DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen DELTA Torque
Transcrição
DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen DELTA Torque
WIR DEFINIEREN DEN UNTERSCHIED DEFINING THE DIFFERENCE DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen Bauformen und Beschreibungen DELTA Torque Limiters and Torque Limiter Couplings Types of Couplings and Descriptions Inklusive DELTA Serie DB DELTA Series DB DELFLEX DELFLEX DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen Serie DA und DELTA Sliding Hubs and Safety Clutches, Series DA Bauformen und Einsatzbereiche Types of Torque Limiters and Applications DELTA Serie DA Standard Standard Beschreibung Description Einsatzbereiche Applications • Drehmomentbegrenzung für Momente von 0,5 – 23.000 Nm • Stufenlos einstellbares Rutschmoment • Hohe Lebensdauer durch geringen Verschleiß • Oberflächenschutz durch Verzinken und gelb passivieren (Cr6-frei) • Recyclingmaschinen • Fördertechnik • Textilmaschinen • Getriebemotoren • Allgem. Antriebstechnik • Adjustable torque from 0.5 to 23.000 Nm • Stepless adjustable torque • Long life due to very little wear • Surface protected by galvanizing and yellow cromatizing • Recycling equipment • Materials handling equipment + power transmission equipment • Textile machines • Transmission motors • General power transmission equipment • Rutschnabe mit Kettenradscheibe als einbaufertige Baugruppe • Kettenradscheiben in Zähnezahl und Teilung nach Kundenwunsch (s. Tabelle Kettenradscheiben Seite 7) • Automatisierungstechnik • Tür- und Torantriebe • Stellantriebe • Förderbänder • Torque Limiter with sprocket as unit • Sprockets with number of teeth and pitch according to customer‘s request (see page 7) • Automatic equipment • Door and gate drives • Adjustment drives • Belt drives • Rutschnabe für breite Antriebsteile in langer Ausführung • Geeignet für Doppel- oder Dreifach-Kettenradscheiben, Zahnriemenscheiben und Keilriemenscheiben • Auch als Baugruppe mit Kettenrad- , Keilriemen- und Zahnriemenscheibe lieferbar • Zahnriemenscheiben • Mehrrillige Keilriemenscheiben • Mehrfach-Kettenantriebe • Allgem. Antriebstechnik • Fördertechnik • Maschinenbau • Torque Limiter designed for broad drive parts in long version • Usable for double and triple sprockets as well as for rubber belt wheels • Can be supplied complete with sprocket or belt wheels • Belt wheels • Multiple chamfer v-belt pulley • Multiple chain drives • General power transmission • Materials handling equipment + power transmission equipment • Mechanical equipment • Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen • Verlagerungsfähige, drehelastische Rutschkupplung, axial streckbar • Variable Drehelastizität durch unterschiedliche Shore-Härten der elastischen Bauteile • Allgem. Maschinenbau • Pumpen • Getriebemotoren • Transportbänder • Torque Limiter for protection against overload between two shafts • Rotary elastic torque limiter can be axialy streched • Variable elasticity due to differenrt Shore Hardnesses of the elastic part • General mechanical design • Pumps • Power transmission motors • Belt drives • Rutschnabe als doppelkardanische, drehsteife Verbindung von 2 Wellen • Große Axial-, Radial- und Winkelverlagerung durch doppelkardanische Bauform • Axial steckbar • Allgem. Maschinenbau • Antriebsfälle mit geringer Beanspruchung • Geringe Drehzahlen • Hohe Axial-, Radial- und Winkelverlagerung • Torque Limiters with universal joints and rigid connection of two axle shafts • Large axial, radial and angle flexibility due to double universal joints • Axially assemble • General mechanical design • Design of drives of low demands • Low number of revolutions • High axial, radial and angular deviations • Rutschnabe als Kettenkupplung für hohe Temperaturbereiche und Beanspruchungen zur Verbindung von zwei Wellen • Geringe Axial-, Radial- und Winkelverlagerungen möglich • Einsatztemperaturen bis zu 280 °C • Geringe Drehzahlen • Allgem. Maschinenbau • Fördertechnik • Einsatz bei großer Beanspruchung und hohen Temperaturen • Torque Limiter as chain coupling for high temperature areas and other high demand for the connection of two shafts • Small axail, radial and angular deviations possible • Temperature up to 280 °C possible • Low revolutions • General mechanical design • Materials handling equipment + power transmission equipment • When exposed to high demand and high temperature • Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen • hochelastische große Verlagerungsfähigkeit (Axial-Radial und Winkelverlagerung) • hohe Drehelastizität durch 60° Shore Härte der elastischen Bauteile dadurch stark stoß- und schwingungsdämpfend • Allgem. Maschinenbau • Pumpen • Verbrennungsmotoren • Allgem. Antriebstechnik • Torque Limiter for protection against overload between two shafts • Highly elastic, considerable capability of change of position (axial, radial and angular changes) • Considerable, angular elasticity, because of 60° shore hardness of the elements of the structure, this results in strong shock and vibration dampening • General mechanical design • Pumps • Suited for internal combustion engines • General power transmission Seite 3–5 Page 3–5 DELTA Serie DA mit Kettenrad with Sprocket Seite 6–7 Page 6–7 DELTA Serie DA MAX. MAX. Seite 8 Page 8 DELTA Serie DA mit DELTEX with DELTEX Seite 9 Page 9 DELTA Serie DA mit DELWEX with DELWEX Seite 10 Page 10 DELTA Serie DA mit Kettenkupplung with Chain Coupling Seite 11 Page 11 DELFLEX Serie DA Seite 12 Page 12 2 Die DELTA Rutschnabe Serie DA DELTA Torque Limiter Series DA • Rutschnaben für Drehmomentbereich bis 23.000 Nm • Standardausführung verzinkt und gelb passiviert (Cr6-frei) • Drehmomentbegrenzung schützt gegen hohe Stoßbelastung • Variabel einstellbares Rutschmoment • Asbest- und rostfreie Reibbeläge • Serienmäßige Zentriergleitbuchse – erhöhte Lebensdauer • Drehmomentänderung im eingebauten Zustand möglich • Rost- und säurebeständige Ausführung auf Anfrage • Sonderausführung mit Nadellager auf Anfrage • Torque Limiters up to 23.000 Nm • Standard version galvanized and yellow cromatized • Limitation of torque prevents high shock loads • Variably adjustable torque • Friction discs free of asbestos and rust • Standard bushing for extended durability • Change of torque adjustment, even in assembled condition possible • Rust and acid resistant version available on request • Special version with needle bearing available on request Die Bauteile der DELTA Rutschnabe Serie DA Parts of the DELTA Torque Limiter Series DA 9 Tellerfedereinstellschraube für DA 6-DA 10 Adjustment screw for DA 6-DA 10 2 Reibbelag Friction disc 1 Nabe Hub 2 Reibbelag Friction disc 3 Zentriergleitbuchse Center sliding bush 4 Druckring Pressure ring 5 Tellerfeder Disc spring 7 Einstellmutter Adjustment nut 6 Sicherungsscheibe Safety plate 8 Einstellschrauben Adjustment belts 3 Das DELTA Serie DA Rutschnabenprogramm The DELTA Series DA Torque Limiter Program M m m m M M D g d1 D d2 DN g g d1 d2 b1 Anzahl der Einstellschrauben Number of adjustment screws s1 LRN d1 d2 Z Z Z B D DN B b1 Anzahl der Einstellschrauben Number of adjustment screws s1 LRN Bauform/Typ DA 00 bis 0 B b1 Anzahl der Einstellschrauben Number of adjustment screws s1 LRN Bauform/Typ DA 6 bis 10 Bauform/Typ DA 01 bis 5 Abmessungen Dimensions [mm] Typ DA max. Drehzahl Nennmomente Tellerfeder Torque disc spring [Nm] Revolution [1-min] Bohrung d2 Bore einfach single zweifach double dreifach 2) triple 2) 1 2 3 Bohrung Vorbohrung max. Pilot bore bore max. D DN d1 1) Antriebsteilbreite Buchsenlänge Width of bush length driving part b1 B min. max. min. max. s1 LRN g m M Z Bauform/Typ DA 00 bis 0 00 10000 0,5 – 5 1–10 – 3,7 10 30 30 21 8,5 2 6 6 10 2,5 31 3 M4 M4 3 0 8500 2– 10 4–20 – 5,7 20 45 45 35 8,5 2 6 6 10 2,5 33 3 M4 M4 6 Bauform/Typ DA 01 bis 5 01 6600 5 – 35 10 – 70 60 – 105 10 22 58 40 40 16 3 8 8 13 3 45 4 M5 M4 6 1 5600 20 – 75 40 – 150 130 – 200 10 25 68 45 44 17 3 10 8 15 3 52 6 M5 M5 6 2 4300 25 – 140 50 – 280 250 – 400 14 35 88 58 58 19 4 12 9 17 3 57 6 M6 M6 6 3 3300 50 – 300 100 – 600 550 – 800 18 45 115 75 72 21 5 15 11 21,5 4 68 6 M6 M8 6 4 2700 90 – 600 180 – 1200 1100 – 1600 24 55 140 90 85 23 6 18 12 24,5 4 78 6 M8 M8 6 5 2200 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 28 65 170 102 98 29 8 20 16 28 5 92 8 M8 M8 6 Bauform/Typ DA 6 bis 10 1) 2) 6 1900 300 – 1200 600 – 2400 – 38 80 200 120 116 31 8 23 16 31 5 102 8 M8 M20 8 7 1600 600 – 2200 1200 – 4400 – 45 100 240 150 144 33 8 25 16 33 5 113 8 M10 M20 12 8 1300 900 – 3400 1800 – 6800 – 58 120 285 180 170 35 8 25 16 33 5 115 8 M10 M20 16 9 1100 1800 – 5300 4000 – 10500 – 64 140 350 225 237 53 12 28 21 37 6 162 9 M12 M20 20 10 900 4000 – 9000 9000 – 23000 – 78 160 415 255 270 60 15 35 24 44 6 185 9 M12 M20 20 aß d1 gefertigt für Bohrung H8. M Die Antriebsteilbreite ist reduziert. 1) 2) Dimension d1 produced for bore H8. Only to be used when design has limited dimensions. Bestellbeispiel: Order example: 4 DA 3 1 TF 10 Ø 30 H7 8 P9 Rutschnabe Torque Limiter Größe Size Tellerfeder Disc spring Einbauteilbreite Width of mounting part Bohrung Bore Nut Keyway Das DELTA Serie DA Rutschnabenprogramm The DELTA Series DA Torque Limiter Program Tellerfederschichtungen Sondereinstellmutter Für Rutschnaben können drei Tellerfederschichtungen angewendet werden. Für die Rutschnaben DELTA DA 0 bis DA 5 sind in untersten Drehmomentbereichen, bei höheren Drehzahlen, Sondereinstellmuttern mit tangentialer Klemmung erforderlich. a) T ellerfeder einfach geschichtet (1 TF, 1 TFD) für Rutschnabe DA 00 bis DA 8. b) Tellerfeder zweifach geschichtet (2 TF, 2 TFD) für Rutschnabe DA 00 bis DA 8. c) Tellerfeder dreifach geschichtet (3 TF) für Rutschnabe DA 1 bis DA 5. Der Anwendungsfall c) reduziert die Breite des Antriebsteils und sollte nur bei maßlich begrenzter Konstruktion angewendet werden. Reibbeläge Die Reibbeläge der Rutschnaben sind asbest- und rostfrei. Sonderreibbeläge für Dauerrutschen und rostfreie Laufflächen für Reibbeläge auf Anfrage. Zentriergleitbuchse Als Zentriergleitbuchse kommt eine Bronzebuchse mit sehr guten Gleit- und Verschleißeigenschaften zum Einsatz. Alle Rutschnaben werden standardmäßig mit der längstmöglichen Zentriergleitbuchse ausgerüstet. Disc spring layers Special adjustment nuts For Torque Limiters three different layers of disc springs are possible. The Torque Limiter DELTA DA 0 to 5 requires in the lowest torque ranges and/or at higher revolutions a special adjustment nut with tangential clamping. a) D isc springs in single layer for Torque Limiters DA 00 to DA 8 b) Disc springs in two layers for Torque Limiters DA 00 to DA 8 c) Disc springs layered threefold for Torque Limiters DA 1 to DA 5 Friction discs The friction discs of the torque limiters are free of asbestos and rust. Special friction discs for long slippings and rustfree surfaces are available on request. If case c) is used, the width of the driving part is reduced and it should only be used when the dimensions of the construction are limited. Special adjustment unit is necessary. Bushing for centering drive part As centering bushing a bronze bushing with good slide and wear properties is being used. Al Torque Limiters are equipped with the longst bushing. Einfach-Schichtung Single layer 1 TFD DA 00 2 TFD 1 TF DA 0 - 5 Kürzere Zentriergleitbuchsen für kleinere Antriebsbreiten müssen gesondert bestellt werden. Die Berechnung der Zentriergleitbuchsenlänge ergibt sich wie folgt: Länge der Buchse = 1,5 x s1 + b1 (siehe Abmessungen) Mögliche Anwendungen von Tellerfedern Aus der Praxis ergibt sich bei der Einfachschichtung ein geringer Reibbelagverschleiß, bei der Zweifachschichtung ein normaler, mittlerer Verschleiß und bei der Dreifachschichtung ein schneller Verschleiß. Grundsätzlich ist die Abnutz- bzw. Zerstörungszeit eines Reibbelages abhängig vom eingestellten Rutschmoment, der Rutschdrehzahl, der Rutschzeit und der Rutschhäufigkeit. Shorter bushing for smaller driven parts must be specially ordered. The calculation of the length of the bushing is as followed: length of bushing = 1,5 x s1 + b1 (see dimensions) Possible application of disc spring Experience shows that wear is less when single disc spring is used, when double springs are used there is more wear and when tripple springs are used, wear is much greater. Generally the time of wear and destruction of a friction disc depends on the adjusted torque, the turning speed, the time of slippage and the frequency of slippage. Zweifach-Schichtung Two layers Dreifach-Schichtung Three layers 1 TFD 2 TF 2 TFD 3 TF DA 6 - 10 DA 0 - 5 DA 6 - 10 DA 01 - 5 Montageanleitung siehe www. delta-antriebstechnik.de unter Download Mounting instruction see www. delta-antriebstechnik.de use Download 5 DELTA Serie DA Rutschnabe mit Kettenradscheibe DELTA Series DA Torque Limiter with Sprocket s1 g M DN D d2 B LRN DELTA 1) Abmessungen Dimensions [mm] Drehmomente Torque [Nm] Größe max. Drehzahl Revolution Size [1-min] 1 TF 2 TF 3 TF 1) Vorbohrung Pilot bore Bohrung max. Bore max. 00 10000 0,5 – 5 1–10 – 4,8 10 30 30 8,5 2,5 0 8500 2–10 4–20 – 5,7 20 45 45 8,5 2,5 01 6600 5–35 10 – 70 60 – 105 10 22 58 40 16 1 5600 20 – 75 40 – 150 130 – 200 10 25 68 45 2 4300 25 – 140 50 – 280 250 – 400 14 35 88 3 3300 50 – 300 100 – 600 550 – 800 18 45 4 2700 90 – 600 180 – 1200 1100 – 1600 24 55 5 2200 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 28 65 6 1900 300 – 1200 600 – 2400 – 38 7 1600 600 – 2200 1200 – 4400 – 8 1300 900 – 3400 1800 – 6800 – Die Antriebsteilbreite ist reduziert. 1) Bohrung d2 Bore D B s1 LRN g M 31 3 M4 33 3 M4 3 45 4 M5 17 3 52 6 M5 58 19 3 57 6 M6 115 75 21 4 68 6 M6 140 90 23 4 78 6 M8 170 102 29 5 92 8 M8 80 200 120 31 5 102 8 M6 45 100 240 150 33 5 113 8 M10 58 120 285 180 35 5 115 8 M10 The width of the driving part is reduced. Bestellbeispiel: Order example: 6 DN Feststellschraube Adjustment screw DA 1 2 TF 08 B1, z = 24 Ø 20 6 P9 Rutschnabe Torque limiter Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Kettenrad Sprocket Bohrung Bore Nut Keyway Auswahl der Kettenradscheiben Selection of Sprocket Wheels Y A Zur optimalen Drehmomenteinstellung und Verkürzung der Einlaufzeit empfehlen wir die Kettenradscheibe beidseitig gemäß der Tabelle 2 zu bearbeiten. x For optimum torque adjustment and reduced running-in time, we recommend treating both sides of the sprocket as described in Table 2. x A x 1,6 x m d1 H8 d2 Rutschnaben Größe Size of sliding hub d1 H8 X A Rutschnabengröße Size of sliding hub Ø d0 A Y 00 – 2 0,05 0,10 3–5 0,08 0,15 6–8 0,10 0,20 9 – 10 0,12 0,30 Tabelle 2 X X Table 2 Ø dk Kettenradscheiben – Teilung x Zahnbreite Sprocket wheel – Pitch x Width 3/8“ x 7/32“ 1/2“ x 5/16“ 5/8“ x 3/6“ 3/4“ x 7/16“ 1“ x 17,02mm 1 1/4“ x 3/4“ Abmessungen Dimensions [mm] 1 1/2“ x 1“ 1 3/4“ x 11/4“ 2“ x 11/4“ 18,5 24,1 29,4 29,4 – – – – Zahnbreite Teeth width [mm] 5,3 7,2 9,1 11,1 16,2 Zähnezahl Number of teeth 00 10x – – d1 H8 d2 m 21 31 6 13 11x 0 19 15x 13x – – – – – – 35 46 6 01 23 18 16x 13x – – – – – 40 59 8 1 26 21 17 15x 12x – – – – 44 68 10 2 33 26 21 18 14x – – – – 58 89 12 3 – 32 27 23 17x 15x – – – 72 116 15 4 – – 32 27 21 17x – – – 85 142 18 5 – – 38 32 24 20 18x 15x 15x 98 172 20 6 – – – 37 28 23 20x 17x 17x 116 202 23 7 – – – 43 33 27 23 20x 19x 144 242 25 8 – – – – 39 32 27 24x 21x 170 287 25 9 – – – – 47 38 35 30x 25x 237 353 28 270 418 34 10 – – – – – 45 38 38 30 Kettengröße Chain size 06 B1 08 B1 10 B1 12 B1 16 B1 20 B1 24 B1 28 B1 32 B1 1Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8187 ISO R606B, Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8188 auf Anfrage. 2Bei 2-fach und 3-fach Kettenradscheiben ist die kleinste Zähnezahl im Grenzfall 1 bis 2 Zähne größer zu wählen. xMit x gekennzeichnete Zähnezahlen müssen beidseitig gleich abgedreht oder ausgedreht werden (siehe Antriebsteilbreite der Rutschnaben). 1Sprockets for roller chains DIN 8187 ISO R606B, sprockets for roller chains DIN 8188 on request. 2When using double or tripple sprockets the smallest number of teeth should be choosen 1 to 2 teeth larger. xNumber of teeth marked with x have to be turned down evenly on both sides or have to be turned out (see also width of torque limiter). Anmerkungen: Beim Einbau der Kettenradscheibe ist die Buchse anzupassen! Buchsenlänge = Einbauteilbreite + 1,5 x Reibbelagsdicke (s. Rutschnaben) Attention: When installing sprocket the bushing has to be fitted! Length of bushing = sprocket + 1,5 x thickness of friction disc (see also torque limiters) Kettenradwerkstoff: C45 oder andere Vergütungs- und Einsatzstähle, Zahnflankenhärte: HRC 56 ± 2 Material of sprockets: C45 or other hardering steels. Hardness of teeth surface HRC 56 ± 2 7 DELTA DA Rutschnabe MAX. DELTA DA Torque Limiter MAX. bmax D DN d1 d2 B Lmax DELTA DA MAX. DELTA DA MAX. • Rutschnabe für breite Antriebsteile in langer Ausführung • Geeignet für Doppel- oder Dreifach-Kettenradscheiben, Zahnriemenscheiben und Keilriemenscheiben. • Auch als Baugruppe mit Kettenrad-, Keilriemen- und Zahnriemenscheibe lieferbar. • Torque Limiter designed for wide drive parts in long version • Suitable for double and triple sprockets, timing belt disc, V-belt pulley. • Available as package unit with sprocket-, V-belt- and timing belt disc. DELTA DA MAX. mit montierter Duplex-Kettenradscheibe als Baugruppe lieferbar. DELTA DA MAX. assembled with double sprocket as package available. DELTA DA MAX. Größe Size 1) 2) Abmessungen Dimensions [mm] Drehmomente Torque [Nm] max. Drehzahl Revolution [1-min.] 1 TF 2 TF Bohrung d2 Bore 3 TF 2) Vorbohrung Pilot bore Bohrung max. Bore max. DN B bmax d1 1) Lmax 0 8500 2–10 4–20 – 5,7 20 45 – 8,5 25 35 50 01 6600 5–35 10 – 70 60 – 105 10 22 58 40 16 33 40 70 1 5600 20 – 75 40 – 150 130 – 200 10 25 68 45 17 43 44 85 2 4300 25 – 140 50 – 280 250– 400 14 35 88 58 19 54 58 100 3 3300 50 – 300 100 – 600 550 – 800 18 45 115 75 21 62 72 115 4 2700 90 – 600 180 – 1200 1100 – 1600 24 55 140 90 23 90 85 154 5 2200 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 28 65 170 102 29 125 98 200 1) Maß d1 gefertigt für Bohrung H8. Nur bei maßlich begrenzten Konstruktionen verwenden. 2) Dimension d1 manufactured for bore H8. Only to be used when design has limited dimensions. Bestellbeispiel: Order example: 8 D DELTA DA MAX. 1 2 TF 35 Ø 20 Kupplungstyp Type Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Antriebsteilbreite „b“ Width of driving part „b“ Bohrung Bore DELTA DA Rutschnabe mit DELTEX Kupplung DELTA DA Torque Limiter with DELTEX Coupling L DH d d1 DA LRN l1 l2 E DELTA DA mit DELTEX Kupplung DELTA DA with DELTEX Coupling • Rutschnabe als Überlastsicherung zur Verbindung von 2 Wellen. • Verlagerungsfähige, drehelastische Rutschkupplung, axial streckbar. • Variable Drehelastizität durch unterschiedliche Shore-Härten der elastischen Bauteile. • Torque Limiter for protection against overload between two shafts. • Rotary elastic torque limiter can be axialy streched. • Variable elasticity due to different shore hardness of the elastic part. Größe Rutschnabe Größe Kupplung Size torque limiter Size coupling DA DELTEX 00 0 Drehmomente Torque [Nm] Drehmomente Torque [Nm] 95/98 Shore A Abmessungen Dimensions [mm] Bohrung d Rutschnabe Bore d torque limiter Bohrung d1 Kupplung Bore d1 coupling TKmax Bohrung max. Bore max. E TKN Vorbohrung Pilot bore LRN 3 TF Bohrung max. Bore max. DA 2 TF Vorbohrung Pilot bore L 1 TF l1 l2 DH 14* 0,5 – 5 1–10 – 12,5 25 4,8 10 – 16 59 44 31 19 2– 10 4–20 – 17 34 5,7 20 6 25 78 63 33 13 11 35 30 16 25 37 01 24 5 – 35 10 – 70 60 – 105 60 120 10 22 8 35 98 80 40 45 18 30 50 1 28 20 – 75 40 – 150 130 – 200 160 320 10 25 10 40 113 55 98 52 20 35 58 2 38 25 – 140 50 – 280 250 – 400 325 650 14 35 12 48 65 133 120 57 24 45 64 3 48 50 – 300 100 – 600 550 – 800 525 1050 18 45 14 80 62 166 162 68 28 56 82 105 4 75 90– 600 180 – 1200 1100 – 1600 1920 3840 24 55 5 90 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 3600 7200 28 65 15 95 205 185 78 40 85 80 106 20 110 259 260 92 45 100 114 6 100 300 – 1200 600 – 2400 – 4950 9900 38 200 80 22 115 290 285 102 50 110 130 225 7 110 600 – 2200 1200 – 4400 – 7200 14400 8 140 900 – 3400 1800 – 6800 – 10000 20000 45 100 30 125 317 330 113 55 120 142 255 58 120 40 160 372 410 115 65 155 152 320 * Kupplungsnabe aus Aluminium (Al) Coupling hub made from aluminium (Al) Bestellbeispiel: Order example: DELTA DA 1 2 TF Ø 20 DELTEX 28 98 Sh A Ø 25 Kupplungstyp Type Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer DELTA® DA Bohrung Bore Typ Type Größe Size Zahnkranz Sprocket DELTEX Bohrung Bore 9 DELTA DA mit DELWEX Kupplung DELTA DA Torque Limiter with DELWEX Coupling L l1 L Details der DELWEX Zahnkupplung mit Angabe der zulässigen Axial-Radial- und Winkelverlagerung siehe Katalog DELTA Drehelastische Wellenkupplungen Seite 18 + 19 DA D1 d For details of DELWEX gear coupling, including permitted values for axial, radial and angular deviations, see catalogue DELTA torsionally flexible shaft couplings pp. 18 + 19 d2 E M Montagemaß assembly length DELTA DA mit DELWEX Kupplung DELTA DA with DELWEX Coupling • Rutschnabe als doppelkardanische, drehsteife Verbindung von 2 Wellen • Große Axial-, Radial- und Winkelverlagerung durch doppelkardanische Bauform • Axial steckbar • Torque Limiters with universal joints and rigid connection of two axle shafts • Large axial, radial and angle flexibility due to double universal joints • Axially assemble DELTA DA DELWEX Drehmomente Torque [Nm] Drehmomente Torque [Nm] Abmessungen Dimensions [Nm] DELTA DA DELWEX Größe Größe Size Size 1 TF 00 19 0,5 – 5 1–10 – 16 32 3,7 10 19 48 30 58 31 2,0 25 0 28 2–10 4–20 – 45 90 5,7 20 28 66 44 75 33 2,0 40 2 TF 3 TF TKN TKmax Bohrung d Bore d Bohrung d2 Bore d2 Vorbohrung Pilot bore Bohrung max. Bore max. DA D1 L LRN E l1 max. 01 38 5–35 10 – 70 60 – 90 80 160 10 22 38 83 58 83 45 2,5 35,5 1 48 20 – 75 40 – 150 130 – 200 140 280 10 25 48 95 67 98 52 2,5 45,5 2 65 25 – 140 50 – 280 250 – 400 380 760 14 35 65 132 95 124 57 3 64 Bestellbeispiel: Order example: 10 DELTA DA 1 1 TF DELWEX 48 Ø 20 Ø 25 Kupplungstyp Type Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Typ Type Größe Size DELTA DA Bohrung Bore DELWEX Bohrung Bore M DELTA Rutschnabe mit Kettenkupplung DA RKC DELTA Torque Limiter with Chain Coupling DA RKC DELTA DA RKC Torque Limiter couplings are strong and uncomplicated overload protections for the connection of two shafts. The cosist of a normal torque limiter Joytork ® with sprocket built in and an additional sprocket with hub. The two sprockets are connected with a double roller chain type DIN 8187 ISO R606B, tight but slightly elastic. The two ends of the chain are connected with a connecting link. DELTA DA RKC Rutschkupplungen sind robuste und unkomplizierte Überlastsicherungen für die Verbindung zweier Wellen. Sie bestehen einerseits aus einer Standard-Rutschnabe mit einer Kettenradscheibe als Einbauteil, sowie einem Nabenkettenrad andererseits. Die An- und Abtriebsseite wird mit einer umgelegten Zweifach-Rollenkette nach DIN 8187 ISO R606B formschlüssig, jedoch gering elastisch verbunden. Die Verbindung der Kettenenden erfolgt mit einem Verschlussglied. DELTA DA RKC Torque Limiters are used as overload protection when a small parallel or angle deviation of the connecting shafts cannot be excluded. DELTA DA RKC Rutschkupplungen werden als Überlastsicherungen eingesetzt, wenn geringer Paralell- und Winkelversatz der beiden zu verbindenden Wellen nicht ausgeschlossen werden kann. DELTA DA RKC Torque Limiters can be applied in a horizontal or vertical position. The operating temperature are between –20 °C and +250 °C. Maximum temperatures of +350 °C are possible. DELTA DA RKC Rutschkupplungen können horizontal und vertikal eingebaut werden. Die Betriebstemperaturen reichen von -20 °C bis +250 °C. Temperaturspitzen bis +350 °C sind möglich. L DA DK D2 D1 D LRN LKR Verlagerungen Displacement Drehmomente Torque [Nm] DELTA DA RKC Radial Radial Winkel [Grad] Angle [Degree] Größe Size 1 TF 2 TF 3 TF 00 0,5 – 5 1–10 – 0,15 0,50 0 2–10 4–20 – 0,20 0,50 [mm] 01 5–35 10 – 70 60 – 105 0,30 0,75 1 20 – 75 40 – 150 130 – 200 0,35 0,80 2 25 – 140 50 – 280 250 – 400 0,35 0,80 3 50 – 300 100 – 600 550 – 800 0,40 0,80 4 90 – 600 180 – 1200 1100 – 1600 0,50 0,90 5 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 0,50 0,90 6 300 – 1200 600 – 2400 – 0,50 0,90 7 600 – 2200 1200 – 4400 – 0,60 1,00 8 900 – 3400 1800 – 6800 – 0,60 1,00 A Rutschnabe D1 Sliding hub D1 Kettenrad D2 Sprocket D2 DELTA DA RKC Kettenrad Sprocket Größe Size Größe/Zähnezahl Size/Teeth Vorbohrung Pilot bore [mm] Bohrung max. Bore max. [mm] 00 06B-19 4,8 0 06B-22 5,7 01 06B-22 1 Abmessungen Dimensions [mm] Vorbohrung Pilot bore [mm] Bohrung max. Bore max. [mm] DA D DK L LRN LKR A 10 6 25 67 30 40 55 31 22 1,5 20 7,5 35 76 45 55 57 33 22 1,5 10 22 11 50 102 58 75 75 45 25 4 08B-22 10 25 11 60 117 68 85 90 52 33 5 2 10B-24 14 35 18 70 138 88 105 100 57 34 7 3 12B-28 18 45 18 100 188 115 150 115 68 38 7 4 16B-23 24 55 22 120 218 140 170 135 78 50 7 5 16B-28 28 65 22 150 250 170 200 155 92 56 9 6 16B-33 38 80 24 180 285 200 230 180 102 70 10 7 20B-30 45 100 48 200 335 240 270 200 113 75 10 8 20B-38 58 120 58 250 415 285 345 205 115 80 10 Bestellbeispiel: Order example: DELTA DA RKC 1 2 TF Ø 20 Ø 25 Kettenkupplung Chain coupling Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Bohrung Rutschnabe Bore sliding hub Bohrung Kettenrad Bore sprocket 11 DELTA DA mit DELFLEX hochelastisch DELTA DA with DELFLEX highly elastic L LF1-2 LF8, 16, 30, 90 LF250 d1 D1 D D 2 d2 LN A Details siehe DELTA LF Torsionskupplungen Katalog Details see at DELTA LF Tosional Coupling System Catalog LRN DELTA DA mit DELFLEX DA DELTA DA with DELFLEX DA DELFLEX Rutschnaben-Kupplungen der Serie DA ist eine hochelastische Sicherheits-Kupplung mit stufenlos einstellbarem Drehmoment zur Verbindung von zwei Wellen. Das speziell geformte Gummielement der elastischen Kupplung besitzt eine große Verlagerungsfähigkeit und wirkt sehr stark drehschwingungs- und stoßdämpfend. DELFLEX Torque Limiter couplings series DA are highly elastic safety couplings with stepless adjustable torque for the connection of two shafts. The especially formed rubber element of the elastic coupling has a large capability of deflection, does act against vibration torque and absorbs shocks. 1) Drehmomente Torque [Nm] DELTA Größe Size 1 TF 2 TF 3 TF Drehzahl Revolution [min-1] DA 00 0,5 – 5 1–10 – DA 0 2 – 10 4–20 – DA 01 5 – 35 10 – 70 DA 1 20 – 75 DA 2 Verlagerungen Displacement Dauerwechselmoment Vibratory [Nm] Axial Axial [mm] Radial Radial [mm] 1) Winkel [Grad] 1) Angle [Degrees] 1) 10.000 5 2 1,5 3 8.000 10 3 1,5 3 60 – 105 6.500 40 4 2,0 3 40 – 150 130 – 200 5.600 80 5 2,0 3 25 – 140 50 – 280 250 – 400 4.300 100 5 2,0 2 DA 3 50 – 300 100 – 600 550 – 800 3.300 300 5 2,0 2 DA 4 90 – 600 180 – 1200 1100 – 1600 2.700 450 5 2,0 3 DA 5 280 – 800 800 – 1600 1400 – 2100 2.200 700 5 2,0 2 DA 6 300 – 1200 600 – 2400 – 1.900 1250 5 2,0 2 1) Abhängig von der Drehzahl! Die Werte sinken stark mit zunehmender Drehzahl. DELTA Größe Size Rutschnabe Torque Limiter he permitted shaft misalignment depends on the operating speed. As the speed increases, T lower shaft misalignment values are permitted. Torsionskupplung Torsional Coupling Abmessungen Dimensions [mm] Vorbohrung Pilot bore [mm] Bohrung max. Bore max. d1 [mm] DELFLEX Kuppl.-Größe Coupling size Kuppl.-Nabe Coupling Hub d2 [mm] D D1 D2 L LRN LN DA 00 4,8 10 LF1 19 56 30 30 57 31 24 2 DA 0 5,7 20 LF2 26 85 45 40 65 33 28 4 A DA 01 10 22 LF8 38 120 58 60 91 45 42 4 DA 1 10 25 LF16 48 150 68 70 108 52 50 6 DA 2 14 35 LF16 48 150 88 70 113 57 50 6 DA 3 18 45 LF30 65 200 115 100 142 68 66 8 DA 4 24 55 LF90 85 260 140 125 166 78 80 8 DA 5 28 65 LF90 85 260 170 125 180 92 80 8 DA 6 38 80 LF250 105 340 200 160 210 102 100 8 Bestellbeispiel: Order example: 12 DELTA DA 3 2TF Ø 20 6 P9 Ø 25 8 P9 Kupplung Coupling Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Bohrung Rutschnabe Bore torque limiter Nut Rutschnabe Keyway torque limiter Bohrung DELFLEX Nabe Bore hub Nut DELFLEX Nabe Keyway hub DELTA Rutschnaben Serie DB und Rutschnaben mit Kettenkupplung DB-RKC DELTA Torque Limiters Series DB and Torque Limiters with Chain Coupling DB-RKC Die wirtschaftliche Alternative für einfache Drehmomentbegrenzung The cost-effective alternative for easy torque limiting DELTA DB DELTA DB DELTA Rutschnaben der Serie DB gibt es als Standard-Rutschnabe und als Rutschnabe mit Kettenradscheibe sowie mit Kettenkupplung. Sie unterscheiden sich gegenüber der DELTA Rutschnabenserie DA im wesentlichen durch die einfache Drehmoment-Einstellung, d.h. diese Rutschnaben finden dort Anwendung wo eine genaue Dreh moment einstellung nicht erforderlich ist. Die Abmessungen der Rutschnaben unterscheiden sich von der Serie DA. Die techn. Grund struktur ist analog der Serie DA jedoch entsprechend vereinfacht. DELTA Rutschnaben Serie DB werden nicht mit elastischen Kupplungen (SPIDEX®, DENTEX® und DELTA FLEX) geliefert. DELTA Torque Limiters series DB are available as standard torque limiter, Torque Limiters with sprocket and also with cain coupling. The difference between these and the DELTA Torque Limiters series DA is, that these hava a simple adjustment and are being used where a precise torque setting is not required. The dimensions of the torque limiters are different from the series DA. The basic technical structure is the same as in series DA but slightly simplified. DELTA Torque Limiters series DB will not be supplied with elastic couplings (SPIDEX®, DENTEX® and DELTA FLEX). Bauformen und Einsatzbereiche Types of Torque Limiters and applications DELTA Serie DB Standard Standard DELTA Serie DB mit Kettenrad with sprocket DELTA Serie DB mit Kettenkupplung with chain coupling Beschreibung Description Einsatzbereiche Applications • Rutschnaben für Drehmomentbereich bis 1360 Nm • Standardausführung verzinkt und gelb passiviert (Cr6-frei) • Drehmomentbegrenzung für Momente von 0,5 – 1360 Nm • Asbestfreie Reibbelege • Serienmäßige Zentriergleitbuchse – erhöhte Lebensdauer • Recyclingmaschinen • Fördertechnik • Textilmaschinen • Getriebemotoren • Allgem. Antriebstechnik • Torque Limiters up to 1360 Nm torque • Standard version zinc plated and chromatized • Torque limitation for torque from 0,5 – 1360 Nm • Friction disc free of asbestos • Standard centering bushing - long durability • Recycling equipment • Materials handling equipment + power transmission equipment • Textile machines • Transmission motors • General power transmission equipment • Rutschnabe mit Kettenradscheibe als einbaufertige Baugruppe • Kettenradscheiben in Zähnezahl und Teilung nach Kundenwunsch (s. Tabelle Kettenradscheiben Seite 16) • Automatisierungstechnik • Tür- und Torantriebe • Stellantriebe • Förderbänder • Torque Limiter with sprocket as unit • Sprockets with number of teeth and pitch according to customer‘s request (see page 16) • Automatic equipment • Door and gate drives • Adjustment drives • Belt drives • Rutschnabe als Kettenkupplung für hohe Temperaturbereiche und Beanspruchungen zur Verbindung von zwei Wellen • Geringe Axial-, Radial- und Winkelverlagerungen möglich • Einsatztemperaturen bis zu 280 °C • Geringe Drehzahlen bis mittlere Drehzahlen • Allgem. Maschinenbau • Fördertechnik • Einsatz bei großer Beanspruchung und hohen Temperaturen • Torque Limiter as chain coupling for high temperature areas and other high demand for the connection of two shafts • Small axail, radial and angular deviations possible • Temperature up to 280 °C possible • Low to average revolutions • General mechanical design • Materials handling equipment + power transmission equipment • When exposed to high demand and high temperature 13 DELTA Rutschnabe Serie DB DELTA Torque Limiter Series DB • Rutschnaben für Drehmomentbereich bis 1.360 Nm • Standardausführung verzinkt und gelb passiviert (Cr6-frei) • Drehmomentbegrenzung schützt gegen hohe Stoßbelastung • Asbest- und rostfreie Reibbeläge • Zentriergleitbuchse für erhöhte Lebensdauer M SW D1 D2 D DN D1 3 Schrauben 3 Adjustment bolts m SW m D • Torque Limiters up to 1.360 Nm • Standard version galvanized and yellow cromatized • Limitation of torque prevents high shock loads • Friction discs free of asbestos and rust • Standard bushing for extended durability D2 D1 D DN D2 d M B b1 S1 B DB 120–180 1) min. [Nm] max. [Nm] DB 120-1 0,5 5 DB 120-2 1 10 DB 180-1 2 10 DB 180-2 4 20 DB 250-1 7 34 DB 250-2 14 68 DB 350-1 20 90 DB 350-2 40 180 DB 500-1 50 300 DB 500-2 100 600 DB 700-1 115 690 DB 700-2 230 1360 Mit Passfedernut nach DIN 6885-3 1) Max. Drehzahl Revolution [1-min.] DB 500–700 b1 S1 Abmessungen Dimensions [mm] Bohrung d2 Bore d2 B s1 b1 max. Standard Buchsenlänge* L SW m M 21,00 8,5 2,5 6 4,2 31 27 4 – – 34,00 8,5 2,5 7 4,2 33 41 4 – – 45 41,33 16 4 9 14 48 50 5 – 90 – 59 49,28 19 4 16 21 62 60 6 – 45 1) 127 92 75 73,10 21 4 16 21 76 – 8 M8 x 16 65 1) 178 133 120 104,88 25 5 28 35 98 – 10 M10 x 16 D DN max. 10000 3,7 10 30 – – 8500 5,7 22 1) 45 – 3000 10 24 1) 64 2500 13 30 1) 1600 19 1200 24 D1 -0,05 Feather keyway according to DIN 6885-3 2 Reibbelag Friction facing d Vorbohrung Pilot bore Die Bauteile der DELTA Rutschnabe Serie DB Parts of the DELTA Torque Limiter Series DB *Die Berechnung der Zentriergleitbuchsenlänge ergibt sich wie folgt: Länge der Buchse = 1,5 x s1 + b1 The calculation of the length of the bushing is as followed: length of bushing = 1,5 x s1 + b1 Montageanleitung siehe www. delta-antriebstechnik.de unter Download Mounting instruction see www. delta-antriebstechnik.de use Download 2 7 5 Reibbelag Einstellmutter Tellerfeder Friction Hex adjustment nut Disc spring 4 6 3 facing Druckscheibe Sicherungsblech Buchse Pressure Lock washer Bushing plate DB 120–350 14 B L Übertragbares Drehmoment Torque 1 Nabe Hub DB 250–350 L L Typ Type b1 S1 9 Einstellmutter Bolt adjustment nut 8 Federzentrierung Pilote plate DB 500–700 10 Einstellschraube Adjustment bolt DELTA Serie DB mit Kettenradscheibe DELTA Series DB with Sprocket S1 m D DN D1 D2 B L Übertragbares Drehmoment Torque Typ Type min. [Nm] 1) max. [Nm] DB 120-1 0,5 5 DB 120-2 1 10 DB 180-1 2 10 DB 180-2 4 20 DB 250-1 7 34 DB 250-2 14 68 DB 350-1 20 90 DB 350-2 40 180 DB 500-1 50 300 DB 500-2 100 600 DB 700-1 115 690 DB 700-2 230 1360 Mit Passfedernut nach DIN 6885-3 1) Abmessungen Dimensions [mm] Bohrung d2 Bore d2 D DN D1 B s1 LRN m 10 30 – 21,05 8,5 2,5 31 M4 5,7 22 1) 45 – 34,05 8,5 2,5 33 M4 9,5 24 1) 64 45 41,33 16 4 48 M5 13 30 1) 90 59 49,28 19 4 62 M6 19 45 1) 127 75 73,10 21 4 76 M8 24 65 1) 178 120 104,88 25 5 98 M 10 min. max. 3,7 Feather keyway according to DIN 6885-3 Bestellbeispiel: Order example: DB 250 2 TF 08 B1, z = 24 Ø 20 H7 6 P9 Rutschnabe Type Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Kettenrad Sprocket Bohrung Bore Nut Keyway 15 Auswahl der Kettenradscheiben Selection of Sprocket Wheels m d2 d1 Zur optimalen Drehmomenteinstellung und Verkürzung der Einlaufzeit empfehlen wir die Kettenradscheibe beidseitig zu schleifen. Rutschnabengröße 1) 16 For best adjustment of the torque we suggest to have the sprocket ground on both sides. Kettenradscheiben – Teilung x Zahnbreite Sprocket wheel – Pitch x Width 3/8“ x 7/23“ 1/2“ x 5/16“ 5/8“ x 3/6“ 3/4“ x 7/16“ 5,3 7,2 9,1 11,1 16,2 DB 120 13 11 10x – DB 180 19 15 13x DB 250 25 20 DB 350 33 26 DB 500 – 35 29 DB 700 – – 39 06 B1 08 B1 10 B1 12 B1 Size of sliding hub d1 1“ x 17,02 mm 1 1/4“ x 3/4“ Abmessungen Dimensions [mm] 1 1/2“ x 1“ 1 3/4“ x 1 1/4“ 2“ x 1 1/4“ 18,5 24,1 29,4 29,4 d1 1) d2 m – – – – – 21,0 31 6 – – – – – – 39,0 46 7 16x 14x 11x – – – – 41,35 65 9 22 18 14 12x – – – 49,30 91 16 25 19 16x – – – 73,10 129 16 33 25 21 18 16x 15x 104,3 180 28 16 B1 20 B1 24 B1 28 B1 32 B1 Zahnbreite Teeth width [mm] Toleranzfeld H8 1Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8187 ISO R606B, Kettenradscheiben für Rollenketten nach DIN 8188 auf Anfrage 2Bei 2-fach und 3-fach Kettenradscheiben ist die kleinste Zähnezahl im Grenzfall 1 bis 2 Zähne größer zu wählen. xMit x gekennzeichnete Zähnezahlen müssen beidseitig gleich abgedreht oder ausgedreht werden (siehe Antriebsteilbreite der Rutschnaben). 1Sprockets for roller chains DIN 8187 ISO R606B, Sprockets for roller chains DIN 8188 on request 2When using double or tripple sprockets the smallest number of teeth should be choosen 1 to 2 teeth larger. xNumber of teeth marked with x have to be turned down evenly on both sides or have to be turned out (see also width of torque limiter) Anmerkungen: Beim Einbau der Kettenradscheibe ist die Buchse anzupassen! Buchsenlänge = Einbauteilbreite + 1,5 x Reibbelagsdicke (s. Rutschnaben) Attention: When installing sprocket the bushing has to be fitted! Length of bushing = sprocket + 1,5 x thickness of friction disc (see also torque limiters) Kettenradwerkstoff: C45 oder andere Vergütungs- und Einsatzstähle, Zahnflankenhärte: HRC 56 ± 2 Material of sprockets: C45 or other hardering steels. Hardness of teeth surface HRC 56 ± 2 DELTA Rutschnabe mit Kettenkupplung DB RKC DELTA Torque Limiter with Chain Coupling DB RKC DELTA DB RKC Torque Limiter couplings are strong and uncomplicated overload protections for the connection of two shafts. The cosist of a normal Torque Limiter series DB with sprocket built in and an additional sprocket with hub. The two sprockets are connected with a double roller chain type DIN 8187 ISO R606B, tight but slightly elastic. The two ends of the chain are connected with a connecting link. DELTA DB RKC Rutschkupplungen sind robuste und unkomplizierte Überlastsicherungen für die Verbindung zweier Wellen. Sie bestehen einerseits aus einer Standard-Rutschnabe mit einer Kettenradscheibe als Einbauteil, sowie einem Nabenkettenrad andererseits. Die An- und Abtriebsseite wird mit einer umgelegten Zweifach-Rollenkette nach DIN 8187 ISO R606B formschlüssig, jedoch gering elastisch verbunden. Die Verbindung der Kettenenden erfolgt mit einem Verschlussglied. DELTA DB RKC Torque Limiters are used as overload protection when a small parallel or angle deviation of the connecting shafts cannot be excluded. DELTA DB RKC Rutschkupplungen werden als Überlastsicherungen eingesetzt, wenn geringer Parallel- und Winkelversatz der beiden zu verbindenden Wellen nicht ausgeschlossen werden kann. DELTA DB RKC Torque Limiters can be applied in a horizontal or vertical position. The operating temperature are between –20 °C and +250 °C. Maximum temperatures of +350 °C are possible. DELTA DB RKC Rutschkupplungen können horizontal und vertikal eingebaut werden. Die Betriebstemperaturen reichen von -20 °C bis +250 °C. Temperaturspitzen bis 350 °C sind möglich. A LRN DA D LKR D2 D1 DK L 1) Rutschnabe Torque limiter DELTA DB RKC Kettenrad Sprocket Größe Size Größe/Zähnezahl Size/Teeth Vorbohrung Pilot bore [mm] D1 Drehmomente Torque [Nm] DELTA DB RKC Vorbohrung Pilot bore [mm] D2 Radial Radial Winkel [Grad] Angle [Degrees] Größe Size min. max. DB 120-1 RKC 0,5 5 0,15 0,5 DB 120-2 RKC 1 10 0,15 0,5 [mm] DB 180-1 RKC 2 10 0,2 0,5 DB 180-2 RKC 4 20 0,2 0,5 DB 250-1 RKC 7 34 0,3 0,75 DB 250-2 RKC 14 68 0,3 0,75 DB 350-1 RKC 20 90 0,35 0,75 DB 350-2 RKC 40 180 0,35 0,75 DB 500-1 RKC 50 300 0,4 0,75 DB 500-1 RKC 100 600 0,4 0,75 DB 700-1 RKC 115 690 0,5 0,75 DB 700-2 RKC 230 1360 0,5 0,75 Kettenrad Sprocket Bohrung max. Bore max. [mm] Verlagerungen Displacement Abmessungen Dimensions [mm] Bohrung max. Bore max. [mm] DA D DK L LRN LKR A DB 120-1 RKC 06B-19 3,7 10 6 25 66 30 40 54 31 21,5 1,5 DB 120-2 RKC 06B-19 3,7 10 6 25 66 30 40 54 31 21,5 1,5 DB 180-1 RKC 06B-22 5,7 22 1) 7,5 40 76 45 55 56 33 21 1,5 DB 180-2 RKC 06B-22 5,7 22 1) 7,5 40 76 45 55 56 33 21 1,5 DB 250-1 RKC 08B-22 10 24 1) 11 50 102 64 75 76 48 22 5,5 DB 250-2 RKC 08B-22 10 24 1) 11 50 101 64 75 76 48 22 5,5 1) DB 350-1 RKC 10B-24 13 30 18 80 137 90 105 103 62 34 6,0 DB 350-2 RKC 10B-24 13 30 1) 18 80 136 90 105 103 62 34 6,0 DB 500-1 RKC 12B-28 19 45 1) 22 110 188 127 150 120 76 38 6,0 DB 500-1 RKC 12B-28 19 45 1) 22 110 188 127 150 120 76 38 6,0 DB 700-1 RKC 16B-28 24 65 1) 24 140 251 178 200 167 98 56 13,0 DB 700-2 RKC 16B-28 24 65 1) 24 140 251 178 200 167 98 56 13,0 Mit Passfedernut nach DIN 6885-3 1) Feather keyway according to DIN 6885-3 Bestellbeispiel: Order example: DELTA DB RKC 250 2 TF Ø 20 6 P9 Ø 25 8 P9 Kettenkupplung Chain coupling Größe Size Tellerfederschichtung Disc spring layer Bohrung Rutschnabe Bore torque limiter Nut Rutschnabe Keyway torque limiter Bohrung Kettenrad Bore sprocket Nut Kettenrad Keyway sprocket 17 Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm General Kettenkupplungen bestehen aus zwei normähnlichen Kettenrädern, die durch eine Zweifach-Rollenkette nach DIN 8187 (europäische Markenfabrikate) miteinander verbunden sind. Sie werden unmontiert, mit lose beiliegender Kette geliefert. Kettenkupplungen sind fast wartungsfrei. Wir empfehlen, die Kette vor dem Einbau gut einzufetten. Als Wartung genügt ein gelegentliches Reinigen und Neufetten der Kette. Chain couplings consist of two near-standard sprockets connected to each other by a duplex roller in accordance with standard DIN 8187 – ISO R/606 (German standard models). The couplings are delivered unassembled with the unattached chain enclosed separately. Chain couplings are practically maintenance-free. We recommend thorough lubrication of the chain with plenty of grease before fitting. The only maintenance required is the occasional cleaning and re-greasing of the chain. 1,5° 1,2° 1,0° 1,5° 1,2° 1,0° 1,5° 1,0° 1,5° 1,3° 1,2° 1,0° 1,5° 1,3° 1,0° 1,0° 1,2° 1,0° 15,4 15,4 15,4 20,9 20,9 20,9 25,3 25,3 30,0 30,0 30,0 30,0 47,2 47,2 47,2 47,2 54,2 54,2 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,20 0,25 0,25 0,30 0,30 0,30 0,30 0,40 0,40 0,40 0,40 0,40 0,40 a mm 5,2 5,2 5,2 7,0 7,0 7,0 8,7 8,7 10,5 10,5 10,5 10,5 15,4 15,4 15,4 15,4 17,8 17,8 46 58 70 61 77 94 87 117 103 115 126 151 136 152 184 200 210 230 45,0 45,0 55,0 46,9 56,9 62,9 67,9 67,9 79,0 79,0 89,0 109,0 96,4 106,4 116,4 136,4 138,6 158,6 B mm D mm B1 18 H L1 Technical recommendations Kettenkupplungen erlauben geringfügige Mittenabweichungen („a“) und Winkelabweichungen („A“) der zu verbindenden Wellen bei voller Gewährleistung der angegebenen Leistungsdaten (siehe Tabelle S. G 3/4). Um die angegebenen, zulässigen Winkelabweichungen zu erreichen sind die Zahnbreiten der Kettenkupplungsräder schmaler als die der Kettenräder nach DIN 8192 (siehe Tabelle S. G 3/4). Größere Winkelabweichungen, als in der Tabelle angegeben, sind notfalls durch Verringerung der Zahnbreiten erreichbar, verkürzen jedoch die Lebensdauer der Kupplung und verringern die zu übertragenden Kräfte. Für die Verzahnung unserer Kettenkupplungsräder verwenden wir ausschließlich Werkzeuge mit Bezugsprofil nach DIN 8197. Nehmen Sie bitte unsere Beratung in Anspruch, wenn Sie Kettenkupplungen in Drehzahlbereichen größer 1500 U/min einsetzen wollen. Das gleiche gilt für Kettenkupplungen größer Teilung 1 1/2“. Wir geben gerne unsere Erfahrung an Sie weiter. Chain couplings permit slight deviations in shaft alignment (“a”) and angle deflections (“A”) with unimpeded specified output (see table page G 3/4). To allow for possible angular deflection, the width of the tooth face in chain couplings is smaller than for ordinary sprockets in accordance with DIN 8192 (see table page G 3/4). In exceptional cases, angular deviations greater than those stated in the table can be achieved by reducing the width of the tooth, but this will have an adverse effect on the service life of the coupling and reduce the level of power transmission. We use only tools with basic profiles in accordance with DIN 8197 for cutting the teeth of our chain coupling sprockets. Please contact our advisory service if you intend to use chain couplings at speeds higher than approx. 1,500 rpm, chain couplings with a pitch greater than 1 1/2“. We will be happy to share our experiences with you. Kettenkupplungen Leichte Baureihe Chain couplings — Light types Typ KK-L Kettenteilung Drehmoment max. Nm Zähne db KK-L 090-012 3/8“ x 7/32“ 55 12 8 KK-L 090-016 3/8“ x 7/32“ 75 16 10 20 25 25 30 40 60 75 85 90 100 100 120 140 150 170 45 50 60 60 70 Technische Hinweise Bohrung db max. Abweichungen dn [mm] L [mm] L1 [mm] D [mm] a [mm] 16 25 16 37 46 0,20 1,5° 20 35 16 37 57 0,20 1,2° Winkel A° KK-L 090-020 3/8“ x 7/32“ 100 20 10 20 35 16 37 69 0,20 1,0° KK-L 124-012 1/2“ x 5/16“ 120 12 10 20 33 20 46,9 61 0,20 1,5° KK-L 124-016 1/2“ x 5/16“ 180 16 12 32 50 25 56,9 77 0,20 1,2° KK-L 124-020 1/2“ x 5/16“ 240 20 12 32 50 25 56,9 93 0,20 1,0° KK-L 150-016 5/8“ x 3/8“ 280 16 12 36 60 30 67,9 96 – – KK-L 150-018 5/8“ x 3/8“ 300 18 14 40 70 30 67,9 106 – – KK-L 190-014 3/4“ x 7/16“ 400 14 16 40 64 30 69 102 0,30 1,5° KK-L 190-016 3/4“ x 7/16“ 450 16 16 45 75 35 79 114 0,30 1,3° KK-L 190-022 3/4“ x 7/16“ 510 22 20 55 90 40 89 150 0,30 1,0° KK-L 250-014 1“ x 17,02 600 14 16 50 84 40 96 135 0,40 1,5° KK-L 250-016 1“ x 17,02 880 16 20 60 100 45 108 151 0,40 1,3° 18 20 L1 mm B mm Ødn ØD Ødb Winkel Allgemeines Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm Das DELTA Serie KK Kettenkupplungsprogramm Kettenkupplungen schwere Baureihe Chain couplings — Heavy types Bohrung Bore Artikel-Nr. Article No. Kettenteilung Chain pitch Drehmoment Torque max. Nm Zähne Teeth KK-V 090-012 3/8“ x 7/32“ 45 KK-V 090-016 3/8“ x 7/32“ 71 KK-V 090-020 3/8“ x 7/32“ KK-V 124-012 Abweichungen Deviation dn [mm] L [mm] L1 [mm] D [mm] B1 [mm] B [mm] a [mm] Winkel A° Angle A° db db max. 12 8 16 25 20 45,0 46 5,2 15,4 0,20 1,5° 16 10 22 37 20 45,0 58 5,2 15,4 0,20 1,2° 95 20 10 28 46 25 55,0 70 5,2 15,4 0,20 1,0° 1/2“ x 5/16“ 112 12 10 20 33 20 46,9 61 7,0 20,9 0,20 1,5° KK-V 124-016 1/2“ x 5/16“ 180 16 12 32 50 25 56,9 77 7,0 20,9 0,20 1,2° KK-V 124-020 1/2“ x 5/16“ 240 20 12 40 64 28 62,9 94 7,0 20,9 0,20 1,0° KK-V 150-014 5/8“ x 3/8“ 250 14 12 32 52 30 67,9 87 8,7 25,3 0,25 1,5° KK-V 150-020 5/8“ x 3/8“ 350 20 14 45 75 30 67,9 117 8,7 25,3 0,25 1,0° KK-V 190-014 3/4“ x 7/16“ 400 14 14 40 64 35 79,0 103 10,5 30,0 0,30 1,5° KK-V 190-016 3/4“ x 7/16“ 580 16 16 45 75 35 79,0 115 10,5 30,0 0,30 1,3° KK-V 190-018 3/4“ x 7/16“ 630 18 20 55 90 40 89,0 126 10,5 30,0 0,30 1,2° KK-V 190-022 3/4“ x 7/16“ 950 22 20 68 110 50 109,0 151 10,5 30,0 0,30 1,0° KK-V 250-014 1“ x 17,02 1000 14 20 55 90 40 96,4 136 15,4 47,2 0,40 1,5° KK-V 250-016 1“ x 17,02 1300 16 20 60 100 45 106,4 152 15,4 47,2 0,40 1,3° KK-V 250-020 1“ x 17,02 1800 20 25 75 120 50 116,4 184 15,4 47,2 0,40 1,0° KK-V 250-022 1“ x 17,02 2350 22 25 85 140 60 136,4 200 15,4 47,2 0,40 1,0° KK-V 310-018 1 1/4“ x 3/4“ 2500 18 30 90 150 60 138,6 210 17,8 54,2 0,40 1,2° KK-V 310-020 1 1/4“ x 3/4“ 3300 20 40 100 170 70 158,6 230 17,8 54,2 0,40 1,0° KK-V 310-022 1 1/4“ x 3/4“ 3700 22 40 105 180 75 168,6 250 17,8 54,2 0,40 1,0° KK-V 380-014 1 1/2“ x 1“ 4000 14 40 80 135 95 215,3 205 23,0 71,3 0,50 1,5° KK-V 380-020 1 1/2“ x 1“ 6300 20 40 105 180 95 215,3 278 23,0 71,3 0,50 1,0° KK-V 380-024 1 1/2“ x 1“ 9300 24 40 130 220 100 225,3 326 23,0 71,3 0,50 1,0° KK-V 450-018 1 3/4“ x 1 1/4“ 10000 18 40 125 210 110 251,5 294 28,0 87,5 0,60 1,2° KK-V 450-024 1 3/4“ x 1 1/4“ 15000 24 50 160 280 130 291,5 380 28,0 87,5 0,60 1,0° KK-V 510-020 2“ x 1 1/4“ 20 28,0 86,5 0,60 1,0° KK-V 635-020 2 1/2“ x 1 1/2“ 20 34,0 106,2 0,80 1,0° KK-V 760-020 3“ x 1 3/4“ 20 41,0 132,2 1,00 1,0° Die angegebenen Drehmomente sind für stoßfreien Betrieb und gleichförmige Belastung ausgelegt. Wählen Sie die richtige Kupplung entweder, indem Sie bei der Ermittlung des Drehmomentes alle auftretenden Leistungsspitzen berücksichtigen, oder multiplizieren Sie das durchschnittliche Drehmo ment mit den Stoßbeiwerten. (Faktor 1-4) The stated torque values apply to uniform, jolt-free loads. To select the appropriate coupling, either take all peak loads into account when calculating the torque, or multiply the average torque value by the jolt factors. (Factor 1-4) Stoßbeiwerte Correction factors Faktor 1 Faktor 1,5 Faktor 2 Faktor 3 Faktor 4 Factor 1 Factor 1,5 Factor 2 Factor 3 Factor 4 für stoßfreie und gleichförmige Belastung für leichte Stöße und gleichförmige Belastung für leichte Stöße und schwellende Belastung für schwere Stöße und extrem schwellende Belastung für schwere Stöße und wechselnde Belastung for uniform, non-jolting loads for uniform, slight-jolting loads for slight-jolting and pulsating loads for heavy-jolting and extreme pulsating for heavy-jolting and alternating loads 19 DELTA Rutschnaben und Rutschkupplungen | Ausgabe 02.2014 | Modulbüro DELTA Antriebstechnik GmbH Moltkestraße 25 D-42799 Leichlingen Fon +49 (0) 21 75 / 88 41 84 Fax +49 (0) 21 75 / 88 41 85 [email protected] www.delta-antriebstechnik.de