ATA SYSTEM - MACAU
Transcrição
ATA SYSTEM - MACAU
World ATA Carnet Council (WATAC) Note to national guaranteeing organizations members of the WCF/ATA international guarantee chain Implementation of the ATA Carnet System in Macao as of 1ST November 2010 1. National guaranteeing organizations are informed that, as of 1st November 2010 the Macao Chamber of Commerce will become the 68th guaranteeing organization member of the WCF/ATA international guarantee chain. 2. ATA Carnets will be accepted by the Macao Customs Service: - Through an extension to the Macao Special Administrative Region of the application of the Customs Conventions on temporary admission to which the Government of the People's Republic China has acceded, (1) The Customs Convention on the ATA Carnet for the temporary admission of goods (ATA Convention, Brussels, 6 December 1961); (2) The Customs Convention concerning facilities for the importation of goods for display or use at exhibitions, trade fairs, meetings or similar events of the WCO/CCC (Brussels, 8 June 1961). - Under the laws and regulations of the Macao Special Administrative Region for: (1) All samples imported for demonstration, testing, experimenting, copying, soliciting orders, etc. (2) Any professional and cinematographic equipment required for use by the press, radio, film, television and other. 3. ATA Carnets are not accepted for postal traffic. 4. ATA Carnets are accepted for transit. 5. ATA Carnets are accepted for unaccompanied goods. 7 September 2010 LBR Document 550-1/1395 E 2 6. ATA Carnets may be completed in Chinese or English. The Customs may require a translation when the ATA Carnets are completed in any other language. 7. All Customs offices and stations are authorized to accept ATA Carnets during the operation hours of these checkpoints of entry/exit: Daily, 24 hours Zhuhai-Macao Cross-border Industrial Park Checkpoint Inner Harbour Checkpoint Outer Harbour Checkpoint Macao International Airport Checkpoint Coloane Ka-Ho Port Checkpoint Taipa Ferry Terminal Checkpoint Daily, 7.00 a.m. – 12.00 p.m. (midnight): Barrier Gate Checkpoint Daily, 8.00 a.m. – 8.00 p.m.: COTAI Checkpoint 8. Additional information (1) All goods temporarily exported from and imported into Macao under cover of an ATA Carnet must be subject to Customs inspection upon exit and re-entry, and entry and exit. (2) A consumption tax will be imposed on goods which cannot be re-exported because they have been sold, or given away, or lost, or stolen, or destroyed (this may also be applied to goods which cannot be re-exported for whatever reasons). (3) ATA Carnet holders will be penalized when: (i) Failing to re-export or re-import goods by the final dates stipulated by Customs. (ii) Non-presentation of the Carnet forms to Customs for endorsement/verification upon exportation from/re-importation into, and importation into/re-exportation from Macao. (iii) Failing to notify Customs in writing when goods covered by an ATA Carnet are not re-exported/re-imported due to whatever reasons. Customs can be notified at the following addresses: Zhuhai-Macao Cross-border Industrial Park Checkpoint: Zhuhai-Macau Cross-border Industrial Park, Ilha Verde Tel: +853 84900631 Fax: +853 28270394 Inner Harbour Checkpoint: 152, Rua das Lorchas Tel: +85384900331 Fax: +853 28938308 Outer Harbour Checkpoint: HK/Macao Terminal, Avenida de Amizade Tel: +853 84900231 Fax: +853 28727257 Macao International Airport Checkpoint: Cargo Building at Macao International Airport Tel: +853 84911441 Fax: +853 28861191 Coloane Ka-Ho Port Checkpoint: Ka-Ho Port Tel: +853 28871101 Fax: +853 28871103 3 Barrier Gate Checkpoint: Border check-point at Portas do Cerco Tel: +853 84900531 Fax: +853 28438419 COTAI Checkpoint: Border check-point at COTAI, Estrada Flor de Lotus Tel: +853 84911599 Fax: +853 28870166 Taipa Ferry Terminal Checkpoint: Border check-point at Estrada de Pac On Tel: +853 84911681 Fax: +853 84911682 (iv) False declaration of value of the goods which may include seizure/confiscation of the goods/prosecution, etc. Penalties may amount from MOP 1,000 to 5,000 and seizure/confiscation of the goods. For those goods under licensing control, penalties may amount from MOP 5,000 to 100,000 and seizure/confiscation of the goods according to the Law No. 7/2003 External Trade Law. 9. The Macao Customs Service has approved the Macao Chamber of Commerce as the national guaranteeing organization. With the approval of the Macao Customs Service, the Macao Chamber of Commerce has authorized the Macao World Trade Centre to issue ATA Carnets under its guarantee. 10. The Macao Chamber of Commerce is authorized to receive and remit all sums related to the operation of the ATA System. 11. The Macao Chamber of Commerce has duly signed and returned to the WATAC Secretariat a copy of the Interchamber Protocol on the organization of a system of international customs deposits in respect of ATA Carnets (Document 550/212 Rev. 2) and the Statement on the ATA System (Document 550/521 Rev. 1). 12. The Macao Chamber of Commerce has also provided the Secretariat with the guarantee act required by the WCF. 13. All sums due to the Macao Chamber of Commerce in connection with the operation of the ATA System should be remitted to the following bank: Bank of China, Macau Branch Ave. Doutor Mario Soares - Macao Account number: 01-012-001635-9 14. The ISO code for Macao is: MO 15. National guaranteeing organizations are invited to insert into the 2010 edition of the World Directory of national guaranteeing organizations the attached information table concerning Macao. * * * * 4 Macao 1. Name of the guaranteeing organization / Nom de l'organisation garante Macao Chamber of Commerce 2. Practical information / Informations pratiques 1. ATA Carnet Manager Mr Vong Kok Seng, Vice-President of Board of Directors Mr Chan Kok Chun, Vice Secretary-General 2. Postal address / Adresse postale Rua de Xangai 175, Edif. ACM, 5° Macao 3. Telephone number / Numéro de téléphone + 853 2857 6833 4. Fax number / Numéro de télécopie + 853 2859 4513 5. Email address / Adresse électronique [email protected] [email protected] 6. Website address/Adresse site Web www.acm.org.mo 7. Email address for the exchange of claim letters / Adresse électronique pour l’echange de lettres de réclamation Ms Vong Loi Heong, Winnie ATA Carnet Issuing Department Avenida da Amizade No 918, 16th Floor Macao Tel: (853) 8796 6115 Fax: (853) 8796 6193 Email: [email protected] 8. Banking domiciliation / Domiciliation bancaire Bank of China, Macau Branch Ave. Doutor Mario Soares Macao Account number / Numéro de compte 01-012-001635-9 9. 3. Indicative code of the country of the guaranteeing organisation (ISO country code) / Code indicatif du pays de l'organisation garante (code pays ISO): MO Remarks / Remarques All regularisation requests are to be sent to: Ms Vong Loi Heong, Winnie ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________ 2010-09-06