3 149 Conmutación Invierno/Verano 01.01 ..... 31.12 Día mes 1 25.03 150 Conmutación Verano/Invierno 01.01 ..... 31.12 Día mes 1 25.10 Configuraciones H1 170 Input H1 0...4 0 Conmutación régimen (mando remoto) calefacción y A.C.S. 1 Conmutación régimen (mando remoto) sólo calefacción 2 Setpoint mín. temperatura envío (línea 171) 3 Bloque generación de calor 4 Requerimiento calor exterior 0-10V – 1 0 171 Mínimo setpoint temperat. de envío contacto H1 Si línea 170 = 2 8...TKmáx °C 1 70 172 Valor máx. requerido calor DC 0.. 10V (H1) Si está activado input H1 (configuración 2) 5..130 °C 1 100 173 Tipo de operatividad del contacto conectado con H1 0 Contacto normalmente cerrado 1 Contacto normalmente abierto 0/1 – 1 1 53 12 PARÁMETROS CONSTRUCTOR (OEM) Línea Función Campo Unidad Resolución Config. de fábrica Fuente de Calor OEM 1 Límite mín. setpoint temperatura de caldera (TKminOEM) 8...95 °C 1 40 2 Límite máx. setpoint temperatura caldera (TKmáx) 8...120 °C 1 80 3 Diferencial de la temperatura de caldera 0...20 K (°C) 1 8 4 Tiempo mínimo de funcionamiento del quemador 0...10 min. 1 4 5 Gradiente térmico mínimo por arranque del 2° estadio 0...500 K*min. 1 50 6 Calor en acceso por apagado del 2° estadio 0...500 K*min. 1 10 8 Circulacion de la bomba (despues del apagado del quemador) 0...20 min 1 5 9 Modo operativo de la caldera 0 Funcionamiento continuo (sin tiempo extendido de funcionamiento del quemador) 1 Funcionamiento automático (sin tiempo extendido de funcionamiento del quemador) 2 Funcionamiento automático (con tiempo extendido de funcionamiento del quemador) 0...2 – 1 2 10 Protección anticondensación en el arranque 0 No 1 Si 0/1 – 1 1 12 Control de la bomba de la caldera 0 Según el requerimiento de calor 1 Según el funcionamiento del quemador 0/1 – 1 0 21 Mantenimiento temperatura mínima de retorno 0 Sin efecto sobre los consumidores 1 Con efecto sobre los consumidores 0/1 – 1 1 22 Mínima limitación temper. de retorno en la caldera 8...95 °C 1 8 23 Diferencial intervención bomba by-pass (SDBP) 0...20 K 1 6 24 Control de la bomba de by-pass 0 Según el funcionamiento del quemador 1 Según la temperatura de retorno de la caldera 0...2 – 1 0 Circuito de calentamiento OEM 30 Factor de influencia temper. ambiente (KORR) 0...20 – 1 4 31 Constante de apagado (KON) (sin sonda de la temperatura ambiente) 0...20 – 1 2 32 Sobrecalentamiento de la temperatura ambiente (con calentamiento acelerado) 0...20 K (°C) 1 5 33 Protección antihielo para la instalación 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 34 Protección del sobrecalentamiento del circuito directo (con bomba) de calefacción 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 35 Calor gratuito (Tf) –2...+4 °C 0,1 0 36 Sensibilidad de adaptación 1 1...15 – 1 15 37 Sensibilidad de adaptación 2 (ZAF2) 1...15 – 1 15 Configuraciones A.C.S. OEM 40 Temperatura máxima setpoint A.C.S. (TBWmáx) 8…80 °C 1 60 41 Diferencial temperatura A.C.S. 0...20 K (°C) 1 5 42 Función legionella 0/1 – 1 1 43 Setpoint legionella 8...95 °C 1 65 44 Protección de “enfriamiento” acumulación A.C.S. 0..2 0 Protección no activa 1 Protección activa 2 Protección activa sólo cuando la generación de calor está bloqueada – 1 2 0 OFF 1 ON Configuraciones de cascada OEM 60 Diferencial mínimo (temperatura) en el estabilizador de caudal/presión 0..20 K(°C) 1 4 61 Secuencia de estados (encendido/apagado de los estados del quemador) 0 serial 2 (P1≤P2) 1 serial 2K (P1>P2) 0...1 – 1 1 0/1 – 1 0 Configuración de la instalación 90 Visualización permanente 0 día y hora exacta 1 temperatura actual de la caldera Valores para el servicio OEM 54 91 Versión software 00.0...99.9 – 1 – 92 Número horas funcionamiento del regulador 0...500000 h 1 – RVA 43 - PORTUGUÊS ÍNDICE 1 INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2 CARACTERÍSTICAS DE ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 2.1 FUNÇÕES DOS BOTÕES 2.2 NÍVEIS DE PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS 3 TIPOS DE EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES 3.2 COMPRIMENTO DOS CABOS 3.3 EQUIPAMENTO I1: SÓ AQUECIMENTO 3.4 EQUIPAMENTO I2: AQUECIMENTO COM EBULIDOR EXTERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 3.5 EQUIPAMENTOS I3 /I4: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS SÓ AQUECIMENTO E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 EQUIPAMENTOS I5 /I6: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7 61 64 EQUIPAMENTO I7: GESTÃO CASCATA 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E 3 ZONAS COM VÁLVULA MISTURADORA E BOMBA E INSTALAÇÃO NO PAVIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 4 TESTE DO FUNCIONAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 5 PROGRAMAÇÕES DA FASE DE AQUECIMENTO (C.H.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 PROGRAMAÇÕES DA FASE DE ÁGUA QUENTE (A.C.S.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 7 SEPARADOR HIDRÁULICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8 VISUALIZAÇÃO DE ERROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 9 ENDEREÇO DE APARELHO E DE SEGMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 10 PARMETROS DO UTILIZADOR FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 11 PARMETROS DO INSTALADORR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 12 PARMETROS OEMM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 71 ADVERTÊNCIA A PRESENTE DOCUMENTAÇÃO CONTÉM TODAS AS INFORMAÇÕES NECESSÁRIAS AO INSTALADOR PARA PÔR EM FUNCIONAMENTO OS EQUIPAMENTOS DESCRITOS. ACONSELHA-SE PORTANTO NÃO MODIFICAR VOLUNTARIAMENTE AS PROGRAMAÇÕES DE FÁBRICA (DEFAULT), POIS PODERÃO LEVAR A FUNCIONAMENTOS INDESEJADOS OU ERROS DE SISTEMA. 55 1 INTRODUÇÃO 5 Botões de regime de funcionamento O “Albatros RVA43” é realizado como regulador de uma caldeira individual mono e bifase ou como regulador de cascata para controlar até dezasseis caldeiras. Este foi concebido para ser integrado num sistema de produção de calor com as seguintes caldeiras: – RMG/RS Mk.II – EKO – RX F/B – 2R GT – Automático: aquecimento activado de acordo com o programa definido – Funções de protecção activas – Comutação automática Verão/Inverno activa – Aquecimento sem programa horário – Regulação da temperatura com o botão giratório – Funções de protecção activas – Comutação automática Verão/Inverno inactiva – Standby: Aquecimento OFF – Temperatura de acordo com a protecção anti-congelamento – Funções de protecção activas O sistema utiliza o princípio da regulação climática (auxílio da temperatura exterior) para o circuito de aquecimento e consente controlar a preparação de um eventual ebulidor externo (A.C.S.). 2 – Preparação A.C.S.(água quente) ON (botão iluminado): o A.C.S. é aquecido de acordo com as programações efectuadas OFF (botão escuro): a protecção A.C.S. fica activa e impede que a temperatura do ebulidor de acumulação desça abaixo de um determinado nível CARACTERÍSTICAS DO ALBATROS RVA43.222 O painel que se apresenta ao utilizador depois de abrir a portinhola, encontra-se abaixo descrito. 2.1 – Função limpa-chaminés As fases 1 e 2 do queimador são activados e as cargas bloqueadas para que a caldeira possa alcançar a temperatura de 64°C o mais rapidamente possível. Quando é alcançada temperatura são reactivadas as bombas da caldeira e da zona (sistema LPB). A função gera o estado necessário para a medição do rendimento de combustão. FUNÇÕES DOS BOTÕES 5 6 6 Possibilidade de ligação com PC para diagnóstico e assistência 4 3 2 20 14 26 1 2.2 NÍVEIS DE PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS Os parâmetros programáveis são de 3 tipos: – utilizador final 1 ....................50 – instalador 51..................173 – fabricante (OEM) 1 ....................92 °C Para entrar numa destas modalidades é necessário seguir instruções precisas ,descritas a seguir nas tabelas onde é mostrada a sequência de botões a premir. 5 DESCRIÇÃO 2.2.1 1 Botão giratório de programação da temperatura ambiente 2 Botões de programação do valor no parâmetro seleccionado 3 Botões de selecção do parâmetro 4 Visor: visualiza os valores, a programação e os estados de funcionamento Podem ser efectuadas diferentes programações para satisfazer as exigências individuais do utilizador final: por exemplo programas semanais de aquecimento e A.C.S., inclinação da curva de aquecimento, mediante a qual é possível modificar o setpoint da temperatura de distribuição, setpoint da temperatura A.C.S., temperatura de comutação Verão/Inverno. Para a lista completa, consultar o paragrafo 10. complete list. 1 a 2 c d b 0 4 8 12 16 20 56 Botões Explicação Linha 1 PREMIR UM DOS BOTÕES DE SELECÇÃO “CIMA/BAIXO”. ASSIM PASSA-SE DIRECTAMENTE AO MODO DE PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR FINAL” 2 PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO 2 PARA SELECCIONAR A LINHA DESEJADA 3 PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA PROGRAMAR O VALOR DESEJADO. A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO SE SAIR DO MODO PROGRAMAÇÃO OU SE PASSAR A OUTRA LINHA. 24 a) Símbolos – indicação do estado de funcionamento com as barras pretas b) Visualização durante o modo de controlo normal ou durante a programação c) Linha de programação durante a realização das programações d) Programa de aquecimento do dia corrente Nível Utilizador 4 1 1......50 PARA ABANDONAR A PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR FINAL”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE FUNCIONAMENTO Agora é possível programar, seguindo as instruções hora, dia da semana, data (dia,mês ) e l’ano. 1 Hora do dia (MASTER) A hora do relógio programador é programada de acordo com a hora exacta. Esta programação é importante para garantir que o programa de aquecimento do regulador funcione correctamente. 2 PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA PROGRAMAR O VALOR DESEJADO. A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO SE SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO OU SE PASSAR A OUTRA LINHA 3 PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO “INSTALADOR”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO MODO OPERATIVO Se não for premido nenhum botão por cerca de minutos o dispositivo de controlo retornará automaticamente ao último regime de funcionamento seleccionado 4 Dia actual da semana (MASTER) Campo de programação 1…..7 Unidade Dia a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 2. b) Premir os botões para programar o dia da semana. 2.2.3 Nível fabricante (OEM) Trata-se do nível reservado ao fabricante da caldeira. Numeradas as duas teclas Prog como 1 e 2 O temporizador será programado no dia da semana seleccionado 1 = Segunda-feira 2 = Terça-feira 3 = Quarta-feira 4 = Quinta-feira 5 = Sexta-feira 6 = Sábado 7 = Domingo 3 Unidade Dia mês Unidade Ano Para a lista completa dos parâmetros consultar o paragrafo 12. 2 Botões Explicação 1 PREMIR UM DOS BOTÕES “CIMA/BAIXO”. ISTO FARÁ COM QUE SE PASSE DIRECTAMENTE AO MODO DE 1 PROGRAMAÇÃO “UTILIZADOR FINAL ” 9s O ano do controlador será posto no ano corrente. Esta programação é importante para que se efectue correctamente a comutação Verão/Inverno. 3 2.2.2 Nível instalador A configuração e a programação dos parâmetros devem ser executadas por um técnico de aquecimento. É possível visualizar, entre outros: – o tipo de equipamento reconhecido (53) – o valor efectivo da temperatura da caldeira (55) – o valor efectivo da temperatura de distribuição da cascata (56) – o valor efectivo da temperatura de retorno da cascata (57) – o valor efectivo da temperatura A.C.S.(59) – a temperatura de distribuição da cascata seguida ou setpoint da distribuição da cascata (66) – o setpoint da temperatura A.C.S.(69) – o setpoint da temperatura ambiente (70) Para a lista completa dos parâmetros consultar o paragrafo 11. 4 o código de acesso será: “1 2 4 3 4” Ano (MASTER) Campo de programação 1999 ….. 2099 2 e as duas teclas adjacentes como 3 e 4 O dia e mês do controlador serão postos na data corrente. Esta programação é importante para que se efectue correctamente a comutação Verão/Inverno. 4 1 Data (dia, mês) (MASTER) Campo de programação 01 : 01 ….. 31 : 12 Linha PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS 51 ISTO FARÁ PASSAR DIRECTAMENTE AO MODO DE PROGRAMAÇÃO “INSTALADOR”. PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO PARA 51......173 SELECCIONAR A LINHA DESEJADA 3s Unidade Hora: Minutos a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 1. b) Premir os botões para programar a hora do dia. 3 Explicação 1 Campo de programação 00.00…..23:59 2 Botões CODICE PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA LINHA DURANTE PELO MENOS 9 SEGUNDOS °° PREMIR OS BOTÕES E PARA INTRODUZIR A COMBINAÇÃO DO CÓDIGO DE ACESSO NECESSÁRIA. SE A COMBINAÇÃO DOS BOTÕES ESTIVER CORRECTA, PASSA-SE AO MODO DE CÓDIGO DE PROGRAMAÇÃO OEM. SE O CÓDIGO TIVER SIDO INTRODUZIDO INCORRECTAMENTE, O VISOR PASSARÁ À “PROGRAMAÇÃO DOS PARMETROS PARA O TÉCNICO DE AQUECIMENTO”. 4 PREMIR OS BOTÕES DE SELECÇÃO PARA SELECCIONAR A LINHA PEDIDA 5 PREMIR O BOTÃO MAIS OU MENOS PARA PROGRAMAR O VALOR DESEJADO. A PROGRAMAÇÃO SERÁ MEMORIZADA QUANDO SE SAIR DO MODO DE PROGRAMAÇÃO OU SE PASSAR A OUTRA LINHA. 6 Linha 1.....92 PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO “OEM”, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE FUNCIONAMENTO. Se não for premido nenhum botão por cerca de 8 minutos, o dispositivo de controlo retornará automaticamente ao último regime de funcionamento seleccionado Recomenda-se de não modificar as programações OEM 57 3 TIPOS DE EQUIPAMENTO 3.2 A seguir são propostos 7 equipamentos base: – Só aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – Aquecimento com ebulidor externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – Cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento e válvulas de zona . . . (I3) – Cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento e bombas de zona . . (I4) – Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e válvulas de zona . (I5) – Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e bombas de zona . (I6) – Cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e 3 zonas com válvula misturadora, bomba e instalação em pavimento . . . . . . . (I7) Para cada um deles fornece-se de seguida o esquema hidráulico, o esquema eléctrico e uma tabela de parâmetros de configuração. Essa especifica os parâmetros a modificar relativamente à programação de fábrica. A lista completa dos parâmetros proposta nos parágrafos 10 -11 -12 serve para restabelecer a situação de partida no caso em que sejam modificados inadvertidamente parâmetros não previstos. Depois de seleccionado o tipo de equipamento basta introduzir no regulador os parâmetros da tabela correspondente e efectuar o teste nas saídas e nas entradas verificando assim se todos os componentes ligados foram determinados correctamente (aconselhado). 3.1 COMPRIMENTO DOS CABOS Na tabela seguinte estão especificados os comprimentos máximos dos cabos de ligação entre a unidade Albatros RVA43.222 (bus LPB) e entre cada unidade Albatros RVA43.222 e as respectivas sondas a dependendo da área da secção. Tipo de cabo LPB Comprimento Max. Cobre – 1,5 mm2 bipolar 250 m Sensores permanentes ø 0,6 mm 20 m Sensores permanentes 1,0 mm2 80 m Sensores permanentes 1,5 mm2 120 m 3.3 EQUIPAMENTO I1: SÓ AQUECIMENTO As características em síntese: – Comutação automática Verão/Inverno. – Regulação climática com sonda externa. – Caldeira activa só por ordem do Termóstato Ambiente. – Manutenção da temperatura mínima da caldeira. – Protecção anti-condensação em base à temperatura de retorno. – Programação semanal do aquecimento. OPERAÇÕES PRELIMINARES 1) RETIRAR AS PONTES NA PLACA DE JUNÇÕES DO PAINEL ELÉCTRICO DA CALDEIRA (CONSULTAR O ESQUEMA ELÉCTRICO DA CALDEIRA) 2) PARA GARANTIR O CORRECTO FUNCIONAMENTO DA CENTRAL, PÔR O TERMÓSTATO DE REGULAÇÃO DA CALDEIRA NO MÁXIMO 3.3.1 Os componentes previstos no kit caldeira a comprar são (a sonda externa QAC31 deve ser comprada em separado): Código Descrição RVA43.222 Central de controlo Quantidade 1 QAZ21 (imersão) – Sonda de distribuição da caldeira 1 EQUIPAMENTO I1 -caldeira só aquecimento Circuito hidráulico SE TA LEGENDA TA Termóstato ambiente SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) SE Sonda externa (QAC31) PI Bomba da caldeira PBY Bomba de by-pass TM Termóstato de mínima de retorno PI M RVA 43.222 SC PBY CALDEIRA CALDAIA TM R 58 Esquema eléctrico * No casonon em vique haja um termóstato de *Qualora sianão un termostato ambiente, ambiente, efectuar uma ponte permanente predisporre un ponte permanente A eléctricaelettrico deve serva executada Il ligação collegamento eseguitono interior do painel depannello comandos da caldeira. all'interno del comandi della caldaia. Para detalhes, consultarlo o esquema Per i os dettagli consultare schema eléctrico da caldeiradella caldaia elettrico SE SC TA* DB MB A6 MD B9 B10/70/4 L N F4 K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 M Q1 Q3/y3 TM F1 B3 B2 H1 L PBY N PI N L Paraleas bombas ver osi morsetti terminaisdideappoggio apoio na in caldeira Per pompe vedere caldaia 3.3.2 Em Verso direcção aos comandos de ligação comandi accensione e II° do stadio bruciatore I° e II°I°fase queimador consultar o vedere schema esquema eléctrico elettrico da caldeiracaldaia 3.3.4 Programação dos parâmetros Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário programar os seguinte parâmetros, como indicado na tabela. Identificação do equipamento 90 Descrição Valores de default Setup 8 40 1 0 1 0 Temperatura mínima da caldeira 91* Tipo de queimador 140 Endereço LPB da aparelhagem 170 Gestão de input H1 0 1 173 Operatividade do contacto ligado com H1 1 0 * Só para as caldeiras monofase – – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros)) Par 9 3.3.3 Descrição Modo operativo da caldeira Termóstato de mínima de retorno O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Este tem a função de accionar a bomba de by-pass se a temperatura de retorno for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C. NOTA: : Com a configuração dos parâmetros efectuada, em funcionamento normal o led da central está apagado, enquanto que, quando não há ordem do termóstato de ambiente o led pisca.Portanto NÃO é um sinal de avaria. – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par LEGENDA TA Termóstato ambiente SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) SE Sonda externa (QAC31) PI Bomba da caldeira PBY Bomba de by-pass TM Termóstato de mínima de retorno Valores de default Setup 2 1 Verificação do correcto reconhecimento 3.4 EQUIPAMENTO I2: AQUECIMENTO COM EBULIDOR EXTERNO As características em síntese: – Comutação automática Verão/Inverno. – Regulação climática com sonda externa. – Caldeira activa só por ordem do termóstato ambiente. – Manutenção da temperatura mínima da caldeira. – Bomba do equipamento activa só por ordem do termóstato ambiente. – Programação semanal do aquecimento. – Programações de regulação do ebulidor externo directamente do regulador RVA43.222. – Activação/desactivação da água quente por meio do botão no regulador. – Programação semanal da água quente. Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador na linha 53. Deve aparecer o equipamento n.º 2. Os componentes previstos no kit caldeira a comprar são (a sonda externa QAC31 e a sonda do ebulidor QAZ21 devem ser compradas em separado): Código Descrição Par RVA43.222 Central de controlo 1 QAZ21 (immersion) Sonda de distribuição da caldeira 1 53 Descrição Tipo de equipamento Valor 2 Quantidade 59 3.4.1 EQUIPAMENTO I2 - caldeira com ebulidor externo Circuito hidráulico SE TA PI M RVA 43.222 SC PB PBY SB CALDEIRA CALDAIA EBULIDOR BOLLITORE (separato) (separado) TM R PI PB TA PBY TM LEGENDA SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) Bomba da caldeira Bomba do ebulidor Termóstato ambiente Bomba de by-pass Termóstato de mínima de retorno Esquema eléctrico * No caso em que não haja um termóstato de ambiente, ponte permanente *Qualora nonefectuar vi sia unuma termostato ambiente, ligação eléctrica deve ser executada no interior IlA collegamento elettrico va eseguito do painel de comandos da caldeira. all'interno del pannello comandi della caldaia. Para os detalhes, consultar o esquema eléctrico Per i dettagli consultare lo schema da caldeira elettrico della caldaia predisporre un ponte permanente SC SE SB TA* DB MB A6 MD B9 N L F4 K4 F5 K5 B10/70/4 ALBATROS RVA43.222 E1 Q1 Q3/y3 TM F1 M B3 B2 H1 L PBY N PB PI N L Paraleas bombas ver osi terminais apoio na caldeira Per pompe vedere morsetti de di appoggio in caldaia 60 Em direcção aos comandos de ligação I° Verso comandi accensione e II° I°fase queimador consultar o e II°dostadio bruciatore vedere schema elettrico esquema eléctrico da caldeiracaldaia LEGENDA SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) PI Bomba da caldeira PB Bomba do ebulidor TA Termóstato ambiente PBY Bomba de by-pass TM Termóstato de mínima de retorno 3.4.2 Programação dos parâmetros Para fazer com que o regulador possa reconhecer este equipamento é necessário programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela. NOTE: Com a configuração dos parâmetros efectuada, em funcionamento normal o led da central está apagado, enquanto que, quando não há ordem do termóstato de ambiente o led pisca.Portanto NÃO é um sinal de avaria. Identificação do equipamento 3.5 – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 90 Descrição Valores de default Setup 8 40 Temperatura mínima da caldeira 1 0 121 91* Tipo de queimador Período de preparação A.C.S. 1 2 127 Prioridade A.C.S. 1 0 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 0 170 Gestão de input H1 0 1 173 Operatividade do contacto ligado com H1 1 0 * Só para as caldeiras monofase – – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 3.4.3 Descrição Valores de default Setup 2 1 Modo operativo da caldeira 53 3.4.4 Descrição Tipo de equipamento As características em síntese: – Gestão de 2/3 caldeiras em cascata. – Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão automática da ligação/desligação de cada módulo. – Auto-adaptação às exigências de calor. – Manutenção da temperatura mínima da caldeira – Rotação automática da sequência de caldeiras. – Comutação automática Verão/Inverno. – Regulação climática com sonda externa. – Caldeiras activas só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona. – Bomba do equipamento activa só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona. – Programação semanal do aquecimento. Os componentes previstos nos 3 kits caldeira a comprar são: (a sonda externa QAC31 e as 2 sondas de distribuição/retorno da cascata QAD21 devem ser compradas em separado): Verificação do correcto reconhecimento Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador na linha 53. Deve aparecer o equipamento n.º 1. Par EQUIPAMENTOS I3/I4: CASCATA 2/3 CALDEIRAS SÓ AQUECIMENTO E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA Código Descrição RVA43.222 Central de controlo Quantidade 1 QAZ21 (immersion) Sonda de distribuição da caldeira 1 Valor 1 Termóstato de mínima de retorno O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Este tem a função de accionar a bomba de by-pass se a temperatura de retorno for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C. Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da cascata. NB: os relés de gestão das chamadas de aquecimento das diversas zonas, ilustrados nos esquemas eléctricos, não estão incluídos no kit de gestão das cascatas de fornecimento. 61 3.5.1 EQUIPAMENTO I3 -cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento com válvulas de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 RVA 43.222 VZn SM SC BP SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SI TMIN P1 P3 P2 SR SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona com dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata BP By-pass LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) PI Bomba do equipamento SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona com dois contactos CRL1-n Contactos limpos de zona TMIN Termóstato de mínima de retorno cascata. Esquema eléctrico A ligação eléctrica deve ser executada no interior do painel de comandos da caldeira. Il collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi della caldaia. Para os detalhes, consultar o esquema Per i dettagli consultare lo schema elettrico eléctrico da caldeira della caldaia VZn PI Não Non inverter a la polaridade ligação invertire polarità dellada connessione N L comandi accensione EmVerso direcção aos comandos de ligação II° stadio bruciatore I° e I° II° efase do queimador consultar o esquema eléctrico da caldeira vedere schema elettrico caldaia For pumps, refer to supporting terminals on the Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia boiler DB A6 MB MD B9 + L N K4 F5 ALBATROS RVA43.222 SLAVE 2 P3 P2 P1 – Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 N L H1 DB A6 MB B9 MD M B10/70/4 SC + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 F4 K4 F5 K5 B3 B2 DB A6 MB B9 MD – ALBATROS RVA43.222 E1 M B3 B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 62 SR SC – N SE H1 SM SC L CRLn N CRL1 F4 LPB BUS K5 RLn E1 RL1 N M VZ1 B10/70/4 1 TAn F1 TA1 Q1 2 C B3 TMIN L B2 LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) PI Bomba do equipamento SI Separador hidráulico N L comandi accensione EmVerso direcção aos comandos de ligação II° stadio bruciatore I° e I° II° efase do queimador consultar o esquema eléctrico da caldeira vedere schema elettrico caldaia comandi accensione EmVerso direcção aos comandos de ligação I° e I° II° efase do queimador consultar o II° stadio bruciatore esquema eléctrico da caldeira vedere schema elettrico caldaia 3.5.2 EQUIPAMENTO I4 -cascata de 2/3 caldeiras só aquecimento com bombas de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TAn TA1 LPB BUS SE PZn PZ1 SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 MASTER SLAVE 1 SM SC RVA 43.222 SI SLAVE 2 TMIN P3 P2 P1 SR Bombas da caldeira Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) Bombas de zona Termóstatos ambiente de zona Esquema eléctrico LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) PZ1-n Bombas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona RL1-n Relé de zona com dois contactos CRL1-n Contactos limpos de zona TMIN Termóstato de mínima de retorno cascata. A ligação eléctrica deve ser executada no Il collegamento elettrico va eseguito interior dodel painel de comandos da caldeira. all'interno pannello comandi della caldaia. Parai dettagli os detalhes, consultar o esquema Per consultare lo schema elettrico eléctrico da caldeira della caldaia PZn PZ1 RLn inverter a polaridade da ligação NonNão invertire la polarità della connessione LPB BUS EmVerso direcção aos comandos comandi accensione de I° eI° II°e stadio ligação II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia For pumps, refer to sup- consultar o esquema eléctrico da porting terminals on the caldeira Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia boiler DB A6 MB B9 MD L N F4 K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 F4 K4 F5 K5 P3 P1 N L + SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER M DB A6 MB MD B9 – + ALBATROS RVA43.222 E1 M B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 B3 B2 A6 MB B9 MD B10/70/4 M SC – ALBATROS RVA43.222 Q1 B3 Q3/y3 B2 H1 SR + L SC – N SE H1 SM SC DB CRLn N CRL1 B10/70/4 RL1 N F1 TAn TA1 1 TMIN Q1 C B3 L Q3/y3 2 RL1-n Relé de zona com dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata B2 P1-2-3 SC PZ1-n TA1-n H1 LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SI Separador hidráulico SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P3 N L N L comandi accensione de EmVerso direcção aos comandos I° eI°II°e stadio ligação II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira Verso comandi Em direcção aosaccensione comandos de I° e II° bruciatore ligação I° stadio e II° fase do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira 63 3.5.3 Programação dos parâmetros Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para os MASTER (parâmetro 140 = 1) quer para os SLAVE (parâmetro 140 = 2,3). MASTER: – Modalidade de programação =FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 3.5.4 Descrição Valores de default Setup 2 1 Modo operativo da caldeira Verificação do correcto reconhecimento Identificação do equipamento – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o .Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Valores de default Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 1 170 Gestão de input H1 0 1 173 Operatividade do contacto ligado com H1 1 0 90 Descrição Temperatura mínima da caldeira Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador na linha 53. Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 9, para o SLAVE 1 e o SLAVE 2 para o equipamento n.º 9. Par 53 Descrição Tipo de equipamento 3.5.5 Master Slave 1 Slave 2 9 9 9 Termóstato de mínima de retorno * Só para as caldeiras monofase – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 Descrição Modo operativo da caldeira Valores de default Setup 2 1 NOTA: Com a configuração dos parâmetros efectuada, os leds dos RVA 43.222 SLAVE estão todos apagados. Em funcionamento normal o led do MASTER está apagado, enquanto que quando não há ordem dos termóstatos ambiente o led pisca. Portanto NÃO é um sinal de avaria. SLAVE 1: Identificação do equipamento – Modalidade de programação =UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 17 Descrição Inclinação da curva de aquecimento O termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Esse tem a função de evitar a recolha quando a temperatura do circuito a montante do separador hidráulico for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C. Valores de default Setup 15 –.–– 3.6 Valores de default Setup 8 40 As características em síntese: – Gestão de 2/3 caldeiras em cascata. – Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão automática da ligação/desligação de cada módulo. – Auto-adaptação às exigências de calor. – Manutenção da temperatura mínima da caldeira – Rotação automática da sequência de caldeiras. – Comutação automática Verão/Inverno. – Regulação climática com sonda externa. – Caldeiras activas só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona. – Bomba do equipamento activa só por ordem de pelo menos um termóstato ambiente de zona. – Programação semanal do aquecimento – Programação semanal da água quente. – – Modalidade de programação =INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 90 Descrição Temperatura mínima da caldeira 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 96 Use of sensor B10/70/4 0 1 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 2 148 Funcionamento com relógio 3 2 * Só para as caldeiras monofase – – Modalidade de programação =FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 Descrição Modo operativo da caldeira Valores de default Setup 2 1 SLAVE 2 (só para a terceira caldeira): Identificação do equipamento – Modalidade de programação =UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 17 Descrição Inclinação da curva de aquecimento Valores de default Setup 15 –.–– – Modalidade de programação =INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Valores de default Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 3 148 Funcionamento com relógio 3 2 90 Descrição Temperatura mínima da caldeira * Só para as caldeiras monofase 64 EQUIPAMENTOS I5/I6: GESTÃO DE CASCATA A 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E VÁLVULAS/BOMBAS DE ZONA Os componentes previstos nos 3 kit caldeira a comprar são: (a sonda externa QAC31, as sondas de distribuição/retorno cascata QAD21 e a sonda do ebulidor QAZ21 devem ser compradas em separado): Código Descrição RVA43.222 Central de controlo Quantidade 1 QAZ21 (immersion) Sonda de distribuição da caldeira 1 Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da cascata. NB: os relés de gestão das chamadas de aquecimento das diversas zonas, ilustrados nos esquemas eléctricos, não estão incluídos no kit de gestão das cascatas de fornecimento. 3.6.1 EQUIPAMENTO I5 -cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e válvulas de zona Circuito hidráulico RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI VZn RLPB PB SM SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 BP SB SLAVE 2 SLAVE 1 P1 TMIN P3 P2 BOLLITORE EBULIDOR (separato) (separado) SR SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) SI Separador hidráulico RLPB Relé da bomba do ebulidor RL1-n Relé de zona a dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata BP By-pass PI Bomba do equipamento Esquema eléctrico NO C NC 2 TMIN C 1 TAn elettrico della caldaia RLn RL1 PI N Não inverter a polaridade da ligação Non invertire la polarità della connessione LPB BUS SE P1 N L comandi EmVerso direcção aos accensione comandos de I° eI°II°estadio bruciatore ligação II° fase do queimador vedere schema elettrico caldaia For pumps, refer to supconsultar o esquema eléctrico da porting terminals the vedere i morsetti caldeira Peron le pompe di appoggio in caldaia boiler DB A6 MB B9 MD L F4 K4 F5 K5 M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 E1 L N F4 K4 F5 F1 SLAVE 1 RLPB F1 A6 MB B9 MD B10/70/4 M – + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 B3 B2 DB A6 MB B9 MD B10/70/4 M Q1 ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 – MASTER PB SC SR + DB SC – K5 SM SB E1 SC CRLn H1 CRL1 Q1 VZn B3 VZ1 Q3/y3 TA1 A Illigação eléctrica deve ser executada no collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi da caldeira. interior do painel de comandos dellaos caldaia. Para detalhes, consultar o esquema Per i dettagli consultare lo schema eléctrico da caldeira B2 L LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) PB Bomba do ebulidor SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) VZ1-n Válvulas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona RLPB Relé da bomba do ebulidor RL1-n Relé de zona a dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata CRL1-n Contactos limpos de zona PI Bomba do equipamento H1 MASTER SI N SC RVA 43.222 SLAVE 2 P2 N L P3 N L comandi accensionede Em Verso direcção aos comandos stadio ligaçãoI° I°e II° e II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira comandi accensione de EmVerso direcção aos comandos I° eI° II°e stadio ligação II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira 65 3.6.2 2 EQUIPAMENTO I6 -cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e bombas de zona Circuito hidráulico RLn RL1 TA1 TAn LPB BUS SE PZ1 PZn RLPB SC SLAVE 1 SB SI SLAVE 2 TMIN P2 P3 EBULIDOR BOLLITORE (separato) (separado) SR P1-2-3 SC PZ1-n TA1-n RLPB Esquema eléctrico ligação eléctrica deve ser executada no IlAcollegamento elettrico va eseguito all'interno delpainel pannello interior do decomandi comandos da caldeira. della Paracaldaia. os detalhes, consultar o esquema Per i dettagli consultare lo schema eléctrico da caldeira elettrico della caldaia PZn PZ1 RLn Não inverter a polaridade da ligação Non invertire la polarità della connessione LPB BUS RLPB P1 comandi accensionede Em Verso direcção aos comandos e II° stadio ligaçãoI° I° e II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia For pumps, refer to supconsultar o esquema eléctrico da porting terminalsPer on le the pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia caldeira boiler L A6 DB N F4 SLAVE 2 P2 PB N L ALBATROS RVA43.222 K4 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 + MB – DB MB A6 B9 MD M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 Q1 B3 B2 MB A6 B9 MD M B10/70/4 – ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 66 SC SR SC – N SE SM H1 SB DB CRLn SC N CRL1 F5 RL1 N B9 TAn MD TA1 1 TMIN K5 NC E1 2 C M NO B10/70/4 C LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) PB Bomba do ebulidor SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 Bombas da caldeira SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) PZ1-n Bombas de zona TA1-n Termóstatos ambiente de zona RLPB Relé da bomba do ebulidor RL1-n Relé de zona a dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata CRL1-n Contactos limpos do relé de zona F1 L RL1-n Relé de zona a dois contactos TMIN Termóstato de mínima de retorno da cascata Bombas da caldeira Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) Bombas de zona Termóstatos ambiente de zona Relé da bomba do ebulidor Q1 LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) B3 P1 PB Q3/y3 MASTER SC RVA 43.222 B2 RVA 43.222 H1 SC RVA 43.222 SM N L P3 N L comandi accensionede EmVerso direcção aos comandos I° eI°II°e stadio ligação II° fasebruciatore do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira comandi EmVerso direcção aos accensione comandos de I° eI°II°estadio bruciatore ligação II° fase do queimador vedere schema elettrico caldaia consultar o esquema eléctrico da caldeira 3.6.3 Programação dos parâmetros Par Valores de default Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 3 148 Funcionamento com relógio 3 2 90 Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para o MASTER (parâmetro 140 = 1) como para os SLAVE (parâmetro 140 =2,3). MASTER: * Só para as caldeiras monofase Identificação do equipamento – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 Par 90 Descrição Valores de default Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 Modalidade de produção A.C.S. 1 2 121 Temperatura mínima da caldeira 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 1 170 Gestão de input H1 0 1 173 Operatividade do contacto ligado com H1 1 0 * Só para as caldeiras monofase 9 44 Descrição Valores de default Setup Modo operativo da caldeira 2 1 Protecção de descarga D.H.W. 2 1 – Modalidade de programação = UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Descrição Inclinação da curva de aquecimento 90 Descrição Temperatura mínima da caldeira Valores de default Setup 15 –.–– Valores de default Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 96 Uso do sensor B10/70/4 0 1 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 2 148 Funcionamento com relógio 3 2 * Só para as caldeiras monofase – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 Descrição Modo operativo da caldeira Valores de default Setup 2 1 NOTA: No caso de apenas duas caldeiras, considerar apenas as programações para o SLAVE 1. SLAVE 2 (só para a terceira caldeira): Identificação do equipamento – Modalidade de programação = UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 17 Descrição Inclinação da curva de aquecimento Valores de default Setup 15 –.–– – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Setup 2 1 Verificação do correcto reconhecimento Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador na linha 53. Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 8, para o SLAVE 1 e o SLAVE 2 o equipamento n.º 9. Par Descrição Tipo de equipamento Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 Termóstato de mínima de retorno IO termóstato situado no retorno não é fornecido com o kit das sondas. Esse tem a função de evitar a recolha quando a temperatura do circuito a montante do separador hidráulico for baixa. Aconselha-se uma calibragem a 35°C. 3.7 – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Valores de default NOTA: Com a configuração dos parâmetros efectuada, os leds dos RVA 43.222 SLAVE estão todos apagados. Em funcionamento normal o led do MASTER está apagado, enquanto que quando não há ordem dos termóstatos ambiente o led pisca. Portanto NÃO é um sinal de avaria. Identificação do equipamento 17 Descrição Modo operativo da caldeira 3.6.5 SLAVE 1: Par 3.6.4 53 – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Descrição Temperatura mínima da caldeira EQUIPAMENTO I7: GESTÃO DE CASCATA 2/3 CALDEIRAS COM EBULIDOR EXTERNO E 3 ZONAS COM VÁLVULA MISTURADORA, BOMBA E INSTALAÇÃO EM PAVIMENTO As características em síntese: – Gestão de 2/3 caldeiras em cascata. – Modulação a degraus da potência de toda a cascata com gestão automática da ligação/desligação de cada módulo. – Auto-adaptação às exigências de calor. – Manutenção da temperatura mínima da caldeira – Rotação automática da sequência de caldeiras. – Comutação automática Verão/Inverno. – Regulação de zona com válvula misturadora, bomba, sonda de zona (QAD21 ou QAZ21) e controlador de temperatura ambiente (QAA70) por meio de central RVA46.531 série D – Regulação de zona com bomba e controlador de unidades ambiente (QAA70) por meio de central RVA46.531 série D – Regulação de instalação em pavimento com válvula misturadora, bomba, sonda de zona, termóstato de sobrecarga de temperatura e controlador de temperatura ambiente (QAA70) por meio de central RVA46.531 série D – Programação semanal do aquecimento e da água quente. Os componentes previstos nos 3 kit caldeira a adquirir são (a sonda externa QAC31, as sondas de distribuição/retorno da cascata QAD21, as 3 unidades ambiente QAA70, as 3 centrais RVA46.531 e as sondas de zona QAD21/QAZ21 devem ser adquiridas à parte): Código Descrição RVA43.222 Central de controlo Quantidade 1 QAZ21 (immersione) Sonda de distribuição da caldeira 1 Neste caso o MASTER (par. 140 = 1) será ligado à sonda de distribuição da cascata e o SLAVE 1 (par. 140 = 2) à sonda de retorno da cascata. 67 3.7.1 EQUIPAMENTO I7 - cascata de 2/3 caldeiras com ebulidor externo e 3 zonas controladas por válvula misturadora, bomba e com instalação em pavim. Circuito hidráulico LPB BUS UA3 UA2 UA1 * Para a central RVA46.531 * consultar Per la centralina RVA46.531 manual o respectivo vedere il relativo manuale di prodotto do produto * * RVA 46.531 * RVA 46.531 RVA 46.531 SE VM VM PB SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 P2 P1 PZ3 PZ2 SZ SI SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SM SC RVA 43.222 PZ1 TMAX SB SZ P3 LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) SI Separador hidráulico SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) P1-2-3 BP UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX IP BOLLITORE EBULIDOR (separato) (separado) SR Bombas da caldeira By-pass Unidade ambiente de zona (QAA70) Bombas de zona Termóstato de sobrecarga de temperatura SC Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) Sonda de zona (QAD21/QAZ21) Válvula misturadora a três vias Bomba do ebulidor SZ VM PB Esquema eléctrico PPS BUS DB A6 + N L Q2 F2 Y1 Y2 ZONA 2 F6 ALBATROS RVA46.531 N L Q2 F2 Y1 Y2 + – MB B9 M B1 H1 DB A6 B9 MD M B1 DB ZONA 3 – + ALBATROS RVA46.531 N L F6 Q2 F2 Y2 Y1 ALBATROS RVA46.531 SZ + – MB – + H1 A6 PPS BUS PPS BUS + – MB B9 – MD M B1 SZ H1 UA3 UA2 MD UA1 F6 A Illigcollegamento ação eléctrica deelettrico ve ser exeva cuteseguito ada no interioall'interno r do painel del de cpannello omandos dcomandi a caldeira. Para osdella detalh es, consuPer ltar iodettagli esquemaconsultare eléctrico da caldaia. elettrico della caldaia calo ldeschema ira ZONA 1 TMAX VM PZ2 PZ3 N L N L Não inverter a polaridade da ligação LPB BUS SLAVE 1 N L Em direcção aos comandos de ligação I° Verso comandi accensione e II°do stadio bruciatore e II° I°fase queimador consultar o vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico da caldeira DB MB A6 MD B9 M B10/70/4 N L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 2 P2 P1 N L + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 Q1 ALBATROS RVA43.222 B3 B2 – H1 + MB A6 MD B9 B10/70/4 M Q3/y3 N L F4 K4 B3 B2 H1 DB A6 MB B9 MD F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 B10/70/4 F1 B3 M Q1 Q3/y3 B2 SC – MASTER PB SR + DB SC – H1 Non invertire la polarità della connessione SE SM SB SC PZ1 VM N L P3 N L Em direcção aos comandos de ligação I° Verso comandi accensione e II° do stadio bruciatore e II°I°fase queimador consultar o vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico da caldeira Em direcção aos comandos de ligação I° Verso comandi accensione e II° do stadio bruciatore e II°I°fase queimador consultar o vedere schema elettrico caldaia esquema eléctrico da caldeira Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia For pumps, refer to supporting terminals on the boiler LEGENDA SM Sonda de distribuição da cascata (QAD21) SE Sonda externa (QAC31) SB Sonda do ebulidor (QAZ21) SR Sonda de retorno da cascata (QAD21) 68 P1-2-3 Bombas da caldeira PB Bomba do ebulidor UA1-2-3 Unidade ambiente de zona (QAA70) PZ1-2-3 Bombas de zona TMAX Termóstato de sobrecarga de temperatura SC SZ VM PB Sonda de distribuição da caldeira (QAZ21) Sonda de zona (QAD21/QAZ21) Válvula misturadora a três vias Bomba ebulidor 3.7.2 Programação dos parâmetros as programações para o SLAVE 1. Para fazer com que o regulador reconheça este equipamento é necessário programar os seguintes parâmetros como indicado na tabela, quer para o MASTER (parâmetro 140 = 1) como para os SLAVE (parâmetro 140 = 2,3). SLAVE 2 (só para a terceira caldeira): dentificação do equipamento MASTER: – Modalidade de programação =UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Identificação do equipamento Par – Modalidade de programação = UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 17 Descrição Inclinação da curva de aquecimento 17 Valores de default Setup 15 –.–– Par 90 Descrição Temperatura mínima da caldeira Descrição Setup 40 91* Tipo de queimador 1 0 Função da bomba Q1 1 6 Valores de default Setup 95 8 40 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 3 Funcionamento com relógio 3 2 91* Tipo de queimador 1 0 Função da bomba Q1 1 6 * Só para as caldeiras monofase 121 Modalidade de produção A.C.S. 1 2 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 1 * Só para as caldeiras monofase Valores de default Setup 2 1 22 Limite mínimo temperat. de retorno da cascata 8°C 44 Protecção de descarga D.H.W. 2 9 Descrição Modo operativo da caldeira Valores de default Setup 2 1 ZONA 1: válvula misturadora, bomba, sonda de zona e unidades ambiente (consultar o manual RVA46.531C) – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Descrição – Modalidade de programação =FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par N.B.: No caso de caldeiras sem condensação é necessário aumentar a temperatura de retorno à caldeira e evitar os problemas ligados à condensação dos fumos. Para tal actua-se no parâmetro 22 OEM. Modo operativo da caldeira –.–– 8 Temperatura mínima da caldeira 95 9 Setup 15 Valores de default 90 148 Par Valores de default – Modalidade de programação =INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par – Modalidade de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Descrição Inclinação da curva de aquecimento 35°C 1 SLAVE 1: Identificação do equipamento – Modalidades de programação = UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Descrição 17* Inclinação da curva de aquecimento Valores de default Setup 15 15 Identificação do equipamento * Segundo o tipo de equipamento – Modalidade de programação =UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) – Modalidades de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 17 Descrição Inclinação da curva de aquecimento Par Descrição Valores de default Setup 69* Limite máx setpoint temperatura de distribuição 80 15 –.–– 85 Endereço da aparelhagem LPB 0 4 87 Funcionamento com relogio 0 2 – Modalidade de programação =INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Descrição Setup 8 40 91* Tipo de queimador 1 0 95 Função da bomba Q1 1 6 96 Uso do sensor B10/70/4 0 1 140 Endereço LPB da aparelhagem 1 2 148 Funcionamento com relógio 3 2 Temperatura mínima da caldeira * Só para as caldeiras monofase – Modalidade de programação = FABRICANTE (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par 9 Descrição Modo operativo da caldeira Setup 70 * Segundo o tipo de equipamento Valores de default 90 Valores de default Valores de default Setup 2 1 NOTA: No caso de apenas duas caldeiras, considerar apenas ZONA 2: bomba e unidade ambiente (consultar o manual RVA46.531C) Identificação do equipamento – Modalidades de programação = UTILIZADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Descrição 17* Inclinação da curva de aquecimento Valores de default 15 Setup 15 *Segundo o tipo de equipamento. Nos circuitos com bomba a unidade ambiente é necessária para evitar sobrecargas de temperatura – Modalidades de programação = INSTALADOR (consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) 69 69* Valores de default Diferencial de intervenção temp. ambiente –.–– Limite máx setpoint temperatura de distribuição 80 Setup 1 70 85 Endereço da aparelhagem LPB 0 5 87 Funcionamento com relógio 0 2 51 Teste das saídas Com este teste podem ser controladas todas as saídas antes de serem postas em funcionamento. Botões PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS. ISTO FARÁ PASSAR AO MODO DE PROGRAMAÇÃO 51 2 PREMIR REPETIDAMENTE OS BOTÕES MAIS OU MENOS QUE FARÁ AVANÇAR DE UMA FASE 51 TODAS AS SAÍDAS EXECUTAM AS SUAS ACÇÕES DE COMUTAÇÃO TESTE PASSO 0 EM CONFORMIDADE COM O MODO DE CONTROLO TODAS AS SAÍDAS OFF/DESACTESTE PASSO 1 TIVADAS Identificação do equipamento – Modalidades de programação = UTILIZADOR consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) Par Descrição 17* Inclinação da curva de aquecimento Valores de default Setup 15 7,5 TESTE PASSO 2 *Segundo o tipo de equipamento TESTE PASSO 3 – Modalidades de programação =INSTALADOR consultar o Par. Níveis de programação dos parâmetros) TESTE PASSO 4 Par Descrição 69* Limite máx setpoint temperatura de distribuição80 Valores de default 37 3 Endereço da aparelhagem LPB 0 6 87 Funcionamento com relogio 0 2 3 Nota 2: No caso de apenas duas caldeiras, o primeiro regulador RVA46 terá um endereço de aparelhagem 3, o segundo regulador RVA46 terá um endereço de aparelhagem 4 e assim por diante. Verificação do correcto reconhecimento Para verificar se o regulador reconheceu correctamente o equipamento em base aos parâmetros emitidos, visualizar o parâmetro instalador do RVA43.222 na linha 53. Para o MASTER deve aparecer o equipamento n.º 8, para o SLAVE 1 e o SLAVE 2 o equipamento n.º 9. Par 53 Descrição tipo de equipamento Master Slave 1 Slave 2 8 9 9 Botões 53 tipo de equipamento Zona 1 Zona 2 Zona 3 11 12 11 N.B.:No caso em que existam mais de três zonas, cada uma controlada por uma central RVA46.531, a configuração é análoga e prossegue-se por ordem crescente com os endereços de aparelhagem LPB. Desejando inserir diversas sondas de temperatura exterior (apartamentos mais ou menos expostos ao sol) ligá-las às centrais RVA46.531 e ter presente que o sinal se propaga em direcção aos endereços de aparelhagem LPB mais elevados. 4 TESTE DO FUNCIONAMENTO Depois de efectuada a instalação regulador com as ligações eléctricas previstas, é necessário controlar a configuração com os testes das entradas e das saídas, que permitem determinar rapidamente os maus funcionamentos e avarias. 70 Explicação Linha 1 PREMIR AMBOS OS BOTÕES DE SELECÇÃO DA LINHA DURANTE PELO MENOS 3 SEGUNDOS. ISTO FARÁ PASSAR AO MODO DE PROGRAMAÇÃO 51 2 PREMIR O BOTÃO DE SELECÇÃO “CIMA” ATÉ ALCANÇAR A LINHA 52. ASSIM PASSA-SE AO TESTE DAS ENTRADAS 52 PREMIR REPETIDAMENTE OS BOTÕES MAIS OU MENOS QUE FARÁ AVANÇAR DE UMA FASE TESTE PASSO 0 3 Descrição BOMBA DO EBULIDOR/ VÁLVULA 52 Teste das entradas (input) Também chamado teste das sondas, usado para controlar a cablagem e a configuração de todos os sensores. Para as zonas visualizar o parâmetro instalador do RVA43.222 na linha 53 Para a ZONA 1 deve aparecer o equipamento n°11, para a ZONA 2 o equipamento n°12 e para a ZONA 3 o equipamento n°11. Par ACTIVADA FASES 1 +2 (K4 + K5) ACTIVADAS PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO E O TESTE DAS SAÍDAS, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE FUNCIONAMENTO. Se não for premido nenhum botão durante cerca de 8 minutos, o dispositivo de controlo retornará automaticamente ao último regime de funcionamento seleccionado *Segundo o tipo de equipamento Nota 1: O termóstato de sobrecarga de temperatura serve para interromper a produção de calor no caso em que a temperatura muito elevada da água provoque um dano no pavimento. Aconselhase uma regulação a cerca de 45°C. FASE 1 (K4) DO QUEIMADOR A TRÊS VIAS (Q3/Y3) ACTIVADAS BOMBA DA CALDEIRA DO CIRCUITO TESTE PASSO 5 DE AQUECIMENTO OU BOMBA PRIMÁRIA (Q1) ACTIVADA Setup 85 3.7.3 Linha 1 * Segundo o tipo de equipamento ZONA 3: válvula misturadora, bomba, sonda de zona, termóstato de sobrecarga de temp. e unidade ambiente (instalação em pavim.) (consultar o manual RVA46.531 série D) Explicação Visualização permanente 67 Descrição 4 TEMPERA .DA CALDEIRA (B2) TESTE PASSO 1 TEMPERATURA A.C.S. (B3) TESTE PASSO 2 TEMPERATURA DA SONDA SELECCIONADA NA LINHA 96 (B10/70/4) TESTE PASSO 3 TEMPERATURA EXTERIOR B9 TESTE PASSO 4 TEMPERATURA AMBIENTE ADQUIRIDA COM A UNIDADE AMBIENTE LIGADA A A6 TESTE PASSO 5 INPUT H1 DE ACORDO COM A FUNÇÃO SELECCIONADA NA 170 (°C o “°°°” o “–––”) TESTE PASSO 6 INPUT E1(“°°°” o “–––”) PARA ABANDONAR O MODO DE PROGRAMAÇÃO E O TESTE DAS SAÍDAS, PREMIR UM DOS BOTÕES DO REGIME DE FUNCIONAMENTO. Se não for premido nenhum botão durante cerca de 8 minutos, o dispositivo de controlo retornará automaticamente ao último regime de funcionamento seleccionado. Indicações especiais ––– = sensor aberto ou desligado ° ° ° = sensor em curto-circuito 52 Visualização permanente Par 5 PROGRAMAÇÕES DA FASE DE AQUECIMENTO (CH) Escolhendo o equipamento I7 que utiliza reguladores de zona RVA46.531 + unidade ambiente QAA70, para as programações das faixas horárias e respectivos setpoint de temperatura, consultar os respectivos manuais de produto. 5 Pré-selecção do dia da semana (MASTER) 1 aumentar o setpoint com o botão giratório do regulador 2 aumentar a inclinação da curva de aquecimento (parâmetro 17) 20 14 26 NOTA: No caso em que haja uma unidade ambiente QAA70 (equipamento I7 ), o setpoint da temperatura ambiente é o programado na unidade e o botão giratório do RVA46.531D não é influente. °C Permite seleccionar o dia ou toda a semana na qual se pretende programar as faixas horárias do aquecimento. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 5 b) Premir os botões +/– para pré-seleccionar todo o bloco semanal ou somente o dia. 1—7 = selecção de toda a semana 1…7 = número do dia seleccionado – Esta programação deve ser efectuada antes da emissão das faixas horárias. – Por cada dia ao qual se devem aplicar horas de comutação diferentes, deve ser repetida a pré-selecção do dia individual com a seguinte emissão das faixas horárias. Aconselha-se em primeiro lugar seleccionar o bloco semanal (1–7) para emitir as horas de comutação que se aplicam à maior parte dos dias; depois, seleccionar os dias individuais (1…7) para efectuar as regulações necessárias. 14 Setpoint reduzido da temperatura ambiente (MASTER) Permite programar temperaturas ambiente mais baixas durante os períodos de desocupação, por exemplo durante a noite, e de obter poupança de energia. O equipamento de aquecimento tem três setpoint diferentes que podem ser programados: – O setpoint reduzido da temperatura ambiente aqui descrito – O setpoint da temperatura ambiente (programado com o botão giratório) – O setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente (programação na linha 15). a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 14 b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint reduzido da temperatura ambiente Campo de programação TRF…TRN 6...11 Horas de comutação (faixas horárias) do programa do temporizador (MASTER) É a programação dos horários de comutação para o programa do temporizador quando os valores pré-definidos da temperatura para o circuito de aquecimento mudarão. a) Premir o botão de selecção da linha para seleccionar a linha 6–11 b) Premir os botões mais/menos para programar as horas de comutação em cada linha. Unidade Programação de fábrica °C 16 TRF = Temperatura ambiente para protecção anti-congelamento (programação na linha 15) TRN = Setpoint da temperatura ambiente regulado com o botão giratório) 15 Setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente (MASTER) Pré-seleccionar em primeiro lugar o dia da semana (linha 5) para o qual deverão ser emitidas as horas de comutação! Nos horários emitidos, o programa comutará para os respectivos valores pré-definidos de temperatura. A tabela abaixo mostra a que horários serão activados os valores pré-definidos. Esta função evita que a temperatura ambiente desça abaixo do valor programado anti-congelamento. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar na linha 15 b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint anti-congelamento da temperatura ambiente Linha Ponto de comutação Campo de programação Setpoint da temperatura Standard 6 Hora de início do período 1 Setpoint botão giratório 06:00 7 Hora de final do período 1 Setpoint reduzido 22:00 8 Hora de início do período 2 Setpoint botão giratório —:— 9 Hora de final do período 2 Setpoint reduzido —:— 10 Hora de início do período 3 Setpoint botão giratório —:— 11 Hora de final do período 3 Setpoint reduzido —:— 4...TRRw Setpoint da temperatura ambiente (conforto) - (MASTER) Este parâmetro visualiza o valor de setpoint da temperatura ambiente. O setpoint da temperatura ambiente é programado no botão giratório do regulador e é a temperatura de CONFORTO. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 70. b) Não podem ser efectuadas programações mais/menos. O valor programado com o botão giratório será visualizado automaticamente nesta linha. O regulador efectua uma compensação climática da temperatura de distribuição em função da temperatura exterior. No caso em que a temperatura ambiente de conforto não seja alcançada pode-se proceder de duas maneiras: Programação de fábrica °C 10 TRRw = setpoint reduzido da temperatura ambiente (programação na linha 14) 16 70 Unidade Temperatura de comutação Verão/Inverno (MASTER) A temperatura de comutação Verão/Inverno é o critério para a comutação automática Verão/Inverno do equipamento de aquecimento. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar na linha 16 b) Premir os botões mais/menos para seleccionar a temperatura de comutação Verão/Inverno Campo de programação 8...30.0 Unidade Programação de fábrica °C 17 A temperatura exterior atenuada (Taged) é calculada a intervalos de 10 minutos em base à temperatura exterior efectiva (Takt) e actua directamente na comutação Verão/Inverno. 71 TAakt = Temperatura exterior efectiva TAged = Temperatura exterior atenuada Para determinar a comutação, a programação da temperatura de comutação Verão/Inverno (que no gráfico seguinte está indicada com SuWi) ± um diferencial de comutação fixo é comparada com a temperatura exterior atenuada. TV = Temperatura de distribuição TA = Temperatura externa composta A temperatura exterior composta é um misto da temperatura exterior efectiva e da temperatura exterior atenuada como calculado pelo regulador. A mistura de temperatura exterior efectiva e atenuada depende do tipo de construção do edifício (programação 105) e é gerado do seguinte modo: Tipo de construção seleccionado Temperatura exterior composta Pesada (programação 105 = 0) Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged Leve (programação 105 = 1) Tagem = 3/4 TAakt + 1/4 TAged A temperatura exterior composta actua como variável de compensação sobre o controlo da temperatura de distribuição, que assim é conjugada com as condições meteorológicas prevalentes. Comutação entre o funcionamento estivo e invernal TAged = Temperatura externa atenuada SuWi = Temperatura de comutação Verão/Inverno 17 T = Temperatura t = Tempo H = Aquecimento Inclinação da curva de aquecimento (MASTER) O regulador gera o setpoint da temperatura de distribuição em função da curva de aquecimento seleccionada. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 17 b) Premir os botões mais/menos para seleccionar a inclinação da curva. Setting range –.–– / 2.5…40 Unit Factory setting Incremento 15.0 Quando a curva está inactiva (programação –.––), o regulador necessita de uma exigência de calor exterior. Esta deve ser transmitida ao regulador via LPB ou via input H1. Se houverem sinais diferentes o regulador usará a exigência mais elevada. Utilizando a curva de aquecimento, o regulador gera o setpoint da temperatura de distribuição, consentindo ao sistema manter uma temperatura ambiente constante mesmo sem utilizar uma unidade ambiente. Quanto mais acentuada for a inclinação da curva de aquecimento, mais alto será o valor pré-definido da temperatura de distribuição com temperaturas exteriores baixas. O conforto aumenta consideravelmente utilizando uma unidade ambiente. 72 TAakt = Temperatura exterior efectiva TAged = Temperatura exterior atenuada TAgem1 = Temperatura exterior composta para estruturas de construção leves TAgem0 = Temperatura externa composta para estruturas de construção civil pesadas 6 PROGRAMAÇÕES DA FASE DE ÁGUA QUENTE (A.C.S.) 13 Setpoint da temperatura A.C.S.(MASTER) 121 Programa de preparação da A.C.S. O parâmetro define o valor de manutenção da temperatura no ebulidor durante as faixas horárias pré-definidas. A A.C.S. só é preparada quando é necessário e controlada pela respectiva sonda do ebulidor. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 13 b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint da temperatura A.C.S. Possibilidade de comutação entre três valores diferentes pré-definidos A.C.S. para adaptar-se de modo ideal à exigência da A.C.S.. A preparação da A.C.S. pode ser activada/desactivada com o botão do regime operativo. a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 121 b) Premir os botões mais/menos para seleccionar o programa de preparação da A.C.S.. Campo de programação Campo de programação Unidade Programação de fábrica °C 55 TBWR … TBWmax 0...2 TBWR = Setpoint reduzido da temperatura A.C.S. (linha 120) TBWmax = Setpoint máx. da temperatura A.C.S. 120 Setpoint reduzido da temperatura A.C.S. (MASTER) O “Setpoint reduzido da temperatura A.C.S.” garante uma temperatura A.C.S. mínima fora das faixas horárias de preparação (o parâmetro é do tipo INSTALADOR). O temporizador A.C.S. comuta automaticamente do período de conforto ao reduzido. Para as programações dos horários de comutação para o programa de comutação A.C.S. ver as linhas 30...35. Entrar na modalidade INSTALADOR e: a) Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 120 b) Premir os botões mais/menos para regular o setpoint reduzido da temperatura A.C.S. Campo de programação Unidade Programação de fábrica °C 40 8...TBWw TBWw 30...35 Unidade Programação de fábrica Step 1 A A.C.S. pode ser aquecida segundo diferentes programas horários, em função da selecção efectuada. O programa de preparação A.C.S. pode funcionar independentemente do regime operativo do circuito de aquecimento seleccionado. Emissão: 0 24 horas por dia 1 Segundo os programas de aquecimento local com antecipação de uma hora. 2 Segundo o programa do temporizador A.C.S. do RVA43.222 NOTA: a temperatura anti-congelamento para a A.C.S. é fixada em 5°C e está sempre activa. – Programação 0: : 24 horas por dia A temperatura A.C.S. é sempre mantida no setpoint da temperatura A.C.S., independentemente dos programas do temporizador. setpoint da temperatura A.C.S. (programação na linha 13) Horários de comutação do temporizador A.C.S. (MASTER) É a programação dos horários de comutação para o programa do temporizador A.C.S. A temperatura do ebulidor é mantida no setpoint nominal ou reduzido dependendo das faixas horárias programadas.O programa é assim activado/desactivado premindo no respectivo botão no painel do regulador. – Programação 1: segundo os programas de aquecimento local com antecipação de uma hora Para a preparação A.C.S., é tomado em consideração o programa de aquecimento seleccionado. Os momentos de comutação serão antecipados de 1 hora para permitir que a temperatura A.C.S. efectiva seja alcançada como necessário. O final coincidirá com o do programa de aquecimento. Nos horários emitidos, o programa comutará para os valores prédefinidos de temperatura. A tabela abaixo indicada mostra em que horários serão activados os valores pré-definidos. Emissão: ––.–– 00:00… 24:00 Ponto de comutação inactivo À hora emitida, é assegurado o aquecimento à respectiva temperatura – Programação 2: segundo o programa do temporizador A.C.S. Prospecto do programa Linha Ponto de comutação Setpoint da temperatura Standard 30 Hora de início do período 1 Setpoint A.C.S. - linha 13 06:00 31 Hora de final do período 1 Setpoint reduzido - linha 120 22:00 32 Hora de início do período 2 Setpoint A.C.S. - linha 13 ––.–– 33 Hora de final do período 2 Setpoint reduzido - linha 120 ––.–– 34 Hora de início do período 3 Setpoint A.C.S. - linha 13 ––.–– 35 Hora de final do período 3 Setpoint reduzido - linha 120 ––.–– N.B.: Para o correcto funcionamento de acordo com o programa, programar o parâmetro 121 em 2. Deste modo a A.C.S. é aquecida independentemente dos circuitos de aquecimento.. Para a preparação da A.C.S. é tomado em consideração o programa diário programado nas linhas 30 …35. Deste modo a A.C.S. é aquecido independentemente do programa de aquecimento. Com este programa de preparação A.C.S. é possível ter um máximo de três períodos de aquecimento por dia. 73 7 SEPARADOR HIDRÁULICO 8 Quando no mesmo equipamento existe um circuito primário de produção, dotado com a própria bomba e um circuito secundário de fornecimento com uma ou mais bombas de distribuição, podem existir condições de funcionamento do equipamento para que as bombas interactuem, criando variações anómalas das vazões e das prevalências aos circuitos. O separador hidráulico gera uma zona com perda reduzida de carga, que permite tornar hidraulicamente independentes os circuitos primário e secundário ligados ao mesmo. As vantagens da presença de um separador hidráulico podem se assim resumidas: – o fluxo num circuito não gera fluxo no outro se a perda de carga no troço comum for inexpressivo. – a vazão que passa através dos respectivos circuitos depende exclusivamente das características de vazão das bombas, evitando a recíproca influência devido ao seu acoplamento em série. – o circuito de produção tem vazão constante e o circuito de distribuição tem vazão variável, condições características dos equipamentos de climatização modernos. Sem entrar no mérito de problemáticas de variações de temperatura induzidas pelos separadores nos equipamentos de aquecimento ao variarem as vazões entre o primário e secundário, propõe-se aqui um critério de dimensionamento do separador hidráulico em base à potência térmica do circuito primário, dada a soma das potências térmicas de cada caldeira. O separador hidráulico proposto tem uma válvula de respiração para a eliminação do ar e uma válvula de esvaziamento para a eliminação das impurezas sedimentadas, na hipótese de uma diferença de temperatura entre a distribuição e do retorno do circuito da caldeira de 15 °C. VISUALIZAÇÃO DOS ERROS O regulador assinala avarias que se possam ter verificado nesse mesmo regulador ou no sistema. No funcionamento normal, quando se verifica um erro o visor visualiza “Er”. 50 Indicação dos erros 1 Premir os botões de selecção das linhas para seleccionar a linha 50. 2 Premir os botões mais/menos para seleccionar a lista das avarias. Visualização 0…255 Unit – Premindo é possível comutar entre os sinais de erro. Erros que possam verificar-se no regulador: Visor Vazio Descrição da avaria Nenhuma avaria 10 Sonda térmica externa 20 Sonda térmica da caldeira 26 Sonda térmica de distribuição da cascata 46 Sonda térmica de retorno da cascata 50 Sonda térmica da A.C.S. 58 Termóstato da A.C.S. 61 Anomalia da unidade do ambiente 62 Incorrecta unidade ambiente 70 Sonda térmica de acumulação suplementar 81 Curto-circuito LPB 82 Colisão de endereços LPB (diferentes aparelhos e o mesmo endereço) 86 Curto-circuito PPS 100 Dois relógios master presentes 140 Endereço de aparelho inadmissível 145 Aparelho inadmissível ligado ao PPS 146 Esquema de equipamento inadmissível Por cada aparelho defeituoso do sistema ligado em rede, o regulador RVA 43.222 pode receber e memorizar o código de erro e o endereço. 3xD 4xD d d Válvula de respiração Valvola di sfiato D Exemplo Visualização Descrição do erro Erro com o endereço do aparelho defeituoso D d d 26.01.01 Válvuladi de esvaziamento Valvola svuotamento Na tabela seguinte estão indicadas as dimensões do diâmetro do separador hidráulico e dos tubos de entrada e de saída dependendo da potência térmica da cascata. Potência térmica (kW) ø D (DN) ø d (DN) < 25 50 25 < 40 65 40 < 60 80 50 <100 100 65 <150 125 80 N.B: As indicações para a escolha do separador hidráulico aqui fornecidas são só indicativas e a optimização do dimensionamento depende das características especiais de cada equipamento. 74 – O primeiro número dá o código de erro (26) – O segundo número dá o endereço de segmento do aparelho defeituoso (.01) - para os segmentos 10 -14 são usadas as letras A, b, C, d, E. – O terceiro número indica o endereço de aparelho do aparelho defeituoso (.01). 9 ENDEREÇO DE APARELHO E DE SEGMENTO O endereço de aparelho e de segmento são usados como destinações no sistema a bus (semelhante a um endereço postal). Para assegurar a comunicação, cada aparelho deve ser endereçado correctamente. 140 Endereço de segmento LPB O endereço de segmento é muito importante nos sistemas. Com este parâmetro o sistema pode ser dividido num número de segmentos. Campo 0…14 Unidade Aumento Programação de fábrica 0 Endereço LPB de aparelhagem O endereço de aparelho LPB é muito importante quando se usam combinações de unidade ou num sistema. Os endereços classificam os controladores dentro de um segmento. Endereço Efeito 0 Autónomo (Aparelhagem individual) Exemplo – Controlador individual 1 – Controladores com função de MASTER – MASTER de cascata – MASTER de geração de calor – Utilizador MASTER no respectivo segmento 2...16 141 MASTER (LPB) SLAVE (LPB) – Controladores com função de SLAVE – Outros controladores de geração de calor – Controladores do circuito de aquecimento – Controladores A.C.S. Input: Campo 0 1 Efeito Segmento de geração de calor Segmento de consumo de calor Um segmento de bus consiste num número de aparelhos que são usados no mesmo local de aplicação. Todos os aparelhos num segmento devem ter o mesmo endereço de segmento. N.B.: Para os equipamentos anteriormente propostos não é necessário modificar o parâmetro 141. As seguintes tabelas de parâmetros servem para restabelecer a programação de fábrica no caso em que tenham sido inadvertidamente alterados os parâmetros e se deseje retornar à condição de partida.Depois seguem-se as indicações fornecidas nos respectivos parágrafos dos equipamentos propostos. 75 10 PARMETROS DO UTILIZADOR FINAL Linha Função Campo Unidade Resolução Progr. de fábrica Programações do relógio 1 Hora exacta 0...23:59 h/min 1 min – 2 3 4 Dia da semana (actual) Data (dia, mês) Ano 1...7 01.01...31.12 1999...2099 dia dia mês ano 1 dia 1 1 – _ _ dia 1 dia – h/min 10 min 06:00 Tempos de comutação para programa aquecimento 5 Pré-selecção dia da semana para aquecimento 1-7 Bloco semanal 1…7 Dias individuais 1-7 / 1...7 6 Início do aquecimento período 1 00:00...23:59 7 Fim do aquecimento período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 8 Início do aquecimento período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 9 Fim do aquecimento período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 10 Início do aquecimento período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 11 Fim do aquecimento período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– TBWR...TBWmax °C 1 55 Valores do circuito A.C.S. 13 Setpoint da temperatura A.C.S. (TBWw) TBWR – Linha 120 TBWmax - Linha 40 (OEM) Valores do circuito aquecimento 14 Setpoint reduzido da temp. ambiente (TRRw) TRF - Linha 15 TRN - Botão giratório de programação TRF...TRN °C 0.5 16 15 Setpoint de protec. anti-congelamento temp. ambiente (TRFw) TRR - Linha 14 4...TRR °C 0.5 10 16 Temp. de comutação Verão/Inverno. 8...30 °C 0.5 17 17 Inclinação da curva de aquecimento –.–– Inactiva 2.5...40 Activa –:–– / 2.5...40 – 0.5 15 Valores efectivos 18 Valor efectivo temperatura ambiente (TRx) 0...50 °C 0.5 – 19 Valor efectivo temperatura exterior (TAx) Para por a temperatura exterior atenuada a TAx, premir os botões + e – simultaneamente durante 3 sec –50...+50 °C 0.5 – – 1 0 1 giorno – Manutenção 23 Programa standard para aquecimento e A.C.S. 0/1 (OFF/ON) Para activar o reset das programações efectuadas premir os botões + e – simultaneamente durante 3 segundos Tempos de comutação para programa A.C.S. 29 Pré-selecção do dia da semana A.C.S. 1-7 Bloco semanal 1...7 Dias individuais 1-7 / 1...7 giorno 30 Início do aquecimento A.C.S. período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 31 Fim do aquecimento A.C.S. período 1 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 32 Início do aquecimento A.C.S. período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 33 Fim do aquecimento A.C.S. período 2 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 34 Início do aquecimento A.C.S. período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 35 Fim do aquecimento A.C.S. período 3 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– Indicação de possíveis códigos de erro 0...255 / 00.01-14.16 – 1 – Serviço 50 76 11 PARMETROS DO INSTALADOR Linha Função Campo Unidade Resolução Progr. de fábrica Valores para o serviço 51 Teste dos relés de comando 0...5 0 Modo de funcionamento segundo o estado 1 Todas as saídas estão desactivadas 2 1ª fase do queimador ON K4 3 1ª e 2ª fase do queimador ON K4 e K5 4 Bomba de carga do ebulidor ou válv. desviadora ON Q3/Y3 5 Bomba da caldeira ou bomba do aquecimento ON Q1 – 1 0 52 Teste das entradas (sondas) 0 Sonda de temperatura da caldeira B2 1 Sonda de temperatura A.C.S. B3 2 Sonda de distribuição da cascata ou de retorno da cascata ou de integração B10/70/4 3 Sonda de temperatura exterior B9 4 Sonda ambiente A6 5 Entrada H1 H1 6 Entrada E1 E1 – 1 0 53 Visualização do tipo de equipamento 1...10, 46, 47, 63, 64 – 1 – 54 Visualização da comunicação PPS ––– nenhuma comunicação 1…12 endereço PPS regulador 0…255 código de identificação –––/1...12/0...255 – 1 – 0...6 Valores efectivos 55 Valor efectivo da temperatura da caldeira (TKx) 0…140 °C 1 – 56 Valor efectivo da temperatura de distribuição da cascata 0...140 °C 1 – 57 Valor efectivo da temperatura de retorno da cascata Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 58 Valor efectivo da temp. de acumulação suplementar Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 59 Valor efectivo da temperatura A.C.S. (TBWx) Input B3 0...140 °C 1 – 60 Temperatura externa atenuada (TAxaged) –50 / +50 °C O,5 – 61 Temperatura externa composta (TAxgem) –50 / +50 °C O,5 – 62 Sonda de referência da temperatura exterior ––.––/00.01..14.16 ––.–– nenhum sinal 00.01 segmento/endereço de regul. – – – Setpoints 65 Setpoint da temperatura da caldeira (TKw) 0..140 °C 1 – 66 Setpoint da temperatura de distribuição da cascata 0...140 °C 1 – 69 Setpoint da temperatura A.C.S. (TBWw) 0...140 °C 1 – 70 Setpoint da temperatura ambiente (conforto) (incluindo a eventual modificação na unidade ambiente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 71 Setpoint temperatura ambiente (corrente) 0.0...35.0 °C 0,5 – 72 Setpoint temperatura mandata (TVw) 0...140 °C 1 – - 01.1 – Valores de geração de calor 75 Visualização das caldeiras de cascata livres ––– nenhuma ––– / 00.1..16.3 ––– / 00.1..16.3 76 Visualização do endereço da caldeira líder - 01.1 – 77 Número de horas restantes para a mudança da sequência 0…990 Só se for seleccionado um valor na linha 130, caso contrário o visor mostra - - - h 1 – 80 Número de horas operativas fase 1 0…65535 h 1 0 81 Número de horas operativas fase 2 0…65535 h 1 0 82 Número de ligações do queimador 1 0…65535 – 1 0 77 Linha Função 83 Campo Número de ligações do queimador 2 Unidade Resolução Progr. de fábrica 0…65535 – 1 0 90 Limite mínimo da temperatura da caldeira (TKmin) Tkmin OEM…TKmax (95°C) °C 1 40 91 Tipo de queimador 0 = mono fase 0...1 – 1 1 1 = dupla fase 92 Potência nominal da caldeira 0...255 kW 1 50 93 Potência mínima da caldeira 0...255 kW 1 30 Configurações do equipamento 95 Função da bomba de saída Q1 1 Bomba do circuito directo ou nenhuma bomba 2 Bomba primária (só aquecimento) 3 Bomba primária (aquecimento e A.C.S.) 4 Bomba de circulação A.C.S. 5 Bomba H1 6 6 Bomba da caldeira 7 Bomba de by-pass 1…7 – 1 96 Utilização da ingresso B10/70/4 0...2 0 B10 (sonda da temperatura de distribuição da cascata) 1 B70 (sonda da temperatura de retorno da cascata) 2 B4 (sonda da temperatura de integração em acumulação) – 1 0 K (°C) 0,5 0,0 – 1 1 K(°C) 0,5 ––.– °C 1 8 Valores do circuito de aquecimento 100 Afastamento paralelo da curva de aquecimento –4,5 +4,5 101 Influenza da temperatura ambiente 0 Inactiva 1 Activa 0/1 102 Diferencial da temperatura ambiente (SDR) ––.– Inactiva 0,5…4,0 Activa ––.–/0,5…4,0 103 Limite mínimo da temperatura de distribuição (Tvmin) Tvmax linha 104 8…Tvmax 104 Limite máximo da temperatura de distribuição (Tvmax) Tvmin…95 Tvmin linha 103 °C 1 80 105 Tipo de construção 0 Pesada 1 Leve 0/1 – 1 1 106 Auto-adaptação da curva aquecimento 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 107 108 Adiantamento máx do controlo óptimo de apagamento 00:00 .... 06:00 Adiantamento máx do controlo óptimo de apagamento 00:00 .... 06:00 hh:mm hh:mm 10 min. 10 min. 00:00 00:00 °C 1 40 Valores do circuito A.C.S. 120 Setpoint reduzido A.C.S.(TBWR) TBWw linha 13 121 Programa A.C.S. 0...2 0=24h/24h 1= Segundo os programas de aquec. com antecipação 2= Segundo o programa A.C.S. (linhas 29...35) – 1 1 122 Temporização para bomba de circulação 0 Segundo o programa de aquecimento 1 Segundo o temporizador A.C.S. 0...1 – 1 1 123 Atribuição A.C.S. 0 Só o utilizador local 1 Todos os utilizadores no mesmo segmento 2 Todos os utilizadores do sistema 0...2 – 1 2 124 Preparação A.C.S. 0 Uma vez por dia com antecipação de 2,5 h 1 Várias vezes por dia com antecipação de 1 h 0/1 – 1 1 125 Tipo de ordem A.C.S. 0 Sonda térmica 0/1 – 1 0 0...30 K 1 16 0…3 1 1 1 126 127 78 8…TBWw 1 Termóstato Aumento da temperatura da caldeira por ordem de produção A.C.S. Prioridade A.C.S. 0 Absoluta 1 Deslizante 2 Paralela 3 Mista Linha Função Campo Unidade Resolução Progr. de fábrica 128 Circuito separado A.C.S. 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 0 129 Ordem de calor com o setpoint A.C.S. reduzido 0 Não (aplicações com integração) 1 Sim 0/1 – 1 1 –/h 10 500 0…3 – 1 0 0.01..16.3 – Programações de cascata 130 Inversão automática das caldeiras em cascata ––– Sequência fixa 10 …990 Intervalo entre duas inversões 131 Exclusão da inversão automática das caldeiras em cascata 0 nenhuma 1 primeira caldeira 2 última caldeira 3 primeira e última caldeira –––/10…990 132 Escolha da primeira caldeira da cascata (só se estiver excluída a rotação automática) 01.1 136 Gradiente térmico para partida das caldeiras em sequência 0...500 K*min 1 200 137 Gradiente térmico para apagamento das caldeiras em sequência 0...500 K*min 1 50 Programações LPB 140 Endereço LPB de aparelhagem 0 autónomo 1 aparelhagem MASTER 2...16 aparelhagem SLAVE 0…16 – 1 1 141 LPB endereço de segmento 0 Geração de calor 1…14 Distribuição de calor 0…14 – 1 0 142 Alimentação LPB 0 off 1 automática (do regulador) 0/1 – 1 1 143 Visualização da alimentação LPB ON / OFF – – – 144 Visualização da comunicação do bus LPB ON / OFF – – – 145 Campo de acção Standby central LPB 0 no segmento 1 no sistema (se endereço do segmento =0) 0/1 – 1 1 146 Comutação autom. Verão/Inverno 0 segmento local 1 todos os circuitos 0/1 – 1 0 147 Interruptor de Standby interruptor 0 off 1 on (todas as unidades em standby) 0/1 – 1 0 148 Funcionamento do relógio 0...3 0 relógio autónomo 1 sistema actualiza o MASTER sem possibilidade de modificação 2 sistema actualiza o MASTER com possibilidade de modificação 3 O MASTER actualiza o sistema com possibilidade de modificação – 1 3 149 Comutação Inverno/Verão 01.01 ..... 31.12 Dia mês 1 25.03 150 Comutação Inverno/Verão 01.01 ..... 31.12 Dia mês 1 25.10 Programações H1 170 Input H1 0...4 0 Comutação do regime (comando remoto) aquec. e A.C.S. 1 Comutação do regime (comando remoto) só aquec. 2 Setpoint min. temperatura de distribuição (linha 171) 3 Bloco de geração de calor 4 Ordem de calor externa 0-10V – 1 0 171 Mínimo setpoint temper. de distribuição do contacto H1 Se linha 170 =2 8...TKmax °C 1 70 172 Valor máx. ordem de calor DC 0..10V (H1) Se activado input H1 (programação 2) 5..130 °C 1 100 173 Tipo operatividade do contacto ligado com H1 0 Contacto normalmente fechado 1 Contacto normalmente aberto 0/1 – 1 1 79 12 PARMETROS DO FABRICANTE (OEM) Linha Função Campo Unidade Resolução Progr. de fábrica Fonte de calor OEM 1 Limite min. de setpoint da temperatura da caldeira (TKminOEM) 8...95 °C 1 40 2 Limite máx. de setpoint da temperatura da caldeira (TKmax) 8...120 °C 1 80 3 Diferencial da temperatura da caldeira 0...20 K (°C) 1 8 4 Tempo mínimo de funcionamento do queimador 0...10 min. 1 4 5 Gradiente térmico mínimo para partida da 2ª fase 0...500 K*min. 1 50 6 Calor em excesso para apagamento da 2ª fase 0...500 K*min. 1 10 8 Overrun da bomba (depois do apagamento do queimador) 0...20 min 1 5 9 Modo operativo da caldeira 0...2 0 Funcionamento contínuo (sem tempo prolongado de funcionamento do queimador) 1 Funcionamento automático (sem tempo prolongado de funcionamento do queimador) 2 Funcionamento automático (com tempo prolongado de funcionamento do queimador) – 1 2 10 Protecção anti-condensação na partida 0 Não 1 Sim 0/1 – 1 1 12 Controlo da bomba da caldeira 0 Segundo a ordem de calor 1 Segundo o funcionamento do queimador 0/1 – 1 0 21 Manutenção da temperatura mínima de retorno 0 Sem efeito nos consumidores 1 Com efeito nos consumidores 0/1 – 1 1 22 Limitação mínima da temper. de retorno à caldeira 8...95 °C 1 8 23 Diferencial de intervenção da Bomba de by-pass (SDBP) 0...20 K 1 6 24 Controlo da bomba de by-pass 0 Segundo o funcionamento do queimador 1 Segundo a temperatura de retorno da caldeira 0...2 – 1 0 Circuito de aquecimento OEM 30 Factor de influência da temper. ambiente (KORR) 0...20 – 1 4 31 Constante de pré-apagamento (KON) (sem sonda da temperatura ambiente) 0...20 – 1 2 32 Sobreaquecimento da temperatura ambiente (com aquecimento acelerado) 0...20 K (°C) 1 5 33 Protecção anti-congelamento para o equipamento 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 34 Protecção do sobreaquecimento do circuito directo (por bomba) de aquecimento 0 Inactiva 1 Activa 0/1 – 1 1 35 Calor gratuito (Tf) –2...+4 °C 0,1 0 36 Sensibilidade de adaptação 1 1...15 – 1 15 37 Sensibilidade de adaptação 2 (ZAF2) 1...15 – 1 15 60 Programações A.C.S. OEM 40 Temperatura máxima do setpoint A.C.S. (TBWmax) 8…80 °C 1 41 Diferencial de temperatura A.C.S. 0...20 K (°C) 1 5 42 Função legionela 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 1 43 Setpoint legionela 8...95 °C 1 65 44 Protecção de "arrefecimento" acumulação A.C.S. 0..2 0 Protecção inactiva 1 Protecção activa 2 Protecção activa só quando a geração de calor estiver bloqueada – 1 2 Programações de cascata OEM 60 Diferencial mínimo (temperatura) no estabilizador de vazão/pressão 0..20 K(°C) 1 4 61 Sequência de fases (ligação/apagamento das fases do queimador) 0 serial 2 (P1≤P2) 1 serial 2K (P1>P2) 0...1 – 1 1 0/1 – 1 0 Configuração do equipamento 90 Visualização permanente 0 dia e hora exacta 1 temperatura actual da caldeira Valores para o serviço OEM 80 91 Versão software 00.0...99.9 – 1 – 92 Número de horas de funcionamento do regulador 0...500000 h 1 – RVA 43 - ENGLISH CONTENTS 1 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2 FEATURES OF ALBATROS RVA43.222 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 2.1 KEY FUNCTIONS 2.2 PARAMETER SETTING LEVELS 3 SYSTEM TYPES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3.1 PRELIMINARY OPERATIONS 3.2 CABLE LENGTH 3.3 SYSTEM I1: HEATING ONLY 3.4 SYSTEM I2: HEATING WITH EXTERNAL HOT WATER TANK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 3.5 SYSTEMS I3/I4: I4 :CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS FOR HEATING ONLY AND ZONE VALVES/PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.6 87 SYSTEMS I5/I6: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS WITH EXTERNAL HOT WATER TANK AND ZONE VALVES/PUMPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 3.7 SYSTEM I7: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS WITH EXTERNAL HOT WATER TANK AND 3 ZONES WITH MIXING VALVE, PUMP AND AND FLOOR PLANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 4 FUNCTIONAL TESTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 5 HEATING SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 HOT WATER SETTINGS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 7 HYDRAULIC SEPARATOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 8 DISPLAYING ERRORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 9 DEVICE AND SEGMENT ADDRESS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 10 END USER PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 11 INSTALLER PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 12 OEM PARAMETERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 97 NOTICE THIS DOCUMENT CONTAINS ALL INFORMATION REQUIRED BY THE INSTALLER TO SET UP THE SYSTEMS DESCRIBED FOR OPERATION. INSTALLERS ARE ADVISED NOT TO CHANGE DEFAULT SETTINGS AS THIS COULD RESULT IN UNDESIRED FUNCTIONING AND SYSTEM ERRORS. 81 1 INTRODUCTION 5 Operating mode pushbuttons The “Albatros RVA43.222” is constructed as a controller for one single or two-stage boiler or as a cascade controller for operation of up to sixteen boilers. It is designed to be integrated in a heat generation system with the following boilers: – RMG/RS Mk.II – EKO – RX F/B – 2R GT – Automatic: heating according to schedule – Protective functions on – Automatic summer/winter switchover – – – – – Standby: Heating OFF – Temperature set for anti-freeze protection – Protective functions on The system is based on the principal of climate control (with an outdoor temperature auxiliary) for the heating circuit and permits preparation for an optional additional external hot water tank. 2 – Hot water heating (hot water) ON (illuminated pushbutton): hot water is heated according to the settings entered OFF (dark pushbutton): hot water protection remains active and prevents the temperature in the hot water tank from dropping below a given level FEATURES OF ALBATROS RVA43.222 The panel which the user sees upon opening the door is illustrated below. 2.1 – Chimney sweep function Burner stages 1 and 2 are triggered and loads are blocked to permit the boiler to reach a temperature of 64°C as quickly as possible. When this temperature has been reached the boiler pumps and local pumps (LPB system) start working again. The function generates the status required for measurement of combustion performance. KEY FUNCTIONS 5 6 6 4 3 2 20 14 26 1 5 There are 3 levels of parameters setting: – final user 1 ....................50 – installer 51..................173 – manufacturer (OEM) 1 ....................92 8 12 16 20 Row 1 PRESS ONE OF THE “UP/DOWN” SELECTION BUTTONS TO GO DIRECTLY TO “END USER” PROGRAMMING 1 MODE PRESS THE SELECTION PUSHBUTTONS 2 PRESS THE SELECTION PUSHBUTTONS TO SELECTED THE DESIRED ROW 3 PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET THE DESIRED VALUE. THE SETTING WILL BE STORED IN MEMORY WHEN YOU EXIT PROGRAMMING MODE OR GO ON TO ANOTHER ROW. 4 TO EXIT “END USER” PROGRAMMING MODE, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS. 24 a) Symbols – black bars identifying operating status b) Display during regular control mode or when entering settings c) Programming row while settings are being entered d) Today’s heating schedule User Level Button Description Per la lista completa vedere il paragrafo 9. b 4 PARAMETER SETTING LEVELS A number of different settings may be entered to satisfy the individual needs of end users: for example, weekly heating and hot water schedules, the slope of the heating curve used to vary the delivery temperature setpoint, the setpoint of the hot water temperature, and the summer/winter switchover temperature. Refer to section 10 for a complete list. a 2 c d 82 2.2 2.2.1 DESCRIPTION 1 Knob for setting room temperature 2 Buttons for setting the value of the selected parameter 3 Parameter selection buttons 4 Display: displays values, settings and operating statuses 0 May be connected with PC for diagnostics and assistance To enter one of these modes you must follow specific instructions, which are given below in tables illustrating the sequence of buttons to be pushed. °C 1 Heating without scheduling Temperature control with knob Protective functions on No automatic summer/winter switchover 1......50 By following the instructions, it is now possible to set the time and day of the week, follow the instructions below, Date (day, month) and year 1 Time of day (MASTER) Units Hours: Minutes a) Press the row selection pushbuttons to select row 1. b) Press the buttons to set the time of day. The scheduling clock is set to the exact time; this is important to ensure correct functioning of the controller’s heating schedule. Units Day of the week a) Press the row selection pushbuttons to select row 2. b) Press the pushbuttons to set the day of the week. 2 PRESS THE SELECTION BUTTONS TO SELECT THE DESIRED ROW 3 PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET THE DESIRED VALUE. THE SETTING WILL BE STORED INMEMORY WHEN YOU EXIT PROGRAMMING MODE OR GO ON TO ANOTHER ROW 1 = Monday 2 = Tuesday 3 = Wednesday 4 = Thursday 51......173 If you do not press any button for about 8 minutes, the controller will automatically return to its most recent operating mode 2.2.3 Manufacturer (OEM) level This level is reserved for the boiler manufacturer only. If the two Prog keys are number 1 and 2 5 = Friday 6 = Saturday 7 = Sunday 1 3 4 Units day month The controller day and month must be set to the current date. This is important to make sure that the summer/winter setting is switched correctly. the access code is: “1 2 4 3 4” Refer to section 12 for a complete list of parameters. Button Year(MASTER) Setting range 1999 ….. 2099 2 and the two adjacent keys are numbered 3 and 4 Date (day, month) (MASTER) Setting range 01 : 01 ….. 31 : 12 Units Year The controller year must be set to the current year. This is important to make sure that the summer/winter setting is switched correctly. 1 2 Installer level These parameters must be configured and set by a heating technician. This mode permits display of a number of parameters, including: – the type of system recognised (53) – the actual boiler temperature (55) – the actual cascade delivery temperature (56) – the actual cascade return temperature (57) – the actual hot water temperature (59) – the cascade delivery temperature pursued, or the cascade delivery setpoint (66) – the hot water temperature setpoint (69) – the room temperature setpoint (70) Refer to section 11 for a complete list of parameters. 9s Description Row PRESS ONE OF THE UP/DOWN BUTTONS TO GO DIRECTLY TO “END USER” PROGRAMMING MODE 1 PRESS THE ROW SELECTION BUTTONS FOR AT LEAST 9 SECONDS °° PRESS THE AND BUTTONS TO ENTER THE ACCESS CODE COMBINATION REQUIRED. 3 2.2.2 51 TO EXIT “INSTALLER” PROGRAMMING MODE, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS. 4 The timer will be set to the selected day of the week 4 Row Day of the week (MASTER) Setting range 1…..7 3 Description PRESS BOTH ROW SELECTION BUTTONS FOR AT LEAST 3 SECONDS TO GO DIRECTLY TO “INSTALLER” PROGRAMMING MODE 1 3s Setting range 00.00…..23:59 2 Button 4 5 6 CODICE IF THE COMBINATION OF BUTTONS IS CORRECT YOU WILL ENTER OEM PROGRAMMING MODE IF THE CODE IS WRONG, THE DISPLAY WILL GO ON TO “SETTING PARAMETERS FOR THE HEATING TECHNICIAN”. PRESS THE SELECTION BUTTON TO SELECT THE DESIRED ROW. 1.....92 PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON TO SET THE DESIRED VALUE. THE SETTING WILL BE STORED IN MEMORY WHEN YOU EXIT PROGRAMMING MODE OR GO ON TO ANOTHER ROW. TO EXIT “OEM” PROGRAMMING MODE, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS. If you do not press any button for about 8 minutes, the controller will automatically return to its most recent operating mode. Do not change OEM settings! 83 3 SYSTEM TYPES 3.2 7 basic system types are listed below: – Heating only . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I1) – Heating with external hot water tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (I2) – Cascade of 2/3 boilers for heating only with zone valves . . . . . . (I3) – Cascade of 2/3 boilers for heating only with zone pumps . . . . . . (I4) – Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and zone valves (I5) – Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and zone pumps (I6) – Cascade of 2/3 boilers with external hot water tank and 3 zones with mixer valve, pump and floor system. . . . . . . . . . . . . . . . (I7) A hydraulic diagram, wiring diagram and table of configuration parameters is provided for each of these below, in which the parameters to be changed with respect to factory settings are identified. The complete list of parameters provided in sections 10, 11 and 12 may be used to restore starting conditions if parameters are changed unintentionally. Once you have selected the type of system, all you have to do is enter the parameters appearing in the corresponding table in the controller and perform tests on outputs and inputs to check that all connected components have been identified correctly (this is recommended). 3.1 CABLE LENGTH Maximum lengths for cables used to connect Albatros RVA43.222 (LPB bus) units with one another and with their probes are shown in the table below in relation to cable section. Cable type Max. length LPB Copper – 1,5 mm2 bipolar Permanent sensors ø 0,6 mm 0Permanent sensors 1,0 mm2 80 m Permanent sensors 1,5 mm2 120 m 3.3 250 m 20 m SYSTEM I1: HEATING ONLY The features of this type of system are summed up below: – Automatic Summer/Winter switchover. – Climate control with outdoor probe. – Boiler works only on demand from room thermostat. – Minimum boiler temperature is maintained. – Anti-condensation protection on the basis of return temperature. – Weekly heating programming. PRELIMINARY OPERATIONS 1) REMOVE THE JUMPERS FROM THE TERMINAL IN THE BOILER’S ELECTRICAL PANEL (REFER TO THE BOILER WIRING DIAGRAM) 2) TO ENSURE CORRECT FUNCTIONING OF THE DEVICE, SET THE BOILER CONTROL THERMOSTAT TO THE MAXIMUM SETTING 3.3.1 The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the QAC31 outdoor temperature probe is sold separately): Code Description Quantity RVA43.222 Control unit 1 QAZ21 (immersion) – Burner delivery probe 1 SYSTEM I1 – heating only boiler Hydraulic circuit SE TA LEGEND TA Room thermostat SC Boiler delivery probe (QAZ21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) PI Boiler pump PBY Bypass pump TM Minimum return thermostat PI M RVA 43.222 SC PBY BOILER CALDAIA TM R 84 Wiring diagram * If there non is noviroom up a per*Qualora sia unthermostat, termostatoset ambiente, manent jumper.un ponte permanente predisporre Wiring must be performed inside the boiler’s Il collegamento elettrico va eseguito control panel. details comandi please refer to caldaia. the boiall'interno delFor pannello della ler’s diagram. Per iwiring dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia SE SC TA* DB MB A6 MD B9 B10/70/4 L N F4 K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 M Q1 Q3/y3 TM F1 B3 B2 H1 L PBY N PI N L For pumps, refer to supporting on the boiler Per le pompe vedere i morsettiterminals di appoggio in caldaia 3.3.2 Versoburner comandi accensione Toward stage 1 and 2 ignie II° stadio bruciatore tionI° commands. Refer to boiler vedere schema elettrico caldaia wiring diagram. 3.3.4 Setting parameters Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system. System identification. 90 Description Default values Setup 8 40 Minimum limitation of boiler temperature 1 0 140 LPB device address 1 0 170 Input H1 0 1 173 Operating action of contact H1 1 0 Default values Setup 2 1 91* Type of burner * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 3.3.3 Description Operating mode of boiler 53 The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to activate the by-pass pump if the return temperature is low. It should be set to 35° C. 3.4 SYSTEM I2: HEATING WITH EXTERNAL HOT WATER TANK The features of this type of system are summed up below: – Automatic Summer/Winter switchover – Climate control with outdoor probe – Boiler works only on demand from room thermostat – Minimum boiler temperature is maintained – System pump works only on demand from the room thermostat – Weekly heating programming – External hot water tank settings entered directly from RVA43.222 controller – Hot water is turned on/off using a pushbutton on the controller – Weekly hot water scheduling Checking for correct recognition To check that the controller has correctly recognised the type of system on the basis of the parameters entered, display the installer parameter in row 53. System n. 2 should appear. Par Minimum return thermostat NOTE: Once parameters have been set, the unit’s led will be off during regular operation, and will flash when not required by the room thermostat. This is NOT a fault signal. – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par LEGEND TA Room thermostat SC Boiler delivery probe (QAZ21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) PI Boiler pump PBY Bypass pump TM Minimum return thermostat Description Display of plant type Value 2 The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the outdoor temperature probe QAC31 and the boiler probe AQZ21 are sold separately): Code Description RVA43.222 Control unit Quantity 1 QAZ21 (immersion) Boiler delivery probe/boiler probe 1 85 3.4.1 SYSTEM I2 - boiler with external hot water tank Hydraulic circuit SE TA PI M SC RVA 43.222 PB PBY SB BOILER CALDAIA HOT WATER TANK BOLLITORE (separato) (separate) TM R LEGEND SC Boiler delivery probe (QAZ21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) PI TA PBY TM Boiler pump Room thermostat Bypass pump Minimum return thermostat Wiring diagram *If there is no room thermostat, set up a permanent *Qualora non vijumper sia un termostato ambiente, must be performed inside the boiler’s conIlWiring collegamento elettrico va eseguito trol panel. For details please refer to the boiler’s all'interno del pannello comandi della caldaia. wiring diagram. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia predisporre un ponte permanente SC SE SB TA* DB MB A6 MD B9 N L F4 K4 F5 K5 B10/70/4 ALBATROS RVA43.222 E1 Q1 Q3/y3 TM F1 M B3 B2 H1 L PBY N PB PI N L For pumps, refer to supporting terminals on theinboiler Per le pompe vedere i morsetti di appoggio caldaia 86 Verso accensione Towardcomandi burner stage 1 and 2 I° e commands. II° stadio bruciatore ignition Refer to boiler vedere schema elettrico caldaia wiring diagram. LEGEND SC Boiler delivery probe (QAZ21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) PI Boiler pump PB Hot water tank pump TA Room thermostat PBY Bypass pump TM Minimum return thermostat 3.4.2 Setting parameters Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system. System identification NOTE: Once parameters have been set, the unit’s led will be off during regular operation, and will flash when not required by the room thermostat. This is NOT a fault signal. 3.5 – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par 90 Description Default values Setup Minimum limitation of boiler temperature 91* Type of burner 8 40 1 0 121 Release of d.h.w. heating 1 2 127 D.h.w. priority 1 0 140 LPB device address 1 0 170 Input H1 0 1 173 Operating action of contact H1 1 0 Default values Setup 2 1 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 3.4.3 Description Operating mode of boiler SYSTEMS I3/I4: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS FOR HEATING ONLY AND ZONE VALVES/PUMPS The features of this type of system may be summed up as follows: – Operation of 2/3 boilers in cascade – Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units – Automatic adaptation to demand for heat – Maintaining minimum boiler temperature – Automatic rotation of boiler sequences – Automatic summer/winter switching – Climate control with outdoor temperature probe – Boiler works only on demand from at least one room thermostat – System pump works only on demand from at least one room thermostat – Weekly heating programming The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the outdoor temperature probe QAC31 and the 2 cascade delivery/return probes QAD21 are sold separately): Checking for correct recognition To check that the controller has correctly recognised the type of system on the basis of the parameters entered, display the installer parameter in row 53. System n. 1 should appear. Code Description RVA43.222 Control unit 1 QAZ21 (immersion) Boiler delivery probe/boiler probe 1 Par In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe. 53 3.4.4 Description Display of plant type Value 1 Quantity Minimum return thermostat The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to activate the by-pass pump if the return temperature is low. It should be set to 35° C. NB: Relays for management of demand for heating in various areas, shown in the wiring diagrams, are not included in the cascade management kit supplied. 87 3.5.1 SYSTEM I3 - 2/3 boilers in cascade with heating only and zone valves Hydraulic circuit RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 SM SC RVA 43.222 VZn BP SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER SI TMIN P1 P3 P2 SR LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) PI System pump SI Hydraulic separator SR Cascade return probe (QAD21) PI1-2-3 Boiler pumps SC Boiler delivery probe (QAZ21) VZ1-N Zone valves TA1-N Room thermostats RL1-N Dual contact zone relays TMIN Minimum cascade return thermostat BP Bypass LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) PI System pump SR Cascade return probe (QAD21) PI1-2-3 Boiler pumps SC Boiler delivery probe (QAZ21) VZ1-n Zone valves TA1-n Room thermostats RL1-n Dual contact zone relays CRL1-n Clean zone contacts TMIN Minimum cascade return thermostat Wiring diagram TMIN Wiring must be performed inside the boi- 2 L Iller’s collegamento elettrico va eseguito control panel. For details please refer all'interno del pannello comandi della caldaia. to the boiler’s wiring diagram. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia C TA1 1 TAn VZ1 VZn RL1 RLn PI N DoNon notinvertire invertlaconnection polarity polarità della connessione N L Toward stage 1 and 2 ignition Versoburner comandi accensione I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Per le pompe vedere i morsetti diterminals appoggio on in caldaia For pumps, refer to supporting the boiler DB A6 MB MD B9 L N K4 F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 M B10/70/4 F1 Q1 B2 B3 + SLAVE 2 P3 P2 P1 – Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 N L H1 DB A6 MB B9 MD M B10/70/4 SC + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 F4 K4 F5 K5 B3 H1 DB A6 MB B9 MD – ALBATROS RVA43.222 E1 M B3 B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 B2 H1 + MASTER 88 SR SC – N SE B2 SM SC L CRLn N CRL1 F4 LPB BUS N L Verso comandi Toward burner stageaccensione 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Verso comandi Toward burner stageaccensione 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Refer bruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. 3.5.2 SYSTEM I4 - 2/3 boiler cascade for heating only with zone pumps Hydraulic circuit RL1 RLn TAn TA1 LPB BUS SE PZn PZ1 SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 MASTER SLAVE 1 SM SC RVA 43.222 SI SLAVE 2 TMIN P3 P2 P1 SR LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SI Hydraulic separator SR PI1-2-3 SC VZ1-n TA1-n Room thermostats RL1-n Dual contact zone relays TMIN Minimum cascade return thermostat Cascade return probe (QAD21) Boiler pumps Boiler delivery probe (QAZ21) Zone pumps Wiring diagram 2 C della caldaia TAn TA1 PZn PZ1 RLn Do notlainvert connection polarity Non invertire polarità della connessione LPB BUS DB A6 MB B9 MD L N F4 K4 F5 K5 E1 M B10/70/4 F1 ALBATROS RVA43.222 P3 N L Verso comandi Toward burner stageaccensione 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Q1 F4 K4 F5 K5 P3 P1 N L + SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER B3 DB A6 MB MD B9 – + ALBATROS RVA43.222 E1 M B10/70/4 F1 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 B3 B2 A6 MB B9 MD B10/70/4 M SC – ALBATROS RVA43.222 Q1 B3 Q3/y3 B2 SR + L SC – N SE H1 SM SC DB CRLn H1 CRL1 Q3/y3 RL1 N B2 1 TMIN H1 L LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SR Cascade return probe (QAD21) PI1-2-3 Boiler pumps SC Boiler delivery probe (QAZ21) PZ1-n Zone pumps TA1-n Room thermostats RL1-n Dual contact zone relays CRL1-n Clean zone contacts TMIN Minimum cascade return thermostat Wiring must be performed inside the boiIl collegamento elettrico va eseguito ler’s control Forcomandi detailsdella please refer all'interno delpanel. pannello caldaia. to the boiler’s wiring diagram. Per i dettagli consultare lo schema elettrico N L Verso comandi accensione Toward burner stage 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico diagram. caldaia comandi TowardVerso burner stage 1accensione and 2 ignition I° e II° Refer stadiotobruciatore commands boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Perpumps, le pompe vedere i morsetti diterminals appoggio inoncaldaia For refer to supporting the boiler 89 3.5.3 Setting parameters Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter 140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3). MASTER: – - Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 3.5.4 Description Default values Setup 2 1 Operating mode of boiler Checking for correct recognition System identification. – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par Default values Setup 8 40 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 140 LPB device address 1 1 170 Input H1 0 1 173 Operating action of contact H1 1 0 90 Description Minimum limitation of boiler temperature To check that the controller has correctly recognised the type of system on the basis of the parameters entered, display the installer parameter in row 53. For the MASTER, system n. 9 should appear; for SLAVES 1 and 2, system n. 9. Par 53 Description Display of plant type 3.5.5 Master Slave 1 Slave 2 9 9 9 Minimum return thermostat * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 Description Default values Setup 2 1 Operating mode of boiler NOTA: Once parameters have been set, the RVA 43.222SLAVE leds will all be off. During regular operation, the MASTER led will be off, and will flash when not required by the room thermostat. This is NOT a fault signal. SLAVE 1: System identification. – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par 17 Description The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to prevent water from being drawn when the temperature in the circuit upstream of the hydraulic separator is low. It should be set to 35°C. Default values Setup 15 –.–– 3.6 Default values Setup 8 40 The features of this type of system may be summed up as follows: – Operation of 2/3 boilers in cascade – Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units – Automatic adaptation to demand for heat – Maintaining minimum boiler temperature – Automatic rotation of boiler sequences – Automatic summer/winter switchover – Climate control with outdoor temperature probe – Boiler works only on demand from at least one room thermostat – System pump works only on demand from at least one room thermostat – Weekly heating programming – Weekly hot water programming. Slope of heating curve – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par 90 Description Minimum limitation of boiler temperature 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 96 Use sensor input B10/70/B4 0 1 140 LPB device address 1 2 148 Clock mode 3 2 Default values Setup 2 1 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 Description Operating mode of boiler SLAVE 2 (applies to third boiler only): ISystem identification – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par 17 Description Default values Setup 15 –.–– Slope of heating curve – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par Default values Setup 8 40 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 140 LPB device address 1 3 148 Clock mode 3 2 90 Description Minimum limitation of boiler temperature * For single stage boilers only 90 SYSTEMS I5/I6: CASCADE OPERATION OF 2/3 BOILERS WITH EXTERNAL HOT WATER TANK AND ZONE VALVES/PUMPS The components included in the boiler kit to be purchased are as follows (the outdoor temperature probe QAC31, the 2 cascade delivery/return probes QAD21 and the hot water tank probe QAZ21 are sold separately): Code Description Quantity RVA43.222 Control unit 1 QAZ21 (immersion) Boiler delivery probe 1 In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe. NB: Relays for management of demand for heating in various areas, shown in the wiring diagrams, are not included in the cascade management kit supplied. 3.6.1 SYSTEM I5 - cascade operation of 2/3 boilers with external hot water tank and zone valves Hydraulic circuit RL1 RLn TA1 TAn LPB BUS SE VZ1 PI VZn RLPB PB SM SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 BP SB SLAVE 2 SLAVE 1 P1 TMIN P3 P2 BOLLITORE hot water tank (separato) (separate) SR SR PI1-2-3 SC VZ1-n TA1-n LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) SI Hydraulic separator Cascade return probe (QAD21) Boiler pumps Boiler delivery probe (QAZ21) Zone valves Room thermostats RLPB RL1-n TMIN BP PI Wiring diagram NO C NC 2 TMIN C 1 TAn RLn RL1 PI N Do not invert connection polarity LPB BUS SE P1 N L Verso comandi Toward burner stageaccensione 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Refer bruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. DB A6 MB B9 MD L N K4 F5 K5 M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 E1 L N F4 K4 F5 F1 SLAVE 1 F1 A6 MB B9 MD B10/70/4 M – + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 MASTER B3 B2 DB A6 MB B9 MD B10/70/4 M Q1 ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 – RLPB PB SC SR + DB SC – K5 SM SB E1 SC CRLn H1 CRL1 Non invertire la polarità della connessione Q1 VZn B3 VZ1 Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia Q3/y3 TA1 Wiring must be elettrico performed inside the boiIl collegamento va eseguito all'interno pannello ler’s controldel panel. For comandi details please refer todella the caldaia. boiler’s wiring diagram. B2 L Hot water tank pump relay Dual contact zone relays Minimum cascade return thermostat Bypass System pump LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) PB Hot water tank pump SR Cascade return probe (QAD21) P1-2-3 Boiler pumps SC Boiler delivery probe (QAZ21) VZ1-n Zone valves TA1-n Room thermostats RLPB Hot water tank pump relay RL1-n Dual contact zone relays TMIN Minimum cascade return thermostat CRL1-n Clean zone contacts PI System pump H1 MASTER SI F4 SC RVA 43.222 SLAVE 2 P2 P3 N L N L Verso comandi Toward burner stageaccensione 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. comandi TowardVerso burner stage 1accensione and 2 ignition I° e II° Refer stadiotobruciatore commands boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia For pumps, refer to supporting terminals on the boiler 91 3.6.2 SYSTEM I6 - cascade operation of 2/3 boilers with external hot water tank and zone pumps Hydraulic circuit RLn RL1 TA1 TAn LPB BUS SE PZ1 PZn RLPB SC SLAVE 1 SB SI SLAVE 2 TMIN P2 P3 hot water tank BOLLITORE (separate) (separato) SR RL1-n Dual contact zone relays TMIN Minimum cascade return thermostat Boiler pumps Boiler delivery probe (QAZ21) Zone pumps Zone room thermostats Hot water tank pump relay Wiring diagram must be performed inside the boiIlWiring collegamento elettrico va eseguito all'interno del pannello comandi ler’s control panel. For details please refer della caldaia. to the boiler’s wiring diagram. Per i dettagli consultare lo schema elettrico della caldaia PZn PZ1 RLn Do not la invert connection polarity Non invertire polarità della connessione LPB BUS P1 N L Verso comandi Toward burner stage 1accensione and 2 ignition I° e II° stadio bruciatore commands Refer to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia For pumps, refer to supporting terminals on the boiler DB A6 L N SLAVE 2 P2 PB ALBATROS RVA43.222 F4 L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 + MB – DB MB A6 B9 MD M B10/70/4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L F4 K4 F5 K5 E1 Q1 MASTER B3 B2 MB A6 B9 MD M B10/70/4 – ALBATROS RVA43.222 F1 B3 Q3/y3 B2 H1 + RLPB 92 SC SR SC – N SE SM H1 SB DB CRLn SC N CRL1 K4 RL1 N F5 TAn B9 TA1 1 TMIN MD NC K5 2 C E1 NO M C B10/70/4 L LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) PB Hot water tank pump SR Cascade return probe (QAD21) P1-2-3 Boiler pumps SC Boiler delivery probe (QAZ21) PZ1-n Zone pumps TA1-n Zone room thermostats RLPB Hot water tank pump relay RL1-n Dual contact zone relays TMIN Minimum cascade return thermostat CRL1-n Clean zone contacts F1 PI1-2-3 SC PZ1-n TA1-n RLPB Q1 LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) SI Hydraulic separator SR Cascade return probe (QAD21) B3 P1 PB Q3/y3 MASTER SC RVA 43.222 B2 RVA 43.222 H1 SC RVA 43.222 SM P3 N L N L Versoburner comandi accensione Toward stage 1 and 2 ignition I° e II° stadio bruciatore commands Refer to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. Verso comandi accensione Toward burner stage 1 and 2 ignition I° e II° stadio commands Referbruciatore to boiler wiring vedere schema elettrico caldaia diagram. 3.6.3 Setting parameters Par Default values Setup 8 40 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 140 LPB device address 1 3 148 Clock mode 3 2 Default values Setup 2 1 90 Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter 140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3). MASTER: * For single stage boilers only System identification – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par Description Par Default values Setup 90 Minimum limitation of boiler temperature 8 40 91 *Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 121 Release of d.h.w. heating 1 2 140 LPB device address 1 1 170 Input H1 0 1 173 Operating action of contact H1 1 0 * For single stage boilers only 9 44 Description To check that the controller has correctly recognised the type of system on the basis of the parameters entered, display the installer parameter in row 53. For the MASTER, system n. 9 should appear; for SLAVES 1 and 2, system n. 9. 9 Minimum return thermostat 1 2 1 Default values Setup 15 –.–– 3.7 Default values Setup 8 40 The features of this type of system may be summed up as follows: – Operation of 2/3 boilers in cascade – Step power modulation of the entire cascade with automatic inclusion and exclusion of individual units – Automatic adaptation to demand for heat – Maintaining minimum boiler temperature – Automatic rotation of boiler sequences – Automatic summer/winter switchover – Zone control with mixer valve, pump, zone probe (QAD21 or QAZ21) and room temperature controller (QAA70) through series D RVA46.531 unit – Zone control with pump and room temperature control unit (QAA70) through RVA46.531 unit series D – Control of floor system with mixer valve, pump, zone probe, overheating temperature thermostat and room temperature control unit (QAA70) through unit RVA46.531 series D – Weekly heating programming hot water 3 the components provided in the 3 boiler kits to be purchased are (QAC31 outdoor probe, QAD21 cascade delivery/return probes, 3 QAA70 room temperature control units, 3 RVA46.531 units and the QAD21/QAZ21 zone probes must be purchased separately): Description Slope of heating curve Description Minimum limitation of boiler temperature 1 0 1 6 96 Use sensor input B10/70/B4 0 1 140 LPB device address 1 2 148 Clock mode 3 2 Default values Setup 2 1 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Description Operating mode of boiler NOTE: If there are two boilers, use the settings for SLAVE 1 only. SLAVE 2 (applies to third boiler only): System identification – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) 17 Slave 2 9 2 Pump function output Q1 Par Slave 1 8 Operating mode of boiler 91* Type of burner 9 Master Prot. against discharging during d.h.w. heating 95 Par Description Display of plant type 3.6.5 The thermostat on the return is not supplied with the probe kit. It serves to prevent water from being drawn when the temperature in the circuit upstream of the hydraulic separator is low. It should be set to 35°C. NOTA: Once parameters have been set, the RVA 43.222 SLAVE leds will all be off. During regular operation, the MASTER led will be off, and will flash when not required by the room thermostat. This is NOT a fault signal. – Setting mode = INSTALLE (refer to section on parameter setting levels) 90 Checking for correct recognition Setup – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par Description Operating mode of boiler Default values System identification 17 3.6.4 53 SLAVE 1: Par 9 Par – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par Description Minimum limitation of boiler temperature Description Default values Setup 15 –.–– Slope of heating curve – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) SYSTEM I7 - 2/3 BOILER CASCADE WITH EXTERNAL HOT WATER TANK AND 3 ZONES CONTROLLED BY A MIXER VALVE, PUMP AND FLOOR SYSTEM Code Description Quantity RVA43.222 Control unit 1 QAZ21 (immersione) Boiler delivery probe 1 In this case the MASTER (par. 140 = 1) is connected to the cascade delivery probe and SLAVE 1 (par. 140 = 2) is connected to the cascade return probe. 93 3.7.1 SYSTEM I7 - 2/3 boiler cascade with external hot water tank and 3 zones controlled by a mixer valve, pump and floor system Hydraulic circuit LPB BUS UA3 UA2 UA1 * *For RVA46.531 unit Per information la centralina on RVA46.531 refer to the product’s manual vedere il relativo manuale di prodotto * * RVA 46.531 * RVA 46.531 RVA 46.531 SE VM VM PB SC RVA 43.222 SC RVA 43.222 P2 P1 PZ3 PZ2 SZ SI SLAVE 2 SLAVE 1 MASTER PZ1 SM SC RVA 43.222 TMAX SB SZ P3 LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) SI Hydraulic separator SR Cascade return probe (QAD21) PI1-2-3 BP UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX IP hot water tank BOLLITORE (separate) (separato) SR SC SZ VM IP PB Boiler pumps Bypass Zone room unit (QAA70) Zone pumps Overheating thermostat Boiler delivery probe (QAZ21) Zone Boiler (QAD21/QAZ21) Three-way mixer valve Floor system Hot water tank pum Wiring diagram PPS BUS DB A6 + L N Q2 F2 Y1 Y2 ZONA 2 F6 ALBATROS RVA46.531 N L Q2 F2 Y1 Y2 ZONA 3 + – MB B9 B1 M H1 DB A6 B9 MD M B1 DB – + ALBATROS RVA46.531 N L F6 Q2 F2 Y2 Y1 ALBATROS RVA46.531 SZ + – MB – + H1 A6 PPS BUS PPS BUS + – MB B9 – MD M B1 SZ H1 UA3 UA2 MD UA1 F6 Il collegamento elettrico va eseguito Wiring must be performed inside the all'interno del pannello comandi boiler’s control panel. For details pleadella caldaia. Per i dettagli consultare se refer tolo the boiler’s wiring diagram. schema elettrico della caldaia ZONA 1 TMAX VM PZ2 PZ3 N L N L Do not invert connection polarity LPB BUS P1 N L comandi TowardVerso burner stageaccensione 1 and 2 igniI° e II° stadio bruciatore tion commands Refer to boiler vedere schema elettrico caldaia wiring diagram. DB MB A6 MD B9 M B10/70/4 N L F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 2 P2 N L + ALBATROS RVA43.222 Q1 Q3/y3 L N F4 K4 F5 K5 E1 F1 SLAVE 1 B3 B2 – H1 MB A6 MD B9 B10/70/4 M B3 Q3/y3 N L F4 K4 + ALBATROS RVA43.222 Q1 B2 DB H1 A6 MB B9 MD F5 K5 ALBATROS RVA43.222 E1 B10/70/4 F1 B3 M Q1 Q3/y3 B2 SC – MASTER PB SR + DB SC – H1 Non invertire la polarità della connessione SE SM SB SC PZ1 VM N L P3 N L Versoburner comandi accensione Toward stage 1 and 2 ignie II° stadio bruciatore tionI°commands Refer to boiler vedere schema elettrico caldaia wiring diagram. Verso comandi Toward burner accensione stage 1 and 2 igniI° e commands II° stadio bruciatore tion Refer to boiler vedere schema elettrico caldaia wiring diagram. Per le pompe vedere i morsetti di appoggio in caldaia For pumps, refer to suporting terminals on the boiler LEGEND SM Cascade delivery probe (QAD21) SE Outdoor temperature probe (QAC31) SB Hot water tank probe (QAZ21) SR Cascade return probe (QAD21) 94 PI1-2-3 PB UA1-2-3 PZ1-2-3 TMAX Boiler pumps Hot water tank pump Zone room unit (QAA70) Zone pumps Overheating thermostat SC SZ VM PB Boiler delivery probe (QAZ21) Zone probe (QAD21/QAZ21) Three-way mixer valve Hot water tank pump 3.7.2 Setting parameters NOTE: If there are only two boilers, use the settings for SLAVE 1 only. Set the parameters as shown in the table to ensure that the controller recognises the system, on both the MASTER (parameter 140=1) and the SLAVES (parameter 140=2,3). SLAVE 2 (applies to third boiler only): System identification MASTER: – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levelsDefault values Par Description System identification 17 – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par 17 Description Default values Setup 15 –.–– Slope of heating curve Par 90 Description Default values Setup 8 40 Minimum limitation of boiler temperature 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 121 Release of d.h.w. heating 1 2 140 LPB device address 1 1 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 Description 22 Minimum limitation of boiler return temp.. 44 Prot. against discharging during d.h.w. heating –.–– Setup 40 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 140 LPB device address 1 3 148 Clock mode 3 2 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER Par Description Default values (Refer to section on parameter setting levels ) Operating mode of boiler 2 Setup 1 System identification ZONE 1: mixer valve, pump, zone probe and room temperature control unit (refer to RVA46.531 series D manual) System identification Default values Operating mode of boiler Minimum limitation of boiler temperature Setup 8 9 N.B.: In the case of non-condensation boilers, the temperature of return to the boiler must be raised and care must be taken to prevent problems related to condensation of flue gases using parameter 22 0EM. 15 – Setting mode = INSTALLER (refer section on parameter setting levelsDefault ) Par to Description values 90 – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Slope of heating curve Setup – Setting mode = USER 2 1 8°C 35°C Par Description 2 1 17* Slope of heating curve Default values Setup 15 15 Default values Setup 80 70 *Depending on the type of system SLAVE 1: (refer to section on parameter setting levels) System identification – Setting mode = INSTALLER – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par Description 69* Setpoint of d.h.w. temperature Par 17 Description Default values Slope of heating curve 15 Setup 85 LPB device address 0 4 –.–– 87 Clock mode 0 2 *Depending on the type of system – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par 90 Description (refer to section on parameter setting levels) Default values Setup 8 40 Minimum limitation of boiler temperature 91* Type of burner 1 0 95 Pump function output Q1 1 6 96 Use sensor input B10/70/B4 0 1 140 LPB device address 1 2 148 Clock mode 3 2 * For single stage boilers only – Setting mode = MANUFACTURER (Refer to section on parameter setting levels) Par 9 Description Operating mode of boiler ZONA 2: pump and room unit (refer to RVA46.531D manual) System identification – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par Description 17* Slope of heating curve Default values 15 Setup 15 * Depending on type of system. In pump circuits the room temperature control unit is required to prevent overheating Default values Setup 2 1 – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) 95 Differential on room temp. intervention time Default values 69* Setpoint of d.h.w. temperature Setup –.–– 1 80 70 85 LPB device address 0 5 87 Clock mode 0 2 *Depending on type of system ZONE 3: mixer valve, pump, zone probe, overheating thermostat and room temperature control unit (floor system) (refer to RVA46.531series D manual) 51 Output tests This test checks all outputs before start-up. Button Explanation 1 51 2 PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTONS REPEATEDLY TO MOVE ONE STEP AT A TIME 51 TEST STEP 0 ALL OUTPUTS PERFORM SWITCHING IN ACCORDANCE WITH THE CONTROL MODE TEST STEP 1 ALL OUTPUTS ARE OFF TEST STEP 2 BURNER STAGE 1 (K4) ACTIVATED TEST STEP 3 BURNER STAGE 1 + 2 (K4 + K5) ACTIVATED TEST STEP 4 HOT WATER TANK PUMP/THREEWAY VALVE (Q3/Y3) ACTIVATED TEST STEP 5 HEATING CIRCUIT BOILER PUMP OR PRIMARY PUMP (Q1) ACTIVATED System identification – Setting mode = USER (refer to section on parameter setting levels) Par Description 17* Slope of heating curve Default values Setup 15 7,5 *Depending on type of system – Setting mode = INSTALLER (refer to section on parameter setting levels) Par Description 69* Setpoint of d.h.w. temperature Default values Setup 80 37 85 LPB device address 0 6 87 Clock mode 0 2 TO EXIT PROGRAMMING MODE AND THE OUTPUT TEST, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS. If no buttons are pressed for about 8 minutes the controller will automatically return to the last operating mode selected. 3 *Depending on type of system Note 1: The overheating thermostat stops heat production if water temperature is too high and threatens to damage the floor. It should be set to around 45°C. Note 2: If there are only two boilers, the first RVA46 control will have device address 3, the second RVA46 controller will have device address 4, and so on. 3.7.3 Par Description 53 Master Slave 1 8 9 Display of plant type 53 Description Display of plant type Zone 1 11 Zone 2 12 Button Explanation Row 1 PRESS BOTH ROW SELECTION PUSHBUTTONS FOR AT LEAST 3 SECONDS. THIS WILL TAKE YOU TO PROGRAMMING MODE 51 2 PRESS THE “UP” SELECTION BUTTON UNTIL YOU REACH ROW 52. THIS WILL TAKE YOU TO THE INPUT TESTS 52 PRESS THE PLUS OR MINUS BUTTON REPEATEDLY TO MOVE ONE STEP AT A TIME TEST STEP 0 BOILER TEMPERATURE (B2) TEST STEP 1 HOT WATER TEMPERATURE (B3) TEST STEP 2 TEMPERATURE OF PROBE SELECTED AT ROW 96 (B10/70/4) 3 TEST STEP 3 OUTDOOR TEMPERATURE B9 TEST STEP 4 ROOM TEMPERATURE ACQUIRED WITH ROOM UNIT CONNECTED TO A6 TEST STEP 5 INPUT H1 ACCORDING TO FUNCTION SELECTED ON ROW 170 (°C o “°°°” o “–––”) TEST STEP 6 INPUT E1(“°°°” o “–––”) Zone 3 11 FUNCTIONAL TESTS Once the controller has been installed with the required electrical connections, it is a good idea to check the configuration by testing inputs and outputs in order to identify any malfunctions or faults immediately. 96 This test, also referred to as probe test, checks wiring and sensor configurations. 9 Note: Where there are more than three zones, each of which is controllled by the unit RVA46.531, the parameterization is the same and in increasing order with the addresses of the LPB apparatus. If a number external temperature sensors are to be attached (apartments that are more or less exposed to the sun) connect them to the RVA46.531 unit, taking into account that the signal is propagated towards the higher LPB apparatus addresses. 4 Input tests Slave 2 For zones display the installer parameter RVA46.531 in row 53. For the ZONE 1, system n°11should appear,For the ZONE 2, system n°112 and For the ZONE 3, system n°11. Par 52 Checking for correct recognition To check that the controller has correctly recognised the type of system on the basis of the parameters entered, display the installer parameter in row 53. For the MASTER, system n. 8 should appear; for SLAVES 1 and 2, system n. 9. Row PRESS BOTH ROW SELECTION PUSHBUTTONS FOR AT LEAST 3 SECONDS. THIS WILL TAKE YOU TO THE OUTPUT TESTS Permanent display Description 67 4 TO EXIT PROGRAMMING MODE AND THE INPUT TEST, PRESS ONE OF THE OPERATING MODE BUTTONS. If no buttons are pressed for about 8 minutes, the controller will automatically return to the last operating mode selected. Notes ––– = sensor open or not connected ° ° ° = sensor short-circuited 52 Permanent display Par 5 HEATING SETTINGS (CH) If system I7 using RVA46.531 zone regulators and a QAA70 room unit is used, consult the corresponding product manuals for information on setting time bands and the corresponding temperature setpoints. 5 Selecting the day of the week (MASTER) May be used to set the day or whole week for which you wish to schedule heating times. a) Press the row selection buttons to select row 5 b) Press the +/- buttons to preselect the entire week or an individual day. 1—7 = whole week selected 1…7 = number of the selected day – This setting is required before entering heating time bands. – For each day on which you wish to set different switching schedules, you must first select the day before entering the time bands. The recommended way to proceed is to select the whole week (1 – 7) and enter the switching times that will apply to the majority of days of the week, then select individual days (1…7) to make the necessary adjustments. 6...11 14 Row Switching point Temperature setpoint Standard 6 Switch - on time Knob setpoint 06:00 7 Switch - off time Reduced setpoint 22:00 8 Switch - on time Knob setpoint —:— —:— 9 Switch - off time Reduced setpoint 10 Switch - on time Knob setpoint —:— 11 Switch - off time Reduced setpoint —:— Room temperature (comfort) setpoint – (MASTER) This parameter displays the room temperature setpoint. The room temperature setpoint is set on the controller thermostat and is the COMFORT temperature. a) Press the row selection buttons to select row 70. b) Plus/minus settings are not accepted. 26 °C May be used to set a lower room temperature when the room is not being used, for instance at night, and to save energy. The heating system has three different setpoints which may be set: – the reduced room temperature setpoint described here – the room temperature setpoint (set with the knob) – the anti-freeze room temperature setpoint (set on row 15) a) Press the row selection buttons to select row 14 b) Press the plus/minus buttons to adjust reduced room temperature setpoint Unit Factory setting °C 16 TRF = Anti-freeze protection room temperature (set on row 15) TRN = Room temperature setpoint (controlled with knob) 15 Anti-freeze room temperature setpoint (MASTER) This function prevents room temperature from falling below the antifreeze setting. a) Press the row selection buttons to select row 15. b) Press the plus/minus buttons to adjust the anti-freeze room temperature setpoint. Setting range 4...TRRw Unit Factory setting °C 10 TRRw = reduced room temperature setting (set on row 14) 16 Summer/winter switchover temperature (MASTER) The summer/winter switchover temperature is the criterion used for automatically switching the heating system from summer to winter operation. a) Press the row selection buttons to select row 16 b) Press the plus/minus buttons to select the summer/winter switchover temperature Setting range 8...30.0 The temperature set on the knob will automatically be displayed on this row. The controller compensates the delivery temperature on the basis of outdoor temperature. If the room comfort temperature is not reached the following two types of response are possible: 14 Reduced room temperature setpoint (MASTER) TRF…TRN Remember to pre-select the day of the week (row 5) for which the switching times are to be entered first! At the times specified the programme will switch to the corresponding temperature values. The table below shows the times at which the required values will be activated. 20 NOTE: In the presence of a QAA70 room unit (system I7), the room temperature setpoint is the temperature programmed on the unit and the knob on the RVA46.531D has no effect. Setting range Switching times (time bands) of timer programme (MASTER) This function is for setting switching times for the timer programme when the required temperatures for the heating circuit change. a) Press the row selection button to select row 6-11 b) Press the plus/minus buttons to set switching times on each row. 70 1 Increase setpoint with controller knob 2 Increase heating curve slope (parameter 17) Unit Factory setting °C 17 The attenuated outdoor temperature (Taged) is calculated every 10 minutes on the basis of the actual outdoor temperature (Takt) and has a direct effect on summer/winter switchover. 97 TAakt = Actual outdoor temperature TAged = Attenuated outdoor temperature To cause switchover, the summer/winter switchover temperature (identified as SuWi in the table below) ± a fixed switchover differential is compared with the attenuated outdoor temperature. TV = Delivery temperature TA = Composite outdoor temperature Composite outdoor temperature is a blend of the actual outdoor temperature and the attenuated outdoor temperature as calculated by the controller. The mix of actual and attenuated outdoor temperature depends on the building’s construction (setting 105) and is generated as follows: Type of construction selected Composite outdoor temperature Heavy (setting 105 = 0) Tagem 1/2 TAakt + 1/2 TAged Light (setting 105 = 0) Tagem = 3/4TAakt + 1/4 TAged Composite outdoor temperature acts as a compensation variable on delivery temperature control, which is thus adapted to suit the prevalent weather conditions. Switchover from summer to winter operation TAged = Attenuated outdoor temperature SuWi = Summer/winter switchover temperature 17 T = Temperature t = Time H = Heating Heating curve slope (MASTER) The controller generates the delivery temperature setpoint on the basis of the selected heating curve. a) Press the row selection buttons to select row 17 b) Press the plus/minus buttons to select curve slope Setting range Unit Factory setting –.–– / 2.5…40 Step 15.0 When the curve is inactive (setting –.––), the controller requires demand for heat from outside. This must be sent to the controller via LPB or via input H1. If there are different signals present, the controller will use the highest demand. On the basis of the heating curve, the controller generates the delivery temperature setpoint, allowing the system to keep room temperature constant even without using a room unit. The greater the heating slope, the higher the required delivery temperature with low outdoor temperatures. Comfort is noticeably greater if a room unit is used. 98 TAakt = Actual outdoor temperature TAged = Attenuated outdoor temperature TAgem1 = Composite outdoor temperature for light buildings TAgem0 = Composite outdoor temperature for heavy buildings 6 121 HOT WATER SETTINGS Hot water heating programme This parameter defines the value at which the boiler temperature is kept during the specified time bands. Water is heated only when necessary and its temperature is controlled using the hot water tank probe. a) Press the row selection buttons to select row 13 b) Press the plus/minus buttons to adjust hot water temperature setpoint. Permits switching between three different hot water values to permit optimum adaptation to demand for hot water. Water heating may be turned on or off using the operating mode button. a) Press the row selection buttons to select the row 121 b) Press the plus/minus buttons to select the program for release of d.h.w. heating. Setting range Setting range Unit Factory setting 0...2 Step 1 13 Hot water temperature setpoint (MASTER) TBWR … TBWmax Unit Factory setting °C 55 TBWR = Reduced hot water temperature setpoint (row 120) TBWmax = Max. hot water temperature setpoint 120 Reduced hot water setpoint (MASTER) The “reduced hot water setpoint” ensures that a minimum hot water temperature is maintained outside of the water heating time bands (this is an INSTALLER parameter). The hot water timer automatically switches from comfort to reduced time periods. For information on setting switchover schedules for the hot water switchover programme, see rows 30…35. Go into INSTALLER mode and: a) Press the row selection buttons to select row 120 b) Press the plus/minus buttons to adjust the reduced hot water temperature setpoint. Setting range 8...TBWw TBWw 30...35 Unit Factory setting °C 40 Water may be heated according to different schedules, depending on the selection made. The water heating programme can be operated separately from the selected central heating operating mode. Entry: 0 1 2 24 hours a day According to local heating programmes, started one hour earlier According to the programme on the RVA43.222’s hot water timer NOTE: The hot water anti-freeze temperature is 5∞C and is active at all times. – Setting 0: 24 hours a day Hot water temperature is kept at the hot water setpoint, independently of timer programming. hot water temperature setpoint (set on row 13) hot water timer switchover schedules (MASTER) Sets switchover times for the hot water timer programme. Hot water tank temperature is kept at the nominal or the reduced setpoint, depending on the time bands set. The programme is therefore activated/deactivated by pressing the corresponding button on the controller panel. At the times specified, the programme will switch over to the required temperature values. The table below shows the times at which the required values are activated. Entering: ––.–– 00:00… 24:00 – Setting 1: according to local heating programmes, one hour earlier Water heating takes into account the selected heating programme. Switchover times are moved forward one hour so that actual hot water temperature will be as required. Goes off when the central heating programme goes off. Inactive switchover point Heating at the corresponding temperature is guaranteed at the specified time – Setting 2: according to hot water timer programming. Programme table Row Switching point Temperature setpoint Standard 30 31 Switch - on time Hot water setpoint - row 13 06:00 Switch - off time Reduced setpoint – row 120 22:00 32 Switch - on time Hot water setpoint – row 13 ––.–– 33 Switch - off time Reduced setpoint – row 120 ––.–– 34 Switch - on time Hot water setpoint - row 13 ––.–– 35 Switch - off time Reduced setpoint – row 120 ––.–– N.B.: To ensure correct functioning under the programme, set parameter 121 to 2. Hot water is thus heated separately from the rest of the heating circuit. Water heating takes into account the daily programme set on rows 30…35. Water is thus heated independently of the central heating programme. This type of hot water programming permits up to three heating periods per day. 99 7 HYDRAULIC SEPARATOR 8 Where there is a primary production circuit with its own pump and a secondary utility circuit incorporating one or more distribution pumps, there may be system operating conditions in which pumps interact, creating anomalous variations in flow and head in the circuits. The hydraulic separator creates an area with reduced load loss which keeps the primary and secondary circuits connected to it hydraulically separate. The benefits of use of hydraulic separator may be summed up as follows: – flow in one circuit does not create flow in another if load loss in the segment common to both is negligible. – flow through the respective circuits depends exclusively on pump flow characteristics, preventing reciprocal influence due to their coupling in series. – the production circuit has constant flow and the distribution circuit has variable flow, conditions characteristic of today’s climate control systems. With going into the problems involved in temperature changes induced by separators in heating systems when flow changes between primary and secondary, we shall suggest a criterion for scaling the hydraulic separator on the basis of the thermal power of the primary circuit, produced by the sum of the thermal powers of individual boilers. The hydraulic separator recommend has a bleed valve for getting rid of air and an emptying valve for getting rid of sediments of impurities, and is based on a hypothetical temperature difference of 15°C between delivery and return in the boiler circuit. DISPLAYING ERRORS The controller signals faults which may occur in the controller itself or in the system. During regular operation, “Er” will appear in the event of an error. “Er”. 50 Error indication 1 Press the row selection buttons to select row 50. 2 Press the plus/minus buttons to select the faults list. Display 0…255 Unit – Press to switch among error signals. Errors which may occur in the controller: Display Description of fault Empty No fault 10 Outdoor temperature probe 20 Heater temperature probe 26 Cascade delivery temperature probe 46 Cascade return temperature probe 50 Hot water temperature probe 58 Hot water thermostat 61 Fault in room unit 62 Incorrect room unit 70 Supplementary hot water tank temperature probe 81 LBP short circuit 82 LPB address collision different devices on the same address) 86 PPS short circuit 100 Two master clocks present 140 Device address not permitted 145 Device connected with PPS not permitted 146 System set-up not permitted The RVA 43.222 controller can receive and store an error code and address for every faulty device in the system connected in the network. 3xD 4xD d d Bleed valve Valvola di sfiato D Example Display Error description Error with address of faulty device d 26.01.01 D d – The first number identifies the error code (26) – The second number identifies the segment address of the defective device (.01) – for segments 10 – 14 it uses the letters A, b, C, d, E. – The third number identifies the device address of the defective device (.01). Emptying valve Valvola di svuotamento The dimensions of the hydraulic separator diameter and of the incoming and outgoing pipes are shown in the table below in relation to the thermal power of the cascade. Thermal power (kW) ø D (DN) ø d (DN) < 25 50 25 < 40 65 40 < 60 80 50 <100 100 65 <150 125 80 N.B: The specifications for selection of the hydraulic separator supplied here are approximate only; optimum size depends on the specific features of the system. 100 9 DEVICE AND SEGMENT ADDRESS The device and segment address are used as destinations in the bus system (like a mailing address). Each device must have a correct address in order to permit communications. 140 Address 0 2...16 LPB segment address Segment address is particularly important in systems. This parameter can divide the system up into a number of segments. Field 0…14 Unit Step Factory setting 0 Device LPB address The LPB device address is particularly important when using combinations of units or in a system. Addresses classify controllers in a segment. 1 141 Effect Independent (Single device) Example – Single controller MASTER (LPB) – Controllers with MASTER function – Cascade MASTER – Heat generation MASTER – MASTER user in corresponding segment SLAVE (LPB) – Controllers with SLAVE function – Other heat generation controllers – Heating circuit controllers – Hot water controllers Input: Field 0 1 Effect Heat generation segment Heat consumption segment A bus segment consists of a number of devices used in the same place of application. All devices in a segment must have the same segment address. N.B.: Parameter 141 need not be modified for the systems listed above. The parameters listed in the tables below may be used to return to the factory settings if the parameters have been changed inadvertently and you wish to change them back to the original conditions. Now follow the instructions provided in the sections on the various suggested systems. 101 10 OVERVIEW OF END-USER PARAMETERS Line Function Range Unit Resolution Factory setting h/min 1 min – day day month year 1 day 1 1 – _ _ day 1 day – Setting the clock 1 Time of day 0...23:59 2 3 4 Weekday Date (day, month) Year 1...7 01.01...31.12 1999...2099 Time switch program for heating circuit 5 Weekday-preselection heating circuit 1-7 7 - day block 1…7 Individual days 1-7 / 1...7 6 Switch-on time 1. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 7 Switch-off time 1. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 8 Switch-on time 2. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 9 Switch-off time 2. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 10 Switch-on time 3. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 11 Switch-off time 3. 3rd period heating circuit 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– TBWR...TBWmax °C 1 55 TRF...TRN °C 0.5 16 D.h.w. values 13 Nominal setpoint of d.h.w. temperature (TBWw) TBWR – Line 120 TBWmax - Line 40 (OEM) Heating circuit values 14 Reduced setpoint of room temperature (TRRw) TRF - Line 15 TRN - Setpoint knob 15 Frost protection setpoint of room temperature (TRFw) 4...TRR TRR - Line14 °C 0.5 10 16 Summer / winter changeover temperature 8...30 °C 0.5 17 17 Slope of heating curve –.–– Inactive 2.5...40 Active –:–– / 2.5...40 – 0.5 15 0...50 °C 0.5 – °C 0.5 – – 1 0 day 1 day – Actual values 18 Actual value of room temperature (TRx) 19 Actual value of outside temperature (TAx) –50...+50 To set the attenuated outside temperature to Tax press the plus and min. buttons simultaneously for 3 sec.. Maintenance 23 Standard time program for heating circuit and d.h.w. To activate, press the plus and minus buttons simultaneously for 3 seconds 0/1 (OFF/ON) Time switch program for d.h.w. heating 29 Preselection of weekday 1-7 day block 1...7 Individual days 1-7 / 1...7 30 Switch-on time 1. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min 06:00 31 Switch-off time 1. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min 22:00 32 Switch-on time 2. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 33 Switch-off time 2. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 34 Switch-on time 3. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– 35 Switch-off time 3. 3rd period d.h.w. 00:00...23:59 h/min 10 min ––:–– – 1 – Service 50 102 Indication of faults 0...255 / 00.01-14.16 11 OVERVIEW OF HEATING ENGINEER PARAMETERS Line Function Range Unit Resolution Factory setting Service values 51 Output test (relay test) 0 Control mode according to the operational status 1 All outputs are deactivated 2 Burner stage 1 ON K4 3 Burner stage 1and 2 ON K4 e K5 4 D.h.w. charging pump / diverting valve ON Q3/Y3 5 Boiler, heating circuit or primary pump Q1 0...5 – 1 0 52 Input tests (sensor test) 0 Boiler temperature sensor B2 1 D.h.w. temperature sensor B3 2 Cascade flow, cascade return or buffer storage tank temperature sensor B10/70/4 3 Outside sensor B9 4 Room temperature sensor A6 5 Input H1 H1 6 Input E1 E1 0...6 – 1 0 53 Display of plant type 1...10, 46, 47, 63, 64 – 1 – 54 Display of PPS communication ––– no communication 1…12 PPS device address 0…255 identification code –––/1...12/0...255 – 1 – Actual values 55 Actual value of boiler temperature (TKx) 0…140 °C 1 – 56 Actual value of cascade flow temperature 0...140 °C 1 – 57 Actual value of cascade return temperature Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 58 Actual value of buffer storage tank temperature Input B10/70/4 0...140 °C 1 – 59 Actual value of d.h.w. temperature (TBWx) Input B3 0...140 °C 1 – 60 Attenuated outside temperature (Taxged) –50 / +50 °C O,5 – 61 Composite outside temperature (Taxgem) –50 / +50 °C O,5 – 62 Outside temperature source ––.–– no signal 00.01 Segment / device address ––.––/00.01..14.16 – – – Setpoints 65 Boiler temp. setpoint (TKw) 0..140 °C 1 – 66 Setpoint of the cascade flow temperature 0...140 °C 1 – 69 Setpoint of d.h.w. temperature (TBWw) 0...140 °C 1 – 70 Nominal room temperature setpoint Nom. setpoint plus readjust. made on the room unit 0.0...35.0 °C 0,5 – 71 Setpoint of room temperature (TRRw) 0.0...35.0 °C 0,5 – 72 Flow temperature setpoint (TVw) 0...140 °C 1 – Heat generation values 75 Display of the available cascade boilers ––– = none ––– / 00.1..16.3 - 01.1 – 76 Display lead boiler ––– / 00.1..16.3 - 01.1 – 77 Remaining num. of operating hours for chang. of boiler 0…990 sequence Only if a value is selected on line 130, otherwise the LCD displays - - - h 1 – 80 Hours run burner stage 1 0…65535 h 1 0 81 Hours run burner stage 2 0…65535 h 1 0 82 Number of burner starts stage 1 0…65535 – 1 0 103 Line Function Range 83 Number of burner starts stage 2 0…65535 Unit Resolution – 1 90 91 0 Minimum limitation of boiler temperature (TKmin) Tkmin OEM…TKmax (95°C) °C 1 40 Type of burner 0 = One-stage 0...1 1 1 – Factory setting 1 = Single-stage 92 Nominal output of boiler 0...255 kW 1 50 93 Output of basic stage 0...255 kW 1 30 Configuration of plant 95 Pump function output Q1 1…7 1 Heating circuit pump or no pump 2 Primary pump for HCs only 3 Primary pump for heating circuits and d.h.w. storage tank 4 D.h.w. circulating pump 5 H1 pump 6 Boiler pump 7 Boiler bypass pump – 1 96 Use sensor input B10/70/B4 0...2 0 Flow temperature sensor (B10) 1 Cascade return temperature (B70) 2 Buffer storage tank temperature sensor (B4) – 1 0 K (°C) 0,5 0,0 – 1 1 K(°C) 0,5 ––.– Heating circuit values 100 Parallel displacement of heating curve –4,5 +4,5 101 Gain factor for room temperature influence 0 Inactive 1 Active 0/1 102 Switching differential of room temperature (SDR) ––.– Inactive 0,5…4,0 Active ––.–/0,5…4,0 103 Minimum limitation of flow temp. setpoint (TVmin) Tvmax line 104 8…Tvmax °C 1 8 104 Maximum delivery temp. (Tvmax) TVmin row 103 Tvmin…95 °C 1 80 105 Type of building construction 0 Heavy 1 Light 0/1 – 1 1 106 Adaptation of heating curve 0 Inactive 1 Active 0/1 – 1 1 107 Max. forward shift of start control optimising 0 No forward shift / OFF 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 108 Max. forward shift of stop control optimising 0 No forward shift / OFF 00:00 .... 06:00 hh:mm 10 min. 00:00 120 Reduced setpoint of d.h.w. temperature (TBWR) TBWw Line 13 8…TBWw °C 1 40 121 Release of d.h.w. heating 0...2 0=24 h/day 1=According to the heating circuit time switch programs) with forward shift 2=According to d.h.w. time switch program (lines 29...35) – 1 1 122 Switching program circulating pump 0 According to heating circuit time switch program 1 According to release of d.h.w. heating 0...1 – 1 1 123 Assignment of d.h.w. heating 0 For local consumer only 1 All users in same segment 2 For all consumers in the system 0...2 – 1 2 124 D.h.w. charging 0 Once per day (forward shift 2.5 h) 1 Several times per day (forward shift 1h) 0/1 – 1 1 125 Type of d.h.w. demand 0 Sensor 1 Control thermostat 0/1 – 1 0 126 Flow temperature boost for d.h.w. 0...30 K 1 16 127 D.h.w. priority 0 Absolute 1 Sliding 2 Parallel 3 Mixed 0…3 1 1 1 D.h.w 104 Line Function Range Unit Resolution Factory setting 128 Separate circuit d.h.w. 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 0 129 Demand for heat with reduced d.h.w. setpoint 0 No (application with buffer storage tank) 1 Yes 0/1 – 1 1 –/h 10 500 0…3 – 1 0 – Cascade settings 130 Changeover of boiler sequence in cascades –––/10…990 ––– No automatic changeover (fixed boiler sequence) 10…990 Changeover according to the selected number of hours 131 Exclusion with autom. changeover of boiler sequence 0 none 1 first boiler 2 last boiler 3 first and last boiler 132 Lead boiler with the fixed sequence (only if automatic rotation is excluded) 0.01..16.3 01.1 136 Release integral for boiler sequence 0...500 K*min 1 200 137 Reset integral of boiler sequence 0...500 K*min 1 50 – 1 1 LPB / system 140 LPB device address 0 Standalone 1 MASTER device 2...16 Device number 0…16 141 LPB segment address 0…14 0 Central segm. (heat generation) 1…14 Segment (heat consumers) – 1 0 142 Bus power supply 0 off 1 automatic (by controller) 0/1 – 1 1 143 Display of LPB power supply ON / OFF – – – 144 Display of LPB communication ON / OFF – – – 145 Range of action of central changeover 0 In the segment 1 In the system (if segment address = 0) 0/1 – 1 1 146 Automatic summer / winter changeover 0/1 0 Effect on local heating circuit only 1 Central changeover of all heating circuits – 1 0 147 Central standby switch 0 off 1 on 0/1 – 1 0 148 Clock mode 0 Autonomous clock 1 System time without remote adjustment 2 System time with remote adjustment 3 System clock (master) 0...3 – 1 3 149 Winter- / summertime changeover 01.01 ..... 31.12 Day month 1 25.03 150 Summer- / wintertime changeover 01.01 ..... 31.12 Day month 1 25.10 Input H1 170 Input H1 0...4 0 Changeover of operating mode (HC standby / d.h.w. off) 1 Changeover of operating mode (HC standby) 2 Minimum setpoint of flow temperature (setting on line 171) 3 Heat generation lock 4 Demand for heat 0...10 V – 1 0 171 Minimum setpoint of flow temperature contact H1 If activated at input H1 (setting 2) 8...TKmax °C 1 70 172 Maximum value of heat demand If activated at input H1 (setting 4) 5..130 °C 1 100 173 Operating action of contact H1 0 N.C. contact 1 N.O. contact 0/1 – 1 1 105 12 OVERVIEW OF OEM PARAMETERS Line Function Range Unit Resolution Factory setting Heat source OEM 1 Minimum limitation of boiler temperature (TKminOEM) 8...95 °C 1 40 2 Maximum limitation of boiler temperature (TKmax) 8...120 °C 1 80 3 Switching differential of boiler temperature 0...20 K (°C) 1 8 4 Minimum limitation of burner running time 0...10 min. 1 4 5 Release limit (integral) of burner stage 2 0...500 K*min. 1 50 6 Reset limit (integral) of burner stage 2 0...500 K*min. 1 10 8 Pump overrun time (after burner OFF) 0...20 min 1 5 9 Operating mode of boiler 0 Continuous operation (without extended burner running time) 1 Automatic operation (without extended burner running time) 2 Automatic operation (with extended burner running time) 0...2 – 1 2 10 Protective boiler startup 0 No 1 Yes 0/1 – 1 1 12 Control of boiler pump 0 According to heat demand 1 Parallel to burner operation 0/1 – 1 0 21 Maintained boiler return temperature 0 With no effect on the consumers 1 With effect on the consumers 0/1 – 1 1 22 Minimum limitation of boiler return temperature 8...95 °C 1 8 23 Switching differential of bypass pump (SDBP) 0...20 K 1 6 24 Control of bypass pump 0 Parallel to burner operation 1 According to the boiler return temperature 0...2 – 1 0 Heating circuit values OEM 30 Gain factor for room temperature influence (KORR) 0...20 – 1 4 31 Constant for quick setback (KON) (without room temperature sensor) 0...20 – 1 2 32 Boost of room temperature setpoint (with boost heating) 0...20 K (°C) 1 5 33 Frost protection for the plant 0 Inactive 1 Active 0/1 – 1 1 34 Overtemperature protection pump heating circuit 0 Inactive 1 Active 0/1 – 1 1 35 Heat gains (Tf) –2...+4 °C 0,1 0 36 Adaptation sensitivity 1 1...15 – 1 15 37 Adaptation sensitivity 2 1...15 – 1 15 D.h.w. OEM 106 40 Maximum nominal setpoint of d.h.w. temp. (TBWmax) 8…80 °C 1 60 41 Switching differential of d.h.w. temperature 0...20 K (°C) 1 5 42 Legionella function 0 OFF 1 ON 0/1 – 1 1 43 Setpoint of legionella function 8...95 °C 1 65 44 Protection against discharging during d.h.w. heating 0..2 0 no protection against discharging 1 always protection against discharging 2 protection against discharging only when heat gen. is locked – 1 2 Line Function Range Unit Resolution Factory setting K(°C) 1 4 0...1 – 1 1 0/1 – 1 0 Cascade settings OEM 60 Minimum temperature differential at the pressureless header 0..20 61 Sequencing of stages (switching on / off the burner stages) 0 Serial 2 (P1 £ P2) 1 Serial 2k (P1 > P2) Configuration of plant 90 Continuous display 0 Weekday / time of day 1 Actual value of boiler temperature Service values OEM 91 Software version 00.0...99.9 – 1 – 92 Device operating hours 0...500000 h 1 – 107 - Valori di misura delle sonde - Valores de medida de las sondas - Valores de medição das sondas - Probe measurement values - QAC 31 - QAD 21 - QAZ 21 108 C° ø C° ø - 35 34 33 32 31 30 672,10 671,37 670,61 669,81 668,98 668,11 - 23 - 22 - 21 - 20 - 19 - 18 660,99 659,82 658,60 657,34 656,04 654,69 - 11 - 10 -9 -8 -7 -6 644,07 642,38 640,65 638,87 637,05 635,19 1 2 3 4 5 6 621,08 618,92 616,73 614,50 612,24 609,96 13 14 15 16 17 18 593,32 590,87 588,41 585,94 583,45 580,97 25 26 27 28 29 30 563,50 561,02 558,55 556,09 553,64 551,21 - 29 28 27 26 25 24 667,21 666,27 665,29 664,27 663,22 662,13 - 17 - 16 - 15 - 14 - 13 - 12 653,31 651,88 650,40 648,89 647,33 645,72 -5 -4 -3 -2 -1 -0 633,29 631,35 629,37 627,36 625,30 623,21 7 8 9 10 11 12 607,65 605,32 602,96 600,58 598,18 595,76 19 20 21 22 23 24 578,47 575,97 573,47 570,98 568,48 565,99 31 32 33 34 35 548,79 546,39 544,01 541,64 539,30 C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø C° ø - 30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 871,69 875,83 879,97 884,13 888,29 892,47 896,65 900,84 905,05 909,26 913,46 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1008,87 1013,32 1017,79 1022,26 1026,74 1031,24 1035,75 1040,26 1044,79 1049,33 1053,87 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 1156,71 1161,52 1166,33 1171,16 1176,00 1180,85 1185,71 1190,58 1195,47 1200,36 1205,27 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 1316,31 1321,50 1326,70 1331,92 1337,14 1342,38 1347,64 1352,90 1358,18 1363,47 1368,77 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 1488,77 1494,38 1500,00 1505,64 1511,29 1516,95 1522,63 1528,32 1534,02 1539,74 1545,47 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 1675,18 1681,24 1687,32 1693,41 1699,52 1705,64 1711,78 1717,93 1724,09 1730,28 1736,47 - 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 917,71 921,95 926,20 930,46 934,74 939,02 943,31 947,61 951,92 956,24 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 1058,43 1063,00 1067,58 1072,17 1076,78 1081,39 1086,01 1090,65 1095,30 1099,95 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 1210,19 1215,13 1220,07 1225,03 1229,99 1234,97 1239,97 1244,97 1249,99 1255,01 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 1374,09 1379,42 1384,76 1390,12 1395,48 1400,87 1406,26 1411,67 1417,09 1422,52 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 1551,22 1556,98 1562,75 1568,54 1574,35 1580,16 1585,99 1591,84 1597,70 1603,57 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 1742,68 1748,91 1755,15 1761,41 1767,68 1773,97 1780,27 1786,58 1792,92 1799,26 - 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 1 960,57 964,91 969,26 973,62 977,99 982,37 986,76 991,16 995,57 1000,00 1004,43 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 1104,62 1109,30 1113,99 1118,69 1123,40 1128,13 1132,86 1137,61 1142,37 1147,14 1151,92 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 1260,06 1265,11 1270,17 1275,25 1280,34 1285,44 1290,56 1295,68 1300,82 1305,97 1311,14 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 1427,97 1433,43 1438,90 1444,39 1449,89 1455,40 1460,95 1466,47 1472,03 1477,59 1483,18 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 1609,46 1615,36 1621,28 1627,21 1633,16 1639,12 1645,09 1651,08 1657,08 1663,10 1669,14 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 1805,63 1812,01 1818,40 1824,81 1831,24 1837,68 1844,13 1850,60 1857,09 1863,59 109 110 Cod. 6289601 - 12/09 - Documentation Dpt. Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 - Fax +39 0442 631292 www.sime.it