Saalblatt als PDF

Transcrição

Saalblatt als PDF
online since 1996
21.01.2016 - 20.03.2016
hek.ch
online since 1996
MBCBFTW
My Boyfriend
Came Back From
The War.
de
Olia Lialina
My Boyfriend Came
Back From the War
1996, Website
http://www.teleportacia.org/war
1
My Boyfriend Came Back From
the War von Olia Lialina gehört zu
den frühen Werken der Net Art der
1990er Jahre. Es handelt sich um
die Geschichte eines Paares, das
versucht, nach dem Krieg über den
Krieg zu sprechen – eine Geschichte
über Liebe und Entfremdung.
Streng schwarz/weiss gehalten,
entfaltet die Arbeit ihre bildnerische
und sprachliche Poesie durch sich
auffächernde Frames, die an eine
filmische Struktur anknüpfen und
diese in die Möglichkeiten eines
Web-Browsers übertragen. Die
Netzarbeit diente seither als Quelle
der Inspiration für Künstlerinnen und
Künstler, die sich ihr in immer wieder
neuen visuellen und strukturellen
Interpretationen annähern und ihre
noch heute berührende Narration
in unterschiedlichsten Medien
fortführen.
Armin Medosch,
Michael Schuberthan,
Joachim Schlesinger
My Boyfriend Came
Back From the War
1996, Website Kopie
http://www.heise.de/tp/kunst/war/
war1.htm
2
Olia Lialina, My Boyfriend Came Back From The War. online since 1996 (MBCBFTW), Netscape, 1996,
MBCBFTW
online since 1996
12
8
21.01. - 20.03.2016
11
13
10
9
7
14
1
2
6
3
4
5
Die erste Variation von My Boyfriend
Came Back From the War entstand
bereits in ihrem Entstehungsjahr
1996, als das Online Magazin
‚Telepolis’ diese in ihren sogenannten
‚Netzraum’ kopierte und über die
neue Internetadresse zugänglich
machte. Olia Lialina, die mit ‚Art.
Teleportacia’ auch eine eigene
Online-Galerie gründete, betont,
dass zwar die HTML-Dateien eines
Netzkunstwerks kopierbar sind, aber
nicht die ursprüngliche URL eines
Werkes, die gleichzeitig ein Zertifikat
der Authentizität der Arbeit darstellt.
Die Internetadresse ist also integraler
Bestandteil und deshalb handelt es
sich bei der Übertragung auf Telepolis
de facto um eine Kopie, auch wenn
die Arbeit in ihrer Funktionalität
identisch ist.
3
Eines der zentralen Werke der künstlerischen Praxis im
Internet der 1990er Jahre ist die Arbeit ‚My Boyfriend
Came Back From the War’ (MBCBFTW) der russischen
Künstlerin Olia Lialina, die 2016 ihr zwanzigjähriges
Bestehen feiert. Die Arbeit hat Pioniercharakter –
als interaktive Erzählung ebenso wie als Werk der
Netzkunst. Sie thematisiert die Geschichte von zwei
Menschen, die nach einem Krieg versuchen, miteinander
über den Krieg zu reden.
‚My Boyfriend Came Back From the War’ ist ein
einzigartiger Fall und faszinierendes Beispiel eines
Werkes, dass seit 20 Jahren Künstlerinnen und Künstler
inspiriert, die sich immer wieder aufs Neue darauf
beziehen, sich mit der Arbeit beschäftigen oder sie im
Sinne eines Remix neu interpretieren. Lialina hat diese
Arbeiten in ihrem privaten Archiv unter dem Titel The
Last Real Net Art Museum zusammengetragen. 27
Versionen hat sie mittlerweile gesammelt und 13 davon
für die Ausstellung am HeK ausgewählt.
Das HeK (Haus der elektronischen Künste Basel) wird unterstützt von:
Vadim Epstein (eps)
Немой парень
вернулся с войны /
Nemoy Paren’ Vernulsia
sVojni
1998, Website Remix
http://myboyfriendcamebackfromth.
ewar.ru/warwara/
Ganz anders als das Original entfaltet
diese frühe Adaption eine geradezu
heitere Wirkung, was vor allem auf die
bunten Fotografien und den weissen
Hintergrund zurückzuführen ist. Die
Textfragmente der Originalarbeit
sind durch Bilder und Grafiken der
Gebärdensprache ersetzt. Sie
referenzieren ironisch das Wortspiel
des Titels der Arbeit, der auf zweierlei
Weise gelesen werden kann: als ‚ein
stummer Kerl’ oder aber als ‚nicht
mein Freund’, der aus dem Krieg
zurückgekommen ist. An einer Stelle
erscheint in Epsteins Arbeit durch
einen Klick eine Szene aus Olia
Lialinas Original und verschwindet
genauso wieder.
4
JODI
MB
2001
Wolfenstein 3D Game
Modifikation
http://sod.jodi.org/ewar/mb.sit
Das niederländische
Netzkunstkollektiv JODI setzte sich
in den frühen 2000er Jahren mit
der Ästhetik von Computerspielen
auseinander und produzierte
mehrere Modifikationen das
genredefinierende Ego-Shooter
Games ‚Castle Wolfenstein 3D’.
Während der Spieler in ‚Wolfenstein’
gegen Nazis kämpft, verirrt man sich
in JODIs Version SOD in abstrakten
geometrischen Flächen. 2001
entwickelten die Künstler eine
weitere Version aus Elementen
von MBCBFTW: So kann man sich
räumlich durch die Welt von Olia
Lialina bewegen und sogar auf sie
schiessen.
Masha Boriskina
My Boyfriend Came
Back From the War
2000,
Papier, Gouache
5
Die russische Künstlerin und
Bühnenbildnerin Masha Boriskina
findet die Motive für ihre Malereien
im Web. Neben ‚Rhizome.org’ oder
‚etoys.com’ entstand auch Olia
Lialinas My Boyfriend Came Back
From the War als Gouache. Boriskina
hält Momente der sich ständig
verändernden Webseiten fest und
konzentriert sich damit auf die
Gestaltung und Ästhetik der Seiten
und deren Zusammenspiel mit dem
oftmals ignorierten Browser.
6
Auriea Harvey &
Michaël Samyn
Her Boyfriend Came
Back From The War
2000
Interaktive Flash Animation
http://entropy8zuper.org/olia/
herboyfriendcamebackfromthewar.
swf
Diese Version des Künstlerduos
Auriea Harvey und Michaël Samyn
überträgt Olia Lialinas Arbeit in
eine interaktive Flash Animation.
Die vorliegende Variante besticht
durch ihre Dynamik und Bewegung
und die neu hinzugekommene
Musik und Sprachaufnahmen.
Zur Entstehungszeit des Werkes
sah es so aus, als würde Flash alle
vorangegangenen Formate und
Protokolle des Webs ersetzen. Die
Arbeit von Harvey und Samyn stellt
damit eine direkte Referenz zu dem
sich stetig im Wandel befindenden
Web her und zeigt, welche
Auswirkungen technologische
Entwicklungen auf die künstlerische
Ästhetik von netzbasierten Werken
haben können.
Ignacio Nieto
Mi pololo volvió de
Antuco /
My Boyfriend Came
Back From the War
2005, Website Adaption
http://myboyfriendcamebackfromth.
ewar.ru/antuco
7
Der chilenische Künstler und Kurator
Ignacio Nieto bezieht sich mit seiner
Version von MBCBFTW auf die
Tragödie, die sich 2005 in seinem
Heimatland ereignete, als junge
Soldaten fahrlässigerweise von
ihren Vorgesetzten in eine Übung am
Vulkan Antuco geschickt wurden und
44 von ihnen in einem Schneesturm
erfroren. Nieto übernimmt in
dieser Adaption den Originaltext
von Lialinas Arbeit, übersetzt ihn
ins Spanische und zeigt dessen
Allgemeingültigkeit auch in aktuellen
politischen Kontexten.
8
Freya Birren (Jennifer
Walshe)
M.B.C.B.F.T.W. (Redux,
At Rest)
2012,
Video, Post-It Video Performance
http://vimeo.com/44923030
Den Hintergrund dieser Arbeit bildet
die US-amerikanische Besatzung
des Irak von 2003 bis 2011. Mittels
beschriebener Post-its wird aus der
Perspektive einer Frau die Situation
nach der Rückkehr ihres Partners
aus dem Irakkrieg erzählt. Die
Künstlerin verweist auf die Inspiration
und Bedeutung des Originals für ihre
Interpretation: „MBCBFTW is the
piece of net art I’ve had the strongest
compositional and emotional
response to. For me, the work is a
silent musical composition – with
each click the windows subdivide in
clean fractions, the same way that in
music a whole note is broken down
into a half, quarter, eighth, sixteenth
etc. There are slower rhythms
happening in the larger windows,
while the smaller windows are active
and changing; the relationship
is similar to that of bassline and
melody.”
Mark Wirblich
My Boyfriend Came
Back From the War
2005
T-Shirts, E-Commerce
http://www.spreadshirt.net/shop.
php?op=article&ac=details&artic
le_id=985320
9
Der Designer Mark Wirblich
gestaltete 2005 zwei T-Shirts in
Anlehnung an MBCBFTW. Die
Beschriftung mit der erweiterten
Version des Titels ‚and all i got
was this stupid t-shirt’ spielt auf
die Vermarktung künstlerischer
Arbeiten an und thematisiert
damit den Wandel des utopischen
Ortes Internet und dessen
Kommerzialisierung.
10
Abe Linkoln
MY BOYFRIEND CAME
BACK FROM THE WAR
2004, Blog
http://
myboyfriendcamebackfromthewar.
blogspot.ch
Abe Linkoln (alias Rick Silva)
transformierte 2004 Text und
Bilder der Originalarbeit in einen
Blog. Die einzelnen Frames wurden
zu Posts, auf die es zahlreiche
Reaktionen gab und gibt. Seit der
Veröffentlichung des Blogs werden
diese gesammelt und lassen neue
kuriose Zusammenhänge entstehen:
zwischen Originaltext und SpamNachrichten, zwischen Geschichte
und aktuellen Themen, zwischen
Kommerz und persönlichen
Anknüpfungen.
Guthrie Lonergan
Burgers
(My Burger Came Back
From The War)
2012, Web Applikation
http://theageofmammals.com/
burgers/
11
Nachdem mehrfach die formalen
und strukturellen Ähnlichkeiten
dieser Arbeit mit MBCBFTW im
Netz diskutiert und hervorgehoben
wurden, beschlossen Olia Lialina
und Guthrie Lonergan, Burgers
unter dem neuen Titel My Burger
Came Back From the War in die
Liste der Referenzprojekte von
MBCBFTW aufzunehmen. Neben
den verbindenden Elementen wird
in dieser Arbeit auch der Wandel des
Internets und des Umgangs einer
jungen KünstlerInnengeneration mit
den neuen Möglichkeiten im Netz
deutlich.
12
Dragan Espenschied
My Boyfriend Came
Back From the War 3D
2000,
VRML, VR
http://a-blast.org/~drx/net/mbcbftw/
war.wrl
My Boyfriend Came Back From
the War 3D transformiert die
ursprüngliche Arbeit in die
Dreidimensionalität. Mithilfe der
in den 1990ern für die Darstellung
interaktiver 3D-Grafik im Internet
entwickelten ‚Virtual Reality
Modeling Language’ (VRML), wurde
hier, anstatt eine räumlichere und
realistischere Wirkung zu erzielen,
die Zweidimensionalität des Originals
betont. Innerhalb einer klassischen
Virtual Reality-Installation wird die
Ideologie des dreidimensionalen
‚Cyber Space’ und dessen Drang
zur Abbildung und Repräsentation
hinterfragt.
Inbal Shirin Anlen
My Place or Yours
2015
Website Adaption
http://myplaceoryours.net
13
Die jüngste Adaption von MBCBFTW
orientiert sich wieder sehr stark am
ursprünglichen Werk – sowohl in der
Machart des handgeschriebenen
HTML-Quellcodes als auch in der
formalen Struktur. Die israelische
Künstlerin baut die Geschichte
einer Beziehung in vielen Details
mit Bildern und Texten auf und
rückt mit der Frage ‚zu mir oder
zu dir?’ die sexuelle Konnotation
in den Vordergrund. Es entfalten
sich zwei Szenarien, die beide
von der Perspektivlosigkeit einer
Liebesbeziehung geprägt sind.
Anna Russett
My boyfriend livetweeted the war
2014
Website Adaption, eingebettete
Tweets
http://annarussett.com/
myboyfriendcameback/
14
Anna Russett übersetzt den
Originaltext von MBCBFTW in die
Sprache heutiger sozialer Netzwerke.
Sie sammelte Twitter-Nachrichten,
deren Inhalt mit den jeweiligen
Frames der historischen Arbeit von
Olia Lialina übereinstimmen, und
setzte sie in eine neu gestaltete
Frames-Webseite ein. Das Projekt
mischt Kommunikationsformen und
-formate des Internets aus zwei
Jahrzehnten, die zwischen Dialogen
und zahlreichen sich überlagernden
Monologen wechseln.

Documentos relacionados