L Ö S U N G E N

Transcrição

L Ö S U N G E N
Bündner Kantonsschule Chur
3. Klasse Gymnasium
L
Aufnahmeprüfungen 2006
Fach: Italienisch
Ö S
TOTAL
U N G E N
150 Punkte / 90’
A)
Hörverständnis
50 Punkte / 30’
B)
Grammatik
50 Punkte / 30’
C)
Übersetzung
50 Punkte / 30’
Esercizio di comprensione orale - La vita quotidiana di Marco.
50 punti / ______
Vorgehen
Phasen
Aufgabe
1.
Die Blätter werden verteilt: Die Schüler haben 2 Minuten Zeit, die
Sätze zu lesen, die sich auf Teil A beziehen.
2.
Die Schüler hören das erste und das zweite Mal Teil A hintereinander
und kreuzen an.
3.
1 Minute Zeit
4.
Die Schüler lesen die Fragen, die sich auf Teil B beziehen.
(1 Minute)
5.
Die Schüler hören Teil B zwei Mal hintereinander und beantworten die
Fragen auf Deutsch!
6.
1 Minute Zeit.
7.
Die Schüler hören Teil C drei Mal hintereinander und
vervollständigen den Text.
Teil A
Marco, 45 anni, è impiegato alla posta centrale di Roma. E’ sposato con Laura e ha due figli:
Gianni, 12 anni e Alberto 10. Laura, 39 anni, fa la casalinga.
Marco e Laura si svegliano verso le sette meno un quarto. Marco fa la doccia e Laura prepara
la colazione e poi sveglia i figli.
Laura e i figli bevono una cioccolata calda e mangiano pane, burro e marmellata.
Marco invece non fa colazione a casa. Preferisce bere un caffè nel solito bar vicino all’ufficio.
Per andare al lavoro Marco prende quasi sempre la bicicletta. Ma quando fa brutto tempo
prende la macchina. Marco fa tutti i giorni lo stesso tragitto.
Di solito arriva in ufficio alle 8 e un quarto.
Alle dieci e mezza fa una piccola pausa: con alcuni suoi colleghi beve un cappuccino e
mangia un cornetto.
Lavora fino a mezzogiorno e mezza. Nella pausa di mezzogiorno va a mangiare qualcosa nel
ristorante della posta. Prende sempre un secondo, con un’insalata o con delle verdure, e poi
un dessert. Da bere prende un’acqua minerale naturale. Dopo pranzo va ancora nel solito bar
dove prende un caffè e legge il giornale. Spesso in questo bar c’è anche Alfredo, un amico di
Marco. Alfredo è architetto. Marco e Alfredo parlano spesso di sport e di politica.
Il pomeriggio Marco lavora dalle due alle sei e mezza.
Teil B
Quando ritorna a casa Marco si riposa un po’ e due volte la settimana va a fare jogging.
Dopo dà una mano a sua moglie a preparare la cena o aiuta i figli a fare i compiti. Il giovedì è
Marco che prepara la cena perché sua moglie frequenta un corso di spagnolo. A Marco piace
cucinare: cucina spesso del pesce perché gli piace tantissimo.
Alle otto tutti guardano il TG. Quando i bambini sono andati a letto, Marco guarda un film
con Laura, naviga su internet o legge un libro.
Marco non va mai a letto prima delle 11 e mezza.
Marco e Laura escono raramente: solo qualche volta il fine settimana. Vanno al cinema o
vanno a cena da amici. Una volta al mese tutta la famiglia va a trovare i nonni ( il papà e la
mamma di Laura) che abitano vicino a Napoli.
Spesso la domenica pomeriggio Marco e i figli vanno alla stadio a vedere la partita di calcio.
Teil C
Marco lavora nello stesso ufficio da 15 anni, ma non vuole cambiare lavoro anche se si
annoia un po’. Laura dice che Marco è schiavo delle sue abitudini, ma a Marco non piacciono
i cambiamenti e non ama il rischio, lui preferisce la routine. Non ha né la voglia, né la forza
di cambiare vita.
Marco ha cinque settimane di vacanza all’anno. Tre settimane le prende in estate, una in
primavera e due d’inverno.
In estate di solito Marco e la sua famiglia vanno al mare e d’inverno vanno a sciare in
Svizzera a Flims, dove hanno degli amici.
L’estate scorsa, Marco e la sua famiglia sono andati in vacanza in Sardegna, al mare. Hanno
preso in affitto un appartamento di due camere e mezzo a 200 metri dal mare. Per
l’appartamento hanno pagato 1000 Euro a settimana.
Esercizio di comprensione orale - La vita quotidiana di Marco.
50 punti / ______
I. Du hörst zweimal Teil A. Kreuze die richtige Lösung an (nur eine Aussage ist richtig)
Correzione - Soluzioni
I.
Teil A – 1 Punkt pro richtiges Ankreuzen
1.
□ - Marco è più giovane di Laura.
X - Laura è più giovane di Marco.
□- Marco e Laura hanno la stessa età.
2.
□- Marco è architetto.
X- Marco lavora in un ufficio.
□- Marco lavora in fabbrica.
3.
□- I figli hanno 13 e 11 anni.
□- I figli hanno 12 e 11 anni.
X- I figli hanno 12 e 10 anni.
4.
□- Marco e Laura si svegliano alle 7.00
X- Marco e Laura si svegliano alle 6.45
□- Marco e Laura si svegliano alle 7.15
5.
X- Marco si alza e poi si lava.
□- Marco si alza e poi fa colazione.
□- Marco si alza e legge il giornale.
6.
□- Marco fa sempre colazione al bar.
□- Marco fa colazione a casa.
X- Marco non fa colazione, prende solo un caffè al bar.
[ ___ / 12]
7.
Per andare al lavoro Marco
□- prende sempre la macchina
X- prende la macchina quando piove
□- prende sempre la bicicletta
8.
□- Marco comincia a lavorare alle 8.00
□- Marco comincia a lavorare alle 7.45
X- Marco comincia a lavorare alle 8.15
9.
A mezzogiorno Marco mangia
X- carne o pesce con un’insalata o con verdura, e poi un dessert
□- un secondo con patatine fritte e poi un dessert
□- un primo, un’insalata e poi un dessert
10.
Da bere Marco prende
□- un’acqua minerale con gas
□- un’aranciata
X- un’acqua minerale senza gas
11.
Dopo pranzo Marco va nel solito bar e
□- guarda il telegiornale e beve un caffè
X- beve un caffè e legge il giornale
□- parla con amici e beve un caffè
12.
X - Marco finisce di lavorare alle 18.30
□- Marco finisce di lavorare alle 19.30
□- Marco finisce di lavorare alle 17.30
II. Teil B –
(Nur Inhalt zählt, 1 Punkt pro richtige Angabe)
1. Was macht Marco als Erstes, wenn er nach Hause kommt ? (2 Angaben)
[ ___ / 14]
[ __ / 2]
Er ruht sich aus oder / und geht joggen.
2. Am welchen Tag kocht er ?
[ __ / 1]
Am Donnerstagabend.
3. Was kocht er gerne?
[ __ / 1]
Fisch.
4. Was macht die Ehefrau von Marco, wenn er kocht?
[ __ / 1]
Sie besucht einen Spanischkurs / Sprachkurs (nur „Kurs“ keinen Punkt).
5. Was macht die Familie um 20.00 Uhr?
[ __ / 1]
Sie schaut die Tagesschau
6. Was macht Marco, nachdem die Kinder ins Bett gegangen sind? (3 Angaben)
[ __ / 3]
Er liest, surft im Internet oder schaut einen Film / sieht fern
(1 Punkt pro Angabe).
7. Wann geht Marco normalerweise ins Bett?
[ __ / 1]
Nie vor 23.30 Uhr.
8. Was machen Laura und Marco, wenn sie in den Ausgang gehen? (2 Angaben)
[ __ / 2]
Sie gehen ins Kino oder sie sind (zum Abendessen) bei Freunden eingeladen.
9. Was macht die ganze Familie einmal im Monat?
[ __ / 1]
Sie geht die Grosseltern besuchen (in Neapel).
10. Was macht Marco mit den Kindern oft am Sonntag?
Er geht mit ihnen ins Stadion / an einen Fussballmatch.
[ __ / 1]
III. Teil C
[bei Rechtschreibefehlern oder bei falschen Endungen 0 Punkte]
Marco lavora nello stesso ufficio da quindici
cambiare
[ ___ / 24]
(Zahl ausschreiben) anni, ma non vuole
lavoro anche se si annoia un po’. Laura dice che Marco è schiavo delle sue
abitudini , ma a Marco non piacciono i cambiamenti e non ama il rischio , lui preferisce la
routine.
Non ha né la voglia, né la forza di cambiare vita.
Marco ha cinque settimane di vacanza all’anno. Tre settimane le prende in estate , una in
primavera e due d’inverno.
In estate, di solito , Marco e la sua famiglia vanno al mare e d’inverno vanno a sciare in
Svizzera a Flims, dove hanno degli amici.
L’estate scorsa , Marco e la sua famiglia sono andati in vacanza in Sardegna, al mare.
Hanno preso in affitto un appartamento di due camere e mezzo a 200 metri dal mare. Per
l’appartamento hanno pagato 1000 Euro a settimana.
Bündner Mittelschulen
Fach:
Italienisch
Aufnahmeprüfung 2006
Name:
…………………….
ID-Nummer:
…………………….
Prüfungsort:
…………………….
Gruppe:
…………………….
3. Gymnasium
Punkte: …………………….
B. Grammatik
50 Punkte / ______
1. Stelle zu folgenden Antworten die passenden Fragen
[ ___ /4]
“Quando arrivate?”
“Arriviamo verso le sette”.
“Di dove siete?”
“Siamo di Perugia”.
“Quale corso frequenti? Cosa fai nel tempo libero?
Cosa frequenti?”
“Frequento un corso di restauro.”
“Quanti anni hai?”
“Ho tredici anni”.
Für jede richtige Frage ½ Punkt. Falsche oder unvollständige Fragen: 0 Punkte.
(Bsp.: “Dove siete?” “Quando?”
2. Setze in die Mehrzahl
[ ___ /6]
La città moderna
-
Le città moderne
La collega è simpatica
-
Le colleghe sono simpatiche
Il turista sta a Roma
-
I turisti stanno a Roma
La bici viola
-
Le bici viola
L’edificio antico
-
Gli edifici antichi
Il ristorante tipico
-
I ristoranti tipici
0 Fehler pro Zeile = 1 Punkt.
1 Fehler pro Zeile = ½ Punkt.
2 und mehr Fehler pro Zeile = 0 Punkte.
3. Jeder Satz enthält einen Fehler. Unterstreiche ihn.
[ ___ /2]
Metto quasi sempre il zucchero nel caffè.
Mauro lavora in un garage e ama le automobile rosse.
Gli spaghetti e le lasagne mi piace molto.
Annetta vive a Milano, ha dicianove anni e preferisce telefonare agli amici.
NUR das entsprechende Wort ist unterstrichen.
Pro richtig unterstrichenes Wort = ½ Punkt.
4. Adjektiv oder Adverb? Füge die passende Form ein
[ ___ /4]
1. Faccio un lavoro un po’ particolare . Sono panettiere. È un lavoro particolarmente duro.
2. La nuova borsa di Freitag è sicuramente moderna .
4. Stefania è una ragazza veramente carina: ha i capelli lunghi e gli occhi azzurri .
Pro richtig eingesetze Form = ½ Punkt.
Ortografie-Fehler: 0 Punkte (Bsp.: particolaremente)
5. Füge im folgenden Brief die passenden Präpositionen ein
[ ___ /6]
Cara Mirta,
sono qui in Italia con/da Pietro per/da due settimane.
Abbiamo un appartamento in affitto molto carino, a pochi metri dal mare e in una zona
tranquilla. C’è un soggiorno con un balcone e una bella camera da letto. Anche i padroni di
casa abitano qui. Sono molto simpatici, spesso andiamo al mare con loro.
Tanti cari saluti, Eva
Pro richtig eingesetzte Präposition = ½ Punkt.
6. Füge die Verben im presente ein
Gianna ha sempre caldo,
ma io mi metto sempre il maglione, anche quando
fa caldo.
[ ___ /6]
Avere
Mettersi
Fare
Lei sa parlare bene alcune lingue; io non ne
Sapere
parlo nessuna.
Parlare
Nelle città straniere, lei si muove leggera come una farfalla.
Muoversi
Io devo chiedere indicazioni per tornare a casa.
Dovere
Lei ama il teatro e la musica,
Amare
ma io preferisco lo sport.
Ma noi, cosa abbiamo in comune?
Noi giochiamo spesso a carte e dopo il lavoro
Ci incontriamo al bar carte per bere un aperitivo.
Preferire
Avere
Giocare
Incontrarsi
Pro richtig eingesetzte Form = ½ Punkt.
7. Vervollständige Madonnas Lebenslauf im passato prossimo
[ ___ /9]
Madonna è una cantante famosissima. Lei (frequentare) ha frequentato la scuola dal 1964 al
1972.
Nel 1976 (prendere) ha preso il diploma di ballerina.
Nel 1983 (fare) ha fatto il suo primo disco.
Nel 1985, invece, (vedere) ha visto per la prima volta Sean Penn.
Lo (amare) ha amato fin dal primo momento.
Nel 1996 (diventare) è diventata mamma:
(arrivare) è arrivata Maria e così Madonna da allora
(rimanere) è rimasta a casa. Dopo qualche mese, però,
(prendere) ha preso in mano il microfono.
Pro richtig eingesetzte Form = 1 Punkt.
Falsche Endung, aber richtiges Hilfsverb = ½ Punkt.
Falsches Hilfsverb, aber richtige Endung = ½ Punkt.
8. Füge die passenden Reflexiv- und Objektpronomen ein
[ ___ /5]
Quando mi alzo devo subito bere un caffè, lo prendo senza zucchero perché dolce non mi
piace, ma mio marito, che mi conosce da sette anni, ancora non lo sa! Qualche volta si alza
prima di me e prepara la colazione, ma la prepara solo come piace a lui: dimentica i cornetti o
li prende alla crema, che a me non piacciono; prepara sempre due uova, ma se non arrivo
subito le mangia tutte e due e non compra mai la “Südostschweiz”, il mio giornale preferito,
perché lui non la/lo legge.
Für jedes richtige Pronomen = ½ Punkt.
9. Unterstreiche die richtigen Pronomen
Vanessa:
[ ___ /4]
Ehi, ragazzi, Pietro mi / si ha mandato un sms: “Domani gli / vi va di
fare una gita a Mantova?” Che gli / lo rispondo?
Isabella
Non la / lo so, veramente mi / si piacerebbe visitare il museo d’arte.
Andrea
Ma dai, gli / lo visiti un’altra volta. Domani andiamo a vedere i
mercatini di Bologna. gli / li conosci?
Isabella
No, grazie, preferisco i musei.
Vanessa
Allora tu Isabella vai al museo che mi / ti piace, tu Andrea ai mercatini
e io vado da Pietro, non lo / le vedo da molto tempo.
Für jede richtig unterstrichene Form = ½ Punkt.
Bei nicht klarer Unterstreichung: 0 Punkte.
10. Füge die passende Form von “quello” ein
1. Mi piace il vestito giallo, ma non quello verde.
2. Che ne dici di quegli stivali?
3. Quello scialle non mi piace proprio.
4. Preferisci le camicie a righe o quelle a quadri?
Für jede richtig eingesetzte Form = ½ Punkt.
[ ___ /2]
11. Wohin passt das rechts angegebene Wort? Kreuze an.
Beispiel: Sono a Milano, frequento ……… la scuola d’arte e …X…… bene.
[ ___ /2]
sto
……… il corso è –X-- interessante e la città è ……… un po’ rumorosa.
poco
Ho passato ……… il fine settimana a Milano, ……… ho dormito e –X-- la
tutta
domenica ho lavorato.
--X-- non piove, ……… andiamo a scuola ……… a piedi.
……… oggi c’è –X-- nuvola, ma ……… non fa freddo.
se
qualche
I.
C) Übersetzung
Lösung
50 Punkte / ______
Korrekturhinweise

Pro Fehler wird ein Punkt abgezogen. Es gibt keine halben Punkte.
1 Pkt.
1. tu
/
1 Pkt.
/
1 Pkt.
/
: „Abiti in / un quartiere interessante. / E fa fresco qui.“
3P.
„Du wohnst in einem interessanten Quartier. Es ist frisch hier.“
2. Cesare
: „Hai ragione. / Ci piace molto / abitare in periferia. / Soprattutto /
di notte / è più tranquillo. / Qui si dorme / abbastanza / bene.”
9P.
„Du hast Recht. Es gefällt uns sehr, am Stadtrand zu wohnen. Vor allem
nachts ist es ruhiger. Man schläft ziemlich gut hier.“
3. tu
: „Da quando / abitate / fuori città?”
3P.
„Seit wann wohnt ihr ausserhalb der Stadt.“
4. Cesare
: „Abbiamo cambiato casa / l’autunno / scorso.”
3P.
„Wir sind letzten Herbst umgezogen (=das Haus wechseln).“
5. tu
: „Qui è bello, / ma mi piace / abitare in città / perché è / più vivace.”
5P.
„Hier ist es schön, aber ich wohne gerne in der Stadt, weil es lebhafter
ist?“
6. Cesare
: „Ma anche qui / c’è tutto. / All’angolo / ci sono /
alcuni negozi / dove si trovano / tutte le cose.”
: „Aber auch hier gibt es alles. An der Ecke hat es einige Geschäfte, wo
man alle Dinge findet.“
7P.
7. tu
: „Ma se / dopo cena / (voi) avete voglia / di fare una passeggiata /
in centro?“
5P.
„Aber wenn ihr nach dem Abendessen Lust habt, einen Spaziergang im
Stadtzentrum zu machen?“
8. Cesare
: „La sera / ci torno / raramente. / Ma se voglio proprio / andare in
centro / c’è / una fermata dell’autobus / di fronte / alla casa.“
9P.
„Am Abend kehre ich selten dorthin zurück. Aber wenn ich wirklich
ins Stadtzentrum gehen will, dann hat es eine Bushaltestelle gegenüber dem Haus.“
9. tu
: „Preferisco / restare in città. / Ma odio / cercare / un parcheggio /
ogni sera.“
„Ich ziehe es vor, in der Stadt zu bleiben. Aber ich hasse es, jeden Abend
einen Parkplatz zu suchen.“
6P.

Documentos relacionados