IAV SE-EX C 600, 511884-4.indd
Transcrição
IAV SE-EX C 600, 511884-4.indd
Installationsanvisning 2 Installationsanleitung 26 NO Installasjonsanvisning 52 GB Installation instruction 78 installations ANVISNING LEK SE DE www.contura.eu 650, 660, 670 DE Lieber Contura-Besitzer Wir heißen Sie in der Contura-Familie willkommen und hoffen, daß Sie an Ihrem Contura 600 viel Freude haben werden. Wir gehen davon aus, daß Sie höchste Ansprüche an Design und Qualität stellen. Als frischgebackener Besitzer eines Contura 600 haben Sie ein Produkt erworben, daß sich durch zeitloses Design und lange Lebensdauer auszeichnet. Der Contura 600 bietet zudem eine umweltgerechte Verbrennung und höchste Energieausbeute. Lesen Sie die Installationsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Montage beginnen und die separate Bedienungs- und Heizanleitung, bevor Sie zum ersten Mal Feuer machen. Inhaltsverzeichnis Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Abstand zu Wand und Decke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Zufuhr von Verbrennungsluft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Anschluß an den Schornstein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Montage der Umrahmung bei Contura 650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Montage der Umrahmung bei Contura 660T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montage der Umrahmung bei Contura 660K. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Montage der Umrahmung bei Contura 670. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Montage des Backfachs (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montage Warmhaltenische aus Stahlblech (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . 47 Montage der Konvektionsfront (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Montage des Warmhaltefaches (Zubehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Sockelmontage C650 (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sockelmontage C660, C670 (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Montage des Auszugsfachs (Zubehör). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 26 DE EG-Konformitätserklärung Certifierad Hersteller Name Adresse Herstellungsort Certifikat nr 22 03 06 Herstellererklärung Die Herstellung des Produkts erfolgte anhand der Unterlagen für die Zertifizierung sowie den zugehörigen Anforderungen an die Produktionskontrolle. EN 378 Produkttyp Typenbezeichnung Typ gemäß Norm Bestimmungsgemäße Verwendung Brennstoff Besondere Bedingungen Kamin zum Heizen mit festen Brennstoffen Contura 600-serien EN 13240 annex ZA Heizen von Wohnräumen Scheitholz Keine CE-märkning Nennleistung: Brennstofftyp: Rauchgastemperatur: Wirkungsgrad: CO-Emission: Sicherheitsabstände für Contura 600-Serie: C 650,655 685 C 660T, 660K C 670T C 690 6 kW Scheitholz 260° C 79% 0,06% Abstände zu brennbaren Materialien in der Umgebung: rückseitig 100 mm, seitlich 520 mm rückseitig 100 mm, seitlich 500 mm rückseitig 50 mm, seitlich 400 mm rückseitig 50 mm, seitlich 410 mm Herstellungskontrolle durch anerkannte Organisation Zertifizierungsinstitute No. 0402 Name Swedish National Testing and Research Institute AB Adresse Box 857, SE-501 15 BORÅS Anlagen • Befeuerungs- und Installationsanleitung Niklas Gunnarsson Leiter des Geschäftsbereichs NIBE Brasvärme ZE H IC NO RD Rauchkanalanforderungen Beim Anschluss an die Kaminofenrückseite und beim Anschluss an die Oberseite muss der Schornstein für mindestens 350°C ausgelegt sein. ES UMWELT NIBE AB/NIBE Brasvärme Box 134, Skulptörvägen 10, SE-285 23 MARKARYD Markaryd, Sweden Produkt, das dieser Erklärung unterliegt Qualitätszertifikat Der Kaminofen wurde von der staatlichen schwedischen Materialprüfungs- und Forschungsanstalt SP geprüft und erfüllt die geltenden Richtlinien für die CE- und die noch strengere P-Zertifizierung. Die P-Zertifizierungsnummer lautet: 22 03 06. CH IS www.contura.eu 001 Contura 600 ist ein Kaminofen mit dem skandinavischen Umweltsiegel "Nordischer Schwan". Als erster Kaminhersteller Schwedens setzt Nibe Brasvärme auf die Umweltzertifizierung seiner Kaminöfen mit dem Umweltlabel Svanen. Die SvanenZertifizierung unserer Produkte ist Bestandteil unserer Vision eines Zukunftsunternehmens mit hohen Qualitätszielen, die auch für den Umweltbereich gelten. Zertifizierungsnummer 358-001. Hinweis: Die Installation einer Feuerstätte ist dem zuständigen Bezirksschornsteinfeger zu melden. Der Hauseigentümer ist verantwortlich für die Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsanforderungen und für die Veranlassung einer Installationskontrolle durch eine qualifizierte Instanz. Der zuständige Schornsteinfeger ist über die Installation in Kenntnis zu setzen, da sich dadurch die Art der auszuführenden Schornsteinfegerarbeiten ändert. WARNUNG! Bei Betrieb werden bestimmte Oberflächen des Kaminofens besonders warm und können beim Berühren zu Verbrennungen führen. Beachten Sie ebenfalls die intensive Wärmeabstrahlung durch die Glasscheibe in der Ofenklappe. Wenn brennbares Material näher als angegeben am Ofen gelagert wird, können Brände entstehen. Eine Schwelbefeuerung kann zu einer raschen Gasentzündung führen. Dadurch besteht eine Gefahr für Verletzungen und Materialschäden. 27 DE Allgemeines Bodenblech Diese Anleitung enthält Instruktionen zur Montage und Installation der Serie Contura 600. Zusammen mit dem Kaminofen erhalten Sie eine Heizanleitung und Bedienungsanleitung. Bitte lesen Sie diese sorgfältig durch und bewahren Sie sie für künftige Anwendung auf. Zum Schutz des Fußbodens gegen herausfallende Glut ist der Kaminofen auf einer unbrennbaren Unterlage aufzustellen. Besteht der Fußboden aus brennbarem Material, ist eine unbrennbare Unterlage anzubringen, die mindestens 500 mm über die Vorderkante und 300 mm seitlich über den Kaminofen hinausragt. Zuweilen liegen andere nationale Schutzvorschriften vor, weshalb wir empfehlen, sich von Ihrem örtlichen Schornsteinfegermeister beraten zu lassen. Der Kaminofen besitzt die Typenzulassung und kann an einen Schornstein angeschlossen werden, der auf eine Rauchgastemperatur von 350 °C ausgelegt ist; der Außendurchmesser des Anschlußstutzens beträgt 150 mm. Schornstein Für die Verbrennungsluft ist eine Zuführung aus dem Freien einzurichten. Der Kamin benötigt einen Schornsteinzug von mindestens -12 Pa. Der Zug im Schornstein wird vor allem durch den Flächeninhalt des Querschnittes beeinflusst, ist aber auch davon abhängig, wie druckdicht der Schornstein ist. Die kleinste empfohlene Schornsteinlänge beträgt 3,5 m. Ein geeigneter durchschnittlicher Flächeninhalt des Rauchkanals sind 150-200 cm2 (140-160 mm im Durchmesser). Technische Daten Leistung 3 – 9 kW Nennleistung 6 kW (ca. 1,5 kg/Std.) Wirkungsgrad, bis zu 80% Gewicht (kg) Breite (mm) Tiefe (mm) Höhe (mm) 650 150 550 480 1200 660T 660K 270 190 590 590 510 510 1220 1220 Anschlußstutzen auß. 670 340 800 560 1220 Vergewissern Sie sich, dass der Schornstein dicht ist und keine undichten Stellen um die Rußklappen und den Rohranschlüssen vorkommen. Beachten Sie, dass ein Rauchkanal mit ausgeprägten Krümmungen und horizontaler Ausrichtung den Zug im Schornstein vermindern kann. Unter der Voraussetzung, dass der vertikale Rauchkanal mindestens 5 m lang ist, beträgt die maximale horizontale Länge eines Rauchkanals 1 m. Ø150 mm Typenzulassung gemäß: Europäischer Standard EN-13240 Klasse 1 Schwedische Umwelt- und Qualitätskennzeichnung, P-Kennzeichen Zert. Nr. 22 03 06 Schwedische Typenzulassung, Zert. Nr. 0388/01 Norwegischer Standard NS 3059, Zert. Nr. 043-104 Deutscher Standard DIN 18.891, RO-91 01 319 Dänischer Standard 887-1, id nr. 598 Der Rauchkanal muss in seiner ganzen Länge entrußt werden können und die Rußklappen müssen leicht zugänglich sein. Baugenehmigung Brennstoff Scheitholz Braunkohlen- briketts Abgasmassenstrom bez. auf NWL m (g/s) 5,9 6,9 Abgastemperatur gemessen im Abgasstutzen t (°C) 310 281 Förderdruck p (mbar) 0,12 0,12 Förderdruck bei 0,8 x NWL p (mbar) 0,10 0,10 Die Installation einer Feuerstätte und die Errichtung eines Schornsteins erfordert in gewissen Fällen eine behördliche Genehmigung. Vor Beginn der Installationsarbeiten empfiehlt es sich deshalb, sich bezüglich der aktuellen Regeln entsprechend beraten zu lassen. Untergrund Vergewissern Sie sich, daß der Fußboden eine für Kaminofen und Schornstein ausreichende Tragfähigkeit besitzt. Bei Aufstellung des Kaminofens auf einer Geschoß decke aus Holzbalken sollte ein Fachmann die Schutzgitter Brasbegränsare Tragfähigkeit des Fußbodens beurteilen. Wenn das Gesamtgewicht 400 kg nicht übersteigt, ist im Normalfall keine zusätzliche Fußbodenverstärkung erforderlich. Rauchumlenkplatte Rökhylla Rostteller Rostertallrik Gjutgodsbotten Gusseiserne Bodenplatte Eldstadsbeklädnad Aschenkasten Asklåda 28 Brennkammerauskleidung DE Abstand zu Wand und Decke Den Kaminofen auf einer entsprechenden Unterlage aufstellen und prüfen, daß die Installationsabstände nicht unterschritten werden. Bei Anschluß eines Stahlschornsteins an der Oberseite verweisen wir auf die Montageanleitung des jeweiligen Fabrikates. Beachten Sie die Vorschriften in Bezug auf die Abstände zwischen Schornstein und brennbarem Material. Der geringste Abstand zu brennbarem Gebäude- oder Einrichtungsteil vor der Kaminöffnung muß mindestens 1 m betragen. A = Höhe vom Fußboden zum Schornsteinanschluß. Achtung! B = Höhe vom Fußboden zu Mitte Rauchrohranschluß nach hinten. C = Höhe vom Fußboden zum Zuluftstutzen. Bei Anwendung der Drehplatte gelten andere Maße. Brennbare Decke D = Höhe vom Fußboden zur Unterkante Tür Ein freiliegender Brandschutzbereich aus Glas (Zubehör) setzt die Anschlusshöhe am Schornstein um 10 mm herauf. Die Abstandsscheiben im Lieferumfang des randschutzbereichs sind vor dem Anschluss am Kaminofen zu befestigen. E = Höhe vom Fußboden zur Oberkante Tür Sämtliche Maße in Millimeter. 650 480 Ø150 555 1200 D 300 C 340 E 1000 B 1000 325 2100 40 A 1130 95 Brennbare BrännbarWand vägg 5 78 100 Zuluftstutzen Ø64 640 Zuluftstutzen Ø64 400 630 700 Feuerfeste Wand aus Ziegel oder Beton 200 75 520 1200 630 250 300 100 Brennbare Wand 175 275 375 475 100 Feuerfeste Wand aus Ziegel oder Beton 50 200 70 300 *Siehe 670 0 120* (520) 800 400 615 Zulässiger Bereich für brennbares Material. 660T/660K Brennbare Wand 510 75 Brennbare Decke Ø150 2100 1220 D 300 0 81 C 340 E 1000 B 1000 A 1130 40 325 590 660 100 470 Zuluftstutzen Ø64 295 Zuluftstutzen Ø64 400 200 300 250 1200 660 500 100* (500) 0 78 800 Feuerfeste Wand aus Ziegel Brandmur oder Beton 50 Feuerfeste Wand aus Ziegel oder Beton 100 Brennbare Wand 195 295 395 100 495 700 660 200 50 300 400* 635 Zulässiger Bereich für brennbares Material. 29 *Siehe 670 DE Brennbare Decke 670 560 *Um Verfärbungen von gestrichenen, unbrennbaren Wänden zu vermeiden, empfehlen wir, denselben Seitenabstand einzuhalten wie bei brennbaren Wänden. 800 2100 Ø150 1220 E 1000 D 300 C 340 150 400 Zuluftstutzen Ø64 Zuluftstutzen Ø64 300 1000 200 Feuerfeste Wand aus Ziegel Brandmur oder Beton 250 200 50 Brennbare Wand 1200 195 295 100 395 A 1130 B 1000 90 400 100* 800 500* Zulässiger Bereich für brennbares Material. 30 DE Zufuhr der Verbrennungsluft Die Verbrennungsluft kann direkt über einen Kanal aus dem Freien zugeführt werden bzw. indirekt über ein Ventil in der Außenwand in dem Raum, in dem der Kaminofen steht. Hier rechts einige Installationsmöglichkeiten. Bei Montage eines Zuluftschlauches auf den Zuluftstutzen muß das Strahlungsblech unter dem Einsatz demontiert werden. LEK Der Anschlußstutzen am Kaminofen hat einen Außendurchmesser von 64 mm. Indirekt durch die Außenwand. Am Kaminofen sind zwei Möglichkeiten für den Durchgang des Zuluftschlauches vorhanden, eine im Rückenblech und eine im unteren Blech. LEK Durch die Außenwand. Die entsprechende Öffnung wird durch Herausschlagen des perforierten Bleches mit einem Hammer hergestellt. Wichtig! In warmen Räumen ist der Kanal mit 30 mm Mineralwolle und außen liegender Dampfsperre (Plastikfolie) gegen Kondenswasser zu schützen. Am Durchgang ist der Zwischenraum zwischen Rohr und Wand (bzw. Fußboden) mit Dichtungsmasse abzudichten. Bei längerer Rohrverlegung als 1 m ist der Rohrdurchmesser auf 100 mm zu erhöhen bzw. ein entsprechend größeres Wandventil zu wählen. LEK Durch Fußboden und Streifenfundament. 30 mm Als Zubehör gibt es 1 m lange Verbrennungsluftschläuche mit Dämmung gegen Kondensbildung. LEK Durch Fußboden und Betonplatte auf Erdboden. 31 DE Auspacken Lassen Sie den Einsatz auf der Palette festgeschraubt sitzen. Beigepackte Teile zur Seite legen. Demontieren Sie die losen Teile vom Einsatz ab, d.h. Schutzgitter, Brennkammerauskleidung, Rost, Gußeisenboden und Aschenkasten. Anschließend den Einsatz von der Palette lösen. Wichtig! Rauchumlenkplatte nach oben führen und vorderes Seitenstück abnehmen. Der Gußeisenboden kann bei Bedarf etwas zur Seite gedreht werden. LEK LEK LEK Der Einsatz kann vor Montage des Fußbleches nach vorn kippen. Lösen Sie deshalb den Einsatz erst dann von der Palette, wenn die losen Teile demontiert sind. Nehmen Sie nun auf entsprechende Weise das hintere Seitenstück ab. Nehmen Sie die Rauchumlenkplatte und die restlichen Teile heraus. LEK Der Rostteller wird an seiner Kante vom Sperrzapfen gehoben. Der Aschekasten wird mit dem Deckel herausgenommen. Lassen Sie die Komponenten so lange demontiert, bis der Fuß montiert wurde und der Kaminofen an Ort und Stelle steht. Montieren Sie die Komponenten wieder in umgekehrter Reihenfolge, wenn der Kamin montiert und aufgestellt ist. 32 DE Anschluß an den Schornstein Bezüglich Installation des Schornsteins verweisen wir auf die zugehörige Installationsanleitung. Nachstehend eine Beschreibung des Anschlusses des Schornsteins an den Kaminofen. LEK Bei Lieferung ist der Einsatz für Anschluß nach oben vorbereitet. Bei Anschluß nach hinten sind Stutzen und Deckel gegeneinander auszutauschen. Nach hinten an Mauerschornstein Mittelpunkt der Wandöffnung zum Rauchrohr anzeichnen. Vergewissern Sie sich, daß die Anschlußhöhe im Mauerschornstein mit der Höhe des Anschlußrohres am Kaminofen übereinstimmt. Stellen Sie eine Maueröffnung von ca. 180 mm Durchmesser her und mauern Sie den Mauerstutzen mit feuerfestem Mörtel (nicht im Lieferumfang enthalten) ein. Lassen Sie den Mörtel trocknen, bevor der Kaminofen an den Schornstein angeschlossen wird. LEK LEK Anschlußrohr auf den Stutzen aufschieben. Achten Sie darauf, daß die Dichtung nicht verrutscht. Dichten Sie mit Dichtungsschnur zwischen Mauerstutzen und Anschlußrohr. Falls zusätzliche Dichtung erforderlich ist, kann auch Ofenkitt verwendet werden. Anschluß nach oben Startrohr auf den Stutzen aufsetzen. Achten Sie darauf, daß die Dichtung des Stutzens nicht verrutscht. Falls zusätzliche Dichtung erforderlich ist, kann auch Ofenkitt verwendet werden. Wichtig! Bei Anschluß nach oben ist darauf zu achten, daß das Warmluftgitter vor dem Schornstein montiert wird. 33 DE 650 Montage der Umrahmung bei Contura 650 Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen nach links bis zum Freiwerden von den unteren Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben eingehakt. Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren und zwar von der Innenseite der Beine an den Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung der Montage können die Schrauben zur Befestigung der Beine am Einsatz gelockert werden. Die Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde. 1 2 Die vorderen Winkeleisen werden mit je zwei Kreuzschrauben montiert. Die hinteren Winkeleisen werden mittels Kreuzschrauben und Mutter an den inneren Löchern der Brennkammer montiert. Das Rückenblech wird mit vier Blechschrauben zwischen den Befestigungen des Kaminofens montiert. Bei Anschluß nach hinten sind die Ausbruchbleche in der Rückwand mit einem Hammer herauszuschlagen. Mit den oberen Schrauben werden die Winkeleisen und das Rückenblech an der Rückseite des Kaminofens fixiert. 34 DE 650 Schrauben für vorderen Winkel lösen. Hinterkante der Strahlungsbleche in den Spalt zwischen Rückenblech und Brennkammer einsetzen. Strahlungsblech nach vorn klappen und unter den Schrauben einhaken. Schrauben anziehen. Halten Sie die Seitenverkleidung etwa 20 mm über das Fußblech und drehen Sie die Vorderseite der Seitenverkleidung um die Kante der Beine ein. Führen und drücken Sie die Stirnseite der Seitenverkleidung über den Wellenzapfen des Fußblechs. Seitenbleche mit den Kreuzschrauben und Beilagscheiben befestigen. Seitenbleche so einrichten, dass sie an der Vorderkante am Einsatz und an der Hinterkante am Rückenblech anliegen. Blechsims, Specksteinsims oder Backofen laut jeweiliger Anleitung auf S. 54 und 55 montieren. Dies muss vor Anbringen des Blech- oder Specksteinaufsatzes erfolgen. 35 DE 650 Montage der Kaminoberseite LEK Legen Sie die Specksteinoberseite (bzw. Lamellenoberseite, gusseiserne Oberseite) an Ort und Stelle. Behandeln Sie den Speckstein vorsichtig. Setzen Sie Warmluftgitter und Abdeckung auf die Specksteinoberseite auf. LEK LEK Schilder Schilder Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit Installationsabstand an der Rückseite entweder innen oder außen anbringen. Wichtig! LEK Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen. Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“ sorgfältig durch. 36 DE 660T Montage der Umrahmung bei Contura 660T Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren und zwar von der Innenseite der Beine an den Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung der Montage können die Schrauben zur Befestigung der Beine am Einsatz gelockert werden. Die Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde. Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen nach links bis zum Freiwerden von den unteren Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben eingehakt. Das Rückenblech wird zwischen den Befestigungsösen am Einsatz mittels vier Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinten sind die perforierten Ausbrechplatten mit einem Hammer herauszuschlagen. Den Einsatz auf die Unterlage stellen und die Installationsabstände prüfen. Der Anschluß an den Schornstein nach hinten wird vor der Montage der Specksteinumrahmung vorgenommen. Bei Anschluß nach oben ist jedoch zuerst die Specksteinumrahmung zu montieren. Vergessen Sie nicht, das Warmluftgitter zu montieren, bevor der Anschluß nach oben hergestellt wird. 37 DE 660T LEK LEK Den oberen Rahmen auf der Oberseite des Einsatzes aufsetzen und lose liegen lassen, bis die Specksteinseiten an Ort und Stelle sitzen. Nehmen Sie die Specksteinseiten aus der Verpackung heraus und legen Sie sie neben dem Einsatz auf ein Stück Styropor. Gehen Sie vorsichtig mit Specksteinen um, sie sind empfindlich gegen scharfe Kanten. Plazieren Sie die Specksteinseiten auf dem Bodenblech. Montieren Sie Schrauben in das obere Einsatzgewinde des Specksteins Haken Sie den Speckstein am oberen Rahmen fest. Wiederholen Sie diese Prozedur mit allen vier Seiten und justieren Sie die Seiten vor dem Anziehen der Schrauben. Prüfen Sie die Paßform der Specksteine an Hinter- und Vorderseite. LEK Oberen Rahmen am Einsatz festspannen. 38 DE 660T Geben Sie einige kleine Kleckse Silikon auf die Oberseite der Specksteinseiten. Specksteinabdeckplatte auf Specksteinseiten aufsetzen und Warmluftgitter zusammen mit Deckel auflegen. LEK LEK LEK Schilder LEK LEK LEK Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit Installationsabstand an der Rückseite entweder innen oder außen anbringen. Als Zubehör ist ein Sockel aus Speckstein erhältlich. Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den Specksteinseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und für evtl. Service abnehmbar sein. Wichtig! Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen. Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“ sorgfältig durch. 39 DE 660K Montage der Umrahmung bei Contura 660K Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren und zwar von der Innenseite der Beine an den Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung der Montage können die Schrauben zur Befestigung der Beine am Einsatz gelockert werden. Die Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde. Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen nach links bis zum Freiwerden von den unteren Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben eingehakt. Das Rückenblech wird zwischen den Befestigungsösen am Einsatz mittels vier Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinten sind die perforierten Ausbrechplatten mit einem Hammer herauszuschlagen. Einsatz in der Brennkammer an Ort und Stelle bringen und die Installationsabstände prüfen. Vor der Montage der Kachelumrahmung den Anschluß der Rückseite an den Schornstein herstellen. Bei Schornsteinanschluß nach oben ist jedoch zuerst die Kachelumrahmung zu montieren. Vergessen Sie nicht das Warmluftgitter anzubringen, bevor Sie den Schornsteinanschluß nach oben vornehmen. LEK LEK Montieren Sie die Clips an sämtlichen Kachelplatten. Die unterste Kachelplatte an der Befestigungsschiene einhängen. 40 DE 660K LEK 3 LEK Befestigungsschiene mit Kachelplatte an der Fußplatte anbringen. Die Unterkante der Kachelplatte muß 3 mm über das Profil der Fußplatte hinausragen. Geben Sie zwei kleine Kleckse Silikon zwischen die Kachelreihen. Montieren Sie die restlichen Kachelplatten an der Befestigungsschiene. Setzen Sie daraufhin den oberen Rahmen auf die Oberseite des Einsatzes. Oberen Rahmen und Befestigungsschiene laut Abbildung miteinander verbinden. Anschließend den oberen Rahmen am Kaminofen festschrauben. 41 DE 660K Montieren Sie die Konvektionsfront, die Wärmeplatte bzw. Backofen entsprechend den Anleitungen auf S. 54 bzw. 55. Dies ist vor Anbringen des Kachelaufsatzes vorzunehmen. ne ico Sil LEK LEK Deckplatten, Warmluftgitter und Deckel auflegen. Schilder LEK LEK Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit Installationsabstand an der Rückseite entweder innen oder außen anbringen. LEK Als Zubehör ist ein Sockel aus Kacheln erhältlich. Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den Kachelseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und für evtl. Service abnehmbar sein. Wichtig! Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen. Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“ sorgfältig durch. 42 DE 670 Montage der Umrahmung bei Contura 670 Einsatz mit Rückwand auf Palette legen. Fuß mittels vier Innensechskantschrauben montieren und zwar von der Innenseite der Beine an den Befestigungslaschen des Fußes. Zur Erleichterung der Montage können die Schrauben zur Befestigung der Beine am Einsatz gelockert werden. Die Schrauben erst dann anziehen, wenn der Einsatz auf einer ebenen Unterlage aufgestellt wurde. Wichtig! Das Strahlungsblech unter dem Einsatz muß montiert sein, wenn der Platz als Holzablage verwendet wird. Das Strahlungsblech kann durch Drehen nach links bis zum Freiwerden von den unteren Schrauben, mit denen die Beine am Einsatz befestigt sind, demontiert werden. Der Strahlungsschutz wird durch Drehen nach rechts wieder an den Schrauben eingehakt. Das Rückenblech wird zwischen den Befestigungsösen am Einsatz mittels vier Blechschrauben befestigt. Bei Anschluß nach hinten sind die perforierten Ausbrechplatten mit einem Hammer herauszuschlagen. 43 DE 670 Die seitlichen Rückenbleche mit jeweils fünf grauen Blechschrauben am Rückenblech befestigen. Den Einsatz auf die Unterlage stellen und die Installationsabstände prüfen. Der Anschluß an den Schornstein nach hinten wird vor der Montage der Specksteinumrahmung vorgenommen. Bei Anschluß nach oben ist jedoch zuerst die Specksteinumrahmung zu montieren. Vergessen Sie nicht, das Warmluftgitter zu montieren, bevor der Anschluß nach oben hergestellt wird. Specksteinseiten auf das Fußblech setzen. Fußblech, Rückenblech und Einsatz an der Vorderkante justieren. Die Unterkante der Specksteinplatte muß 3 mm über das Profil der Fußplatte hinausragen. Die Stifte in die Bohrungen der Specksteine montieren. 3 44 DE 670 ne ico Sil Einige Kleckse Silikon zwischen die Specksteinreihen geben, um die Steine gegeneinander zu fixieren. Auf dieselbe Weise die restlichen Specksteinplatten – vier auf jeder Seite – montieren. Aufsatzrahmen auf die Oberseite des Einsatzes legen. Biegen Sie mit einer Zange die Blechlaschen herab, um die Specksteinplatten an Ort und Stelle zu halten. 90° Blechlaschen an beiden Seiten am Speckstein nach unten führen. Das Blech muß nach der Montage am Speckstein anliegen. Aufsatzrahmen am Einsatz festschrauben. Vergewissern Sie sich, daß der Speckstein vorn und hinten gute Paßform zeigt. Montieren Sie die Konvektionsfront, die Wärmeplatte bzw. Backofen entsprechend den Anleitungen auf S. 54 bzw. 55. Dies ist vor Anbringen des Kachelaufsatzes vorzunehmen. 45 DE 670 ne ico Sil Geben Sie ein paar kleine Kleckse Silikon auf die Seitensteine und legen Sie die beiden obersten Steine an Ort und Stelle. Das Paßstück hinter dem Warmluftgitter ist mit Silikon am Aufsatzrahmen festzukleben. Schließlich Warmluftgitter und Deckel auflegen. Schilder Schilder mit Herstellungsnummer am Bein an der Vorderkante oben links anbringen. Das Schild mit dem Installationsabstand an der Innenseite der Rückwand anbringen. Als Zubehör ist ein Sockel aus Speckstein erhältlich. Dieser ist auf dem Bodenblech zwischen den Specksteinseiten einzusetzen. Der Sockel muß zur Reinigung des dahinter liegenden Freiraumes und für evtl. Service abnehmbar sein. Wichtig! Bevor der Kaminofen in Betrieb genommen wird, ist er von einem Schornsteinfegermeister zu prüfen. Lesen Sie vor dem ersten Heizen die „Heizanleitung und Bedienungsanleitung für die Serie Contura 600“ sorgfältig durch. 46 DE Montage des Backfachs (Zubehör) Backofentür auf Zapfen platzieren. Oberes Scharnier einhaken und eine der Schrauben leicht anziehen. Backofentür schließen und waagrecht ausrichten. Anschließend vorsichtig öffnen und beide Schrauben anziehen. Schraube am oberen Scharnier der Tür entfernen. Die Schraube wird durch den sechseckigen Gewindezapfen ersetzt. Der Zapfen dient als unteres Scharnier der Backofentür. Schrauben von unten her in das obere Scharnier eindrehen. Nur etwa zwei Umdrehungen einschrauben. Anschließend Backblech in den Ofen einlegen. Die Höhe des Backbleches ggf. anhand der Einstellschraube am Boden des Backofens justieren. 25 mm Montage Warmhaltenische aus Stahlblech (Zubehör) Die vormontierte Stellschraube der Warmhaltenische durch die beiliegende längere Einstellschraube ersetzen. Die Warmhalteplatte in das Wärmefach einsetzen und mit Einstellschraube an der Hinterkante auf waagrechte Stellung einstellen. An der Seite der Warmhaltenische ist ein kleiner Spalt für die Montage des rückwärtigen Deckbleches vorhanden. Die gefalzte Kante des Deckblechs an einer Seite in den Spalten einsetzen. Deckblech vorsichtig biegen und den anderen Falz in den entsprechenden Spalt einsetzen und andrücken. Demontage der Warmhaltenische in entsprechend umgekehrter Reihenfolge. 47 DE Montage der Konvektionsfront (Zubehör) Montage bei offener Tür vornehmen. Die Konvektionsfront zunächst nach oben führen, so daß die Nut an der Oberkante einrastet. Danach die Unterkante so plazieren, daß die Befestigungsvorrichtung auf dem Kaminofen aufliegt. Die Konvektionsfront seitlich ausrichten. Falls Justieren der Konvektionsfront nach innen oder außen erforderlich ist, kann die Befestigungskonsole an der Oberkante entsprechend gebogen werden. Montieren Sie die Konvektionsfront mit Befestigungskonsolen entsprechend der Abbildung. Montage des Warmhaltefaches (Zubehör) Die Bodenplatte der Warmhalteplatte in das Wärmefach einsetzen und mit Einstellschrauben an der Hinterkante auf waagrechte Stellung einstellen. Beim Einschieben des Oberteils in seine Position legen Sie bitte Papier aus der Verpackung als Kratzschutz ein. 48 DE Sockelmontage C 650 (Zubehör) 3-4 mm Drehen Sie zwei Schrauben in die Vorderseite jedes Beins. Belassen Sie zwischen Schraubenkopf und Bein einen Spielraum von 3-4 mm. Drücken Sie die nach außen gebogene Kante des Sockels zwischen Seitenverkleidung und Schraubenköpfe. Sockelmontage C 660, C 670 (Zubehör) Gebörtelte Kante des Sockels zwischen Speckstein/ Kachel und Bein des Einsatzes eindrücken. 49 DE Montage des Auszugsfachs (Zubehör) Wichtig! Bei der Montage des Auszugsfachs muss stets die Sollbruchstelle am Rückenblech entfernt werden, damit die Konvektionsluft zugeführt wird. x3 Lösen Sie die hintere Inbusschraube drei Umdrehungen. Legen Sie die Auszugseinheit auf das Fußblech. Halten Sie die Auszugseinheit über die hinteren Inbusschrauben. Schrauben Sie die Einheit fest. Montieren Sie das Auszugsfach mit vier Inbusschrauben an der Auszugseinheit. Justieren Sie das Fach, sodass es genau mittig ist und ziehen Sie dann die Schrauben an. 50 NIBE AB/NIBE BRASVÄRME · Box 134 · 285 23 Markaryd www.contura.eu IAV SE-EX 0940-4 511884 Nibe Brasvärme reserves the right to change colours, materials, dimensions and models at any time without special notice. Your dealer can provide you with the latest information.