Plus 600 - berto`s spa

Transcrição

Plus 600 - berto`s spa
M a d e
Cooking for the next generation
i n
I t a l y
Plus 600
Español
Português
Polski
Русский
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
ENDL
Y
ECO
plus 600
plus 600
Best quality, perfect shape
2A
Sistema modular formado por 116 modelos con encimera y
con mueble con módulos de 30, 60 y 90 cm y 60 cm de
profundidad para realizar placas completas con todas las
funciones de cocción.
Systemy modułowe, 116 modeli nastawnych lub z obudową,
wymiary modułów 30,60,90 cm oraz głębokość 60 cm umożliwiają
realizację kompletnych płaszczyzn gotujących posiadających
wszystkie niezbędne funkcje.
Sistema modular formado por 116 modelos de bancada e
com móvel, com módulos de 30, 60, 90 cm e 60 cm de
profundidade, para realizar superfícies completas, com todas as
funções de cozedura.
Модульная система, состоящая из 116 настольных моделей и
моделей со столом с модулями по 30, 60, 90 см и глубиной 60
см для создания полных поверхностей со всеми функциями
готовки.
inox AISI 304
3A
Plus 600
Design your
own solution
4A
Los profesionales del diseño están a tu disposición para
responder a tus exigencias.
Wyspecjalizowani projektanci pozostają do Waszej dyspozycji,
żeby sprostać Waszym wymaganiom.
Os nossos projectistas estão à disposição para solucionar as
suas exigências.
В вашем распоряжении профессиональные
проектировщики, готовые ответить на ваши запросы.
ISO 14001
Save money,
years guarantee
35°
5
protect the environment
ISO 9001
ECO
O
EElClogotipo
Berto’s ECO-FRIENDLY es sinónimo de bajo impacto ambiental
La aplicación del logotipo en el producto garantiza un reciclaje superior al 90%,
el bajo consumo energético y a la vez una gran eficiencia y la plena conformidad
con las especificaciones RoHS que excluyen la utilización de sustancias nocivas
para las personas y el medio ambiente.
RI
O logotipo Berto’s ECO-FRIENDLY é
sinónimo de baixo impacto ambiental.
A aplicação do logotipo no produto
garante que mais de 90% de seus
componentes são recicláveis, baixo
consumo energético com elevada
eficiência e total conformidade com as
especificações Rohs, que excluem a
utilização de substâncias nocivas para o
homem e o ambiente.
ENDL
Y
Y
ENDL
F
F
RI
ECO - FRIENDLY logo firmy Berto’s
jest synonimem niskiego wpływu
na środowisko. Ten znak handlowy,
umieszczony na produkcie, gwarantuje
wtórny odzysk produktu w ponad 90%,
niskie zużycie energetyczne połączone
z wysoką wydajnością oraz zgodność
ze specyfikacją Rohs, która wyklucza
stosowanie substancji szkodliwych dla
ludzi i dla środowiska.
Логотип Berto’s ECO-FRIENDLY - синоним
незначительного воздействия на
окружающую среду. Нанесение
логотипа на продукт гарантирует, что он
перерабатывается более чем на 90%,
имеет низкое потребление энергии и
высокую эффективность, а также полное
соответствие со спецификациями Rohs,
которые запрещают использовать ядовитые
вещества для людей и окружающей среды.
5A
Plus 600
Great sturdiness, elegant shape
6A
Todos y cada uno de los detalles han sido diseñados por
nuestros diseñadores para agilizar y simplificar la ejecución de
los mandos. Se presta gran atención al aspecto estético.
Wszystkie szczegóły urządzenia zostały zaprojektowane przez
naszych projektantów tak, aby wykonywana praca przebiegała
szybko i sprawnie. Zwrócono dużą uwagę na aspekt estetyczny.
Cada detalhe foi projectado pelos nossos designers para tornar
a execução dos comandos uma operação rápida e simples.
Grande atenção foi tomada no aspecto estético.
Каждая деталь была спроектирована нашими дизайнерами так,
чтобы выполнение команд было быстрым и простым. Большое
внимание уделялось внешнему виду.
A new opening to the future
Una nueva apertura hacia el futuro.
La calidad y la practicidad de todos y cada uno de los detalles
garantizan un rendimiento ideal e inalterado con el paso del tiempo.
A qualidade e a funcionalidade de cada detalhe garantem um
rendimento ideal e inalterado com o passar do tempo.
FG1
kW 3,5
1/1 GN
(mm 530x325)
FE1
kW 3 convection
1/1 GN
(mm 530x325)
Jakość i funkcjonalność wszystkich szczegółów zapewniają ich
optymalną wydajność oraz długowieczność urządzenia.
Качество и функциональность каждой детали обеспечивают
оптимальную производительность, не изменяющуюся с ходом
времени.
T
kW 6
(mm 830x400)
TE
kW 5,2
(mm 830x400)
7A
Plus 600
Power & control: a perfect combination
Quemadores estancos fabricados con aleación de latón y
aluminio, con acabado externo de hierro fundido enarenado,
fijados herméticamente a la superficie de trabajo moldeada de
acero inoxidable AISI 304.
Szczelne palniki, wykonane ze stopu mosiądzu aluminiowego,
zewnętrzne wykończenie z piaskowanego żeliwa, przymocowane
hermetycznie do płaszczyzny roboczej wykonanej ze stali
nierdzewnej INOX AISI 304.
Queimadores estanques realizados em liga de latão e
alumínio, com acabamento externo de ferro fundido polido
com areia, fixados hermeticamente sobre a superfície de
trabalho moldada de aço inox AISI 304.
Герметичные горелки, изготовленные из сплава латуни
и алюминия, с внешней отделкой из чугуна с эффектом
«саббьято», герметично закрепленные на рабочей
поверхности, изготовленной методом штамповки из
нержавеющей стали AISI 304.
TERMOPAR
TERMOPAR
TERMOPARA
ТЕРМОПАРА
Ø 120
kW 3,6
Ø 90
kW 3
8A
ECO
RI
F
ENDL
Y
F
RI
Quemadores estancos de gran potencia
con llama piloto fabricados totalmente
con hierro fundido con acabado externo
niquelado, garantizados de por vida y fijados
herméticamente a la superficie de trabajo
moldeada de acero inoxidable AISI 304.
Queimadores estanques de alta potência com
chama piloto, realizados com ferro fundido e
acabamento externo niquelado, com garantia
vitalícia e fixados hermeticamente sobre a
superfície de trabalho moldada de aço inox
AISI 304.
Szczelne palniki o dużej mocy i z płomieniem
pilotującym, wykonane całkowicie z żeliwa,
niklowane wykończenie zewnętrzne, z dożywotnią
gwarancją, przymocowane hermetycznie
do płaszczyzny roboczej wykonanej ze stali
nierdzewnej INOX AISI 304.
Герметичные горелки высокой мощности с
запальным огнем, полностью изготовленные
из чугуна с отделкой никелировкой, имеющие
пожизненную гарантию, герметично
закрепленные на рабочей поверхности,
сделанной методом штамповки из
нержавеющей стали AISI 304.
Ø 120
kW 6
Ø 90
kW 3,5
9A
Plus 600
10A
A COMPLETE RANGE
Gas stoves
Electric stoves
Infrared hobs
Boiling pans and Pasta cookers
Griddles
116
models
Lava Stone Chargrill and Water Chargrill
Fryers
Chips scuttles
Bain marie
Plain tops
11A
LIGHT POWER STOVES
12
models
G6F2B
12A
G6F4B
G6F6B
G6F2M
G6F4M
G6F6M
G6F4+FG1
G6F4+FE1
Plus 600
COCINAS LIGHT POWER
PLUS 600 SERIE LIGHT POWER,
caracterizada por quemadores estancos de
120 mm de diámetro y 3,6 kW de potencia,
y 91 mm de diámetro y 3 kW de potencia
para garantizar la máxima versatilidad de uso.
Parrillas de soporte de las ollas
independientes para una mayor simplicidad
de uso fabricadas con hierro fundido
esmaltado, resistentes a las solicitaciones
térmicas y mecánicas.
Los hornos se fabrican totalmente con acero
inoxidable y están disponibles tanto con
alimentación a gas como eléctrica, estáticos
y de convección.
inox AISI 304
FOGÕES LIGHT POWER
PLUS 600 SÉRIE LIGHT POWER,
caracterizada por queimadores estanques
com 120 mm de diâmetro e 3,6 kW de
potência e por queimadores com 91 mm de
diâmetro e 3 kW di potência, para garantir a
máxima versatilidade de uso.
Grelhas de suporte de panelas
independentes, para uma maior simplicidade
de uso, realizadas com ferro fundido
esmaltado, resistentes a esforços térmicos e
mecânicos.
Os fornos são realizados inteiramente
com aço inox e estão disponíveis para
alimentação a gás, eléctrica, estática ou a
convecção.
G6F6+FG1
G6F6+T
KUCHNIE LIGHT POWER
SERIA PLUS 600 LIGHT POWER charakteryzuje
się szczelnymi palnikami o średnicy 120 mm i
mocy 3,6 kW, oraz palnikami o średnicy 91 mm
i mocy 3 kW, które zapewniają maksymalną
wszechstronność ich zastosowania.
Niezależne ruszty wsporcze dla garnków
zapewniają ich łatwe stosowanie, są wykonane
z emaliowanego żeliwa i są odporne na
oddziaływanie czynników termicznych i
mechanicznych.
Piekarniki są wykonane całkowicie ze stali
nierdzewnej inox i są dostępne w wersji
zarówno gazowej jak i elektrycznej, statycznej
i konwekcyjnej.
G6F6+FE1
ПЛИТЫ LIGHT POWER
PLUS 600 СЕРИИ LIGHT POWER имеют
герметичные горелки следующих
параметров: диаметр 120 мм с мощностью
3,6 кВт и диаметр 91 мм с мощностью
3 кВт, что обеспечивает максимально
разностороннее применение.
Решетки для поддержки независимых
кастрюль, для большей простоты
использования сделанные из
эмалированного чугуна, выдерживающие
термические и механические воздействия.
Печи полностью изготовлены из
нержавеющей стали и имеются как в
газовом, так и электрическом исполнении,
статические и конвекционные.
G6F6+TE
13A
ECO POWER STOVES
12
models
G6F2BPW
14A
G6F4BPW
G6F6BPW
G6F2MPW
G6F4MPW
G6F6MPW
G6F4PW+FG1
G6F4PW+FE1
Plus 600
COCINAS ECO POWER
PLUS 600 SERIE ECO POWER,
caracterizada por quemadores de 120
mm de diámetro y 6 kW de potencia y por
quemadores de 90 mm de diámetro y 3,5
kW de potencia para garantizar la máxima
versatilidad de uso.
Parrillas de soporte de las ollas
independientes para una mayor simplicidad
de uso fabricadas con hierro fundido
esmaltado, resistentes a las solicitaciones
térmicas y mecánicas.
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
inox AISI 304
ENDL
Y
ECO
Los hornos se fabrican totalmente con acero
inoxidable y están disponibles tanto con
alimentación a gas como eléctrica, estáticos
y de convección.
FOGÕES ECO POWER
PLUS 600 SÉRIE ECO POWER,
caracterizada por queimadores com 120
mm de diâmetro e 6 kW de potência e por
queimadores com 90 mm de diâmetro e
3,5 kW di potência, para garantir a máxima
versatilidade de uso.
Grelhas de suporte de panelas
independentes, para uma maior simplicidade
de uso, realizadas com ferro fundido
esmaltado, resistentes a esforços térmicos e
mecânicos.
Os fornos são realizados inteiramente
com aço inox e estão disponíveis para
alimentação a gás, eléctrica, estática ou a
convecção.
G6F6PW+FG1
G6F6PW+T
KUCHNIE ECO POWER
SERIA PLUS 600 ECO POWER charakteryzuje
się palnikami o średnicy 120 mm i mocy
6 kW, oraz palnikami o średnicy 90 mm i
mocy 3,5 kW, które zapewniają maksymalną
wszechstronność ich zastosowania.
Niezależne ruszty wsporcze dla garnków
zapewniają ich łatwe stosowanie, są wykonane
z emaliowanego żeliwa i są odporne na
oddziaływanie czynników termicznych i
mechanicznych.
Piekarniki są wykonane całkowicie ze stali
nierdzewnej inox i są dostępne w wersji
zarówno gazowej jak i elektrycznej, statycznej
i konwekcyjnej.
G6F6PW+FE1
ПЛИТЫ ECO POWER
PLUS 600 SERIE ECO POWER имеют
герметичные горелки следующих
параметров: диаметр 120 мм с мощностью
6 kW кВт и диаметр 90 с мощностью
3,5 кВт, что обеспечивает максимально
разностороннее применение.
Решетки для поддержки независимых
кастрюль, для большей простоты
использования сделанные из
эмалированного чугуна, выдерживающие
термические и механические воздействия.
Печи полностью изготовлены из
нержавеющей стали и имеются как в
газовом, так и электрическом исполнении,
статические и конвекционные.
G6F6PW+TE
15A
HIGH POWER STOVES
5
models
G6F3H9+T
16A
G6F3BH12
G6F3MH12
G6F3H12+FG1
G6F3H12+T
Plus 600
Top Flame Technology
COCINAS HIGH POWER
Gracias al diseño pleno y redondeado,
las parrillas de hierro fundido crean una
superficie de trabajo única en la que es
posible desplazar las ollas fácilmente.
Los quemadores, totalmente fabricados con
hierro fundido niquelado de gran grosor
y elevada potencia, de 12 kW, 7 kW y
3,5 kW, están garantizados de por vida.
La elevada eficiencia energética permite
ahorrar hasta el 30% de gas al año respecto
a los quemadores tradicionales.
La extracción completa de la placa de
cocción, cuyos bordes son completamente
redondeados, garantiza la máxima higiene
y limpieza y sobre todo un mantenimiento
fácil.
inox AISI 304
FOGÕES HIGH POWER
Graças ao desenho completo e arredondado,
as grelhas de ferro fundido formam uma
superfície única de trabalho na qual é
possível deslocar as panelas com facilidade.
Os queimadores, realizados inteiramente
com ferro fundido niquelado de grande
espessura e elevada potência, de 12 kW,
7 kW e 3,5 kW, contam com garantia
vitalícia. A grande eficiência energética
permite uma poupança de gás de no
mínimo 30% ao ano, se comparados aos
queimadores tradicionais.
É possível remover completamente a
superfície de cozedura, de bordas totalmente
arredondadas, o que garante a máxima
higiene e limpeza e, principalmente, uma
fácil manutenção.
KUCHNIE HIGH POWER
Wypełniony i zaokrąglony kształt sprawia,
iż palnika z żeliwa tworzą jedną wspólną
płaszczyznę roboczą, po której z łatwością
można przesuwać używane garnki.
Palniki, wykonane całkowicie z niklowanego
żeliwa, o dużej grubości i wysokiej mocy
12 kW, 7 kW lub 3,5 kW, posiadają dożywotnią
gwarancję.
Wysoka wydajność energetyczna umożliwia
zaoszczędzenie do 30% gazu rocznie, w
porównaniu do palników tradycjonalnych.
Możliwość usunięcia całej płaszczyzny
gotującej, posiadającej całkowicie zaokrąglone
brzegi, gwarantuje maksymalną higienę i
czystość oraz bardzo ułatwia konserwację
urządzenia.
ПЛИТЫ HIGH POWER
Благодаря дизайну с закругленными
формами чугунные решетки создают единую
рабочую поверхность, на которой можно
легко перемещать кастрюли.
Горелки полностью сделаны из
никелированного чугуна повышенной
толщины и высокой мощности: 12 кВт, 7 кВт
и 3,5 кВт, и имеют пожизненную гарантию.
Высокая энергетическая эффективность
позволяет уменьшить расход газа
минимум на 30% в год по сравнению с
традиционными горелками.
Переносная варочная поверхность
и закругленные края гарантируют
максимальную гигиеничность и чистоту,
а также, прежде всего, легкость в
обслуживании.
17A
ELECTRIC STOVES
9
models
E6P2B
18A
E6P4B
E6P6B
E6P2M
E6P4M
E6P6M
E6P4+FE1
Plus 600
ELECTRIC STOVES
Están dotadas de planchas redondas de
hierro fundido de 180 mm de diámetro de
2 kW cada una, alcanzan rápidamente los
400°C y se regulan fácilmente gracias al
selector que activa 6 zonas concéntricas
distintas de potencia.
Este sistema de control directo de la
temperatura garantiza un notable ahorro
energético y hace que estas cocinas sean
ideales para cocciones de mantenimiento y
para hervir grandes cantidades de agua.
Los elementos calentadores están fijados
herméticamente a la superficie moldeada en
una sola pieza de acero inoxidable AISI 304.
inox AISI 304
FOGÕES ELÉCTRICOS
Dotados de placas redondas, de ferro
fundido, com 180 mm de diâmetro e 2
kW cada, alcançam 400°C e podem ser
regulados facilmente, graças ao selector
que activa 6 diversas zonas concêntricas de
potência.
Este sistema de controlo directo da
temperatura garante uma elevada poupança
energética e torna estes fogões ideais para
cozedura com manutenção do calor e para a
ebulição de grandes quantidades de água.
Os elementos aquecedores são fixados
hermeticamente sobre uma superfície
moldada com peça única de aço INOX AISI
304.
E6P6+FE1
KUCHNIE ELEKTRYCZNE
Wyposażone w okrągłe, żeliwne płyty o
średnicy 180 mm i 2 kW każda, osiągają w
krótkim czasie temperaturę 400°C; łatwa
regulacja zapewniona przez selektor
aktywujący 6 różnych stref koncentrycznych
mocy.
Ten bezpośredni system kontroli temperatury
gwarantuje znaczną oszczędność energii
oraz sprawia, że kuchnie te są idealne dla
utrzymywania potraw ciepłych i do gotowania
dużych ilości wody.
Elementy grzewcze są hermetycznie
zamocowane na powierzchni tłoczonej
z jednego elementu i wykonanej ze stali
nierdzewnej INOX AISI 304.
ЭЛЕКТРОПЛИТЫ
Оснащены круглыми чугунными горелками
диаметром 180 мм и мощностью 2 кВт
каждая, быстро достигают 400°C и легко
регулируются благодаря переключателю,
активирующему 6 различных
концентрических зон мощности.
Эта система прямого контроля
температуры гарантирует существенную
экономию энергии и делает эти плиты
идеально подходящими для готовки
при поддерживающейся температуре и
кипячения больших объемов воды.
Нагревательные элементы герметично
закреплены на цельноштампованной
поверхности из нержавеющей стали AISI 304.
E6P6+TE
19A
INFRARED HOBS
4
models
E6P2B/VTR
20A
E6P4B/VTR
E6P2M/VTR
E6P4M/VTR
Plus 600
INFRARROJOS
Se caracterizan por una superficie totalmente
lisa, garantizan una limpieza rápida sin tener
que utilizar detergentes agresivos.
El grosor de la superficie, 60/10, y la
precisión por lo que respecta a la regulación
de la temperatura, permiten trabajar de
forma totalmente segura.
Las cocinas por infrarrojos alcanzan en
pocos segundos los 500°C y están dotadas de
una luz situada en la superficie que indica la
presencia de calor residual hasta 60°C.
Y
ENDL
RI
F
F
RI
ECO
ENDL
Y
ECO
En las cocinas por infrarrojos el ahorro
energético está garantizado por el alcance
inmediato de la máxima temperatura dentro
de los recipientes de cocción.
INFRAVERMELHO
Caracterizados por uma superfície
perfeitamente lisa, garantem uma limpeza
rápida, com poucos gestos e poucos minutos,
sem a necessidade de utilizar detergentes
agressivos.
A espessura da superfície, de 60/10, e
a precisão da regulação da temperatura
permitem trabalhar com total segurança.
Os fogões a infravermelho atingem em poucos
segundos 500°C e são equipados com uma
luz piloto, posicionada sobre a superfície, que
indica a presença de calor residual até 60°C.
Nos fogões a infravermelho, a poupança
energética é garantida, pois a temperatura
máxima é alcançada imediatamente no interior
dos recipientes de cozedura.
inox AISI 304
KUCHNIE NA PODCZERWIEŃ
Odznacza się doskonale gładką powierzchnią,
umożliwiającą szybkie i łatwe czyszczenie, bez
potrzeby stosowania agresywnych środków
czyszczących,
Zarówno grubość płaszczyzny równa 60/10
jak i precyzyjne regulowanie temperatury
umożliwiają pracę w całkowicie bezpiecznych
warunkach.
Kuchnie na podczerwień osiągają w zaledwie
kilka sekund temperaturę 500°C, oraz są
wyposażone w umieszczoną na płaszczyźnie
roboczej kontrolkę, która sygnalizuje obecność
pozostałego ciepła do wysokości 60°C.
Kuchnie na podczerwień zapewniają
oszczędność energii dzięki natychmiastowemu
osiąganiu temperatury wewnątrz pojemników
gotujących.
ИНФРАКРАСНЫЕ ПЕЧИ
Отличаются совершенно гладкой
поверхностью и гарантируют быструю
чистку несколькими движениями в течение
нескольких секунд без использования
агрессивных моющих веществ.
Толщина поверхности, равная 60/10, и
точность в регулировке температуры
позволяют работать в полной безопасности.
Инфракрасные печи за несколько
секунд достигают температуры 500°C и
оснащены расположенным на поверхности
индикатором, который показывает
остаточную температуру, пока она не
достигнет 60°C.
В инфракрасных печах экономия
энергии обеспечивается моментальным
достижением максимальной температуры
внутри варочных емкостей.
21A
BOILING PANS AND PASTA COOKERS
1+4
1+4
models
E6PI
22A
models
E6CP3B
E6CP6B
E6CP6M
G6CP6
Plus 600
OLLA
Está disponible en la versión eléctrica de
calentamiento indirecto ideal para calentar
homogéneamente cremas o salsas.
La cuba de acero AISI 316, muy resistente
a la corrosión de la sal y las salsas,
también puede utilizarse introduciendo
gruesas cestas que permiten cocer grandes
cantidades de verduras. Las operaciones de
limpieza y mantenimiento se agilizan gracias
a los bordes redondeados y a la llave de
desagüe fácil de desmontar: las posibles
pequeñas fugas fluyen por el orificio de la
superficie.
CUOCEPASTA
Es el equipo ideal para preparar pasta, arroz,
verduras y huevos gracias a que el agua
hierve en poquísimo tiempo.
La cuba moldeada de acero AISI 316 de
11 l y 25 l se caracteriza por los amplios
bordes redondeados y está dotada de un
fondo falso para apoyar cestas de gran
capacidad.
Práctica llave de llenado en el salpicadero.
inox AISI 304
MARMITA
Disponível em versão eléctrica com
aquecimento indirecto, ideal para aquecer de
forma homogénea cremes ou molhos.
A cuba de aço AISI 316, altamente resistente à
corrosão por sal ou molhos, também pode ser
utilizada com a introdução de grandes cestas,
que permitem cozinhar grandes quantidades
de verduras. As operações de limpeza e
manutenção são facilitadas pelas bordas
arredondadas e pela torneira de descarga,
que pode ser desmontada com facilidade:
eventuais pequenas perdas defluem no furo
presente na superfície.
KOTŁY WARZELNE
Dostępny w wersji elektrycznej z
podgrzewaniem pośrednim, idealny dla
jednolitego podgrzewania kremów lub sosów.
Zbiornik ze stali AISI 316, wysoce odporny na
korozję powodowaną przez sól i sosy, może być
również używany jako wsad do dużych koszy,
które umożliwiają gotowanie dużych ilości
warzyw. Operacje czyszczenia i konserwacji są
łatwe dzięki zaokrąglonym brzegom płaszczyzny
oraz dzięki kranikowi odprowadzającemu, który
jest łatwy w demontażu. Ewentualne wycieki
są odprowadzane przez otwór obecny na
płaszczyźnie.
КАСТРЮЛЯ
Предлагается электрическая версия с прямым
разогревом, идеально подходящая для
гомогенного разогрева кремов и подливок.
Емкость из стали AISI 316, обладающей высокой
прочностью к коррозийному воздействию
солей и соусов, может использоваться также
в варианте с вставкой крупных корзин, что
позволяет готовить большие объемы овощей.
Чистка и обслуживание упрощены благодаря
закругленным бортам и легко демонтируемому
сливному крану: переливающиеся через край
небольшие количества жидкости стекают
через расположенное на поверхности
отверстие.
COZEDOR DE MASSA
Equipamento ideal para cozinhar massa, arroz,
verduras e ovos graças à rápida ebulição da
água.
A cuba moldada, de aço AISI 316, de 11 e
25 l, é caracterizada pelas amplas bordas
arredondadas e é equipada com um fundo
falso, para apoiar grandes cestas.
Prática torneira de carga da água colocada na
área frontal.
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA MAKARONU
Urządzenie idealne do gotowania makaronu,
ryżu, warzyw oraz jajek, dzięki szybkiemu
osiąganiu wrzenia przez wodę.
Tłoczony zbiornik, wykonany ze stali AISI 316 o
pojemności 11 i 25 litrów, Posiada zaokrąglone
brzegi i podwójne dno służące do ustawiania
pojemnych koszy. Praktyczny kranik załadunku
wody umieszczony na obrzeżu.
МАКАРОНОВАРКИ
Идеально подходят для приготовления пасты,
риса, овощей и яиц благодаря быстрому
вскипанию воды.
Штампованная емкость из стали AISI 316 на
11 л и 25 л имеет высокие закругленные края
и фальш-дно для установки вместительных
корзин. Практичный кран залива воды на
панели управления.
23A
GRIDDLES
38
models
24A
G6FL3B
G6FL3B/CR
G6FR3B
G6FL6B
G6FL6B/CR
G6FR6B
G6FM6B
G6FL3M
G6FL3M/CR
G6FR3M
G6FL6M
G6FL6M/CR
G6FR6M
G6FM6M
Plus 600
PLACAS DE COCCIÓN
Una gama completa de placas de cocción
a gas y eléctricas con plancha individual
o doble de acero o de cromo para que
sea posible la cocción “por contacto” de
cualquier tipo de alimento, incluso del plato
más delicado.
El sistema de distribución uniforme de la
temperatura garantiza cocciones perfectas
sin dispersión del calor con la consiguiente
ventaja respecto al ahorro energético y la
mejora del ambiente de trabajo.
Los residuos van a parar al desagüe
correspondiente y se recogen en un amplio
cajón a través del orificio de desagüe de
gran tamaño.
Opcional: tapón de teflón resistente a las
altas temperaturas.
inox AISI 304
CHAPAS DE COZEDURA
Uma gama completa de chapas de cozedura
a gás e eléctricas, com chapa única ou
dupla de aço ou cromada, para permitir a
cozedura “por contacto” de qualquer tipo de
alimento, inclusive pratos delicados.
O sistema de distribuição uniforme da
temperatura garante uma cozedura ideal,
sem dispersão de calor e, portanto,
é vantajoso em termos de poupança
energética e melhoramento do ambiente de
trabalho.
Os resíduos de cozedura passam através
do canal específico e são recolhidos numa
ampla caixa através do furo de descarga de
grandes dimensões.
Opcional: tampa de teflon resistente a altas
temperaturas.
E6FL3B
E6FL3BP
E6FL3BP/CR
E6FR3B
E6FR3BP
E6FL6B-2
E6FL6BP-2
E6FL6BP-2/CR
PŁYTY FRY TOP
Kompletna gama płyt fry top, gazowych i
elektrycznych, z pojedynczą lub podwójną
płytą, stalową lub z chromu, umożliwiających
gotowanie „kontaktowe” jakiegokolwiek
rodzaju potraw, nawet tych najdelikatniejszych.
Jednolity system rozprowadzania temperatury
gwarantuje optymalne gotowanie
bez dyspersji ciepła, z konsekwentną
oszczędnością energii oraz bardziej
przyjaznym środowiskiem pracy.
Pozostałości po gotowaniu są odprowadzane
odpowiednim kanalikiem do szerokiej szuflady,
poprzez otwór odprowadzający o dużych
rozmiarach.
Opcjonalnie: teflonowa zatyczka wytrzymała
na wysokie temperatury.
E6FR6B-2
E6FR6BP-2
E6FM6B-2
E6FM6BP-2
E6FL3M
E6FL3MP
E6FL3MP/CR
E6FR3M
E6FR3MP
ЖАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ FRY TOP
Полный ассортимент газовых и
электрических жарочных поверхностей fry
top с одинарной или двойной стальной или
хромированной пластиной, позволяющих
готовить «контактным способом» пищу
любого рода, в том числе самые деликатные
блюда.
Система однородного распределения
температуры гарантирует оптимальную
готовку без потери тепла, что дает такие
преимущества, как экономия энергии и
улучшение среды работы.
Остатки от варки направляются в
соответствующий канал и, протекая через
крупное сливное отверстие, собираются в
большой специальной емкости.
Опция: тефлоновая заглушка,
выдерживающая высокие температуры.
E6FL6M-2
E6FL6MP-2
E6FL6MP-2/CR
E6FR6M-2
E6FR6MP-2
E6FM6M-2
E6FM6MP-2
25A
LAVA STONE CHARGRILL AND WATER CHARGRILL
4+2
models
26A
G6PL60B
G6PL60B/GPA
G6PL60M
G6PL60M/GPA
E6PL60B
E6PL60M
Plus 600
PARRILLAS PIEDRA VOLCÁNICA Y
PARRILLAS DE AGUA
La cocción a la parrilla es un método
natural. Las características específicas de
la piedra volcánica hacen posible recrear la
tradicional cocción a la brasa con un control
más preciso de la temperatura, más fácil de
limpiar y con una mayor seguridad para el
operador.
La parrilla, totalmente fabricada con acero
esmaltado, tiene una forma que permite
trabajar en una amplia superficie que se
adapta a los distintos tipos de alimentos
(carne, pescado, verdura) y que facilita la
limpieza.
Gracias a la inclinación el exceso de grasa
va a parar a un cajón de gran tamaño.
También está disponible la versión eléctrica
de agua.
inox AISI 304
GRELHAS DE PEDRA LÁVICA E GRELHAS
COM ÁGUA
Cozinhar na grelha é cozinhar de forma
natural. As características específicas da
pedra lávica permitem recriar a cozedura
tradicional na brasa, com um controlo mais
preciso da temperatura, uma limpeza mais
fácil e uma maior segurança do operador.
A grelha, realizada inteiramente com aço
esmaltado, tem uma forma que permite
trabalhar com uma ampla superfície,
adequada a diversos tipos de alimentos
(carne, peixe, verdura), e é fácil de limpar.
Graças à inclinação, a gordura em excesso
deflui numa caixa de grandes dimensões.
Disponível ainda a versão eléctrica com
água.
GRILL NA LAWIE WULKANICZNEJ ORAZ GRILL
WODNY
Grillowanie należy do naturalnych sposób
gotowania. Specyficzne właściwości lawy
wulkanicznej umożliwiają odtworzenie
tradycyjnego sposobu gotowania z
zastosowaniem żaru oraz dokładną kontrolę
temperatury, łatwiejsze czyszczenie i
zwiększone bezpieczeństwo użytkownika.
Ruszt, wykonany całkowicie z emaliowanej
stali, posiada formę umożliwiającą używanie
szerokiej powierzchni przystosowanej
do różnego rodzaju potraw (mięso, ryby,
warzywa), a jego czyszczenie jest bardzo
łatwe.
Dzięki odpowiedniemu przechyleniu nadmiar
tłuszczu spływa do szuflady o dużych
rozmiarach. Dostępny również w wersji
elektrycznej i wodnej.
ГРИЛИ ИЗ ЛАВОЧНОГО КАМНЯ И ВОДЯНЫЕ
ГРИЛИ
Приготовление пищи на гриле –
естественный метод готовки. Особые
свойства лавочного камня позволяют
воссоздать традиционную готовку
на раскаленных углях с самым точным
контролем температуры, более легкой
чисткой и большей безопасностью для
оператора.
Гриль, полностью изготовленный из
эмалированной стали, имеет форму,
которая позволяет работать на большой
поверхности, подходящей для различных
продуктов (мясо, рыба, овощи), а также легко
чистится.
Благодаря наклону излишки жиров стекают
в крупную сборочную емкость. Имеется
также в электрическом водном исполнении.
27A
FRYERS
16
models
GL8B
28A
GL8+8B
GL8M
GL8+8M
E6F8-3B
E6F8-6B
E6F8-3M
E6F8-6M
Plus 600
FREIDORAS
Disponibles en 4 modelos a gas y 12
eléctricos, con potencias de 3,5 kW a
18 kW. Los mandos mecánicos permiten
regular minuciosamente la temperatura que
se detecta directamente en la cuba gracias a
una sonda térmica.
Las cubas individuales o dobles, de 8 a
10 litros, son totalmente redondeadas y
están moldeadas para poder mantener la
máxima higiene y trabajar de forma segura
y cómoda.
Las tecnologías de calentamiento directo
de alta eficiencia garantizan tiempos de
recuperación muy rápidos y la distribución
del calor en una amplia superficie protege
el aceite de los daños provocados por
temperaturas excesivas.
inox AISI 304
FRITADEIRAS
Disponível em 4 versões a gás e 12
eléctricas, com potência que varia de
3,5 kW a 18 kW. Graças à detecção da
temperatura realizada directamente na cuba,
os comandos mecânicos garantem uma
regulação cuidadosa e precisa. As cubas
únicas ou duplas, de 8 a 10 litros, são
completamente arredondadas e moldadas,
para que possam manter a máxima higiene
e operar com total segurança e conforto.
A tecnologia de aquecimento directo, de alta
eficiência, garante tempos de recuperação
muito rápidos e a distribuição do calor numa
ampla superfície evita que temperaturas
excessivas estraguem o óleo.
E6F10-3B
E6F10-3BS
E6F10-3M
E6F10-3MS
E6F10-6B
E6F10-6BS
FRYTKOWNICE
Dostępne w 4 wersjach gazowych i 12
elektrycznych, o mocach od 3,5 kW do 18
kW. Polecenia mechaniczne gwarantują
dokładną regulację temperatury, która jest
odczytywana bezpośrednio w zbiorniku,
za pomocą termicznej sondy. Zbiorniki
pojedyncze lub podwójne, pojemność 8
lub 10 litrów, są całkowicie zaokrąglone i
tłoczone w celu utrzymania maksymalnej
higieny i zapewnienia pracy w warunkach
bezpieczeństwa i komfortu.
Zastosowana technologia wysoce wydajnego
podgrzewania bezpośredniego gwarantuje
bardzo krótkie czasy podgrzania, natomiast
rozprowadzanie ciepła na szerokiej
powierzchni chroni olej przed zmianą jego
właściwości spowodowaną nadmiernymi
temperaturami.
E6F10-6M
E6F10-6MS
ФРИТЮРНИЦЫ
Имеется 4 газовые версии и 12
электрические с мощностью от 3,5 кВт до 18
кВт. Благодаря определению температуры
непосредственно в емкости механическая
регулировка обеспечивает аккуратность
и точность. Одинарные и двойные
штампованные емкости от 8 до 10 литров
с закругленными формами позволяют
поддерживать максимальную гигиеничность
и работать при полной безопасности и
комфорте.
Технологии прямого нагрева высокой
эффективности, гарантирующие очень
быстрые темпы набора температуры
и распределение тепла по большой
поверхности, позволяют маслу сохраняться
даже при повышенных температурах.
29A
CHIPS SCUTTLES
2
models
E6SP6B
30A
E6SP6M
Plus 600
CALIENTAPATATAS
El equipo ideal para mantener calientes y
secos los productos fritos (especialmente las
patatas fritas, las croquetas, las salchichas,
etc...) sin que pierdan su fragancia y
consistencia. Una resistencia con parábola
reflectante de cerámica irradia el calor desde
arriba mientras que el falso fondo extraíble,
perforado y moldeado, facilita el escurrido y
la recogida del producto. El minucioso ajuste
de la temperatura está garantizado por un
regulador continuo de energía.
inox AISI 304
AQUECEDOR DE BATATAS
Equipamento ideal para manter em
temperatura quente e seca produtos fritos
(especialmente batatas fritas, almôndegas,
linguiça, etc.) sem que percam a sua
flagrância e consistência. Uma resistência
com parábola reflectora de cerâmica irradia
o calor a partir do alto, enquanto o fundo
falso removível, furado e moldado, facilita
o gotejamento e a recolha do produto. A
programação precisa da temperatura é
garantida por um regulador contínuo de
energia.
PODGRZEWACZ POTRAW
Doskonały przyrząd do utrzymywania
ciepłej temperatury smażonych potraw
(zwłaszcza frytek, kotlecików, kiełbasek,
itd...) bez powodowania utraty ich smaku
ani konsystencji. Rezystancja z odbijającą
ceramiczną parabolą emituje ciepło z
góry, natomiast podwójne, wyciągane dno
z otworami i o odpowiednim kształcie
ułatwia odpływ cieczy produktu. Precyzyjne
ustawianie temperatury jest zapewnione
dzięki obecności regulatora energii o działaniu
ciągłym.
МАШИНЫ ДЛЯ ПОДОГРЕВА КАРТОФЕЛЯ
Идеальное оборудование для поддержания
поджаренных продуктов при высокой
температуре в сухом состоянии (в
особенности картофель, котлеты, сосиски и
т.д...), не утрачивая аромата и консистенции.
ТЭН в отражающей керамической параболе
излучает жар сверху, а вынимаемое
перфорированное рифленое фальшдно упрощает падение капель и сбор
продукта. Точная установка температуры
обеспечивается непрерывным регулятором
энергии.
31A
CHIPS SCUTTLES
4
models
E6BM3B
32A
E6BM6B
E6BM3M
E6BM6M
Plus 600
BAÑO MARÍA
Disponible en la versión eléctrica con
cuba de ¾ GN o 1+½ GN, es ideal para
mantener caliente cualquier plato en las
correspondientes cubetas Gastronorm que
pueden tener una altura de hasta 150 mm.
El termostato permite regular la temperatura
del agua de la cuba garantizando la
optimización del consumo energético.
La cuba moldeada, caracterizada por
amplios bordes redondeados, garantiza una
limpieza fácil y la máxima higiene.
inox AISI 304
BANHO-MARIA
Disponível em versão eléctrica, com cuba
de ¾ GN ou 1+½ GN, é ideal para manter
quente qualquer tipo de prato nas bandejas
especiais Gastronorm, que podem ser altas
até 150 mm.
O termostato permite regular a temperatura
da água na cuba, garantindo a optimização
dos consumos energéticos.
A cuba moldada, com amplas bordas
arredondadas, garante uma fácil limpeza e a
máxima higiene.
BEMARY
Dostępne w wersji elektrycznej ze zbiornikiem
¾ GN lub 1+ ½ GN, idealne do utrzymywania
ciepłej dowolnej potrawy w odpowiednich
pojemnikach Gastronorm, mogących osiągać
wymiary do 150 mm.
Termostat umożliwiający regulowanie
temperatury wody w zbiorniku gwarantuje
zoptymalizowane zużycie energii elektrycznej.
Tłoczony zbiornik z zaokrąglonymi obrzeżami
umożliwia łatwe czyszczenie i zapewnia
utrzymanie maksymalnej higieny.
ПАРОВАРКА
Имеется в электрической версии с емкостью
¾ GN или 1+½ GN, идеально подходит для
поддержания при высоких температурах
пищи любого вида в специальных ванночках
Gastronorm высотой до 150 мм
Термостат позволяет регулировать
температуру воды в емкости, обеспечивая
оптимизацию потребления энергии.
Емкость штампованная, имеет крупные
закругленные борта, легко чистится и
обеспечивает максимальную гигиеничность.
33A
PLAIN TOPS
4
models
N6-3B
34A
N6-6B
N6-3M
N6-6M
Plus 600
PLACAS NEUTRAS
Tanto sencillas como dobles, son cómodas
y esenciales para completar cualquier
ambiente de cocina gracias a las amplias
superficies totalmente lisas.
La placa moldeada, caracterizada por los
bordes redondeados, permite limpiezas
rápidas y la máxima higiene.
inox AISI 304
SUPERFÍCIES NEUTRAS
Em versão simples ou dupla, são práticas e
essenciais para completar qualquer ambiente
de cozinha graças às suas superfícies
completamente lisas.
A superfície moldada, com bordas
arredondadas, permite uma rápida limpeza e
a máxima higiene.
PŁASZCZYZNY NEUTRALNE
W wersji pojedynczej lub podwójnej, wygodne
i niezbędne dla wykończenia jakiejkolwiek
kuchni, dzięki swoim obszernym i całkowicie
gładkim powierzchniom.
Tłoczona powierzchnia z zaokrąglonymi
obrzeżami umożliwia szybkie operacje
czyszczenia oraz utrzymanie maksymalnej
higieny.
НЕЙТРАЛЬНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ
В одинарном или двойном исполнении,
удобны и незаменимы для любого кухонного
помещения, поскольку имеют большие
совершенно гладкие поверхности.
Штампованная поверхность с
закругленными бортами легко чистится и
обеспечивает максимальную гигиеничность.
35A
plus 600
Mod. G6F2B
Mod. G6F2M
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
6,6
5.675
22.520
/
kW
kcal/h
Btu/h
1
120
3,6
3.095
12.284
23 3
1
90
3
2.580
10.236
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21601000
Cod. 21601500
300
11 4/5”
0,52
0,70
0,81
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
OPTIONAL
A2 encendido eléctrico fuegos / A2 activação eléctrica das bocas / A2 elektryczny zapłon palników / А2 электрический поджиг.
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Patas regulables (modelos con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 6,6
R 3/8 UNI ISO 7/1
880
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Регулируемые ножки (версия со столом).
G
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
45 (3/8")
120
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (3/8")
15 (3/8")
200
3
kW
3
kW
150 150
300
150
272 (3/8")
G
232
600
3,6
kW
168
168
600
3,6
kW
232
200
22 (3/8")
G
150
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
1
Mod. G6F4B
Mod. G6F4M
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
13,2
11.350
45.040
/
kW
kcal/h
Btu/h
2
120
3,6
3.095
12.284
23 3
2
90
3
2.580
10.236
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21602000
Cod. 21602500
600
23 3/5”
1,03
1,40
1,62
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг.
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Patas regulables (modelos con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 13,2
R 3/8 UNI ISO 7/1
120
880
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Регулируемые ножки (версия со столом).
G
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
45 (3/8")
15 (3/8")
15 (3/8")
200
3
kW
3,6
kW
3
kW
150
3,6
kW
300
600
150
3
kW
232
G
3
kW
168
232
600
3,6
kW
168
600
200
22 (3/8")
G
150
3,6
kW
300
600
272 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
2
Mod. G6F6B
Mod. G6F6M
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
19,8
17.025
67.560
/
kW
kcal/h
Btu/h
3
120
3,6
3.095
12.284
23 3
3
90
3
2.580
10.236
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21603000
Cod. 21603500
900
35 2/5”
1,55
2,10
2,44
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг.
2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Patas regulables (modelos con mueble).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
120
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Регулируемые ножки (версия со столом).
G
15 (3/8")
15 (3/8")
200
3,6
kW
3
kW
150
300
300
900
3
150
3,6
kW
3
kW
3,6
kW
3
kW
3,6
kW
3
kW
G
150
300
300
900
272 (3/8")
3
kW
600
3,6
kW
232
3
kW
168
168
600
3,6
kW
232
200
22 (3/8")
G
150
140
100 (3/8")
1020
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
G
900
410
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. G6F4+FG1
GN
mm
kW
kcal/h
Btu/h
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3,5
3.009
11.942
kW
kcal/h
Btu/h
16,7
14.359
56.983
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
2
120
3,6
3.095
12.284
/
23 3
600 5”
1,31
1,77
2,06
35 3/8”
2
90
3
2.580
10.236
600
23 3/5”
OPTIONAL
A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг.
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Horno a gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable, con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero
inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 16,7
R 3/8 UNI ISO 7/1
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e
espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą
Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla
rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej
INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość
20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21604000
15 (3/8")
200
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
kW
232
G
3
kW
168
600
3,6
kW
150
272 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304.
Система безопасности с термопарой.
Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней
1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей
стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3,6
kW
300
600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
4
Mod. G6F4+FE1
TOT.
2
120
3,6
3.095
12.284
GN
mm
Volt
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
V 220-240 ~
3
kW
kcal/h
Btu/h
13,2
11.350
45.040
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
2
90
3
2.580
10.236
/
23 3
600 5”
1,03
1,40
1,62
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21605000
600
23 3/5”
OPTIONAL
A4 encendido eléctrico fuegos / A4 activação eléctrica das bocas / A4 elektryczny zapłon palników / А4 электрический поджиг.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 13,2
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 .
Sistema de segurança de termopar.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço
INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a
fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 .
Sistema de seguridad con termopar.
Horno eléctrico de convección totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para
rejillas/bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero
inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8")
150
200
50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E
3
kW
G
3
kW
150
272 (3/8")
168
600
3,6
kW
232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней
для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и
противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной
20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3,6
kW
300
600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
5
Mod. G6F6+FG1
TOT.
3
120
3,6
3.095
12.284
GN
mm
kW
kcal/h
Btu/h
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3,5
3.009
11.942
kW
kcal/h
Btu/h
23,3
20.034
79.503
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3
2.580
10.236
/
23 3
600 5”
1,82
2,47
2,87
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606000
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг.
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Horno a gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable, con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero
inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 23,3
R 3/8 UNI ISO 7/1
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e
espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą
Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla
rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej
INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość
20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8")
200
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
kW
3,6
kW
3,6
kW
G
3
kW
150
3
kW
3,6
kW
300
272 (3/8")
232
168
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304.
Система безопасности с термопарой.
Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней
1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей
стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
6
Mod. G6F6+T
mm
kW
kcal/h
Btu/h
845 x 440 x 4 pos.
6
5.159
20.473
kW
kcal/h
Btu/h
25,8
23.044
91.445
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
120
3,6
3.095
12.284
/
23 3
600 5”
2,10
2,84
3,30
35 3/8”
3
90
3
2.580
10.236
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг.
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado
a fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304.
Sistema de seguridad con termopar.
Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado bajo la solera y termostato
regulable de 160° a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco
de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 25,8
1020
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304.
Sistema de segurança de termopar.
Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato
regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de
aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
G
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod
powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej
inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX.
Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10.
Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606500
200
15 (3/8")
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304.
Система безопасности с термопарой.
Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной
под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из
нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали.
Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3
kW
3,6
kW
232
G
3,6
kW
3
kW
168
600
3,6
kW
150
300
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
7
Mod. G6F6+FE1
TOT.
3
120
3,6
3.095
12.284
GN
mm
Volt
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
V 220-240 ~
3
kW
kcal/h
Btu/h
19,8
17.025
67.560
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3
2.580
10.236
/
23 3
600 5”
1,55
2,10
2,44
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607000
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг.
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
E
G
140
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 .
Sistema de segurança de termopar.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço
INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a
fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 .
Sistema de seguridad con termopar.
Horno eléctrico de convección totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para
rejillas/bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero
inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
15 (3/8")
150
200
50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E
3
kW
3,6
kW
G
150
300
272 (3/8")
3,6
kW
3
kW
168
600
3,6
kW
232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней
для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и
противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной
20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3
kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
8
Mod. G6F6+TE
TOT.
3
120
3,6
3.095
12.284
mm
Volt
kW
845 x 440 x 4 pos.
V 380-415 3N~
5,2
kW
kcal/h
Btu/h
19,8
17.025
67.560
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3
2.580
10.236
/
23 3
600 5”
1,55
2,10
2,44
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607500
900
35 2/5”
OPTIONAL
A6 encendido eléctrico fuegos / A6 activação eléctrica das bocas / A6 elektryczny zapłon palników / А6 электрический поджиг.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19,8
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
kW 5,2
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z żeliwa stopowego aluminiowego i mosiądzu z talerzami palnikowymi ze stopu odpornego na
płomień, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304.
System zabezpieczający z termoparą.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny z 2 silnikami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4
poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich
część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę,
wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
E
G
140
1020
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304.
Queimadores de liga de alumínio e latão com tampa de ferro fundido esmaltado a fogo, accionados
mediante torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 .
Sistema de segurança de termopar.
Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da
porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores de aleación de aluminio y latón con distribuidores de llama de hierro fundido esmaltado a
fuego accionados por llave de válvula y fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 .
Sistema de seguridad con termopar.
Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 4
niveles. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla
puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
15 (3/8")
150
E
200
50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3
kW
3,6
kW
G
150
300
272 (3/8")
3,6
kW
3
kW
168
600
3,6
kW
232
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки из сплава алюминия и латуни с рассекателем пламени из чугуна с покраской эмалью с
горячей сушкой, включаемые краном, оснащенным клапаном, и герметично закрепленные на
столе из стали AISI 304 .
Система безопасности с термопарой.
Электрическая конвекционная печь с 2 двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами
4 уровней. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из
нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые
ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3
kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
9
Mod. G6F2BPW
Mod. G6F2MPW
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
9,5
8.168
32.415
/
kW
kcal/h
Btu/h
1
120
6
5.159
20.473
23 3
1
90
3,5
3.009
11.942
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21601100
Cod. 21601600
300
11 4/5”
0,74
1,01
1,17
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G
1020
410
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Pés reguláveis (versões com móvel).
290
45 (1/2")
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 9,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa,
z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej
płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Patas regulables (modelos con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (1/2")
15 (1/2")
150 150
300
3.5
kW
272 (1/2")
G
232
600
200
3.5
kW
6
kW
168
168
600
6
kW
232
200
22 (1/2")
G
150 150
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
10
Mod. G6F4BPW
Mod. G6F4MPW
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
35 3/8”
290
11 2/5”
19
16.337
64.831
/
kW
kcal/h
Btu/h
2
120
6
5.159
20.473
23 3
2
90
3,5
3.009
11.942
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21602100
Cod. 21602600
600
23 3/5”
1,49
2,01
2,34
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
E
1020
410
290
45 (1/2")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa,
z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej
płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Регулируемые ножки (версия со столом).
140
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Pés reguláveis (versões com móvel).
kW 19
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
880
G
120
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Patas regulables (modelos con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (1/2")
15 (1/2")
200
3.5
kW
150
6
kW
300
600
150
G
232
168
600
232
3.5
kW
3.5
kW
6
kW
3.5
kW
150
272 (1/2")
6
kW
168
600
200
22 (1/2")
E
6
kW
300
600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
11
Mod. G6F6BPW
Mod. G6F6MPW
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
/
23 3
600 5”
TOT.
900
28,5
24.505
97.246
35 3/8”
kW
kcal/h
Btu/h
3
120
6
5.159
20.473
290
3
90
3,5
3.009
11.942
11 2/5”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21603100
Cod. 21603600
900
2,23
3,02
3,51
35 2/5”
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
kW 28,5
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880
G
1020
410
290
45 (1/2")
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
G
15 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15 (1/2")
200
6
kW
3.5
kW
6
kW
3.5
kW
600
3.5
kW
150
300
300
900
12
168
150
6
kW
3.5
kW
6
kW
3.5
kW
6
kW
3.5
kW
G
232
6
kW
232
600
200
22 (1/2")
G
168
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Регулируемые ножки (версия со столом).
150
300
300
900
150
140
100 (1/2")
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. Palniki wykonane całkowicie z żeliwa,
z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem, wodoszczelne i umieszczone na stalowej
płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
272 (1/2")
Superfície de trabalho painéis dianteiros de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Pés reguláveis (versões com móvel).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
900
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Patas regulables (modelos con mueble).
Mod. G6F4PW+FG1
TOT.
2
120
6
5.159
20.473
GN
mm
kW
kcal/h
Btu/h
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3,5
3.009
11.942
kW
kcal/h
Btu/h
22,5
19.346
76.773
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
2
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
1,76
2,38
2,77
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21604100
600
23 3/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
OPTIONAL
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero
inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 22,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla
rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej
INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość
20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e
espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
3.5
kW
6
kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней
1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей
стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5
kW
150
300
600
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
kW
232
600
200
15 (1/2")
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
13
Mod. G6F4PW+FE1
TOT.
2
120
6
5.159
20.473
GN
mm
Volt
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
V 220-240 ~
3
kW
kcal/h
Btu/h
19
16.337
64.831
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
2
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
1,49
2,01
2,34
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21605100
600
23 3/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 19
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable.
Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço
INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2")
150
3.5
kW
6
kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней
для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и
противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной
20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5
kW
150
300
600
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
kW
232
600
200
50
E
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
14
Mod. G6F6PW+FG1
TOT.
3
120
6
5.159
20.473
GN
mm
kW
kcal/h
Btu/h
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3,5
3.009
11.942
kW
kcal/h
Btu/h
32
27.515
109.188
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
2,50
3,39
3,94
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606100
900
35 2/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero
inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 32
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Gazowy piekarnik statyczny całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników dla
rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej
INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość
20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno a gás estático, realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e
espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
6
kW
3.5
kW
6
kW
3.5
kW
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней
1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей
стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5
kW
150
300
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
kW
232
600
200
15 (1/2")
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
15
Mod. G6F6PW+T
TOT.
3
120
6
5.159
20.473
mm
kW
kcal/h
Btu/h
845 x 440 x 4 pos.
6
5.159
20.473
kW
kcal/h
Btu/h
34,5
29.664
117.719
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
2,70
3,65
4,25
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21606600
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
OPTIONAL
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato
regulable de 160° a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco
de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 34,5
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod
powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej
inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX.
Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10.
Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (1/2")
900
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato
regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de
aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
G
3.5
kW
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной
под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из
нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали.
Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
6
kW
3.5
kW
150
3.5
kW
6
kW
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
kW
232
600
200
15 (1/2")
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
16
Mod. G6F6PW+FE1
TOT.
3
120
6
5.159
20.473
GN
mm
Volt
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
V 220-240 ~
3
kW
kcal/h
Btu/h
28,5
24.505
97.246
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
2,23
3,02
3,51
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607100
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 28,5
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
kW 3
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable.
Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, całkowicie wykonany ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço
INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2")
150
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней
для решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и
противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной
20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
3.5
kW
6
kW
G
3.5
kW
150
6
kW
300
272 (1/2")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
6
kW
232
600
200
50
E
3.5
kW
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
17
Mod. G6F6PW+TE
TOT.
3
120
6
5.159
20.473
mm
Volt
kW
845 x 440 x 4 pos.
V 380-415 3N~
5,2
kW
kcal/h
Btu/h
28,5
24.505
97.246
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
3
90
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
2,23
3,02
3,51
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21607600
900
35 2/5”
STANDARD ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 3/8 UNI ISO 7/1
kW 28,5
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
kW 5,2
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores totalmente de hierro fundido, garantizados de por vida, accionados por llave de válvula y
fijados a prueba de líquidos en la superficie de acero AISI 304 de moldeo profundo.
Modelos dotados de termopar de seguridad y llama piloto fuegos protegida por revestimiento de latón
para una fácil limpieza y mantenimiento.
Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente de acero inoxidable con soportes de 4 niveles.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta
de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki wykonane całkowicie z żeliwa, z dożywotnią gwarancją, włączane zaworowym kranikiem,
wodoszczelne i umieszczone na stalowej płaszczyźnie AISI 304, dogłębnie tłoczone.
Modele są wyposażone w termoparę awaryjną oraz w płomień pilotujący, chroniony osłoną z mosiądzu w
celu łatwego czyszczenia i konserwacji.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny z 2 silnikami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4
poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich
część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę,
wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
E
G
140
100 (1/2")
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores realizados inteiramente com ferro fundido, com garantia vitalícia, accionados mediante
torneira com válvula e fixados de maneira estanque na superfície de aço AISI 304 com moldagem
profunda.
Modelos equipados com termopar de segurança e chama piloto protegida por uma cobertura de latão
para facilitar a limpeza e a manutenção.
Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da
porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
15 (1/2")
150
200
50
E
6
kW
3.5
kW
150
6
kW
300
3.5
kW
300
272 (1/2")
600
G
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки полностью из чугуна с пожизненной гарантией, включаемые краном, оснащенным
клапаном, и герметично закрепленные на столе из стали AISI 304 глубокой штамповки.
Модели с предохранительной термопарой и запальным огнем с латунной защитной крышкой для
облегчения чистки и обслуживания.
Электрическая конвекционная печь с 2 двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами
4 уровней. Линейный датчик и датчик достижения температуры. Дверь и противодверь из
нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые
ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
6
kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
3.5
kW
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
18
Mod. G6F3H9+T
TOT.
1
108
7
6.019
23.885
mm
kW
kcal/h
Btu/h
845 x 440 x 4 pos.
6
5.159
20.473
kW
kcal/h
Btu/h
28,5
24.505
97.246
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
1
130
12
10.319
40.946
900
1
80
3,5
3.009
11.942
/
23 3
600 5”
2,23
3,02
3,51
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21664600
900
35 2/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Llama piloto, parrilla fuegos de acero inoxidable / PADRÃO Chama piloto, Grelha das bocas de aço inox
STANDARD Płomień pilotujący, ruszt palników ze stali nierdzewnej / СТАНДАРТ Запальный огонь, решетка над горелками из нержавеющей стали.
OPTIONAL
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y
doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejilla
cromada.
Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento.
Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato
regulable de 160 a 280°C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco de
acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
R 1/2 UNI ISO 7/1
kW 28,5
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną
koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem
pilotującym. Ruszty chromowane.
Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację.
Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod
powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej
inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX.
Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10.
Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
140
100 (3/8")
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa
simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança
e luz piloto. Grelha cromada.
Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção.
Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato
regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de
aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
290
15 (3/8")
12
600
kW
G
kW
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным
венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной
термопарой и запальным огнем. Хромированная решетка.
Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания.
Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной
под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из
нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали.
Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
7
3.5
kW
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
19
Mod. G6F3BH12
Mod. G6F3MH12
900
kg/h
m3/h
m3/h
35 3/8”
G30/G31
G20
G25
290
31
26.655
105.776
/
kW
kcal/h
Btu/h
11 2/5”
2
130
12
10.319
40.946
23 3
1
108
7
6.019
23.885
600 5”
TOT.
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21660100
Cod. 21660600
1200
47 1/4”
23 3
600 5”
2,43
3,28
3,82
/
1200
47 1/4”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
2P60 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P60 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 2P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P60 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y
doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas
de hierro fundido.
Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento.
Patas regulables (modelo con mueble).
G
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
1020
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
15 (3/8")
290
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным
венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной
термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна.
Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания.
Регулируемые ножки (версия со столом).
12
kW
G
272 (3/8")
600
7
kW
310
120
290
45 (3/8")
410
12
kW
G
200
400
400
1200
15 (3/8")
290
22 (3/8")
G
7
kW
12
kW
310
600
12
kW
200
400
400
200
1200
20
200
140
100 (3/8")
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną
koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem
pilotującym. Ruszty z żeliwa.
Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa
simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança
e luz piloto. Grelhas de ferro fundido.
Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção.
Pés reguláveis (versão com móvel).
880
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 31
R 1/2 UNI ISO 7/1
Mod. G6F3H12+FG1
TOT.
2
130
12
10.319
40.946
GN
mm
kW
kcal/h
Btu/h
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3,5
3.009
11.942
kW
kcal/h
Btu/h
34,5
29.664
117.719
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
1
108
7
6.019
23.885
/
23 3
600 5”
2,70
3,65
4,25
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21661100
1200
47 1/4”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC 1/1GN - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y
doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas
de hierro fundido.
Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento.
Horno de gas estático totalmente fabricado con acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1 GN. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero
inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 34,5
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną
koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem
pilotującym. Ruszty z żeliwa.
Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację.
Statyczny piekarnik gazowy wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX, 3 poziomy wsporników
dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury.
Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na
wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
290
15 (3/8")
12
kW
7
kW
12
kW
G
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным
венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной
термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна.
Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания.
Статическая газовая плита из нержавеющей стали, с опорами 4 уровней для решеток/противней
1/1 GN. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из нержавеющей
стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания
272 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
200
21
200
200
1200
400
200
140
100 (3/8")
900
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa
simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança
e luz piloto. Grelhas de ferro fundido.
Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção. Forno a gás estático,
realizado inteiramente com aço INOX, com 3 níveis de suporte para grelhas/assadeiras 1/1GN. Porta e
contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés
reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. G6F3H12+T
TOT.
2
130
12
10.319
40.946
mm
kW
kcal/h
Btu/h
845 x 440 x 4 pos.
6
5.159
20.473
kW
kcal/h
Btu/h
37
31.814
126.249
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
1
108
7
6.019
23.885
/
23 3
600 5”
2,90
3,92
4,55
35 3/8”
n.
Ø mm
kW
kcal/h
Btu/h
PLUS 600
Cod. 21661600
1200
47 1/4”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR Llama piloto / PADRÃO Chama piloto / STANDARD Płomień pilotujący / СТАНДАРТ Запальный огонь
APF encendido piezoeléctrico horno / APF activação piezoeléctrica do forno / APF piezoelektryczny zapłon piekarnika / APF пьезоэлектрическое зажигание печи
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - GRC GRIG - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores garantizados de por vida totalmente de hierro fundido niquelado de corona individual y
doble de alta potencia accionados por llave de válvula con termopar de seguridad y testigo piloto. Rejillas
de hierro fundido.
Cubeta extraíble para la máxima higiene y un fácil mantenimiento.
Horno de gas estático con quemador con llama autoestabilizada situado debajo de la solera y termostato
regulable de 160 a 280° C. Cámara horno de acero inoxidable con soportes de 4 niveles. Puerta y marco
de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
kW 37
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Palniki z dożywotnią gwarancją, wykonane całkowicie z niklowanego żeliwa, z pojedynczą i podwójną
koroną o dużej mocy, włączane zaworowym kranikiem, z termoparą awaryjną oraz płomieniem
pilotującym. Ruszty z żeliwa.
Wysuwany zbiorniczek zapewniający maksymalną higienę oraz łatwą konserwację.
Statyczny piekarnik gazowy z palnikiem o samoustawiającym się płomieniu, umieszczonym pod
powierzchnią oraz termostat nastawny w zakresie od 160° do 280° C. Komora pieca ze stali nierdzewnej
inox, 4 poziomy wsporników. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX.
Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10.
Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
G
290
15 (3/8")
12
kW
12
kW
G
310
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Горелки с пожизненной гарантией полностью из никелированного чугуна с одинарным и двойным
венцом высокой мощности, включаемые краном, оснащенным клапаном, с предохранительной
термопарой и запальным огнем. Решетки из чугуна.
Вынимаемые ванночки для обеспечения максимальной гигиеничности и легкости обслуживания.
Статическая газовая печь с горелкой с системой автостабилизации пламени, расположенной
под днищем, и термостатом с регулировкой в диапазоне от 160° до 280° C. Камера печи из
нержавеющей стали, с опорами 4 уровней. Дверь и противодверь из нержавеющей стали.
Высокопрочная ручка из нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
7
kW
272 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
200
22
200
200
1200
400
200
140
100 (3/8")
900
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Queimadores com garantia vitalícia, realizados inteiramente com ferro fundido niquelado, com coroa
simples e dupla de alta potência, accionados mediante torneira com válvula com termopar de segurança
e luz piloto. Grelhas de ferro fundido.
Bandeja removível para garantir a máxima higiene e para uma fácil manutenção.
Forno a gás estático com queimador com chama auto-estabilizada, posicionado sob a base e termostato
regulável de 160° a 280° C. Câmara do forno de aço inox, com 4 níveis de suporte. Porta e contra-porta de
aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Mod. E6P2B
Mod. E6P2M
290
2
180
2
11 2/5”
n.
Ø mm
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21721000
Cod. 21721500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
4
35 3/8”
V 380-415 3N~
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad
y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 4
V 380-415 3N~
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
120
55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
410
120
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
880
900
1020
E
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом).
85
15
150 150
300
200
600
232
E
2
kW
272
2
kW
2
kW
168
50
232
168
600
200
E
2
kW
140
E
150 150
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
23
Mod. E6P4B
Mod. E6P4M
290
4
180
2
11 2/5”
n.
Ø mm
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21722000
Cod. 21722500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
8
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad
y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 8
V 380-415 3N~
55
410
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
290
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
880
1020
E
900
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом).
E
85
15
150
200
300
600
150
2
kW
E
2
kW
150
2
kW
300
600
272
600
2
kW
168
2
kW
2
kW
232
50
2
kW
232
168
600
200
E
2
kW
140
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
120
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
24
Mod. E6P6B
Mod. E6P6M
290
6
180
2
11 2/5”
n.
Ø mm
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21723000
Cod. 21723500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
12
35 3/8”
V 380-415 3N~
900
35 2/5”
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
2P45 puertas con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 2P45 portas com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 2P45 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 2P45 двери со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/B 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie de moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad
y selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo. Patas regulables (modelos con mueble).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
kW 12
V 380-415 3N~
120
55
410
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
1020
E
900
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
290
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação. Pés reguláveis (versões com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
165
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Регулируемые ножки (версия со столом).
15
85
2
kW
2
kW
150
300
300
900
25
200
168
150
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
E
150
300
300
900
272
2
kW
600
2
kW
232
50
2
kW
232
168
600
200
E
2
kW
140
E
150
4
180
2
GN
mm
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3
900
n.
Ø mm
kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21723800
35 3/8”
Mod. E6P4+FE1
11
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/C 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - GRC 1/1GN - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y
selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo.
Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura.
Puerta y marco moldeados de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable
grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 11
V 380-415 3N~
120
E
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada.
Porta e contra-porta moldadas de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura
20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150
200
50
E
168
600
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для
решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры.
Штампованная дверь и противодверь из нержавеющий стали. Высокопрочная ручка из
нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
26
6
180
2
GN
mm
kW
1/1
550 x 450 x 4 pos.
3
900
n.
Ø mm
kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21724800
35 3/8”
Mod. E6P6+FE1
15
/
23 3
600 5”
900
35 2/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 / drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10.
V3/D 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - GRC 1/1GN - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie moldeo de una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y
selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo.
Horno eléctrico de convección totalmente de acero inoxidable con soportes de 3 niveles para rejillas/
bandejas 1/1GN. Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura.
Puerta y marco moldeados de acero inoxidable. Manilla puerta de alta resistencia de acero inoxidable
grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 15
V 380-415 3N~
120
E
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação.
Forno eléctrico a convecção, realizado inteiramente com aço inox, com 3 níveis de suporte para grelhas/
assadeiras 1/1GN. Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada.
Porta e contra-porta moldadas de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura
20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 3 poziomy
wsporników dla rusztów/form do pieczenia 1/1 GN. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej
temperatury. Drzwiczki oraz ich część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi
odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej INOX , grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150
200
50
E
168
600
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния.
Электрическая конвекционная печь полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней для
решеток/противней 1/1GN. Линейный датчик и датчик достижения температуры.
Штампованная дверь и противодверь из нержавеющий стали. Высокопрочная ручка из
нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
232
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
27
6
180
2
mm
kW
845 x 440 x 4 pos.
5,2
900
n.
Ø mm
kW
V 380-415 3N~
TOT.
kW
PLUS 600
CLASSIC
Cod. 21725000
35 3/8”
Mod. E6P6+TE
17,2
/
23 3
600 5”
900
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - GRC GRIG - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Superficie moldeada en una sola pieza estanca. Planchas de hierro fundido con termostato de seguridad y
selector de 6 posiciones que activa 6 zonas concéntricas distintas de potencia.
Testigos de control tensión y trabajo.
Horno eléctrico de convección con 2 motores totalmente de acero inoxidable con soportes de 4 niveles.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Puerta y marco de acero inoxidable. Manilla puerta
de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables.
Estándar: 1 rejilla horno antibasculante.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
kW 17,2
V 380-415 3N~
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Superfície moldada de peça única estanque. Placas de ferro fundido com termostato de segurança e
selector de 6 posições que activa 6 zonas diversas concêntricas de potência.
Luzes de controlo da tensão e da activação. Forno eléctrico a convecção com 2 motores, realizado
inteiramente com aço inox, com 4 níveis de suporte. Luz de linha e luz de indicação de temperatura
alcançada. Porta e contra-porta de aço INOX. Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura
20/10. Pés reguláveis.
Padrão: 1 grelha do forno anti-basculamento.
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
120
E
35 2/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
165
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Płaszczyzna tłoczona w jednym kawałku, szczelna. Płyty żeliwne z termostatem awaryjnym i 6-ścio
pozycyjnym selektorem uaktywniającym 6 różnych koncentrycznych stref mocy.
Lampki kontrolne napięcia i pracy.
Konwekcyjny piekarnik elektryczny, z 2 silnikami,wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej inox, 4
poziomy wsporników. Lampka kontrolna linii oraz kontrolka osiągniętej temperatury. Drzwiczki oraz ich
część wewnętrzna wykonane ze stali nierdzewnej INOX. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę,
wykonany ze stali nierdzewnej INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne.
Standard: nr 1 ruszt zabezpieczający przed przewróceniem.
150
E
200
50
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
168
600
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
2
kW
232
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Цельноштампованная герметичная поверхность. Чугунные пластины с предохранительным
термостатом и 6-позиционным переключателем, подключающим 6 концентрических зон
мощности.
Датчики контроля напряжения и рабочего состояния. Электрическая конвекционная печь с 2
двигателями, полностью из нержавеющей стали с опорами 4 уровней. Линейный датчик и датчик
достижения температуры. Дверь и противодверь из нержавеющей стали. Высокопрочная ручка из
нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1 шт. решетка для печи с системой против опрокидывания.
150
300
300
150
900
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
28
Mod. E6P2B/VTR
Mod. E6P2M/VTR
TOT.
kW
900
35 3/8”
/
23 3
600 5”
V 380-415 3N~
290
2
200 x 200
2,1 (0,7+1,4)
11 2/5”
n.
mm
kW
PLUS 600
INFRARED
Cod. 21730000
Cod. 21731500
300
4,2
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
STANDARD
ESTÁNDAR PAR6, LUZ INDICADORA CALOR RESIDUAL / PADRÃO PAR6, LUZ INDICADORA DE CALOR RESIDUAL /
STANDARD PAR6, LAMPKA KONTROLNA POZOSTAŁEGO CIEPŁA / СТАНДАРТ PAR6, ИНДИКАТОР С СИГНАЛИЗАЦИЕЙ ОСТАТОЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ.
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Superficie de vitrocerámica con grosor 6 mm. Resistencias eléctricas capaces de alcanzar altas
temperaturas (500°C) que calientan por radiación la superficie de cocción.
Circuito de calentamiento de zona circular: diámetro interno de 140 mm y posibilidad de ampliar en cada
zona el diámetro de radiación a 200 mm, con regulación de la temperatura hasta 2,1 kW. Las zonas se
resaltan con serigrafías específicas que permiten la correcta colocación de las ollas. Tras el apagado de
cada zona un testigo indica el calor residual hasta 60°C para salvaguardar la seguridad del operador.
Manilla de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables (modelos con mueble).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
55
410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Placa de vidrocerâmica com 6 mm de espessura. Resistências eléctricas capazes de alcançar altas
temperaturas (500°C) aquecendo mediante radiação a placa de cozedura.
Circuito de aquecimento a zona circular: diâmetro interno de 140 mm e possibilidade de aumentar em
cada zona o diâmetro de radiação a 200 mm, com regulação da temperatura até 2,1 kW. As zonas são
demarcadas mediante serigrafias, para permitir um correcto posicionamento das panelas. Depois de
apagar cada zona, uma luz piloto indica o calor residual até 60°C, para garantir a segurança do operador.
Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis (versão com móvel).
290
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4,2
120
120
E
11 4/5”
880
900
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Płaszczyzna wykonana z tworzywa szklano-ceramicznego o grubości 6mm. Rezystancje elektryczne,
mogące osiągać wysokie temperatury (500°C), podgrzewają płaszczyznę gotującą dzięki emisji
promieniowania.
Obwód podgrzewania w zawarty w okrągłej strefie: wewnętrzna średnica 140 mm, z możliwością
zwiększenia średnicy każdej strefy do 200 mm, regulacja temperatury do 2,1 kW. Strefy są odpowiednio
oznaczone, umożliwiając w ten sposób poprawne ustawienie naczyń. Po wyłączeniu którejkolwiek strefy,
odpowiednia lampka kontrolna sygnalizuje pozostałe ciepło do temperatury 60°C, w celu zapewnienia
bezpieczeństwa operatora. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej
INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
15
85
200
272
600
232
E
168
168
600
232
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Поверхность из стеклокерамики толщиной 6 мм. ТЭНы, достигающие высоких температур (500°C),
нагревают излучением варочную поверхность.
Нагревательный контур с круговыми зонами: внутренний диаметр от 140 мм с возможностью
расширить диаметр излучения каждой зоны до 200 мм, с регулировкой температуры до 2,1 кВт.
Зоны выделяются специальной маркировкой, что позволяет правильно располагать кастрюли.
После выключения каждой отдельной зоны индикатор показывает остаточную температуру,
пока она не достигнет 60°C, чтобы обеспечить безопасность оператора. Высокопрочная ручка из
нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки (версия со столом).
50
200
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150 150
300
140
E
150 150
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
29
Mod. E6P4B/VTR
Mod. E6P4M/VTR
290
4
200 x 200
2,1 (0,7+1,4)
11 2/5”
n.
mm
kW
PLUS 600
INFRARED
Cod. 21732000
Cod. 21732500
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW
8,4
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
STANDARD
ESTÁNDAR LUZ INDICADORA CALOR RESIDUAL / PADRÃO LUZ INDICADORA DE CALOR RESIDUAL /
STANDARD LAMPKA KONTROLNA POZOSTAŁEGO CIEPŁA / СТАНДАРТ ИНДИКАТОР С СИГНАЛИЗАЦИЕЙ ОСТАТОЧНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/A 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Superficie de vitrocerámica con grosor 6 mm. Resistencias eléctricas capaces de alcanzar altas
temperaturas (500°C) que calientan por radiación la superficie de cocción.
Circuito de calentamiento de zona circular: diámetro interno de 140 mm y posibilidad de ampliar en cada
zona el diámetro de radiación a 200 mm, con regulación de la temperatura hasta 2,1 kW. Las zonas se
resaltan con serigrafías específicas que permiten la correcta colocación de las ollas. Tras el apagado de
cada zona un testigo indica el calor residual hasta 60°C para salvaguardar la seguridad del operador.
Manilla de alta resistencia de acero inoxidable grosor 20/10. Patas regulables (modelos con mueble).
kW 8,4
V 380-415 3N~
55
410
290
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
880
1020
E
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Placa de vidrocerâmica com 6 mm de espessura. Resistências eléctricas capazes de alcançar altas
temperaturas (500°C) aquecendo mediante radiação a placa de cozedura.
Circuito de aquecimento a zona circular: diâmetro interno de 140 mm e possibilidade de aumentar em
cada zona o diâmetro de radiação a 200 mm, com regulação da temperatura até 2,1 kW. As zonas são
demarcadas mediante serigrafias, para permitir um correcto posicionamento das panelas. Depois de
apagar cada zona, uma luz piloto indica o calor residual até 60°C, para garantir a segurança do operador.
Puxador da porta de alta resistência de aço INOX e espessura 20/10. Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
120
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Płaszczyzna wykonana z tworzywa szklano-ceramicznego o grubości 6mm. Rezystancje elektryczne,
mogące osiągać wysokie temperatury (500°C), podgrzewają płaszczyznę gotującą dzięki emisji
promieniowania.
Obwód podgrzewania w zawarty w okrągłej strefie: wewnętrzna średnica 140 mm, z możliwością
zwiększenia średnicy każdej strefy do 200 mm, regulacja temperatury do 2,1 kW. Strefy są odpowiednio
oznaczone, umożliwiając w ten sposób poprawne ustawienie naczyń. Po wyłączeniu którejkolwiek strefy,
odpowiednia lampka kontrolna sygnalizuje pozostałe ciepło do temperatury 60°C, w celu zapewnienia
bezpieczeństwa operatora. Uchwyt drzwi odporny na wysoką temperaturę, wykonany ze stali nierdzewnej
INOX, grubość 20/10. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
85
200
E
168
272
232
600
50
200
600
232
168
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Поверхность из стеклокерамики толщиной 6 мм. ТЭНы, достигающие высоких температур (500°C),
нагревают излучением варочную поверхность.
Нагревательный контур с круговыми зонами: внутренний диаметр от 140 мм с возможностью
расширить диаметр излучения каждой зоны до 200 мм, с регулировкой температуры до 2,1 кВт.
Зоны выделяются специальной маркировкой, что позволяет правильно располагать кастрюли.
После выключения каждой отдельной зоны индикатор показывает остаточную температуру,
пока она не достигнет 60°C, чтобы обеспечить безопасность оператора. Высокопрочная ручка из
нержавеющей стали толщиной 20/10. Регулируемые ножки (версия со столом).
15
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
150
300
600
150
140
E
150
300
600
150
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
30
55
Ø mm
400
mm
470
kW
9
900
TOT.
Lt
PLUS 600
BOILING PANS
Cod. 21843000
35 3/8”
Mod. E6PI
V 380-415 3N~
/
23 3
600 5”
600
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
23 3/5”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
HW
conexión agua caliente - conexão da água quente
połączenie wody ciepłej - подключение холодной воды
Ø mm 10
CW
conexión agua fría - conexão da água fria
połączenie wody zimnej - подключение горячей воды
Ø mm 10
kW 9
V 380-415 3N~
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Recipiente de cocción de acero inoxidable AISI 304 con grosor 15/10, fondo de acero inoxidable AISI 316
con grosor 20/10.
Cámara con fondo y paredes de acero inoxidable AISI 304, fondo grosor 20/10, paredes grosor 15/10.
Calentamiento de tipo indirecto con vapor a baja presión (0,5 bar) generado dentro del cámara a través
de las resistencias dotadas de termostato de seguridad. Llaves de llenado agua caliente y fría situadas
en la superficie de trabajo con boquilla de suministro articulada para llenar y lavar el recipiente y la
cámara. Llave de desagüe de una pulgada y media de latón cromado con manilla atérmica. Manómetro
mecánico con indicador de presión de la cámara. Suministro de potencia regulado por un conmutador de
3 posiciones. Mando independiente para regular la temperatura. Testigo de paso y testigo de alcance de
temperatura.
Patas regulables.
100 H2O ½"
180
1020
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Recipiente de cozedura de aço inox AISI 304 com espessura 15/10, fundo de aço inox AISI 316 com
espessura 20/10.
Parede dupla com fundo e paredes de aço inox AISI 304, espessura do fundo 20/10, espessura das paredes
15/10. Aquecimento de tipo indirecto, com vapor a baixa pressão (0,5 bar), gerado no interior da parede
dupla mediante resistências equipadas com termostato de segurança. Torneiras de abastecimento de
água quente e fria, colocadas na superfície de trabalho com bico distribuidor articulado para abastecer e
lavar o recipiente e a parede dupla. Torneira de descarga de uma polegada e meia, de latão cromado, com
pega atérmica. Manómetro mecânico com indicador da pressão na parede dupla. Distribuição de potência
regulada mediante um comutador com 3 posições. Comando separado para a regulação da temperatura.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada.
Pés reguláveis.
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
140
E
32 H2O ½"
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Zbiornik gotujący wykonany ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o grubości 15/10, dno ze stali nierdzewnej
inox AISI 316 o grubości 20/10.
Szczelina z dnem oraz ścianki ze stali nierdzewnej inox AISI 304, grubość dna 20/10, grubość ścianek
15/10. Ogrzewanie typu pośredniego, za pomocą pary o niskim ciśnieniu (0,5 bar), wygenerowanej
wewnątrz szczeliny, za pomocą rezystancji wyposażonych w termostat awaryjny. Kraniki dolewania wody
ciepłej i zimnej, z dzióbkiem usuwanym dla łatwiejszego napełniania i mycia zbiornika oraz szczeliny.
Półtoracalowy kranik rozładowczy z chromowanego mosiądzu, z uchwytem zabezpieczonym przed
wysokimi temperaturami. Mechaniczny manometr ze wskaźnikiem ciśnienia szczeliny. Moc regulowana
za pomocą komutatora o 3 pozycjach. Osobne polecenia regulowania temperatury. Lampka kontrolna linii
oraz osiągniętej temperatury.
Nóżki nastawne.
160
00
Ø4
203 H2O ½"
600
690
100
E
HC
CW
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Варочная емкость из нержавеющей стали AISI 304 толщиной 15/10, днище из нержавеющей стали
AISI 316 толщиной 20/10.
Промежуточные полости с днищем и стенками из нержавеющей стали AISI 304, днище толщиной
20/10, стенки толщиной 15/10. Разогрев непрямого типа с помощью пара низкого давления
(0,5 bar), создаваемого внутри промежуточных полостей с помощью ТЭНов, оснащенных
предохранительными термостатами. Краны залива горячей и холодной воды, расположенные
на рабочей поверхности со снимаемым носиком для заполнения и промывки емкости и
промежуточных полостей. Кран слива 1 ½ дюйма из хромированной латуни с ненагреваемой
ручкой. Механический манометр с индикатором давления промежуточных полостей. Выработка
мощности регулируется 3 позиционным переключателем. Отдельное управление для регулировки
температуры. Линейный датчик и датчик достижения температуры.
Регулируемые ножки.
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
31
Mod. G6FL3B
Mod. G6FL3M
23 3
0,31
0,42
0,49
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
4
3.439
13.649
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21301000
Cod. 21301500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C.
GŁADKA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko
pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze
bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (3/8")
1020
290
45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do
calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo.
Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Temperatura máxima acima de 300°C.
Chapa LISA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente
inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico
estanque.
Pés reguláveis (versão com móvel).
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo.
Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Temperatura máxima superior a 300°C.
Plancha LISA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción
ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco
específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (3/8")
15 (3/8")
G
G
272 (3/8")
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия.
Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с
защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C.
ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная
варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично
удерживающем жидкости контейнере.
Регулируемые ножки (версия со столом).
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
32
Mod. G6FR3B
Mod. G6FR3M
23 3
0,31
0,42
0,49
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
4
3.439
13.649
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21303000
Cod. 21303500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
880
G
1020
290
45 (3/8")
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do
calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo.
Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Temperatura máxima acima de 300°C.
Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura
levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente
específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo.
Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Temperatura máxima superior a 300°C.
Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción
ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco
específico. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C.
ŻEBROWANA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko
pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze
bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15 (3/8")
15 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
G
272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия.
Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с
защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C.
РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка
наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в
герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
33
Mod. G6FL3B/CR
Mod. G6FL3M/CR
23 3
0,31
0,42
0,49
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
4
3.439
13.649
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
1.300 (mm 296 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21301200
Cod. 21301700
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
OPTIONAL
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
120
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Maksymalna temperatura kontrolowana do
280°C.
Gładka płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i
łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort
operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach
oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do
gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
100 (3/8")
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor
mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira termostática. Chama piloto e válvula
de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima
controlada até 280°C.
Chapa lisa com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície
brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador.
Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para
um recipiente específico estanque.
Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
410
290
45 (3/8")
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 4
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave con termostato. Llama piloto y
válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura
máxima controlada hasta 280°C.
Plancha lisa con revestimiento de cromo duro, con protección antisalpicaduras en el borde, para una
superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor
comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (3/8")
15 (3/8")
G
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
600
600
22 (3/8")
G
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью крана термостата. Запальный огонь и
предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона.
Максимальная контролируемая температура до 280°C.
ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и
легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность
работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и
транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
34
Mod. G6FL6B
Mod. G6FL6M
23 3
0,63
0,85
0,98
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
8
6.879
27.297
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21302000
Cod. 21302500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C.
GŁADKA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko
pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze
bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
15 (3/8")
15 (3/8")
G
G
272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия.
Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с
защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C.
ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная
варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично
удерживающем жидкости контейнере.
Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (3/8")
900
880
G
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do
calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo.
Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Temperatura máxima acima de 300°C.
Chapa LISA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente
inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico
estanque.
Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290
45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo.
Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Temperatura máxima superior a 300°C.
Plancha LISA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción
ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco
específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
35
Mod. G6FR6B
Mod. G6FR6M
23 3
0,63
0,85
0,98
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
8
6.879
27.297
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21304000
Cod. 21304500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
410
900
880
G
1020
100 (3/8")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C.
ŻEBROWANA płyta z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko
pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze
bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
G
15 (3/8")
15 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
600
22 (3/8")
G
G
272 (3/8")
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия.
Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с
защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C.
РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Слегка
наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в
герметично удерживающем жидкости контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do
calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo.
Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Temperatura máxima acima de 300°C.
Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura
levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente
específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290
45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo.
Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Temperatura máxima superior a 300°C.
Plancha RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción
ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un recipiente estanco
específico. Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
36
Mod. G6FM6B
Mod. G6FM6M
23 3
0,63
0,85
0,98
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
8
6.879
27.297
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21305000
Cod. 21305500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - SPR - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Temperatura maksymalna ponad 300°C.
Płyta połowicznie GŁADKA i połowicznie ŻEBROWANA, z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi.
Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz
przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.Nóżki nastawne (wersja z
obudową).
G
15 (3/8")
15 (3/8")
G
G
272 (3/8")
600
600
22 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия.
Запальный огонь и предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с
защитой из силикона. Максимальная температура свыше 300°C.
Наполовину ГЛАДКАЯ, наполовину РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной
защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и
транспортером в герметичном контейнере. Регулируемые ножки (версия со столом).
140
100 (3/8")
900
880
G
1020
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do
calor mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo.
Chama piloto e válvula de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Temperatura máxima acima de 300°C.
Chapa mista, metade LISA e metade ESTRIADA, de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado.
Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para
um recipiente específico estanque. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290
45 (3/8")
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave de funcionamiento continuo.
Llama piloto y válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Temperatura máxima superior a 300°C.
Placa mitad LISA y mitad RAYADA de acero satinado con protección antisalpicaduras en el borde.
Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y transporte a un
recipiente estanco específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
37
Mod. G6FL6B/CR
Mod. G6FL6M/CR
23 3
0,63
0,85
0,98
900
kg/h
m3/h
m3/h
35 3/8”
G30/G31
G20
G25
290
8
6.879
27.297
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
2.600 (mm 596 x 430)
11 2/5”
TOT.
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21302200
Cod. 21302700
600
23 3/5”
120
120
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15(3/8")
15 (3/8")
22 (3/8")
G
600
G
272 (3/8")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
600
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Okrągłe palniki z samo ustawiającym się płomieniem i o dużej średnicy dla jednolitej dystrybucji ciepła.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Maksymalna temperatura kontrolowana do
280°C.
Gładka płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i
łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort
operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach
oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do
gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
100 (3/8")
900
880
G
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Queimadores tubulares com chama auto-estabilizada de grande superfície para uma distribuição do calor
mais uniforme. Regulação da potência fornecida mediante torneira termostática. Chama piloto e válvula
de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Temperatura máxima
controlada até 280°C.
Chapa lisa com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície
brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador.
Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para
um recipiente específico estanque.
Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 8
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
600
23 3/5”
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290
45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Quemadores tubulares con llama autoestabilizada grandes para una mayor uniformidad de distribución
del calor. Regulación de la potencia suministrada a través de una llave con termostato. Llama piloto y
válvula de seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Temperatura
máxima controlada hasta 280°C.
Plancha lisa con revestimiento de cromo duro, con protección antisalpicaduras en el borde, para una
superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor
comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
OPTIONAL
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Трубчатые горелки с автостабилизирующимся пламенем с большой поверхностью для лучшего
распределения тепла. Регулировка мощности с помощью крана термостата. Запальный огонь и
предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона.
Максимальная контролируемая температура до 280°C.
ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и
легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность
работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и
транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
38
cm2
1.273 (mm 296 x 430)
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21401000
Cod. 21401100
Cod. 21401500
Cod. 21401600
290
E6FL3B
E6FL3BP
E6FL3M
E6FL3MP
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
900
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha lisa de acero satinado con protección
antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
E
kW 2,7
kW 4
V 380-415 3N~
55
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa lisa de aço acetinado com resguardo
anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes
dimensões e transporte para um recipiente específico estanque.
Pés reguláveis (versão com móvel).
300
11 4/5”
120
410
290
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/F 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL3B / E6FL3M)
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD
OPTIONAL
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Gładka płyta z satynowanej stali z osłonami
przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych
rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Mod. E6FL3B / E6FL3M
Mod. E6FL3BP / E6FL3MP
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры. ГЛАДКАЯ пластина из сатинированной стали
с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным
отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
kW 2,7
kW 4
900
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
15
E
272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
39
cm2
1.273 (mm 296 x 430)
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21403000
Cod. 21403100
Cod. 21403500
Cod. 21403600
290
E6FR3B
E6FR3BP
E6FR3M
E6FR3MP
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
900
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
E
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com
resguardo anti-salpicos nivelado. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de
grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque.
Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 2,7
kW 4
V 380-415 3N~
55
410
290
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
300
11 4/5”
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha RAYADA de acero satinado con protección
antisalpicaduras en el borde. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transportador en un recipiente estanco específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/F 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL3B, E6FR3B)
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD
OPTIONAL
1020
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta ŻEBROWANA z satynowanej stali z osłonami
przeciwbryzgowymi. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych
rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
880
Mod. E6FR3B / E6FR3M
Mod. E6FR3BP / E6FR3MP
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры. РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной
стали с ленточной защитой от брызг. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным
сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
kW 2,7
kW 4
900
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
15
E
272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
40
Mod. E6FL3BP/CR
Mod. E6FL3MP/CR
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21406200
Cod. 21406700
1.273 (mm 296 x 430)
290
/
23 3
600 5”
900
kW 4
35 3/8”
TOT.
11 2/5”
V 380-415 3N~
300
11 4/5”
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada.
Chapa LISA com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície
brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador.
Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte para
um recipiente específico estanque.
Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 4
V 380-415 3N~
55
410
290
120
E
300
11 4/5”
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura.
Plancha LISA con revestimiento de cromo duro con protección antisalpicaduras en el borde para una
superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor
comodidad al operador. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
/
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
23 3
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
600 5”
STANDARD
OPTIONAL
880
900
1020
E
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury.
GŁADKA płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i
łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort
operatora. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach
oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika. Szczególnie zalecana do
gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
E
85
140
165
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
15
50
E
E
272
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры.
ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и
легко чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность
работы оператора. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и
транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
41
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21402000
Cod. 21402100
Cod. 21402500
Cod. 21402600
290
E6FL6B-2
E6FL6BP-2
E6FL6M-2
E6FL6MP-2
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4
kW 8
Mod. E6FL6B-2 / E6FL6M-2
Mod. E6FL6BP-2 / E6FL6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FL6B-2 / E6FL6M-2)
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
kW 5,4
kW 8
120
V 380-415 3N~
900
880
E
1020
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa lisa de aço acetinado com resguardo
anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da
temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e
transporte para um recipiente específico estanque.
Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
410
290
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha lisa de acero satinado con protección
antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por
separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
85
15
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
E
272
600
600
50
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры. Гладкая пластина из сатинированной стали с
ленточной защитой от брызг. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки
и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным
сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Регулируемые ножки (версия со столом).
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Gładka płyta z satynowanej stali z osłonami
przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji
temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych
rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
42
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21404000
Cod. 21404100
Cod. 21404500
Cod. 21404600
290
E6FR6B-2
E6FR6BP-2
E6FR6M-2
E6FR6MP-2
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4
kW 8
Mod. E6FR6B-2 / E6FR6M-2
Mod. E6FR6BP-2 / E6FR6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FR6B-2 / E6FR6M-2)
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha RAYADA de acero satinado con protección
antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por
separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran
tamaño y transporte a un recipiente estanco específico.
V 380-415 3N~
kW 5,4
kW 8
55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры. РИФЛЕНАЯ поверхность, из сатинированной
стали с ленточной защитой от брызг. Две зоны с раздельным управлением для независимой
регулировки и получения оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность
с крупным сливным отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости
контейнере.
85
15
E
272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
43
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta ŻEBROWANA z satynowanej stali z osłonami
przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji
temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych
rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
880
1020
E
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa ESTRIADA de aço acetinado com resguardo
anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da
temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e
transporte para um recipiente específico estanque.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
410
290
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
cm2
2.563 (mm 596 x 430)
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21405000
Cod. 21405100
Cod. 21405500
Cod. 21405600
290
E6FM6B-2
E6FM6BP-2
E6FM6M-2
E6FM6MP-2
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
900
/
23 3
600 5”
TOT.
kW 5,4
kW 8
Mod. E6FM6B-2 / E6FM6M-2
Mod. E6FM6BP-2 / E6FM6MP-2
35 3/8”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
V1/G 230 - 240 1 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ (SÓLO PARA / APENAS PARA / TYLKO DLA / ТОЛЬКО ДЛЯ Mod. E6FM6B-2 / E6FM6M-2)
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - SPR - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura. Plancha mitad LISA y mitad RAYADA de acero
satinado con protección antisalpicaduras en el borde. Dos zonas con mandos independientes para regular
la temperatura por separado y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de
desagüe de gran tamaño y transportador en un recipiente estanco específico.
V 380-415 3N~
kW 5,4
kW 8
55
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
85
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры. Наполовину ГЛАДКАЯ, наполовину
РИФЛЕНАЯ поверхность из сатинированной стали с ленточной защитой от брызг. Две зоны с
раздельным управлением для независимой регулировки и получения оптимальной температуры.
Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным отверстием и транспортером в
герметично удерживающем жидкости контейнере.
15
E
272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
44
140
165
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury. Płyta połowicznie GŁADKA i połowicznie ŻEBROWANA,
z satynowanej stali z osłonami przeciwbryzgowymi. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla
niezależnej i optymalnej regulacji temperatury. Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem
odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego
zbiornika.
880
1020
E
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada. Chapa mista, metade LISA e metade ESTRIADA,
de aço acetinado com resguardo anti-salpicos nivelado. Duas áreas com comandos separados, para uma
regulação independente e ideal da temperatura. Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de
descarga de grandes dimensões e transporte para um recipiente específico estanque.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
410
290
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
600
23 3/5”
Mod. E6FL6BP-2/CR
Mod. E6FL6MP-2/CR
cm2
PLUS 600
GRIDDLES
Cod. 21407200
Cod. 21407700
2.563 (mm 596 x 430)
290
/
23 3
600 5”
900
kW 8
35 3/8”
TOT.
11 2/5”
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
V3/2 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
SPL - TPTO - CG6F - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
kW 8
120
V 380-415 3N~
165
900
880
E
1020
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
E
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy umieszczone pod płytą gotującą. Kontrola termostatyczna oraz awaryjny
termostat uzbrajany ręcznie. Regulacja temperatury od 50°C. do 270°C.
Lampka kontrolna linii i osiąganej temperatury.
GŁADKA płyta z obiciem z twardego chromu, z osłonami przeciwbryzgowymi, zapewniająca gładką i
łatwo czyszczoną powierzchnię, niski poziom promieniowania cieplnego zapewnia większy komfort
operatora. Dwie strefy z oddzielnym sterowaniem, dla niezależnej i optymalnej regulacji temperatury.
Powierzchnia gotowania lekko pochylona, z otworem odprowadzającym o dużych rozmiarach oraz
przewód odprowadzający ciecze bezpośrednio do szczelnego zbiornika.
Szczególnie zalecana do gotowania potraw delikatnych. Nóżki nastawne (wersja z obudową).
140
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas sob a chapa de cozedura. Controlo termostático e termostato de
segurança com rearmamento manual. Regulação da temperatura de 50°C. a 270°C.
Luz de linha e luz de indicação de temperatura alcançada.
Chapa LISA com revestimento cromado duro e resguardo anti-salpicos nivelado, para uma superfície
brilhante e fácil de limpar, com baixo nível de radiação térmica, para garantir maior conforto ao utilizador.
Duas áreas com comandos separados, para uma regulação independente e ideal da temperatura.
Superfície de cozedura levemente inclinada com furo de descarga de grandes dimensões e transporte
para um recipiente específico estanque.
Indicada especialmente para cozeduras delicadas. Pés reguláveis (versão com móvel).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
410
290
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero Incoloy situadas debajo de la plancha de cocción. Control termostático y termostato
de seguridad de rearme manual. Regulación de la temperatura de 50°C a 270°C.
Testigo de paso y testigo de alcance de temperatura.
Plancha LISA con revestimiento de cromo duro con protección antisalpicaduras en el borde para una
superficie brillante y fácil de limpiar, con un nivel de radiación del calor bajo que garantiza mayor
comodidad al operador. Dos zonas con mandos independientes para regular la temperatura por separado
y perfectamente. Superficie de cocción ligeramente inclinada con orificio de desagüe de gran tamaño y
transporte a un recipiente estanco específico.
Especialmente indicado para cocciones delicadas. Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
15
85
600
600
50
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
272
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из стали сплава инколой, расположенные под варочной поверхностью. Контроль с помощью
термостата и предохранительный термостат с ручным запуском. Регулировка температуры в
диапазоне между 50°C. до 270°C.
Линейный датчик и датчик достижения температуры.
ГЛАДКАЯ пластина с отделкой из твердого хрома, с ленточной защитой от брызг, блестящая и легко
чистящаяся, с низким уровнем излучения тепла, что гарантирует большую комфортность работы
оператора. Две зоны с раздельным управлением для независимой регулировки и получения
оптимальной температуры. Слегка наклоненная варочная поверхность с крупным сливным
отверстием и транспортером в герметично удерживающем жидкости контейнере.
Особенно рекомендуется для деликатной готовки. Регулируемые ножки (версия со столом).
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
45
Mod. G6PL60B
Mod. G6PL60M
23 3
0,63
0,85
0,98
900
kg/h
m3/h
m3/h
290
G30/G31
G20
G25
11 2/5”
8
6.879
27.297
/
kW
kcal/h
Btu/h
600 5”
2.184 (mm 520 x 420)
35 3/8”
TOT.
cm2
PLUS 600
LAVA STONES GRILL
Cod. 21110000
Cod. 21110500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
STANDARD
ESTÁNDAR PARRILLA DE ACERO CON PERFIL EN “V” / PADRÃO GRELHA DE AÇO COM PERFIL EM “V” /
STANDARD STALOWY RUSZT PROFILOWANY “V” / СТАНДАРТ СТАЛЬНАЯ РЕШЕТКА С V-ОБРАЗНЫМ ПРОФИЛЕМ.
ESPECIAL - SPECJALNIE - СПЕЦИАЛЬНО G6PL60B/GPA - G6PL60M/GPA MODELO CON PARRILLA PESCADO DE ACERO / VERSÃO COM GRELHA PARA PEIXE DE AÇO /
WERSJA Z ZE STALOWYM RUSZTEM DLA RYB / МОДЕЛЬ СО СТАЛЬНОЙ РЕШЕТКОЙ ДЛЯ РЫБЫ
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
GCA60 - GP60 - CPL - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
120
120
kW 8
880
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Regulowanie mocy za pomocą pokrętła o działaniu ciągłym. Płomień pilotujący i awaryjny zawór z
termoparą. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną.
Kocioł ze stali nierdzewnej INOX. Standardowy ruszt z oksydowanej stali, profil V, idealny dla gotowania
mięs.
OPCJONALNIE: Ruszt do ryb, z oksydowanej stali, o przekroju okrągłym. Wszystkie elementy są łatwe w
demontażu, ułatwiając regularne operacje konserwacyjne i czyszczenia.
Szczelna długa kaseta, wykonana całkowicie ze stali do zbierania popiołu i tłuszczu.
Kamień wulkaniczny wchodzi w skład dostawy.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
22 (3/8")
G
600
G
272 (3/8")
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Регулировка мощности с помощью краника непрерывного действия. Запальный огонь и
предохранительный клапан с термопарой. Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона.
Жаровни из нержавеющий стали. Стандартная решетка из полированной стали с V-образным
профилем, идеально подходит для приготовления мясных блюд.
ОПЦИЯ: Решетка для рыбы из полированной стали с круглым сечением. Все детали легко
снимаются для проведения обычных операций по обслуживанию и чистке.
Герметичный ящик полностью из стали большой длины для сбора пепла и жира. Прилагается
вулканический камень.
Регулируемые ножки (версия со столом).
15 (3/8")
15 (3/8")
600
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
46
140
100 (3/8")
1020
G
900
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Regulação da potência fornecida mediante torneira com funcionamento contínuo. Chama piloto e válvula
de segurança com termopar. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone.
Braseira de aço INOX. Grelha padrão de aço polido com perfil em V, ideal para preparar carne.
OPCIONAL: Grelha para peixe de aço polido com secção circular. Todos os componentes podem ser
desmontados facilmente para as operações regulares de manutenção e limpeza.
Caixa estanque realizada inteiramente com aço, de grande comprimento, para a recolha das cinzas e da
gordura. Pedra lávica fornecida.
Pés reguláveis (versão com móvel).
R 1/2 UNI ISO 7/1
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
G
290
45 (3/8")
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Regulación de la potencia suministrada con llave de funcionamiento continuo. Llama piloto y válvula de
seguridad con termopar. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona.
Sartén basculante de acero inoxidable. Estándar rejilla de acero bruñido con perfil en V, ideal para cocinar
carne. EXTRA: rejilla pescado de acero bruñido de sección circular. Todos los componentes son fáciles de
desmontar para las habituales operaciones de mantenimiento y limpieza.
Cajón estanco totalmente de acero de gran longitud para recoger la ceniza y la grasa. Piedra volcánica
incluida en el suministro.
Patas regulables (modelo con mueble).
600
23 3/5”
Mod. E6PL60B
Mod. E6PL60M
900
/
23 3
kW 7
600 5”
TOT.
35 3/8”
V 380-415 3N~
290
2.184 (mm 524 x 358)
11 2/5”
cm2
PLUS 600
WATER GRILL
Cod. 21120000
Cod. 21120500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Rezystancje ze stali incoloy o dużej mocy. Elektroniczna regulacja mocy oraz termostat awaryjny. Lampki
kontrolne napięcia. Zbiornik wody pod rezystancjami, dla grillowania alternatywnego, łagodniejszego i
prawie bez dymu. Czujnik przepełnienia zbiornika.
System rotacji rezystancji dla łatwiejszego wykonywania czyszczenia.
Standardowy ruszt z oksydowanej stali o przekroju okrągłym.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
E
15 H2O Ø16
OUT
35
880
30 H2O Ø16
OUT
85 H2O Ø16
OUT
15
E
272
600
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой высокой мощности. Электронная регулировка
мощности и предохранительный термостат. Индикаторы напряжения. Емкость сбора воды под
ТЭНами для альтернативной более мягкой жарки и почти без дыма. Слив при переполнении в
емкости. Система вращения ТЭНов для облегчения чистки.
Стандартная решетка из полированной стали с круговым сечением. Регулируемые ножки (версия
со столом).
E
600
355 H2O Ø16
OUT
100
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
165
100 H2O Ø16
OUT
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
kW 7
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
47
140
1020
E
V 380-415 3N~
120
55 OUT H2O Ø16
410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy de alta potência. Regulação electrónica da potência e termostato de segurança.
Luzes de sinalização da tensão. Recipiente de recolha da água localizado abaixo das resistências, para
grelhar de forma alternativa, suave e praticamente sem produzir fumos. Abertura de extravasação na
cuba.
Sistema de rotação das resistências para facilitar as operações de limpeza.
Grelha padrão de aço polido com secção circular.
Pés reguláveis (versão com móvel).
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
290
90
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero inoxidable Incoloy de alta potencia. Regulación electrónica de la potencia y
termostato de seguridad. Testigos de tensión. Cuba de recogida de agua en la parte inferior de las
resistencias para una técnica de cocción a la brasa alternativa, más suave y prácticamente sin humo.
Válvula de rebose en la cuba.
Sistema de rotación de las resistencias para facilitar las operaciones de limpieza.
Estándar rejilla de acero bruñido de sección circular.
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
TOT.
11
mm
340 x 225 x 210 h
kW
3,5
290
TOT.
TOT.
Lt
PLUS 600
PASTA COOKERS
Cod. 21221200
/
23 3
600 5”
V 220-240 ~
11 2/5”
Mod. E6CP3B
300
11 4/5”
OPTIONAL
22617900 1 CESTA / 1 CESTA / 1 KOSZ / 1 КОРЗИНА
36615600 KIT 2 MEDIAS CESTAS / KIT 2 MEIAS-CESTAS / ZESTAW 2 KOSZY POŁÓWKOWYCH / СРЕДНИЕ КОРЗИНЫ 2 ШТ
36808200 TAPA CUBRECESTA / TAMPA DE COBERTURA DA CESTA / POKRYWA KOSZY / КРЫШКА ДЛЯ КОРЗИНЫ.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Cuba moldeada con anchos bordes redondeados fabricada totalmente con acero inoxidable AISI 316.
Capacidad útil de la cuba 11 l. Circulación del agua garantizada por una base perforada que separa las
cestas del fondo de la cuba y protege las resistencias situadas directamente dentro de la cuba.
Llave de desagüe esférica con acoplamiento frontal de bayoneta controlada por manilla con agarre
atérmico.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 220-240 ~
C
carga de agua - carga da água
załadunek wody - заполнение воды
R 3/8 UNI ISO 7/1
55
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada inteiramente com aço INOX AISI 316.
Capacidade útil da cuba 11 l. Circulação da água garantida pelo fundo perfurado, que separa as cestas do
fundo da cuba e protege as resistências localizadas directamente no interior da cuba.
Torneira de descarga de esfera, com encaixe frontal de tipo baioneta, comandada por pega com puxador
com isolamento térmico.
kW 3,5
410
290
120
45 H2O Ø16
IN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
E
15 H2O Ø16
IN
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304.
Tłoczony zbiornik z szerokimi, zaokrąglonymi obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX
AISI 316.
Pojemność użytkowa zbiornika 11 Lt. Obieg wody zagwarantowany dzięki dnu z otworami, który oddziela
kosze od dna zbiornika i chroni rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika.
Kulkowy kranik odprowadzający z frontalnym złączem, sterowany za pomocą rączki z termoizolowanym
uchwytem.
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Штампованная емкость с высокими закругленными бортами, полностью изготовленная из
нержавеющей стали AISI 316.
Полезный объем емкости 11 Литров. Циркуляция воды обеспечивается днищем с отверстиями,
которое отделяет корзины от днища емкости и защищает ТЭНы, расположенные непосредственно
внутри емкости.
Сливной шаровой клапан с передним креплением штыкового типа, управляемый с помощью
ненагревающейся ручки.
E
85
50
600
30 H2O Ø16
IN
C
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
48
Mod. E6CP6B
Mod. E6CP6M
8,25
900
kW
/
23 3
V 380-415 3N~
35 3/8”
350 x 500 x 220 h
290
mm
600 5”
TOT.
25
11 2/5”
TOT.
TOT.
Lt
PLUS 600
PASTA COOKERS
Cod. 21221000
Cod. 21221500
600
23 3/5”
V 380-415 3N~
C
carga de agua - carga da água
załadunek wody - заполнение воды
R 3/8 UNI ISO 7/1 (E6CP6B)
R 3/4 UNI ISO 7/1 (E6CP6M)
D
descarga de agua - descarga da água
rozładunek wody - слив воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
120
49
880
600
E
D
300 H2O ¾"
600 OUT
140
120 H2O ¾"
OUT
(R ¾)
15
C
272 H2O ¾"
IN
600
165
112 H2O ¾"
IN
50
Рабочая поверхности из нержавеющей стали AISI 304. Штампованная емкость с крупными
закругленными бортами полностью из нержавеющей стали AISI 316. Полезный объем емкости 25
л. Циркуляция воды обеспечивается благодаря перфорированному дну, отделяющему корзины
ото днища емкости и защищающему ТЭНы, расположенные непосредственно внутри емкости.
Сливной шаровой кран с передним байонетным соединением (настольная версия) и сливной
шаровой кран, расположенный внутри емкости (версия со столом), управляемые с помощью
ненагревающейся ручки. Регулируемые ножки (версия со столом).
Стандарт: 1P дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 (версия со столом) и 3 корзины 145
x 290x 160 мм.
600
30 H2O Ø16
IN
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
25 H2O ¾"
IN
85 E
C (R 3/8)
E
200 H2O ¾"
OUT
272
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
900
E
15 H2O Ø16
IN
Płaszczyzna robocza wykonana ze stali nierdzewnej inox AISI 304. Tłoczony zbiornik z zaokrąglonymi
obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX AISI 316. Pojemność użytkowa zbiornika
25 l. Obieg wody zapewniony przez dno z otworami, które oddziela kosze od dna zbiornika oraz chroni
rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika.
Kulkowy kranik rozładunku z przednim złączem bagnetowym (wersja nastawcza) oraz kulkowy kranik
odprowadzający umieszczony wewnątrz zbiornika (wersja z obudową), sterowanie pokrętłem z
uchwytem odpornym na ciepło. Nastawne nóżki (wersja z obudową).
Standard: drzwi 1P z tłoczoną klamką, grubość 20/10 (wersja z obudową) oraz 3 kosze 145 x 290x 160
mm.
kW 8,25
410
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304. Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada
inteiramente com aço INOX AISI 316. Capacidade útil da cuba 25 l. Circulação da água garantida pelo
fundo perfurado, que separa as cestas do fundo da cuba e protege as resistências localizadas directamente
no interior da cuba. Torneira de descarga de esfera, com encaixe frontal tipo baioneta(versão de bancada)
e torneira de descarga de esfera, localizada dentro do vão (versão com móvel), comandadas por pega com
puxador com isolamento térmico. Pés reguláveis (versão com móvel).
Padrão: 1P porta com puxador moldado de espessura 20/10 (versão com móvel) e 3 cestas 145 x 290x
160 mm.
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
55
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
E
290
120
45 H2O Ø16
IN
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Cuba moldeada con amplios bordes redondeados
fabricada totalmente con acero inoxidable AISI 316. Capacidad útil de la cuba 25 l. Circulación del agua
garantizada por un fondo perforado que separa las cestas del fondo de la cuba y protege las resistencias
situadas directamente dentro de la cuba. Llave de desagüe de bolas con acoplamiento frontal de bayoneta
(modelo con encimera) y llave de desagüe de bolas situada dentro del vano (modelo con mueble),
controlados por manilla con agarre atérmico. Patas regulables (modelo con mueble).
Estándar: 1P puerta con manilla moldeada grosor 20/10 (modelo con mueble) y 3 cestas 145 x 290 x
160 mm.
600
23 3/5”
1020
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
/
23 3
600 5”
STANDARD ESTÁNDAR 3 CESTAS / PADRÃO 3 CESTAS / STANDARD NR 3 KOSZE / СТАНДАРТ КОРЗИНЫ 3 ШТ.
OPTIONAL
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CS 1/1 - 6 CS 1/2 - 6 CS 1/3 - CS 1/6 - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
COMBINACIONES CUECEPASTA / COMBINAÇÕES COZEDOR DE MASSA / KOMBINACJE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU / КОМБИНАЦИИ МАКАРОНОВАРОК
C1 - 6C2 - 6C3 - 6C4 - 6C5 - C6
Mod. G6CP6
30
mm
340 x 306 x 300 h
kW
kcal/h
Btu/h
10
8.598
34.121
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
TOT.
TOT.
Lt
35 3/8”
TOT.
PLUS 600
PASTA COOKERS
Cod. 21180000
0,78
1,06
1,23
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR CUBA INOXIDABLE AISI 316 (15/10) / PADRÃO CUBA INOX AISI 316 (15/10) /
STANDARD ZBIORNIK ZE STALI NIERDZEWNEJ AISI 316 (15/10) / СТАНДАРТ ЕМКОСТЬ ИЗ НЕРЖАВЕЮЩЕЙ СТАЛИ AISI 316 (15/10).
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CS 1/1 - 6 CS 1/2 - 6 CS 1/3 - CS 1/6 - CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
COMBINACIONES CUECEPASTA / COMBINAÇÕES COZEDOR DE MASSA / KOMBINACJE URZĄDZ. DO GOTOWANIA MAKARONU / КОМБИНАЦИИ МАКАРОНОВАРОК
C1 - 6C2 - 6C3 - 6C4 - 6C5 - C6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Cuba moldeada con anchos bordes redondeados totalmente fabricada con acero inoxidable AISI 316.
Capacidad útil de la cuba 30 l. Circulación del agua garantizada por una base perforada que separa las
cestas del fondo de la cuba. Válvula de rebose de gran diámetro para eliminar el almidón sobrante durante
la cocción. Llave de desagüe esférica situada dentro del vano controlada por manilla con agarre atérmico.
Altas prestaciones garantizadas por el sistema de calentamiento que recubre el exterior de la superficie
de la cuba. Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables.
Estándar: 1P puerta con manilla moldeada grosor 20/10.
E
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
V 380-415 3N~
C
carga de agua - carga da água
załadunek wody - заполнение воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
D
descarga de agua - descarga da água
rozładunek wody - слив воды
R 3/4 UNI ISO 7/1
140
112 H2O ¾"
IN
Płaszczyzna robocza oraz panele przednie wykonane ze stali. nierdzewnej inox AISI 304.
Tłoczony zbiornik z szerokimi, zaokrąglonymi obrzeżami, wykonany całkowicie ze stali nierdzewnej INOX
AISI 316.
Pojemność użytkowa zbiornika 30 lt. Obieg wody zagwarantowany dzięki dnu z otworami, który oddziela
kosze od dna zbiornika i chroni rezystancje umieszczone bezpośrednio wewnątrz zbiornika.
Czujnik przepełnienia zbiornika o dużej średnicy w celu wyeliminowania nadmiaru skrobi powstałych
podczas gotowania. Kulkowy kranik rozładunku, umieszczony wewnątrz zbiornika, sterowany za pomocą
termoizolowanej rączki. Wysoka wydajność zagwarantowana dzięki systemowi podgrzewania dookoła
zbiornika. Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki nastawne
Standard: 1P drzwiczki tłoczone z rączką, grubość 20/10
100 (½")
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
G
25 H2O ¾"
IN
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Штампованная емкость с высокими закругленными бортами, полностью изготовленная из
нержавеющей стали AISI 316.
Полезный объем емкости 30 литров. Циркуляция воды обеспечивается днищем с отверстиями,
которое отделяет корзины от днища емкости. Слив при переполнении большого размера
для удаления избытков крахмала во время варки. Сливной шаровой кран, расположенный
внутри емкости, управляемый с помощью ненагревающейся ручки. Другие возможности,
обеспечиваемые системой разогрева, которая охватывает снаружи всю поверхность емкости.
Пьезоэлектрическое включение с защитой из силикона. Регулируемые ножки.
Стандарт: 1P ручка со штампованной ручкой толщиной 20/10.
120 H2O ¾"
OUT
1020
900
Superfície de trabalho e painéis frontais de aço inox AISI 304.
Cuba moldada com amplas bordas arredondadas realizada inteiramente com aço INOX AISI 316.
Capacidade útil da cuba 30 l. Circulação da água garantida pelo fundo perfurado, que separa as cestas
do fundo da cuba. Abertura de extravasação de grande diâmetro para a eliminação do amido excessivo
durante a cozedura. Torneira de descarga de esfera, localizada dentro do vão, comandada por pega
com puxador com isolamento térmico. Alto rendimento garantido pelo sistema de aquecimento, que
envolve externamente toda a superfície da cuba. Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés
reguláveis.
Padrão: 1P porta com puxador moldado espessura 20/10
880
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 10
G
272 (½")
415 H2O ¾"
OUT
C
272 H2O ¾"
IN
600
D
275 H2O ¾"
OUT
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
50
Mod. GL8B
Mod. GL8M
kW
kcal/h
Btu/h
6,6
5.675
22.520
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
200 x 255 x 100 h
35 3/8”
mm
290
230 x 286 x 220 h
11 2/5”
mm
/
TOT.
8
23 3
TOT.
TOT.
Lt
600 5”
TOT.
PLUS 600
GAS FRYERS
Cod. 17260000
Cod. 17260500
300
11 4/5”
23 3
600 5”
/
0,52
0,70
0,81
300
11 4/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba /
STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости.
OPTIONAL
C 2/8 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/8 Modelo com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
C 2/8 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / C 2/8 Модель с 2 полукорзинами, 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
100 °C
1
2
110 °C
2
110 °C
3
125 °C
3
125 °C
1
4
4
135 °C
100 °C
135 °C
145 °C
5
6
170 °C
6
170 °C
7
180 °C
7
180 °C
8
190 °C
8
190 °C
5
145 °C
880
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna robocza ze stali nierdzewnej AISI 304..
Zaokrąglony zbiornik z dużym obszarem strefy zimnej dla zbierania pozostałości żywności. Okrągłe palniki
w formie plastra miodu. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki organoleptyczne
oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną
oszczędność kosztów. System awaryjny z zaworem z termoparą i termostatem awaryjnym, osłonięty
płomień pilotujący. 8-śmio stopniowa regulacja temperatury od 110 do 190°C.
Maksymalna przybliżona produkcja godzinowa wynosi 9,6 kg. Średni czas smażenia 5 minut.
Podgrzewanie wstępne 15 minut (od 20 do 190°C.). Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki
nastawne (wersja z obudową).
G
140
100 (½")
1020
290
45 (½")
410
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304.
Cuba arredondada com perfil com ampla área fria para a recolha dos resíduos de alimentos. Queimadores
tubulares com estrutura alveolar. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do
óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo
uma considerável poupança final. Sistema de segurança com válvula de termopar, termostato de
segurança e chama piloto protegida. Regulação da temperatura com 8 posições de 110 a 190°C.
Produção máxima horária estimada 9,6 kg. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 15
minutos (de 20 a 190°C). Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés reguláveis (versão com
móvel).
kW 6,6
R 1/2 UNI ISO 7/1
120
G
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304.
Cuba redondeada con perfil con amplia zona fría para la recogida de los restos de comida. Quemadores
tubulares de nido de abeja. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las
características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite
con un notable ahorro final. Sistema de seguridad con válvula termopar y termostato de seguridad, llama
piloto protegida. Regulación de la temperatura de 8 posiciones de 110 a 190°C.
Producción máxima por hora estimada 9,6 kg. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 15
minutos (de 20 a 190°C). Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables (modelo
con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
G
272 (½")
600
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304.
Закругленная профилированная емкость с обширной холодной зоной для сбора остатков
пищи. Трубчатые горелки в форме пчелиного гнезда. Система жарки, сохраняя неизменными
органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив
количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Система безопасности
с клапаном с термостатом и предохранительным термостатом, защищенный запальный огонь.
Регулятор температуры с 8 позициями от 110 до 190°C.
Максимальная предполагаемая производительность в час 9,6 кг. Среднее время жарки 5 минут.
Предварительный разогрев 15 минут (от 20 до 190°C.). Пьезоэлектрическое включение с защитой
из силикона. Регулируемые ножки (версия со столом).
G
600
22 (½")
15 (½")
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
51
Mod. GL8+8B
Mod. GL8+8M
13,2
11.350
45.040
G30/G31
G20
G25
kg/h
m3/h
m3/h
900
kW
kcal/h
Btu/h
35 3/8”
200 x 255 x 100 h (x2)
290
mm
11 2/5”
230 x 286 x 220 h (x2)
/
TOT.
mm
23 3
TOT.
TOT.
8+8
600 5”
TOT.
Lt
PLUS 600
GAS FRYERS
Cod. 17270000
Cod. 17270500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
1,03
1,40
1,62
600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba /
STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости.
OPTIONAL
C 2/8 Modelo con 2 medias cestas, C 4/8 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/8 Versão com 2 meias-cestas, C 4/8 Versão com 4 meias-cestas, 1P60
porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / C2/8 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C4/8 Wersja z czterema koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10
dla modeli z obudową / C 2/8 Модель с 2 полукорзинами, C 4/8 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - REG GPL - MP - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304.
2 cubas redondeadas independientes con perfil con amplia zona fría para recoger los restos de comida.
Quemadores tubulares de nido de abeja. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas
las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite
con un notable ahorro final.
Sistema de seguridad con válvula termopar y termostato de seguridad, llama piloto protegida. Regulación
de la temperatura de 8 posiciones de 110 a 190°C.
Producción máxima por hora estimada 19,2 kg. Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 15
minutos (de 20 a 190°C). Encendido piezoeléctrico con protección de silicona. Patas regulables (modelo
con mueble).
G
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
290
45 (½")
conexión del gas - conexão do gás
podłączenie gazowe - газовое соединение
410
120
120
100 °C
1
100 °C
1
100 °C
1
2
110 °C
2
110 °C
2
110 °C
2
110 °C
3
125 °C
3
125 °C
3
125 °C
3
125 °C
1
4
135 °C
4
4
135 °C
135 °C
4
100 °C
135 °C
145 °C
5
145 °C
5
145 °C
5
6
170 °C
6
170 °C
6
170 °C
6
170 °C
7
180 °C
7
180 °C
7
180 °C
7
180 °C
8
190 °C
8
190 °C
8
190 °C
8
190 °C
5
145 °C
880
G
G
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304.
2 zaokrąglone niezależne zbiorniki z dużym obszarem strefy zimnej dla zbierania pozostałości żywności.
Okrągłe palniki w formie plastra miodu. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki
organoleptyczne okeju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju
oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. System awaryjny z zaworem z termoparą i termostatem
awaryjnym, osłonięty płomień pilotujący. 8-śmio stopniowa regulacja temperatury od 110 do 190°C.
Maksymalna przybliżona produkcja godzinowa wynosi 19,2 kg. Średni czas smażenia 5 minut.
Podgrzewanie wstępne 15 minut (od 20 do 190°C.). Piezoelektryczny zapłon z silikonową osłoną. Nóżki
nastawne (wersja z obudową).
140
100(½")
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304.
2 cubas arredondadas independentes com perfil com ampla área fria para a recolha dos resíduos de
alimentos.
Queimadores tubulares com estrutura alveolar. O sistema de fritura, conservando as características
organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do
óleo, permitindo uma considerável poupança final.
Sistema de segurança com válvula de termopar, termostato de segurança e chama piloto protegida.
Regulação da temperatura com 8 posições de 110 a 190°C.
Produção máxima horária estimada 19,2 kg. Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 15
minutos (de 20 a 190°C). Activação piezoeléctrica com protecção de silicone. Pés reguláveis (versão com
móvel).
kW 13,2
R 1/2 UNI ISO 7/1
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15(½")
600
G
600
22 (½")
15 (½")
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
272 (½")
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304.
2 независимые закругленные профилированные емкости с обширной холодной зоной для сбора
остатков пищи.
Трубчатые горелки в форме пчелиного гнезда. Система жарки, сохраняя неизменными
органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу, сократив
количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии.
Система безопасности с клапаном с термостатом и предохранительным термостатом, защищенный
запальный огонь. Регулятор температуры с 8 позициями от 110 до 190°C.
Максимальная предполагаемая производительность в час 19,2 кг. Среднее время жарки 5 минут.
Предварительный разогрев 15 минут (от 20 до 190°C). Пьезоэлектрическое включение с защитой
из силикона. Регулируемые ножки (версия со столом).
G
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
52
Mod. E6F8-3B
Mod. E6F8-3M
3,5
900
kW
35 3/8”
255 x 205 x 110 h
290
mm
11 2/5”
225 x 340 x 200 h
/
mm
23 3
TOT.
TOT.
TOT.
8
600 5”
TOT.
Lt
PLUS 600
ELECTRIC FRYERS
Cod. 21503000
Cod. 21503500
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
V 220-240 ~
300
11 4/5”
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba, PAR (modelos con mueble) / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba, PAR (modelos com móvel) /
STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik, PAR (modele z obudową) / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости PAR (модели со столом).
OPTIONAL
OPCIONAL C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / OPCIONAL C 2/12-15 Versão com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10
para os modelos com móvel / OPCJONALNIE C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / ОПЦИЯ C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами,
1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
880
E
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304.
Cuba moldada e arredondada equipada com resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de
elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma
poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo
inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma
considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza.
Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de
segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos.
Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C).
Produção máxima 18 kg/h.
Pés reguláveis (versão com móvel).
410
290
90
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 3,5
V 380-415 3N~
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304.
Cuba moldeada y redondeada dotada de resistencias giratorias de acero inoxidable Incoloy de gran
duración, pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de
aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características organolépticas
del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable ahorro final. La
rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza.
Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de seguridad de
rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos.
Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C).
Producción máxima 18 kg/h.
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
140
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304.
Tłoczony i zaokrąglony zbiornik wyposażony w specjalne rezystancje obrotowe wykonane ze stali
nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć temperaturę roboczą,
umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując niezmienione charakterystyki
organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności, ograniczając wymianę oleju
oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. Rotacja rezystancji umożliwia operacje czyszczenia. Kontrola
ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o
uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C).
Produkcja maksymalna 18 kg/h.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
15
600
600
35
E
E
272
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304.
Штампованная закругленная емкость со специальными вращающимися ТЭНами из нержавеющей
стали сплава инколой с повышенным сроком службы, могут достигать в кратчайшее время
рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя
неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу,
сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа
облегчает операции чистки.
Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного
термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут.
Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C).
Максимальная производительность 18 кг/ч.
Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
53
Mod. E6F8-6B
Mod. E6F8-6M
mm
255 x 205 x 110 h (x2)
kW
3,5+3,5
/
23 3
TOT.
TOT.
TOT.
600 5”
TOT.
900
225 x 340 x 200 h (x2)
35 3/8”
mm
290
8+8
11 2/5”
Lt
PLUS 600
ELECTRIC FRYERS
Cod. 21504000
Cod. 21504500
600
23 3/5”
V 380-415 3N~
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
STANDARD
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba /
STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости.
OPTIONAL
C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas,
1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel / C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C 4/12-15 Wersja z czterema koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o
grubości 20/10 dla modeli z obudową / C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, C 4/12-15 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
E
140
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304.
Duas cubas moldadas e arredondadas equipadas com comandos independentes e resistências especiais
rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a
temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando
as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o
número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita
as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável
até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual.
Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 36
kg/h.
Pés reguláveis (versão com móvel).
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 3,5+3,5
V 380-415 3N~
410
290
90
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304.
Dos cubas moldeadas y redondeadas dotadas de mandos independientes y resistencias giratorias
especiales de acero inoxidable Incoloy de gran duración que pueden alcanzar en poquísimo tiempo la
temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que
mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando
los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones
de limpieza. Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de
seguridad de rearme manual.
Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima
36 kg/h
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304.
Dwa zbiorniki tłoczone i zaokrąglone, wyposażone w niezależne polecenia oraz specjalne rezystancje
rotacyjne ze stali nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć
temperaturę roboczą, umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując
niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności,
ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów Rotacja rezystancji umożliwia
operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C
oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie
wstępne 6 minut (od 20 do 190°C).
Produkcja maksymalna 36 kg/h
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
15
100
E
272
600
600
35
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304.
Две штампованные закругленные емкости с независимым управлением и специальными
закругленными ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы,
которые могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход
масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла,
позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге
приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль
температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата
с ручным включением.
Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная
производительность 36 кг/ч.
Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
54
255 x 205 x 110 h
TOT.
TOT.
TOT.
kW 6
kW 9
Mod. E6F10-3B / E6F10-3M
Mod. E6F10-3BS / E6F10-3MS
900
mm
TOT.
35 3/8”
225 x 340 x 200 h
290
mm
11 2/5”
10
/
Lt
PLUS 600
ELECTRIC FRYERS
Cod. 21501000
Cod. 21501100
Cod. 21501500
Cod. 21501600
23 3
E6F10-3B
E6F10-3BS
E6F10-3M
E6F10-3MS
600 5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
300
11 4/5”
23 3
600 5”
/
V 380-415 3N~
300
STANDARD
ESTÁNDAR Cesta completa, rejilla de protección en cuba, PAR (modelos con mueble) / PADRÃO Cesta inteira, rede de protecção na cuba, PAR (modelos com móvel) /
11 4/5”
STANDARD Kosz pełny, siatka chroniąca zbiornik, PAR (modele z obudową) / СТАНДАРТ Полная корзина с защитной сеткой в емкости , PAR (модели со столом).
OPTIONAL
C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, 1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble V3/A 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, 1P30 porta com puxador moldado
de espessura 20/10 para os modelos com móvel, V3/A 230 - 240 3 ~VOLTS / C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową,
V3/A 230 - 240 3 ~ VOLT / C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом V3/A 230 - 240 3 ~ ВОЛЬТ.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
410
E
E
140
165
1020
Superfície da cuba e painéis frontais de aço INOX AISI 304.
Cuba moldada e arredondada equipada com resistências especiais rotatórias de aço inox incoloy de
elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a temperatura de exercício, permitindo uma
poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando as características organolépticas do óleo
inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o número de trocas do óleo, permitindo uma
considerável poupança final. A rotação das resistências facilita as operações de limpeza.
Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável até 190°C e termostato de
segurança com rearmamento manual. Tempo médio de fritura 5 minutos.
Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C).
Produção máxima 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS).
Pés reguláveis (versão com móvel).
880
290
90
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 6
kW 9
V 380-415 3N~
120
E
120
Superficie cuba y paneles frontales de acero inoxidable AISI 304.
Cuba moldeada y redondeada dotada de resistencias rotativas de acero inoxidable Incoloy especiales de
gran duración, pueden alcanzar en poquísimo tiempo la temperatura de trabajo permitiendo ahorrar
el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que mantiene inalteradas las características
organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando los cambios de aceite con un notable
ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de limpieza.
Control de la temperatura ajustada con termostato regulable hasta 190°C y termostato de seguridad de
rearme manual. Tiempo medio de freído 5 minutos.
Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C).
Producción máxima 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS).
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika oraz przednie panele ze stali INOX AISI 304.
Zaokrąglony i tłoczone zbiornik wyposażone w specjalne rezystancje rotacyjne, ze stali nierdzewnej
inox incoloy, o bardzo długim czasie trwania, osiągające temperaturę roboczą w bardzo krótkim czasie,
umożliwiają w ten sposób zaoszczędzenie do 60% oleju. System ten umożliwia gotowanie w zdrowy
sposób, ograniczając ilość koniecznych zmian oleju i zapewniając tym samym znaczną jego oszczędność.
Rotacja rezystancji ułatwia operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu
nastawianego do 190°C oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym.
Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne 6 minut (od 20 do 190°C).
Produkcja maksymalna 25 kg/h (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 kg/h (E6F10-3BS, E6F10-3MS).
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
15
600
600
35
E
E
272
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости и передние панели из нержавеющей стали AISI 304.
Штампованная закругленная емкость со специальными вращающимися ТЭНами из нержавеющей
стали сплава инколой с повышенным сроком службы, могут достигать в кратчайшее время
рабочей температуры, позволяя сократить расход масла на 60%. Система жарки, сохраняя
неизменными органолептические свойства масла, позволяет приготовлять качественную пищу,
сократив количество смен масла, что в итоге приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа
облегчает операции чистки.
Контроль температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного
термостата с ручным включением. Среднее время жарки 5 минут.
Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C).
Максимальная производительность 25 кг/ч (E6F10-3B, E6F10-3M), 30 кг/ч (E6F10-3BS, E6F10-3MS).
Регулируемые ножки (версия со столом).
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
55
255 x 205 x 110 h (x2)
TOT.
TOT.
TOT.
900
mm
TOT.
35 3/8”
225 x 340 x 200 h (x2)
290
mm
11 2/5”
10+10
/
Lt
PLUS 600
ELECTRIC FRYERS
Cod. 21502000
Cod. 21502100
Cod. 21502500
Cod. 21502600
23 3
E6F10-6B
E6F10-6BS
E6F10-6M
E6F10-6MS
600 5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
600
kW 6+6
kW 9+9
23 3/5”
Mod. E6F10-6B / E6F10-6M
Mod. E6F10-6BS / E6F10-6MS
23 3
600 5”
/
V 380-415 3N~
600
23 3/5”
STANDARD
OPTIONAL
ESTÁNDAR 2 cestas completas, rejilla de protección en cuba / PADRÃO 2 cestas inteiras, rede de protecção na cuba / STANDARD 2 kosze pełne, sitak chroniąca zbiornik / СТАНДАРТ 2 полные корзина с защитной сеткой в емкости.
C 2/12-15 Modelo con 2 medias cestas, C 4/12-15 Modelo con 4 medias cestas, 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ /
C 2/12-15 Modelo com 2 meias-cestas, C 4/12-15 Modelo com 4 meias-cestas, 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ /
C 2/12-15 Wersja z 2 koszami połówkowymi, C 4/12-15 Wersja z 4 koszami połówkowymi, drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ /
C 2/12-15 Модель с 2 полукорзинами, C 4/12-15 Модель с 4 полукорзинами, 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом, V3/B 230 - 240 3 ~ VOLTIOS / VOLTS / VOLT / ВОЛЬТ.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
Płaszczyzna zbiornika ze stali INOX AISI 304.
Dwa zbiorniki tłoczone i zaokrąglone, wyposażone w niezależne polecenia oraz specjalne rezystancje
rotacyjne ze stali nierdzewnej inox incoloy i o bardzo długim czasie trwania, mogące osiągnąć
temperaturę roboczą, umożliwiając zaoszczędzenie oleju do 60%. System smażenia, zachowując
niezmienione charakterystyki organoleptyczne oleju, umożliwia gotowanie w zdrowy sposób żywności,
ograniczając wymianę oleju oraz znaczną ogólną oszczędność kosztów. Rotacja rezystancji umożliwia
operacje czyszczenia. Kontrola ustawionej temperatury za pomocą termostatu nastawianego do 190°C
oraz termostatu awaryjnego o uzbrojeniu ręcznym. Średni czas smażenia 5 minut. Podgrzewanie wstępne
6 minut (od 20 do 190°C). Produkcja maksymalna 50 kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS,
E6F10-6MS).
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
100
140
165
1020
Superfície da cuba de aço INOX AISI 304.
Duas cubas moldadas e arredondadas equipadas com comandos independentes e resistências especiais
rotatórias de aço inox incoloy de elevada duração, que podem alcançar em brevíssimo tempo a
temperatura de exercício, permitindo uma poupança de óleo de 60%. O sistema de fritura, conservando
as características organolépticas do óleo inalteradas, permite cozinhar de forma saudável, limitando o
número de trocas do óleo, permitindo uma considerável poupança final. A rotação das resistências facilita
as operações de limpeza. Controlo da temperatura programada realizado mediante termostato regulável
até 190°C e termostato de segurança com rearmamento manual.
Tempo médio de fritura 5 minutos. Pré-aquecimento 6 minutos (de 20 a 190°C). Produção máxima 50
kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS, E6F10-6MS).
Pés reguláveis (versão com móvel).
880
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 6+6
kW 9+9
V 380-415 3N~
410
290
90
120
E
120
Superficie cuba de acero inoxidable AISI 304.
Dos cubas moldeadas y redondeadas dotadas de mandos independientes y resistencias rotativas
especiales de acero inoxidable Incoloy de gran duración que pueden alcanzar en poquísimo tiempo la
temperatura de trabajo permitiendo ahorrar el 60% de aceite. El sistema de freído al mismo tiempo que
mantiene inalteradas las características organolépticas del aceite permite cocinar de forma sana limitando
los cambios de aceite con un notable ahorro final. La rotación de la resistencia facilita las operaciones de
limpieza. Control de la temperatura ajustada con un termostato regulable hasta 190°C y un termostato
de seguridad de rearme manual.
Tiempo medio de freído 5 minutos. Precalentamiento 6 minutos (de 20 a 190°C). Producción máxima 50
kg/h (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 kg/h (E6F10-6BS, E6F10-6MS).
Patas regulables (modelo con mueble).
900
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
15
E
272
600
600
35
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Стол для емкости из нержавеющей стали AISI 304.
Две штампованные закругленные емкости с независимым управлением и специальными
закругленными ТЭНами из нержавеющей стали сплава инколой с повышенным сроком службы,
которые могут достигать в кратчайшее время рабочей температуры, позволяя сократить расход
масла на 60%. Система жарки, сохраняя неизменными органолептические свойства масла,
позволяет приготовлять качественную пищу, сократив количество смен масла, что в итоге
приводит к существенной экономии. Вращение ТЭНа облегчает операции чистки. Контроль
температуры с помощью регулируемого термостата до 190°C и предохранительного термостата
с ручным включением.
Среднее время жарки 5 минут. Предварительный разогрев 6 минут (от 20 до 190°C). Максимальная
производительность 50 кг/ч (E6F10-6B, E6F10-6M), 60 кг/ч (E6F10-6BS, E6F10-6MS).
Регулируемые ножки (версия со столом).
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
56
Mod. E6BM3B
Mod. E6BM3M
kW
1
290
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~
35 3/8”
TOT.
3/4
245 x 465 x 170 h
11 2/5”
TOT.
GN
mm
PLUS 600
BAIN MARIE
Cod. 21801800
Cod. 21801900
300
11 4/5”
/
23 3
600 5”
300
11 4/5”
ESTÁNDAR / PADRÃO / STANDARD / СТАНДАРТ PAR (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
1P30 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P30 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P30 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
Cubetas GN - Separadores para cubetas SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modelos con mueble) / Cubas GN - Separadores para cubas SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modelos com móvel) /
Pojemniczki GN - Rozdzielacze dla pojemniczków SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (modele z obudową) / Ванночки GN - Сепараторы для ванночек SEP1, SEP2 - CG60 - KRF6 (модели со столом).
STANDARD
OPTIONAL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero inoxidable Incoloy situadas en el exterior de la cuba. Regulación electrónica de la
potencia. Cuba de acero inoxidable AISI 304 con un amplio rayado para facilitar la limpieza. Numerosas
combinaciones posibles gracias a la posibilidad de utilizar 6 medidas distintas de cubetas GastroNorm.
Llave de desagüe frontal con sistema de seguridad ante posibles aperturas accidentales. Testigos de
tensión.
Patas regulables (modelo con mueble).
E
120
410
55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas no interior da cuba. Regulação electrónica da potência. Cuba de
aço inox AISI 304 com amplo raio para facilitar a limpeza. Numerosas combinações disponíveis graças
à possibilidade de utilizar 6 medidas diversas de cubas GastroNorm. Torneira de descarga dianteira com
sistema de segurança para prevenir a abertura acidental. Luzes de sinalização da tensão.
Pés reguláveis (versão com móvel).
kW 1
V 220-240 ~
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880
165
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
Rezystancje ze stali nierdzewnej inox incoloy umieszczone na zewnątrz zbiornika. Elektroniczna regulacja
mocy. Zbiornik ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o szerokim promieniu ułatwiającym czyszczenie.
Niezliczone kombinacje dzięki możliwości zastosowania pojemniczków GastroNorm o 6 różnych
rozmiarach. Kranik rozładunku frontalnego z systemem zabezpieczającym przeciw przypadkowemu
otwarciu. Lampki kontrolne.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
1020
E
140
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой, расположенные внутри емкости. Электронная
регулировка мощности. Емкость из нержавеющей стали AISI 304 с большим радиусом для
удобства чистки. Возможны различные комбинации, благодаря возможности использовать
емкости GastroNorm 6 различных размеров. Передний сливной кран с системой предохранения от
возможного случайного открытия. Индикаторы напряжения.
Регулируемые ножки (версия со столом).
15
85
E
272
600
600
50
E
300
300
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
57
Mod. E6BM6B
Mod. E6BM6M
1,5
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~
35 3/8”
kW
290
TOT.
1 + 1/2
510 x 465 x 170 h
11 2/5”
TOT.
GN
mm
PLUS 600
BAIN MARIE
Cod. 21802000
Cod. 21802500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - PAR - KRF6 (modelos con mueble) - Cubetas GN - Separadores para cubetas SEP1, SEP2 / CG60 - PAR - KRF6 (modelos com móvel) - Cubas GN - Separadores para cubas SEP1, SEP2 /
CG60 - PAR - KRF6 (modele z obudową) - Zbiorniczki GN- Rozdzielacza dla zbiorniczków SEP1, SEP2 / CG60 - PAR - KRF6 (модели со столом) - Ванночки GN - Сепараторы для ванночек SEP1, SEP2.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
E
55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Resistências de aço incoloy colocadas no interior da cuba. Regulação electrónica da potência. Cuba de
aço inox AISI 304 com amplo raio para facilitar a limpeza. Numerosas combinações disponíveis graças
à possibilidade de utilizar 6 medidas diversas de cubas GastroNorm. Torneira de descarga dianteira com
sistema de segurança para prevenir a abertura acidental. Luzes de sinalização da tensão.
Pés reguláveis (versão com móvel).
410
120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
kW 1,5
V 220-240 ~
120
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Resistencias de acero inoxidable Incoloy situadas en el exterior de la cuba. Regulación electrónica de la
potencia. Cuba de acero inoxidable AISI 304 con un amplio rayado para facilitar la limpieza. Numerosas
combinaciones posibles gracias a la posibilidad de utilizar 6 medidas distintas de cubetas GastroNorm.
Llave de desagüe frontal con sistema de seguridad ante posibles aperturas accidentales. Testigos de
tensión.
Patas regulables (modelo con mueble).
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
880
165
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
Rezystancje ze stali nierdzewnej inox incoloy umieszczone na zewnątrz zbiornika. Elektroniczna regulacja
mocy. Zbiornik ze stali nierdzewnej inox AISI 304 o szerokim promieniu ułatwiającym czyszczenie.
Niezliczone kombinacje dzięki możliwości zastosowania pojemniczków GastroNorm o 6 różnych
rozmiarach. Kranik rozładunku frontalnego z systemem zabezpieczającym przeciw przypadkowemu
otwarciu. Lampki kontrolne.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
900
1020
E
140
E
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
ТЭНы из нержавеющей стали сплава инколой, расположенные внутри емкости. Электронная
регулировка мощности. Емкость из нержавеющей стали AISI 304 с большим радиусом для
удобства чистки. Возможны различные комбинации, благодаря возможности использовать
емкости GastroNorm 6 различных размеров. Передний сливной кран с системой предохранения от
возможного случайного открытия. Индикаторы напряжения.
Регулируемые ножки (версия со столом).
15
85
E
272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
58
Mod. E6SP6B
Mod. E6SP6M
1
/
23 3
600 5”
900
V 220-240 ~
35 3/8”
kW
290
TOT.
1/1
305 x 510 x 175 h
11 2/5”
TOT.
GN
mm
PLUS 600
CHIPS SCUTTLE
Cod. 21803000
Cod. 21803500
600
23 3/5”
/
23 3
600 5”
600
23 3/5”
OPTIONAL
1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble / 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową / 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
E
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
I
O
kW 1
V 220-240 ~
I
O
55
290
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Cuba GastroNorm de recolha de aço inox e sistema de aquecimento superior e inferior para uma óptima
conservação do produto, pronto para ser servido. Lâmpada de cerâmica de alta eficiência térmica e
resistência sob a cuba. Presença de canal e escoadouro para a gordura, interruptor de accionamento.
Um modelo de bancada e outro com móvel.
Pés reguláveis (versão com móvel).
530
120 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
conexión eléctrica - conexão eléctrica
połączenie elektryczne - электрическое соединение
880
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304. Cubeta GastroNorm de recogida de acero inoxidable
y sistema de calentamiento superior e inferior para conservar perfectamente el producto listo para ser
servido. Lámpara cerámica de alta eficiencia térmica y resistencia debajo de la cuba. Dotada de rampa y
desagüe para grasa e interruptor de encendido.
Un modelo de encimera y uno con mueble.
Patas regulables (modelo con mueble).
120 120
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
E
900
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
Pojemniczek zbiorczy GastroNorm wykonany ze stali nierdzewnej inox oraz system górnego i dolnego
podgrzewania dla optymalnej konserwacji gotowego do spożycia produktu. Ceramiczna lampa o wysokiej
wydajności termicznej i rezystancje pod zbiornikiem. Odprowadzanie tłuszczy, wyłącznik.
Model w wersji nastawnej i z obudową.
Nóżki nastawne (wersja z obudową).
165
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Емкость GastroNorm для сбора из нержавеющей стали и системой верхнего и нижнего подогрева
для оптимального сохранения приготовленной пищи перед подачей на стол. Керамическая лампа
высокой термической мощности и резистор под емкостью. Скат и обеспечение стекания жиров,
выключатель.
Настольная модель и модель со встроенным столом.
Регулируемые ножки (версия со столом).
85
140
E
15
E
272
600
600
50
E
600
600
escala - scale - échelle - Maßstab 1:20
59
290
(mm 295 x 545) Mod. N6-3B / N6-3M
(mm 595 x 545) Mod. N6-6B / N6-6M
11 2/5”
cm2 1.600
cm2 3.200
PLUS 600
PLAIN TOPS
Cod. 21901000
Cod. 21902500
Cod. 21901500
Cod. 21902000
290
N6-3B
N6-3M
N6-6B
N6-6M
11 2/5”
Mod.
Mod.
Mod.
Mod.
/
/
23 3
600 5”
23 3
600 5”
600
300
23 3/5”
11 4/5”
900
35 3/8”
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS y FUNCIONALES
900
1P30 - 1P60 puerta con manilla moldeada grosor 20/10 para los modelos con mueble /
1P30 - 1P60 porta com puxador moldado de espessura 20/10 para os modelos com móvel /
drzwiczki 1P30 - 1P60 z odlewanym uchwytem o grubości 20/10 dla modeli z obudową /
1P30 - 1P60 дверь со штампованной ручкой толщиной 20/10 для моделей со шкафом.
ACCESORIOS - ACESSÓRIOS - AKCESORIA - АКСЕССУАРЫ
CG60 - KRF6 (modelos con mueble / modelos com móvel / modele z obudową / модели со столом).
35 3/8”
OPTIONAL
Superficie de trabajo de acero inoxidable AISI 304.
Modelos individual y doble, de encimera o con mueble, fáciles de utilizar y limpiar.
Patas regulables (modelo con mueble).
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS e FUNCIONAIS
/
23 3
600 5”
23 3
600 5”
CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE I FUNKCJONALNE
/
Superfície de trabalho de aço inox AISI 304.
Modelos simples e duplos, de bancada ou com móvel, simples de utilizar e de limpar.
Pés reguláveis (versão com móvel).
300
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
Modele w wersji pojedynczej i podwójnej, nastawne lub z obudową, łatwe w zastosowaniu i czyszczeniu.
Płaszczyzna robocza ze stali INOX AISI 304.
11 4/5”
ТЕХНИЧЕСКИЕ и ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Рабочий стол из нержавеющей стали AISI 304.
Одинарная и двойная модель, настольная и со столом, простые в использовании и чистке.
Регулируемые ножки (версия со столом).
60
600
23 3/5”
La casa fabricante declina toda responsabilidad por posibles errores o
imprecisiones en el contenido de este catálogo y se reserva el derecho de
aportar a sus productos, en cualquier momento o sin previo aviso, posibles
modificaciones que se consideran oportunas por cualquier exigencia de
carácter técnico o comercial.
O fabricante exime-se de qualquer responsabilidade em caso de erros ou
informações inexactas no conteúdo deste catálogo e reserva-se o direito
de modificar os seus produtos, a qualquer momento e sem aviso prévio, se
considerar oportuno por qualquer motivo, de carácter técnico ou comercial.
Producent nie bierze na siebie żadnej odpowiedzialności za ewentualne
błędy lub niedokładności zawarte w niniejszym katalogu i rezerwuje
sobie prawo do wprowadzenia dla swoich produktόw, w jakimkolwiek
momencie i bez uprzedzenia, ewentualnych zmian, ktόre uzna za stosowne
z jakichkolwiek powodόw technicznych lub handlowych.
Фирма-изготовитель не несет ответственности за возможные ошибки
или неточности в содержании этого каталога и оставляет за собой право
вносить в свою продукцию в любой момент и без предварительного
уведомления изменения, которые сочтет целесообразными для любых
потребностей технического или коммерческого характера.
Español - Português - Polski - Русский
lus 600
BERTO’S SPA
Viale Spagna 12
35020 Tribano (Padova) Italy
Tel. +39 049 9588700
Fax +39 049 9588799
RI
F
www.bertos.com
[email protected]
ECO
ENDL
Y
Printed in Italy
Español - Português - Polski - Русский
Cod. 50823000
Ed. 04/2012
Plus 600

Documentos relacionados