three phase relays
Transcrição
three phase relays
• earth leakage relays • time delay relays • control relays • three phase relays • level control relays • pump control relays • speed control relays • temperature control relays • • industrial relays & sockets • protection devices • generator protection • interface modules • hours run meters • modular enclosures • special products • three phase relays earth leakage relays • • • • • • • • • • Phase Sequence / Failure / Under & Over Voltage Phase Sequence / Failure / Under Voltage Phase Sequence / Failure Phase Failure / Under & Over Voltage select your Phase Under Voltage product. Phase Under Voltage (Timed) Phase Over Voltage Phase Presence / Sequence Indicator Phase Asymmetry Current Click above and view….! do you also need? current transformers earth leakage leakage earth relays relays earth leakage relays Click here for Main Page Type: M1PRC/S & M1PRC/S-4W Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay q q q q q q q q 17.5mm DIN rail housing Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage trip levels M1PRC/S measures phase to phase voltage and M1PRC/S-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Adjustments for under and over voltage trip level Adjustment for time delay (from under or over voltage condition) Dims: 1 x SPDT relay output 8A to DIN 43880 W. 17.5mm Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Monitored 3~ Supply Fixed Under trip [2] • TECHNICAL SPECIFICATION Phases reversed Over trip L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Hyst. Hyst. Under trip Supply / monitoring voltage Un* (L1, L2, L3): (L1, L2, L3, N): Frequency range: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption (max.): 3-wire: 110, 208, 220, 380, 400, 415V AC (phase to phase) 4-wire: 63.5, 120, 127, 220, 230, 240V AC (phase to neutral) 48 - 63Hz Please state 70 - 130% of Un Supply / monitoring Over voltage cat. III voltage when ordering 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 3-wire: L1: 20VA, L2: 0.2VA, L3: 20VA 4-wire: L1: 13VA, L2: 0.1VA, L3: 0.1VA Trip levels: Output Td t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Terminal Protection to IP20 Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range. • If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed (no delay) Under or Over Voltage condition (during timing) Under or Over Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Under [2]: Under: Over: Measuring ranges: 63.5V: 120V: 127V: 220V: 230V: 240V: 110V: 208V: 220V: 380V: 400V: 415V: Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): Delay from phase/neutral loss (tr): Power on delay (Td): 70% of Un (fixed) ±2% 75 - 95% of Un 105 - 125% of Un Under [2] Under 44.5V 48 - 60V 84V 90 - 114V 90V 95 - 121V 154V 165 - 209V 161V 173 - 218V 168V 180 - 228V Over 67 - 79V (4-wire **) 126 - 150V(4-wire **) 133 - 159V (4-wire **) 231 - 275V (4-wire **) 241 - 288V (4-wire **) 252 - 300V (4-wire **) 77V 83 - 105V 116 - 138V (3-wire) 146V 156 - 197V 218 - 260V (3-wire) 154V 165 - 209V 231 - 275V (3-wire) 266V 285 - 361V 399 - 475V (3-wire) 280V 300 - 380V 420 - 500V (3-wire) 290V 311 - 394V 436 - 519V (3-wire) ** measured phase to neutral ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (15, 16, 18): Output rating: SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 70g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to IEC. CE and Compliant. Options: 1. • CONNECTION DIAGRAM L1 Local Fuse Board L2 LOAD The unit is also available with a double-pole relay output. Refer to separate data sheet for M3prc/s/2 and M3prc/s/2-4w. • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) L3 45 N* Insert screwdriver to release clips Supply / Monitored Voltage L1 L2 N* L3 *N - Neutral connection only available on 4-wire version 49 59 15 16 18 Phase monitor Contactor Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) M1PRCS-2-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. M3PRCS-1-C M3PRC/S Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q 89 (excl. clips) 45 q Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting INCORRECT PHASE SEQUENCE ROTATION PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE • INSTALLATION AND SETTING TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI q q • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE • MONTAGE ET MISE AU POINT q q q q q • • • • FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) q q q AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). Y(L2) B(L3) Y(L2) t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B 16 18 • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der unter - und über Standverschiebung. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello inferiore di scatto automatico'. • Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). Störungsbehebung • Check wiring and voltage present. • If incorrect sequence. • Reverse any 2 phases. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Si séquence incorrecte. • Inverser 2 phases. • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. • Folgefehler. • 2 Phasen umschalten. Localizzazione guasti • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Alimentazione/controllo tensione Un: (da fase a fase) Variazione alimentazione: Isolamento: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Time delay (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) (N.B. worst case delay may be t x 6 @ min.) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: 15 q Intervention (pour régler un problème) B The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE Troubleshooting Y R q q Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. R(L1) B(L3) q Housing: Weight: Mounting option: to UL94 VO ≈ 112g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Délai de temps (t): Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) (N.B.le délai dans le plus mauvais cas peut être t x 6 @ min.) -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 112g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) (N.B. Die verzögerung im schlimmsten Falle kann sein t x 6 @ min.) • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione • Verificare se la sequenza è errata. • Invertire 2 fasi. Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: bis UL94 VO ≈ 112g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) Livello scatto superiore: Livello scatto inferiore: Isteresi: Avviam. ritardato (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: secondo UL94 VO ≈ 112g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PRCS4W-1-C M3PRC/S-4W Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q q q INCORRECT PHASE SEQUENCE ROTATION PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE 89 (excl. clips) q q q q q q 45 SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE q q q q q q Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) N t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B N Y R N • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). 16 18 • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der unter - und über Standverschiebung. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Störungsbehebung • • • • • • • • • • • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. q q q q q q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA PERDITA NEUTRO SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Intervention (pour régler un problème) Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunkt verbindung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello inferiore di scatto automatico'. • Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). Localizzazione guasti • • • • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione Verificare il collegamento neutro. Verificare se la sequenza è errata. Invertire 2 fasi. • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Alimentazione/controllo tensione Un: (da fase a fase) Variazione alimentazione: Isolamento: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Time delay (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) (N.B. worst case delay may be t x 6 @ min.) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: 15 • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Troubleshooting B The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) • MONTAGE ET MISE AU POINT Installation work must be carried out by qualified personnel. Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) t • INSTALLATION AND SETTING FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR ÜBERSPANNUNG - NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR Housing: Weight: Mounting option: to UL94 VO ≈ 112g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Délai de temps (t): Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) (N.B.le délai dans le plus mauvais cas peut être t x 6 @ min.) -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 112g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) (N.B. Die verzögerung im schlimmsten Falle kann sein t x 6 @ min.) Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: bis UL94 VO ≈ 112g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 8VA (1.25 x Un) Livello scatto superiore: Livello scatto inferiore: Isteresi: Avviam. ritardato (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: secondo UL94 VO ≈ 112g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Type: M3PRC/S/2 & M3PRC/S/2-4W Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q 35mm DIN rail housing Microproccessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage trip levels M3PRC/S/2 measures phase to phase voltage and M3PRC/S/2-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Adjustments for under and over voltage trip levels Adjustment for time delay (from an under or over voltage condition) 1 x DPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Fixed Under trip [2] Dims: to DIN 43880 W. 35mm Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Phases reversed Over trip Hyst. Hyst. Under trip Supply / monitoring voltage Un* (L1, L2, L3): (L1, L2, L3, N): Frequency range: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) Output 3-wire: 110, 208, 220, 380, 400, 415V AC (phase to phase) 4-wire: 63.5, 120, 127, 220, 230, 240V AC (phase to neutral) 48 - 63Hz Please state 70 - 130% of Un Supply / monitoring Over voltage cat. III voltage when ordering 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 red phase: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire) yellow phase: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) blue phase: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) Trip levels: Td t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 / 25 and 28 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range. • If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed (no delay) Under or Over Voltage condition (during timing) Under or Over Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Under [2]: Under: Over: Measuring ranges: 63.5V: 120V: 127V: 220V: 230V: 240V: 110V: 208V: 220V: 380V: 400V: 415V: Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): Delay from phase/neutral loss (tr): Power on delay (Td): 70% of Un (fixed) ±2% 75 - 95% of Un 105 - 125% of Un Under 44.5V 48 - 60V 84V 90 - 114V 90V 95 - 121V 154V 165 - 209V 161V 173 - 218V 168V 180 - 228V 77V 83 - 105V 116 - 138V (3-wire) 146V 156 - 197V 218 - 260V (3-wire) 154V 165 - 209V 231 - 275V (3-wire) 266V 285 - 361V 399 - 475V (3-wire) 280V 300 - 380V 420 - 500V (3-wire) 290V 311 - 394V 436 - 519V (3-wire) ** measured phase to neutral ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: DPDT relay (15, 16, 18 / 25, 26, 28) AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 3A DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 100g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to IEC. CE and Compliant. Options: • CONNECTION DIAGRAM For other supply/monitoring voltages, please contact the sales office. Local Fuse Board L1 (R) L2 (Y) LOAD L3 (B) • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) N* Supply / Monitored Voltage Over 67 - 79V (4-wire **) 126 - 150V(4-wire **) 133 - 159V (4-wire **) 231 - 275V (4-wire **) 241 - 288V (4-wire **) 252 - 300V (4-wire **) 45 N* L3 L2 L1 *N - Neutral connection only available on 4-wire version Insert screwdriver to release clips 49 59 15 25 16 18 26 28 Withdraw clips fully when surface mounting Phase monitor Contactor 93 (+/- 1mm) M3PRCS2-2-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. Type: M3PRC/S-4W (High Voltage) Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q q 35mm DIN rail housing Microproccessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage trip levels Specifically suited to high voltage supplies of 575V or 600V phase to phase Unit measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss Adjustments for under and over voltage trip levels Adjustment for time delay (from an under or over voltage condition) 1 x SPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Fixed Under trip [2] Hyst. Hyst. Under trip Output Supply / monitoring voltage Un* (L1, L2, L3, N): Frequency range: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) Trip levels: t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Phases reversed Over trip Td Dims: to DIN 43880 W. 35mm Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range. • If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. Under [2]: Under: Over: Measuring ranges**: 332V: 346V: Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): Delay from phase/neutral loss (tr): Power on delay (Td): Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised 6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 L1: 20VA L2: 0.1VA L3: 0.1VA 70% of Un (fixed) (± 2%) 75 - 95% of Un 105 - 125% of Un Under Over 249 - 315V 348 - 415V 259 - 329V 363 - 432V ** measured phase to neutral ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (15, 16, 18): Output rating: SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 120g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to UL & IEC. CE and The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral missing Phases reversed (no delay) Under or Over Voltage condition (during timing) Under or Over Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un 332, 346V AC (phase to neutral) 48 - 63Hz 70 - 130% of Un Over voltage cat. III Compliant. * Voltage must be stated when ordering. For other supply/monitoring voltages, please contact the sales office. • CONNECTION DIAGRAM L1 Local Fuse Board L2 LOAD L3 • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) N* 45 Supply / Monitored Voltage Relay contacts shown in de-energised state N* L3 L2 L1 *N - Neutral connection only available on 4-wire version Insert screwdriver to release clips 49 59 15 16 18 Withdraw clips fully when surface mounting Phase monitor Contactor 93 (+/- 1mm) Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. EnglandM3PRCS-4W [HIGH VOLTAGE]-3-A Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. M3PR-1-C Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione M3PR MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q INCORRECT PHASE SEQUENCE ROTATION PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL q q q SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE q q q FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR q q q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE 89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) t Installation work must be carried out by qualified personnel. 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) t • INSTALLATION AND SETTING t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) 15 16 Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN • Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. • Standardeinstellung: Standverschiebung einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • Für grosse zurückgewonnene Spannung: Einstellung erhöhen (LED rot aus). Einstellung langsam senken (LED rot an). Troubleshooting Intervention (pour régler un probléme) Störungsbehebung • Check wiring and voltage present. • If incorrect sequence. • Reverse any 2 phases. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Si séquence incorrecte. • Inverser 2 phases. • Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. • Folgefehler. • 2 Phasen umschalten. • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% ≈ 1S (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: Mounting option: B • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION • Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. • Réglage standard: Régler le niveau de déplacement. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • Pour des grands voltages régénérés: Accroître le réglage (LED rouge éteinte). Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée). Electrical life: R • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. • Connect the unit as shown in the diagram above. • Standard setting: Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • For large re-generated voltages: Increase setting (red LED off). Slowly decrease setting (red LED on). (L1)(L2)(L3) R Y B Y • MONTAGE ET MISE AU POINT 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) to UL94 VO ≈ 108g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant 18 The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. • Verificare se la sequenza è errata. • Invertire 2 fasi. 4kV (1.2/50µS) < 4VA Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% ≈ 1S (défaillance) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% ≈ 1S (Fehlsteuerung) Isteresi: Avviam. ritardato (t): ≈ 2% ≈ 1S (da guasto) Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: -20 bis +60°C Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) à UL94 VO ≈ 108g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Localizzazione guasti Alimentazione/controllo tensione U: (da fase a fase) Isolamento: alimentazione) Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostazione standard: Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). • Per grandi voltaggi rigenerati: Aumentare la regolazione (LED rosso spento). Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso). 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 108g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contatto tra relé e 4kV (1.2/50µS) < 4VA secondo UL94 VO ≈ 108g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno/ a trefolo UL, CUL . Conformità CE Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PR4W-1-C Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione M3PR-4W MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL q q q q SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE q q q q FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR q q q q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA PERDITA NEUTRO SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE 89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) N t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B N R N B The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) 15 16 • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. • Connect the unit as shown in the diagram above. • Standard setting: Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • For large re-generated voltages: Increase setting (red LED off). Slowly decrease setting (red LED on). • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION • Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. • Réglage standard: Régler le niveau de déplacement. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • Pour des grands voltages régénérés: Accroître le réglage (LED rouge éteinte). Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée). • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN • Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. • Standardeinstellung: Standverschiebung einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • Für grosse zurückgewonnene Spannung: Einstellung erhöhen (LED rot aus). Einstellung langsam senken (LED rot an). Troubleshooting Intervention (pour régler un problème) Störungsbehebung Localizzazione guasti • • • • • • • • • • • • • • • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunkt verbindung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostazione standard: Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). • Per grandi voltaggi rigenerati: Aumentare la regolazione (LED rosso spento). Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso). Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. Verificare il collegamento neutro. Verificare se la sequenza è errata. Invertire 2 fasi. • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Alimentazione/controllo tensione U: (da fase a fase) Isolamento: Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% ≈ 1S (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Y • MONTAGE ET MISE AU POINT Installation work must be carried out by qualified personnel. Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) t • INSTALLATION AND SETTING Housing: Weight: Mounting option: 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) < 4VA to UL94 VO ≈ 96g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant 18 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 4VA Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% ≈ 1S (défaillance) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% ≈ 1S (Fehlsteuerung) Isteresi: Avviam. ritardato (t): ≈ 2% ≈ 1S (da guasto) Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: -20 bis +60°C Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 96g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Elektrische Lebensdauer: ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Anschlussklemme / Kabelgrösse: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: UL, CUL. CE et Déférence Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 96g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: Genehmigungen: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: 4kV (1.2/50µS) < 4VA secondo UL94 VO ≈ 96g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Type: M1PRT & M1PRT-4W Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay q q q q q q q q 17.5mm DIN rail housing Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases M1PRT measures phase to phase voltage and M1PRT-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Adjustment for under voltage trip level Adjustment for time delay (from an under voltage condition) 1 x SPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Fixed Under trip [2] Phases reversed Under trip Output t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Supply / monitoring voltage U*: Frequency range: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) Hyst. Td Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “trip level” and the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises) then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage. • In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing. (Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise) • If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed (no delay) Under Voltage condition (during timing) Under Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Trip levels: Voltage range: 77 - 143V AC (3-wire) 161 - 300V AC (3-wire) 280 - 520V AC (3-wire) 44.5 - 82.5V AC (4-wire) 93 - 173V AC (4-wire) 161 - 300V AC (4-wire) Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): • CONNECTION DIAGRAM L2 LOAD M1PRT-4W (L1, L2, L3, N) 44.5 - 82.5V AC 93 - 173V AC 161 - 300V AC *Please state Supply / monitoring voltage when ordering 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire) L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) Under [2] fixed ±2%: 77V 161V 280V Under (adjustable): 83 - 138V 173 - 288V 300 - 500V 44.5V 48 - 79V 93V 100 - 166V 161V 173 - 288V ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (15, 16, 18): Output rating: SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 70g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to IEC. CE and Compliant. Options: 2. Local Fuse Board M1PRT (L1, L2, L3) 77- 143V AC 161 - 300V AC 280 - 520V AC 48 - 63Hz Over voltage cat. III Delay from phase/neutral loss (tr): Power on delay (Td): 1. L1 Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Dims: to DIN 43880 W. 17.5mm The unit is also available with a double-pole relay output. Refer to separate data sheet for M3prt/2 and M3prt/2-4w. Higher voltage versions are also available (i.e. for 575, 600V supplies). Refer to separate data sheet M3prt (High voltage) and M3prt-4w (High voltage). • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) L3 45 N* Insert screwdriver to release clips Supply / Monitored Voltage L1 L2 N* L3 *N - Neutral connection only available on 4-wire version 49 59 15 16 18 Phase monitor Contactor Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) M1PRT-3-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay plus Time Delay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage plus délai de temps Phasenfolge / Ausfall - und Unterspannungs Relais plus Zeitverzögerung • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione più avviamento ritardato M3PRT MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE q q q q SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE q q q q FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR q q q q M3PRT-2-C 012062 SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE 89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting • INSTALLATION AND SETTING 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI L1 L2 L3 L3 L2 t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE Monitored 3~ Supply L1 AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler le délai (de défaillance) au minimum. Réglage standard: Régler le niveau de déplacement. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • Pour des grands voltages régénérés: Accroître le réglage (LED rouge éteinte). Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée). • Régler le délai comme demandé. VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Schaltverzögerung (durch Fehler) zu minimal. Standardeinstellung: Standverschiebung einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • Für grosse zurückgewonnene Spannung: Einstellung erhöhen (LED rot aus). Einstellung langsam senken (LED rot an). • Einstellung der Schaltverzögerung nach Bedarf. Troubleshooting Intervention (pour régler un problème) Störungsbehebung Localizzazione guasti • Check wiring and voltage present. • If incorrect sequence. • Reverse any 2 phases. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Si séquence incorrecte. • Inverser 2 phases. • Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. • Folgefehler. • 2 Phasen umschalten. • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. • Verificare se la sequenza è errata. • Invertire 2 fasi. • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Alimentazione/controllo tensione U: (da fase a fase) Isolamento: Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: Mounting option: The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) 15 Terminal conductor size: 16 18 Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. • • • • Electrical life: L3 • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set delay (from fault) to minimum. Standard setting: Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • For large re-generated voltages: Increase setting (red LED off). Slowly decrease setting (red LED on). • Set delay as required. L1 L2 L3 L2 • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION t • MONTAGE ET MISE AU POINT Installation work must be carried out by qualified personnel. Approvals: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) to UL94 VO ≈ 96g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded UL, CUL. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) • • • • 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) • • • • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. Impostare il ritardo (da guasto) al minimo. Impostazione standard: Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). • Per grandi voltaggi rigenerati: Aumentare la regolazione (LED rosso spento). Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso). • Regolare il ritardo secondo le esigenze. 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 4VA Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) Isteresi: Avviam. ritardato (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: -20 bis +60°C Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: à UL94 VO ≈ 96g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 96g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: 4kV (1.2/50µS) < 4VA secondo UL94 VO ≈ 96g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PRT4W-1-C Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay plus Time Delay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage plus délai de temps Phasenfolge / Ausfall - und Unterspannungs Relais plus Zeitverzögerung • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione più avviamento ritardato M3PRT-4W MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q q 89 (excl. clips) 45 INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE q q q q q SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE q q q q q FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR q q q q q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA PERDITA NEUTRO SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO – REGOLABILE Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) N t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B N R N B The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) 16 Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. • • • • Troubleshooting Intervention (pour régler un problème) Störungsbehebung Localizzazione guasti • • • • • • • • • • • • • • • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. • • • • • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler le délai (de défaillance) au minimum. Réglage standard: Régler le niveau de déplacement. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • Pour des grands voltages régénérés: Accroître le réglage (LED rouge éteinte). Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée). • Régler le délai comme demandé. Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der Schaltverzögerung (durch Fehler) zu minimal. Standardeinstellung: Standverschiebung einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • Für grosse zurückgewonnene Spannung: Einstellung erhöhen (LED rot aus). Einstellung langsam senken (LED rot an). • Einstellung der Schaltverzögerung nach Bedarf. Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunkt verbindung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. • • • • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. Impostare il ritardo (da guasto) al minimo. Impostazione standard: Fissare il livello di scatto automatico. Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). • Per grandi voltaggi rigenerati: Aumentare la regolazione (LED rosso spento). Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso). • Regolare il ritardo secondo le esigenze. Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. Verificare il collegamento neutro. Verificare se la sequenza è errata. Invertire 2 fasi. • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Alimentazione/controllo tensione U: (da fase a fase) Isolamento: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: 15 • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set delay (from fault) to minimum. Standard setting: Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • For large re-generated voltages: Increase setting (red LED off). Slowly decrease setting (red LED on). • Set delay as required. • • • • Electrical life: Y • MONTAGE ET MISE AU POINT Installation work must be carried out by qualified personnel. Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) t • INSTALLATION AND SETTING Approvals: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) to UL94 VO ≈ 96g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded UL, CUL. CE and Compliant 18 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) Isteresi: Avviam. ritardato (t): ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: -20 bis +60°C Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 96g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Elektrische Lebensdauer: ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Anschlussklemme / Kabelgrösse: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: UL, CUL. CE et Déférence Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Genehmigungen: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 96g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: 4kV (1.2/50µS) < 4VA secondo UL94 VO ≈ 96g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Type: M3PRT/2 & M3PRT/2-4W Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q 35mm DIN rail housing Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases M3PRT/2 measures phase to phase voltage and M3PRT/2-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Adjustment for under voltage trip level Adjustment for time delay (from an under voltage condition) 1 x DPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Fixed Under trip [2] Phases reversed Under trip Output t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Supply / monitoring voltage U*: Frequency range: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) Hyst. Td Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Dims: to DIN 43880 W. 35mm Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “trip level” and the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 / 25 and 28 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises) then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage. • In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing. (Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise). • If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed (no delay) Under Voltage condition (during timing) Under Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Trip levels: Voltage range: 77 - 143V AC (3-wire) 161 - 300V AC (3-wire) 280 - 520V AC (3-wire) 44.5 - 82.5V AC (4-wire) 93 - 173V AC (4-wire) 161 - 300V AC (4-wire) Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): M3PRT/2 (L1, L2, L3) 77- 143V AC 161 - 300V AC 280 - 520V AC 48 - 63Hz Over voltage cat. III M3PRT/2-4W (L1, L2, L3, N) 44.5 - 82.5V AC 93 - 173V AC 161 - 300V AC *Please state Supply / monitoring voltage when ordering 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire) L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) Under [2] fixed ±2%: 77V 161V 280V Under (adjustable): 83 - 138V 173 - 288V 300 - 500V 44.5V 48 - 79V 93V 100 - 166V 161V 173 - 288V ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time Delay from phase/neutral loss (tr): Power on delay (Td): ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: DPDT relay (15, 16, 18 / 25, 26, 28) AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 3A DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 100g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to IEC. CE and Compliant. Options: 1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office. 2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office. • CONNECTION DIAGRAM L1 (R) Local Fuse Board L2 (Y) LOAD L3 (B) • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) N* Supply / Monitored Voltage 45 N* L3 L2 L1 *N - Neutral connection only available on 4-wire version Insert screwdriver to release clips 49 59 15 25 16 18 26 28 Withdraw clips fully when surface mounting Phase monitor Contactor 93 (+/- 1mm) M3PRT2-2-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. Type: M3PRT & M3PRT-4W (High Voltage) Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q q 35mm DIN rail housing Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases Specifically suited to high voltage supplies up to 600V phase to phase M3PRT measures phase to phase voltage and M3PRT-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Adjustment for under voltage trip level Adjustment for time delay (from an under voltage condition) 1 x SPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Phases reversed Hyst. Under trip Fixed Under trip [2] Output Td t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Dims: to DIN 43880 W. 35mm Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Set the “trip level” and the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises) then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage. • In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing. (Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise). • If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Supply / monitoring voltage U* (L1, L2, L3): 3-wire: 336 - 624V AC (phase to phase) (L1, L2, L3, N): 4-wire: 194 - 360V AC (phase to neutral) To comply with UL1283, the maximum supply/monitoring voltage must not exceed 600V phase to phase Frequency range: 48 - 63Hz Isolation: Over voltage cat. III Rated impulse withstand voltage: 6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Power consumption: (max.) L1: 30VA (3-wire), 20VA (4-wire) L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) L3: 30VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) Trip levels: Under [2] (fixed): 3-wire: 336V 4-wire: 194V (phase to neutral) Under (adjustable): 3-wire: 360 - 600V 4-wire: 208 - 346V (phase to neutral) Repeat accuracy: ± 0.5% @ constant conditions Hysteresis: ≈ 2% of trip level (factory set) Response time: ≈ 50 mS Time delay (t): 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time Delay from phase/neutral loss (tr): ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) Power on delay (Td): ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (15, 16, 18): Output rating: SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 120g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to UL & IEC. CE and Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed (no delay) Under Voltage condition (during timing) Under Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Compliant. * Voltage must be stated when ordering. Options: 1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office. 2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office. • CONNECTION DIAGRAM L1 Local Fuse Board L2 LOAD L3 • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) N* 45 Supply / Monitored Voltage Relay contacts shown in de-energised state N* L3 L2 L1 *N - Neutral connection only available on 4-wire version Insert screwdriver to release clips 49 59 15 16 18 Phase monitor Contactor Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) M3PRT [HIGH VOLTAGE]-3-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. B8PR Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 40 Monitored Supply R(L1) B(L3) B(L3) Y(L2) The relay is shown in the de-energised condition 4 6 2 7 1 • ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE) INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS OUTPUT RELAY 8A SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION 8-PIN PLUG-IN INSTALLATION AND SETTING • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • q q q q q q q q q q q q q STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (UNTERSPANNUNG) FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION 8-NADEL STECKDOSE • MONTAGE ET MISE AU POINT • EINBAU UND EINSTELLUNG • • Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les niveaux de déplacement. Appliquer la puissance (LED vertre allumée, LED rouge allumée, contacts 1et 3 fermés). Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. 8 NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE (SOUS-VOLTAGE) SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES q Installation work must be carried out by qualified personnel. • • • • • • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung Standverschiebung. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1und 3 geschlossen). Störungsbehebung Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • 92 (L3) B 5 3 q q q q q q q (L2) Y 80 Y(L2) (L1) R FICHES TECHNIQUES • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% ≈ 1S Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% ≈ 1S Output: Output rating: Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: Ausgang: Ausgangsleistung: Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 106g Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 106g Homologations: UL, CUL. CE et Genehmigungen: UL, CUL. CE und Übereinstimmung Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 106g Approvals: UL, CUL. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk et le relais) Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% ≈ 1S Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C 4kV (1.2/50µS) 4VA max. +95% Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B8PR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com B8PM Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN Monitored Supply R(L1) B(L3) B(L3) Y(L2) (L1) R 4 • ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE) INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS OUTPUT RELAY 8A RELAY INDICATION 8-PIN PLUG-IN INSTALLATION AND SETTING • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. Apply power (red “fault” LED off, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • 6 2 7 • • 8 q q q q q q q q q q STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (UNTERSPANNUNG) FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST AUSGANGSRELAIS 8A RELAIS INDIKATION 8-NADEL STECKDOSE • MONTAGE ET MISE AU POINT • EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les niveaux de déplacement. Appliquer la puissance (LED rouge “fault” éteinte, contacts 1et 3 fermés). • • • • • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung Standverschiebung. Energie anbringen (LED rot “fault” aus, Kontakte 1und 3 geschlossen). Störungsbehebung Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • 92 q Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. 40 NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE (SOUS-VOLTAGE) SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE RELAIS DE SORTIE 8A INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES q Installation work must be carried out by qualified personnel. • (L3) B 5 3 1 q q q q q q (L2) Y 80 Y(L2) The relay is shown in the de-energised condition FICHES TECHNIQUES • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% ≈ 1S Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% ≈ 1S Output: Output rating: Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: Ausgang: Ausgangsleistung: Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 106g Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 106g Homologations: UL, CUL. CE et Genehmigungen: UL, CUL. CE und Übereinstimmung Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 2.5A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 106g Approvals: UL, CUL. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk et le relais) Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz 2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 3. 300 - 500V AC 48 - 64Hz 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% ≈ 1S Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C 4kV (1.2/50µS) 4VA max. +95% Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B8PM-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com B8PM/2 Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 40 Monitored Supply R(L1) B(L3) Y(L2) The relay is shown in the de-energised condition 1, 3 (L2) Y 92 (L3) B 80 Y(L2) B(L3) (L1) R 4 5 3 6 4, 8 2 7 1 q q q q q q • ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE) INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS OUTPUT RELAY 8A (250V) RELAY INDICATION 8-PIN PLUG-IN INSTALLATION AND SETTING q q q q q q NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE (SOUS-VOLTAGE) SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE RELAIS DE SORTIE 8A (250V) INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES q q q q q STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (UNTERSPANNUNG) FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST AUSGANGSRELAIS 8A (250V) RELAIS INDIKATION 8-NADEL STECKDOSE • MONTAGE ET MISE AU POINT • EINBAU UND EINSTELLUNG q • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level. Apply power (red “fault” LED off, contacts 1 and 3 closed, 4 and 8 open). Troubleshooting • • • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les niveaux de déplacement. Appliquer la puissance (LED rouge “fault” éteinte, contacts 1et 3 fermés, 4 et 8 ouvert). Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • 8 • • • • • • • Störungsbehebung Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) Hysteresis: Time delay (t): ≈ 2% ≈ 1S Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Electrical life: 1 x N.O. / 1 x N.C. AC1 250V AC 8A (2000VA) 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 107g Approvals: UL, CUL. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung Standverschiebung. Energie anbringen (LED rot “fault” aus, Kontakte 1und 3 geschlossen, 4 und 8 offen). • 300 - 500V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 300 - 500V AC 48 - 63Hz Hysterese: Zeitsteuerung (t): ≈ 2% ≈ 1S Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Hystérèse: Délai de temps (t): ≈ 2% ≈ 1S Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: Ausgang: Ausgangsleistung: Durée de vie électrique: 1 x Travail / 1 x Repos AC1 250V AC 8A (2000VA) 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: 1 x Schließer / 1 x Öffner AC1 250V AC 8A (2000VA) 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 107g Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 107g Homologations: UL, CUL. CE et Genehmigungen: UL, CUL. CE und Übereinstimmung Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur 4kV (1.2/50µS) 4VA max. +95% Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B8PM2-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS R(L1) (L1) (L2) (L3) R Y B N Monitored supply Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) The relay is shown in the de-energised condition DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 6 5 7 4 9 2 10 1 q MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE (0.70 x Un) • INSTALLATION AND SETTING q q SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE (0.70 x Un) q q q q MONTAGE ET MISE AU POINT • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • • • Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. q q q • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 1 et 3 fermés). Intervention (pour régler un problème) • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (@ 1.1.5 x Un) 220, 380, 400, 415, 440, 480V 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (red / blue phases) ≈ 0.2VA (yellow phase) • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (@ 1.1.5 x Un) 220, 380, 400, 415, 440, 480V 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catégorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (rouge / bleu phases) ≈ 0.2VA (jaune phase) VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen). Störungsbehebung • • Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST UNTERSPANNUNG (0.70 x Un) Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • 11 q • 92 8 3 q 40 optional connection 80 B1PRF Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (@ 1.1.5 x Un) 220, 380, 400, 415, 440, 480V 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.15 x Un Überspannung Kategorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (rot / blau phase) ≈ 0.2VA (gerb phase) Trip level: Accuracy: Hysteresis: Time delay (t): 70% of phase voltage ± 10% < 10% < 30mS On delay ≤ 500mS Niveau de déplacement: Précision: Hystérèse: Délai de temps (t): 70% voltage de la phase ± 10% < 10% < 30mS Activation du délai ≤ 500mS Standverschiebung: Genauigkeit: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 70% von Phasenspannung ± 10% < 10% < 30mS An - Verzögerung ≤ 500mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +50°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +50°C +95% -20 bis +50°C Output: Output rating: Sortie: Mesure de sortie: Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 230g Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 230g Approvals: Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant. Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA & Déférence. IEC. CE et The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Ausgang: Ausgangsleistung: +95% Elektrische Lebensdauer: 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 230g Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung. Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B1PRF-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS R(L1) (L1) (L2) (L3) R Y B N Monitored supply Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) The relay is shown in the de-energised condition DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN 6 5 7 4 9 2 10 1 q q MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS THRESHOLD VOLTAGE OF 70% OF PHASE VOLTAGE SETTING ADJUSTABLE NOMINAL VOLTAGE • INSTALLATION AND SETTING • q q q SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE NIVEAU DE VOLTAGE PAR FIXATION DE VOLTAGE DE PLUS DE 70% VOLTAGE NOMINAL AJUSTABLE q q q q • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''nominal voltage" adjustment as required. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • • MONTAGE ET MISE AU POINT • q q q q • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Fixer le voltage nominal comme exigé. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 1 et 3 fermés). • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 220, 400, 480V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (red / blue phases) ≈ 0.2VA (yellow phase) • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 220, 400, 480V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catégorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (rouge / bleu phases) ≈ 0.2VA (jaune phase) VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Nennspannung wie benötigt einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen). Störungsbehebung • • Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST SCHWELLENSPANNUNG AUF 70% DER PHASENSPANNUNG EINSTELLEN NENNSPANNUNG EINSTELLBAR Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. 11 q Installation work must be carried out by qualified personnel. 92 8 3 q 40 optional connection 80 B1PR Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 220, 400, 480V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.15 x Un Überspannung Kategorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (rot / blau phase) ≈ 0.2VA (gerb phase) Voltage setting: Trip level: Accuracy: Hysteresis: Time delay (t): ± 15% x Un 70% of phase voltage ± 10% < 10% < 30mS On delay ≤ 500mS Réglage du voltage: Niveau de déplacement: Précision: Hystérèse: Délai de temps (t): ± 15% x Un 70% voltage de la phase ± 10% < 10% < 30mS Activation du délai ≤ 500mS Spannungseinstellung: Standverschiebung: Genauigkeit: Hysterese: Zeitsteuerung (t): ± 15% x Un 70% von Phasenspannung ± 10% < 10% < 30mS An - Verzögerung ≤ 500mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +50°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +50°C +95% -20 bis +50°C Output: Output rating: Sortie: Mesure de sortie: Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 232g Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 232g Approvals: Conforms to: UL, CUL, CSA & Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence. IEC. CE and Compliant. Ausgang: Ausgangsleistung: +95% Elektrische Lebensdauer: 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 232g Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung. The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B1PR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Phase Sequence Relay Relais de séquence de phase Ablaufphasen Relais M1PR TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS Incorrect phase sequence on connection of supply MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN (L3) (L1) (L2) B R Y Phase loss 89 (excl. clips) 45 R(L1) Insert screwdriver to release clips Y(L2) B(L3) R B(L3) Y(L2) B t t Y 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting 15 t Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880) Voltage Present § § INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS (CLOSED CIRCUIT) § INSTALLATION AND SETTING § § - BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY - Connect the unit as shown in the diagram above. - Apply power (red LED on, contacts 15 and 18 closed). Troubleshooting - Check wiring and voltage present. - If incorrect sequence. - Reverse any 2 phases. SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE / ROTATION DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE (CIRCUIT FERMÉ) § MONTAGE ET MISE AU POINT § § - AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. - Appliquer la puissance (LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). Intervention (pour régler un problème) - Vérifier les fils et le voltage présent. - Si séquence incorrecte. - Inverser 2 phases. FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASEN DEFEKT / AUSFALL (GESCHLOSSENER STROMKREIS) § EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. - VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN - Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. - Energie einleiten (LED rot an, anschlüsse 15 und 18 schliessen). Störungsbehebung - Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. - Folgefehler. - 2 phasen umschalten. § TECHNICAL SPECIFICATION § FICHES TECHNIQUES § TECHNISCHE DATEN Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (450V / 50Hz) Time delay (t): Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Isolation: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: 200 - 450V AC 48 - 63Hz 5.55kV (supply to relay contacts) 200 - 450V AC 48 - 63Hz 5.55kV (contact entre l ' ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (450V / 50Hz) Délai de temps (t): Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 4kV (1.2/50µS) < 15VA (rouge / jaune phase) < 0.2VA (bleu phase) ≈ 100mS (défaillance) -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 68g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multifilaire Se conformer à: UL, CUL, CSA, IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur 200 - 450V AC 48 - 63Hz 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) alimentation et le relais) 4kV (1.2/50µS) < 15VA ( red / yellow phase) < 0.2VA (blue phase) ≈ 100mS (from fault) -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 68g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 93 (+/- 1mm) 16 18 Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (450V / 50Hz) Zeitsteuerung (t): Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 4kV (1.2/50µS) < 15VA (rot / gerb Phase) < 0.2VA (blau Phase) ≈ 100mS (Fehlsteuerung) -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: bis UL94 VO Gewicht: ≈ 68g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrösse: ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. M1PR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Type: M1PRF & M1PRF-4W Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage q q q q q q q q q 17.5mm DIN rail housing Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases M1PRF measures phase to phase voltage and M1PRF-4W measures phase to neutral voltage Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only) Fixed Under voltage trip level Fixed time delay 1 x SPDT relay output 8A Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Phases reversed Fixed Under trip Output t t t • INSTALLATION AND SETTING • • Supply / monitoring voltage U*: Frequency range: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) Hyst. Td t Td Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared. Applying power. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Note: This device is not suitable for applications where there could be a percentage of re-generative voltage present during a fault condition, i.e. fuse failure. During these conditions a monitor that includes an adjustable under voltage trip level is necessary which allows this type of fault to be detected. It is therefore recommended that the M1prt or M1prt-4w phase monitors be considered. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Green LED Off Flashing On Off Red LED Off Off Off Off Relay De-energised De-energised De-energised De-energised M1PRF (L1, L2, L3) 77- 143V AC 161 - 300V AC 280 - 520V AC 48 - 63Hz Over voltage cat. III M1PRF-4W (L1, L2, L3, N) 44.5 - 82.5V AC 93 - 173V AC 161 - 300V AC *Please state Supply / monitoring voltage when ordering 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire) L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire) Trip level: Voltage range: 77 - 143V AC (3-wire) 161 - 300V AC (3-wire) 280 - 520V AC (3-wire) Under trip level fixed at (±2%): 77V 161V 280V 44.5 - 82.5V AC (4-wire) 93 - 173V AC (4-wire) 161 - 300V AC (4-wire) Hysteresis: Time delay (t): Power on delay (Td): 44.5V 93V 161V ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 100 mS (worst case = t x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (15, 16, 18): Output rating: SPDT relay AC1 250V 8A (2000VA) AC15 250V 5A (no), 3A (nc) DC1 25V 8A (200W) ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: Mounting option: Troubleshooting. Supply fault Phase or Neutral (4-wire only) missing Phases reversed Phase below 70% of Un (fixed under trip level) Phase below 50% of Un Terminal Protection to IP20 • TECHNICAL SPECIFICATION Monitored 3~ Supply L1, L2 L2, L3 L3, L1 (4-wire only) N Dims: to DIN 43880 W. 17.5mm 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Terminal conductor size: Orange flame retardant UL94 VO ≈ 70g On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear of the unit. ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Approvals: Conforms to IEC. CE and Compliant. Options: 1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office. 2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office. • CONNECTION DIAGRAM L1 Local Fuse Board L2 LOAD L3 • MOUNTING DETAILS 89 (excl. clips) 45 N* Insert screwdriver to release clips Supply / Monitored Voltage L1 L2 N* L3 *N - Neutral connection only available on 4-wire version 49 59 15 16 18 Phase monitor Contactor Withdraw clips fully when surface mounting 93 (+/- 1mm) M1PRF-4-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. Phase Sequence / Failure plus Time Delay Séquence de phase / Défaillance plus délai de temps Ablaufphase / Ausfall plus Zeitverzögerung 45080 TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS ~ TYPICAL EXAMPLES R (L1) 78 Y (L2) Under voltage or phase loss Phase sequence R R Y B Y Y R Y B B B R B (L3) A1 15 R Y t Monitored 3 Phase Supply B 45080 Auxiliary Supply LOAD 16 18 t MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN 99 Insert screwdriver to release clip A2 74 t Width / largeur / Breite. 45 mm ~ § § § § INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE § INSTALLATION AND SETTING § § § § § MONTAGE ET MISE AU POINT Troubleshooting - Check wiring and voltage present. - If incorrect sequence. - Reverse any 2 phases. § § § § - AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. - Régler le délai (de défaillance). - Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). Intervention (pour régler un problème) - Vérifier les fils et le voltage présent. - Si séquence incorrecte. - Inverser 2 phases. FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF DEFECKT PHASE / AUSFALL UNTERSPANNUNG FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR § EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. - BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY - Connect the unit as shown in the diagram above. - Set delay (from fault). - Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE / ROTATION DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE - VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN - Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. - Zeiteinstellung (von Fehler). - Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Störungsbehebung - Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. - Folgefehler. - 2 phasen umschalten. § TECHNICAL SPECIFICATION § FICHES TECHNIQUES § TECHNISCHE DATEN Supply voltage Un: (AC: 48 - 63Hz) Supply variation: Isolation: Power consumption: Monitoring input / range: Trip level: Time delay (t): Reset time: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: Tension d ' alimentation Un: (AC: 48 - 63Hz) 24V, 110V, 230V, 400V AC Versorgungsspannung Un: (AC: 48 - 63Hz) Variation d ' alimentation: Isolement: Puissance consommée: Contrôle de l ' entrée et du domaine: Niveau de déplacement: Délai de temps (t): Temps de remise à zéro: Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: 24V, 110V, 230V, 400V AC (Galvanic isolated by transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA 400V phase to phase 0.6 x 400V 0.1 - 10S (±20%) (from fault) ≈ 100mS -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 234g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded ≤ 2 x 2.5mm2 solid Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: (Protection galvanisée côté transformateur) 400V mise en phase 0.6 x 400V 0.1 - 10S (±20%) (défaillance) ≈ 100mS -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 234g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Se conformer à UL, CUL, CSA, IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: Überwachungseingang / bereich: Standverschiebung: Zeitsteuerung (t): Stellzeit: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 24V, 110V, 230V, 400V AC (galvanische Isolierung bei Transformator) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA 400V Phase zu Phase 0.6 x 400V 0.1 - 10S (±20%) (Fehlsteuerung) ≈ 100mS -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: bis UL94 VO Gewicht: ≈ 234g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrösse: ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45080-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 45081 Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN R (L1) 78 Y (L2) R(L1) B (L3) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) 15 R Y Monitored 3 Phase Supply B 99 45081 Insert screwdriver to release clip LOAD 74 16 18 q q MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS THRESHOLD VOLTAGE OF 70% OF PHASE VOLTAGE SETTING ADJUSTABLE NOMINAL VOLTAGE • INSTALLATION AND SETTING • q q q q q q q q • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'nominal voltage' adjustment as required. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). Troubleshooting • • • MONTAGE ET MISE AU POINT q q q • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Fixer le voltage nominal comme exigé. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 220, 400, 480, 600V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (red / blue phases) ≈ 0.2VA (yellow phase) • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 220, 400, 480, 600V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catégorie III 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (rouge / bleu phases) ≈ 0.2VA (jaune phase) EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Nennspannung wie benötigt einstellen. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Störungsbehebung • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST SCHWELLENSPANNUNG AUF 70% DER PHASENSPANNUNG EINSTELLEN NENNSPANNUNG EINSTELLBAR Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. q q Installation work must be carried out by qualified personnel. • SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE NIVEAU DE VOLTAGE PAR FIXATION DE VOLTAGE DE PLUS DE 70% VOLTAGE NOMINAL AJUSTABLE Width / largeur / Breite. 45 mm • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 220, 400, 480, 600V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.15 x Un Überspannung Kategorie III 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (rot / blau phase) ≈ 0.2VA (jaune phase) Voltage setting: Trip level: Accuracy: Hysteresis: Time delay (t): ± 15% x Un 70% of phase voltage ± 10% < 10% < 30mS On delay ≤ 500mS Réglage du voltage: Niveau de déplacement: Précision: Hystérèse: Délai de temps (t): ± 15% x Un 70% voltage de la phase ± 10% < 10% < 30mS Activation du délai ≤ 500mS Spannungseinstellung: Standverschiebung: Genauigkeit: Hysterese: Zeitsteuerung (t): ± 15% x Un 70% von Phasenspannung ± 10% < 10% < 30mS An - Verzögerung ≤ 500mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% -20 bis +60°C Output: Output rating: 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Sortie: Mesure de sortie: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: to UL94 VO ≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V) to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Boitier: Poids: Option de montage: 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: ≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire ≤ 2 x 2.5mm2 solid wire Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant. The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Durée de vie électrique: Taille du conducteur terminal: Homologations: Elektrische Lebensdauer: +95% à UL94 VO ≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V) à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Anschlussklemme / Kabelgrösse: bis UL94 VO ≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V) bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Se conformer à UL, CUL, CSA & Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC. IEC. CE et Déférence. Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur CE und Übereinstimmung. Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45081-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 45PSR Phase Sequence Relay Relais de séquence de phase Ablaufphasen Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN 78 R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) 99 Insert screwdriver to release clip 11, 12, 14 74 21, 22, 24 q q q • t t INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS OUTPUT RELAY 8A INSTALLATION AND SETTING t Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880) q q q • SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE RELAIS DE SORTIE 8A MONTAGE ET MISE AU POINT • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green “correct” LED on, red “incorrect” LED off, contacts 11/14 and 21/24 closed). • • • Troubleshooting • • • Check wiring and voltage present. If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte “correct” allumée, LED rouge “incorrect” éteinte, contacts 11/14 et 21/24 fermés). Intervention (pour régler un problème) • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Overload: 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage cat. III (IEC 60664) 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (@ Un) 4kV (1.2/50µS) 3VA (red / yellow phases) 0.1VA (blue phase) Time delay (t): ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ‘ alimentation: Isolement: Surcharge: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (@ Un) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catégorie III (IEC 60664) 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grün “correct” an, LED rot “incorrect” aus, Kontakte 11/14 und 21/24 geschlossen). • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III (IEC 60664) 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (rouge / jaune phases) 0.1VA (bleu phase) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (@ Un) Délai de temps (t): ≈ 200mS Zeitsteuerung (t): ≈ 200mS Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% -20 bis +60°C Sortie: Mesure de sortie: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Durée de vie électrique: to UL94 VO ≈ 300g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Boitier: Poids: Option de montage: ≤ 2 x 1.5mm2 stranded ≤ 2 x 2.5mm2 solid Taille du conducteur terminal: Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC CE Compliant Homologations: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz EINBAU UND EINSTELLUNG Störungsbehebung • • FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST AUSGANGSRELAIS 8A Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • q q q à UL94 VO ≈ 300g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Anschlussklemme / Kabelgrösse: Se conformer à: UL, CUL, CSA & IEC. CE Déférence Genehmigungen: Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur 4kV (1.2/50µS) 3VA (rot / gerb phase) 0.1VA (blau phase) +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 300g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC CE Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45PSR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PRC-1-C Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato M3PRC MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q PHASE FAILURE / LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE q q q q DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE q q q q 89 (excl. clips) 45 PHASENAUSFALL / VERLUST UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR q q q q GUASTO DI FASE / PERDITA SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting • INSTALLATION AND SETTING 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI • MONTAGE ET MISE AU POINT • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der unter - und über Standverschiebung. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Troubleshooting Intervention (pour régler un problème) Störungsbehebung • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello inferiore di scatto automatico'. • Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). • Check wiring and voltage present. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Localizzazione guasti • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione R(L1) Y(L2) B(L3) t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Alimentazione/controllo tensione Un: (da fase a fase) Variazione alimentazione: Isolamento: 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Time delay (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Y R B Electrical life: The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) Housing: Weight: Mounting option: 15 16 18 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) to UL94 VO ≈ 108g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Délai de temps (t): Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 108g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 108g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm Festdraht / Litze 2 Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Livello scatto superiore: Livello scatto inferiore: Isteresi: Avviam. ritardato (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: secondo UL94 VO ≈ 108g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PRC4W-1-C Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato M3PRC-4W MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q q q q 89 (excl. clips) 45 PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE q q q q q DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE q q q q q Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting • INSTALLATION AND SETTING 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI • MONTAGE ET MISE AU POINT • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18 closed). • EINBAU UND EINSTELLUNG Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • • • • PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 et 18 fermés). q q q q q GUASTO DI FASE / PERDITA PERDITA NEUTRO SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO AUTOMATICO REGOLABILE RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der unter - und über Standverschiebung. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18 geschlossen). • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello inferiore di scatto automatico'. • Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso, contatti 15 e 18 chiusi). Troubleshooting Intervention (pour régler un problème) Störungsbehebung • Check wiring and voltage present. • Check neutral connection. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Vérifier la connection neutre. • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. • Überprüfung von Sternpunkt verbindung. Localizzazione guasti • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Alimentazione/controllo tensione Un: (da fase a fase) Variazione alimentazione: Isolamento: 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Time delay (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (from fault) Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione • Verificare il collegamento neutro. R(L1) Y(L2) B(L3) N (4 wire only) t t t t Voltage within set limits CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B N Y R N B Electrical life: The relay is shown in the phase fail condition (failsafe) 15 Housing: Weight: Mounting option: 16 18 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) to UL94 VO ≈ 108g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Délai de temps (t): Température ambiante: Humidité relative: Evaluation du contact: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (défaillance) Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung) -20 à +60°C +95% 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 108g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 108g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm Festdraht / Litze 2 Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: 220, 380, 400, 415V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contatto tra alimentazione e relé) 4kV (1.2/50µS) < 6VA (500V) Livello scatto superiore: Livello scatto inferiore: Isteresi: Avviam. ritardato (t): 1.05 - 1.25 x Un 0.75 - 0.95 x Un ≈ 2% 0.2 - 10S (± 20%) (da guasto) Temperatura ambiente: Umidità relativa: Portata contatti: da -20 a +60°C +95% 1 x contatto in scambio AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (na), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Vita elettrica: Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: secondo UL94 VO ≈ 108g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo UL, CUL. Conformità CE UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 3-Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps 3-Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung B8PRC FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN Monitored Supply R(L1) The relay is shown in the de-energised condition Y(L2) 4 (L2) Y (L3) B 40 92 5 80 B(L3) (L1) R 3 t t t 6 2 7 Voltage within set limits 1 q q q q q q q • DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL PHASE FAILURE / LOSS TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE SETTING SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION 8-PIN PLUG-IN INSTALLATION AND SETTING DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE DÉLAI TEMPOREL (À PARITR DE DÉFAUT) AVEC AJUSTAGE DU RÉGLAGE INDICATION D ' ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES q q q q q q q • MONTAGE ET MISE AU POINT • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level" and "under trip level". Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • Check wiring and voltage present. • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 220, 380, 400, 415, 440V AC 48 - 63Hz Upper trip level (x Un): Lower trip level (x Un): Hysteresis: Time delay (t): 1.05 - 1.25 0.75 - 0.95 ≈ 2% 0.2 - 10S (±20%) Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 119g Approvals: UL, CUL. 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) 9.5VA max. (@ 550V) CE and AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les "niveaux de déplacement au-dessus et audessous". Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 1 et 3 fermés). Intervention (pour régler un problème) • • Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk q q q q q q q • ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND PHASENAUSFALL / VERLUST ZEITVERZÖGERUNG (VON FEHLER) MIT VERSTELLBARER EINSTELLUNG VERSORGUNGS - INDIKATION RELAIS INDIKATION 8-NADEL STECKDOSE EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • 8 • Vérifier les fils et le voltage présent. FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 220, 380, 400, 415, 440V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der "unter - und über Standverschiebung". Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen). Störungsbehebung • • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: 4kV (1.2/50µS) 9.5VA max. (@ 550V) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Niveau déclancheur supérieur (x Un): inférieur (x Un): Hystérèse: Délai de temps (t): 1.05 - 1.25 0.75 - 0.95 ≈ 2% 0.2 - 10S (±20%) Standauslösser oberer (x Un): unterer (x Un): Hysterese: Zeitsteuerung (t): Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Travail), 3A (Repos) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 119g Homologations: UL, CUL. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Ausgang: Ausgangsleistung: 220, 380, 400, 415, 440V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.25 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) 9.5VA max. (@ 550V) 1.05 - 1.25 0.75 - 0.95 ≈ 2% 0.2 - 10S (±20%) -20 bis +60°C +95% Elektrische Lebensdauer: 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 119g Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B8PRC-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com B1PRC 3 & 4W 3-Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps 3-Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS (L1) (L2) (L3) R Y B (L1) (L2) (L3) R Y B N Y B 6 7 UNDER 8 3 9 2 t DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS (B1PRC-4W) TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE SETTING INSTALLATION AND SETTING t • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set ''over trip level' and 'under trip level'. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1 and 3 closed). Troubleshooting • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection (B1PRC-4W). i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which operates immediately the supply is applied. The delay prevents the relay from energising if the measured voltage is above or below the set level. • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 220, 380, 400, 415, 480V* AC 45 - 65Hz (*not B1PRC-4W) Galvanic isolation (Integral transformer) 0.80 - 1.20 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) ≈ 8VA (red / blue phases) ≈ 1VA (yellow phase) 11 DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE (B1PRC-4W) DÉLAI TEMPOREL (À PARITR DE DÉFAUT) AVEC AJUSTAGE DU RÉGLAGE q q q q q • MONTAGE ET MISE AU POINT • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 1 et 3 fermés). Intervention (pour régler un problème) • • Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre (B1PRC-4W). i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère immédiatement l'alimentation demandée. Le délai empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est au dessus ou au dessous des délais fixés. • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 220, 380, 400, 415, 480V* AC 45 - 65Hz (* non B1PRC-4W) Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.80 - 1.20 x Un Survoltage catégorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 8VA (rouge / bleu phases) ≈ 1VA (jaune phase) Niveau déclancheur supérieur (x Un): inférieur (x Un): Précision: Hystérèse: Temps de réaction (): Délai de temps (t): On delay (Td): Activation du délai (Td): B1PRC B1PRC-4W 1.05 - 1.15 1.02 - 1.18 0.85 - 0.95 0.82 - 0.98 ± 10% < 2% τ = 2S (le plus mauvais cas = 5 x τ) 0.2 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = fixer délai + temps de réaction) ≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2) Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +50°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +50°C +95% Output: Output rating: Sortie: Mesure de sortie: Electrical life: 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Housing: Weight: to UL94 VO ≈ 250g Boitier: Poids: à UL94 VO ≈ 250g Approvals: Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant Homologations: Se Conformer à UL, CUL, CSA and IEC. CE et Déférence The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 9 10 2 11 1 B1PRC-4W q q q q q • ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL (B1PRC-4W) ZEITVERZÖGERUNG (VON FEHLER) MIT VERSTELLBARER EINSTELLUNG EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. B1PRC B1PRC-4W 1.05 - 1.15 1.02 - 1.18 0.85 - 0.95 0.82 - 0.98 ± 10% < 2% τ = 2S (worst case = 5 x τ) 0.2 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = set delay + reaction time) ≈ 5S (worst case = Td/2) Upper trip level (x Un): Lower trip level (x Un): Accuracy: Hysteresis: Reaction time: Time delay (t): 8 3 B1PRC Installation work must be carried out by qualified personnel. • 7 4 10 1 Td • 6 5 80 5 4 HYST q q q 92 HYST R q 40 Monitored supply OVER q DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'. Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1 und 3 geschlossen). Störungsbehebung • • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunktverbindung (B1PRC-4W). i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung (Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des festgelegten Stands einschaltet. • TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Standauslösser oberer (x Un): unterer (x Un): Genauigkeit: Hysterese: Reaktionzeit: Zeitsteuerung (t): An - Verzögerung (Td): 220, 380, 400, 415, 480V* AC 45 - 65Hz (*nicht B1PRC-4W) Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.80 - 1.20 x Un Überspannung Kategorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 8VA (rot / blau phase) ≈ 1VA (gerb phase) B1PRC B1PRC-4W 1.05 - 1.15 1.02 - 1.18 0.85 - 0.95 0.82 - 0.98 ± 10% < 2% τ = 2S (schlimmster Fall = 5 x τ) 0.2 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = Verzögerung festlegen + Reaktionzeit) ≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +50°C Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: Gewicht: bis UL94 VO ≈ 250g Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA and IEC. CE und Übereinstimmung +95% Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B1PRC34W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 3 Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps 3 Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung 45085 FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN R (L1) B (L3) HYST R Y B 15 25 R HYST q q q q q q • 16 18 25 t DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL SELECTABLE NOMINAL VOLTAGE* ADJUSTABLE DELAY FOR EACH LEVEL OUTPUT RELAY 8A (x2) SUPPLY / RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level' and 'under trip level'. Set 'nominal voltage' switch as required. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 / 18 and 25 / 28 closed). Troubleshooting • Check wiring and voltage present. operates immediately the supply is applied. The delay prevents either relay from energising if the measured voltage is above or below the set level. • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un*: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) *Voltage setting: 220, 400*, 480, 600V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (red / blue phases) ≈ 0.2VA (yellow phase) On delay (Td): 380, 400 or 415V selectable by rotary switch (only available on 400V unit) 1.02 -1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% < 2% τ < 200mS (worst case = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = set delay + reaction time) ≈ 5S (worst case = Td/2) Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Upper trip level: Lower trip level: Accuracy: Hysteresis: Reaction time: Time delay (t): Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: to UL94 VO ≈ 320g (< 480V), ≈ 340g (600V) to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire ≤ 2 x 2.5mm2 solid wire Approvals: Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 99 Insert screwdriver to release clip LOAD 74 28 q q q q q q • DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS VOLTAGE NOMINAL SÉLECTIONNABLE* DÉLAI AJUSTABLE POUR CHAQUE NIVEAU RELAIS DE SORTIE 8A (x2) D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION MONTAGE ET MISE AU POINT Width / largeur / Breite. 45 mm q q q q q q • • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'. Fixer le voltage nominal comme exigé. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 / 18 et 25 / 28 fermés). • Vérifier les fils et le voltage présent. i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère immédiatement l'alimentation demandée. Le délai empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est au dessus ou au dessous des délais fixés. • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un* (mise en phase): Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: 220, 400*, 480, 600V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catégorie III ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND NENNSPANNUNG ANSTEUERBAR* EINSTELLBARES VERZÖGERUNG FÜR JEDEN STAND AUSGANGSRELAIS 8A (x2) VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Intervention (pour régler un problème) i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which Monitored 3 Phase Supply B t Installation work must be carried out by qualified personnel. • Under Both relays are shown in the de-energised condition 15, 16, 18 Y 45085 Over UNDER 25, 26, 28 Td 78 Y (L2) OVER • • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'. Nennspannung wie Schalter einstellen Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 / 18 und 25 / 28 geschlossen). Störungsbehebung • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung (Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des festgelegten Stands einschaltet. • TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un*: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: 220, 400*, 480, 600V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.85 - 1.15 x Un Überspannung Kategorie III Puissance consommée: (max.) 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (rouge / bleu phases) ≈ 0.2VA (jaune phase) *Réglage du voltage: 380, 400, ou 415V sélectionnable par Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Précision: Hystérèse: Temps de réaction (): Délai de temps (t): 1.02 - 1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% ≈ 2% τ < 200mS (le plus mauvais cas = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) Activation du délai (Td): ≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2) An - Verzögerung (Td): 1.02 - 1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% ≈ 2% τ < 200mS (schlimmster Fall = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = Verzögerung festlegen + Reaktionzeit) ≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2) Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: +95% Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: interrupteur rotatif (Seulement disponible sur unité de 400V) Energieverbrauch: (max.) *Spannungseinstellung: Standauslösser oberer: unterer: Genauigkeit: Hysterese: Reaktionzeit: Zeitsteuerung (t): (N.B. t = fixer délai + temps de réaction) Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: 4kV (1.2/50µS) < 480V 6kV (1.2/50µS) < 600V ≈ 3.9VA (rot / blau phase) ≈ 0.2VA (gerb phase) 380, 400 oder 415V Ansteuerbar durch Drehschalter (Nur verfügbar bei 400V Einheit) -20 bis +60°C 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Taille du conducteur terminal: à UL94 VO ≈ 320g (< 480V), ≈ 340g (600V) à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Anschlussklemme / Kabelgrösse: bis UL94 VO ≈ 320g (<480V), ≈ 340g (600V) bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. Genehmigungen: Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45085-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 45085-4W 3 Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps 3 Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN R (L1) 78 Y (L2) OVER B (L3) HYST Y B 15 25 HYST 25, 26, 28 Td q q q q q q • t DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL SELECTABLE NOMINAL VOLTAGE ADJUSTABLE DELAY FOR EACH LEVEL OUTPUT RELAY 8A (x2) SUPPLY / RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level' and 'under trip level'. Set 'nominal voltage' switch as required. Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 / 18 and 25 / 28 closed). Troubleshooting • Check wiring and voltage present. operates immediately the supply is applied. The delay prevents either relay from energising if the measured voltage is above or below the set level. TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un*: (phase to neutral) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (max.) *Voltage setting: 127 / 220, 230 / 400V* AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage category III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (blue phase) ≈ 0.2VA (red / yellow phases) On delay (Td): 380, 400 or 415V selectable by rotary switch (only available on 230 / 400V unit) 1.02 -1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% < 2% τ < 200mS (worst case = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = set delay + reaction time) ≈ 5S (worst case = Td/2) Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Upper trip level: Lower trip level: Accuracy: Hysteresis: Reaction time: Time delay (t): Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: B 99 28 N q q q q q DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS VOLTAGE NOMINAL SÉLECTIONNABLE DÉLAI AJUSTABLE POUR CHAQUE NIVEAU RELAIS DE SORTIE 8A (x2) D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION MONTAGE ET MISE AU POINT • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'. Fixer le voltage nominal comme exigé. Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée, contacts 15 / 18 et 25 / 28 fermés). • Vérifier les fils et le voltage présent. i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère immédiatement l'alimentation demandée. Le délai empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est au dessus ou au dessous des délais fixés. • FICHES TECHNIQUES q q q q q • Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'. Nennspannung wie Schalter einstellen Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 / 18 und 25 / 28 geschlossen). Störungsbehebung • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung (Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des festgelegten Stands einschaltet. • TECHNISCHE DATEN 380, 400, ou 415V sélectionnable par *Spannungseinstellung: 380, 400 oder 415V Ansteuerbar durch Drehschalter (Nur verfügbar bei 230 / 400V Einheit) Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.85 - 1.15 x Un Survoltage catégorie III interrupteur rotatif (Seulement disponible sur unité de 230 / 400V) Activation du délai (Td): 1.02 - 1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% ≈ 2% τ < 200mS (le plus mauvais cas = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = fixer délai + temps de réaction) ≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2) Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Terminal conductor size: Approvals: Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. Taille du conducteur terminal: CE and Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. Boitier: Poids: Option de montage: • 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (bleu phase) ≈ 0.2VA (rouge / jaune phases) *Réglage du voltage: Durée de vie électrique: EINBAU UND EINSTELLUNG 127 / 220, 230 / 400V* AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 127 / 220, 230 / 400V* AC 45 - 65Hz Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Précision: Hystérèse: Temps de réaction (): Délai de temps (t): ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND NENNSPANNUNG ANSTEUERBAR EINSTELLBARES VERZÖGERUNG FÜR JEDEN STAND AUSGANGSRELAIS 8A (x2) VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION Stromversorgung / Spannungskontrolle Un*: (phase zu neutral) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (max.) Voltage d ' alimentation contrôlée Un* (phase à neutre): Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (max.) à UL94 VO ≈ 320g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron CE et The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk q Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. to UL94 VO ≈ 320g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire ≤ 2 x 2.5mm2 solid wire Compliant 74 Width / largeur / Breite. 45 mm N q • Insert screwdriver to release clip LOAD Intervention (pour régler un problème) i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which • Y t Installation work must be carried out by qualified personnel. • Under 16 18 25 15, 16, 18 R Monitored 3 Phase Supply 45085-4W Both relays are shown in the de-energised condition UNDER Over R Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Standauslösser oberer: unterer: Genauigkeit: Hysterese: Reaktionzeit: Zeitsteuerung (t): 0.85 - 1.15 x Un Überspannung Kategorie III 4kV (1.2/50µS) ≈ 3.9VA (blau phase) ≈ 0.2VA (rot / gerb phases) An - Verzögerung (Td): 1.02 - 1.10 x Un 0.90 - 0.98 x Un ± 2% ≈ 2% τ < 200mS (schlimmster Fall = 5 x τ) 0.1 - 10S (-10/+30% @ max.) (N.B. t = Verzögerung festlegen + Reaktionzeit) ≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: +95% Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: -20 bis +60°C 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 320g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45085-4W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 70PCVR 3 Phase Under / Over Voltage Relay Relais 3 phases sous / sur voltage 3 Phasen Relais Unter / Über Spannung FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN % LEVEL (OVER) R(L1) 70 (excl. clip) % HYST (UNDER) Y(L2) 84 B(L3) Both relays are shown in the phase fail condition (failsafe) Under Voltage Over Voltage Insert screwdriver to release clip % HYST (OVER) 60 % LEVEL (UNDER) UNDER Fixing dimensions (+/- 1mm) (rear view) All dimensions in mm OVER t q q q q q • DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A (x2) SUPPLY / RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING t Width / largeur / Breite. 100 mm q q q q q • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level', 'under trip level' and 'hysteresis' Apply power (green 'aux' LED on). Under - red LED on, contacts 11 / 14 and 15 / 18 closed. Over - red LED off, contacts 21 / 22 and 25 / 26 closed. • • • • Troubleshooting • DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A (x2) D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION MONTAGE ET MISE AU POINT q q q q q • Check wiring and voltage present. AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous', et 'l ' hysteresis' Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée). Sous - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 15 / 18 fermés. Sur - LED rouge éteinte, contacts 21 / 22 et 25 / 26 fermés. Intervention (pour régler un problème) • Vérifier les fils et le voltage présent. • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: • FICHES TECHNIQUES 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (red / blue phases) ≈ 0.2VA @ Un (yellow phase) Voltage d ' alimentation contrôlée Un: Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Repeat Accuracy: Time delay (t): 1.00 -1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) ± 0.5% @ constant conditions ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Précision répétée: Délai de temps (t): 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) ± 0.5% (condition constante) ≈ 200mS Output: Output rating: 4 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: to UL94 VO ≈ 480g to BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Variation d ' alimentation: Isolement: Surcharge: Puissance consommée: Sortie: Mesure de sortie: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catégorie III 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (rouge / bleu phases) ≈ 0.2VA @ Un (jaune phase) 4 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 480g à BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung', und 'Hysterese'. Energie anbringen (LED grün 'aux' an). Unter - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 15 / 18 geschlossen. Über - LED rot aus, Kontakte 21 / 22 und 25 / 26 geschlossen. Störungsbehebung • • ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A (x2) VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • 112 • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: Energieverbrauch: Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (rot / blau phase) ≈ 0.2VA @ Un (gerb phase) 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 -15% (x2) ± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) ≈ 200mS Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C Ausgang: Ausgangsleistung: 4 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: +95% bis UL94 VO ≈ 480g bis BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 70PCVR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 70PCVR-4W 3 Phase Under / Over Voltage Relay Relais 3 phases sous / sur voltage 3 Phasen Relais Unter / Über Spannung FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN % LEVEL (OVER) R(L1) 70 (excl. clip) % HYST (UNDER) Y(L2) 84 B(L3) Both relays are shown in the phase fail condition (failsafe) Under Voltage Over Voltage Insert screwdriver to release clip % HYST (OVER) 60 % LEVEL (UNDER) N UNDER Fixing dimensi ons (+/- 1mm) (rear view) All dimensions in mm OVER t q q q q q • DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND LOWER LEVEL HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A (x2) SUPPLY / RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING t Width / largeur / Breite. 100 mm q q q q q • DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE SUR-VOLTAGE AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE NIVEAU BAS HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A (x2) D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION MONTAGE ET MISE AU POINT • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'over trip level', 'under trip level', and 'hysteresis'. Apply power (green 'aux' LED on). Under - red LED on, contacts 11 / 14 and 15 / 18 closed. Over - red LED off, contacts 21 / 22 and 25 / 26 closed. • • • • Troubleshooting • Check wiring and voltage present. i Both relays will de-energise if red phase is lost. ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN STAND HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A (x2) VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION q q q q q • EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • 112 AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous', et 'l ' hysteresis'. Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée). Sous - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 15 / 18 fermés. Sur - LED rouge éteinte, contacts 21 / 22 et 25 / 26 fermés. Intervention (pour régler un problème) • Vérifier les fils et le voltage présent. i Les deux relais vont se désactiver si la phase rouge est perdue. • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung', und 'Hysterese' Energie anbringen (LED grün 'aux' an). Unter - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 15 / 18 geschlossen. Über - LED rot aus, Kontakte 21 / 22 und 25 / 26 geschlossen. Störungsbehebung • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. i Beide Relais werden ausgelöst bei Verlust der roten Phase. • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: • FICHES TECHNIQUES 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (red phase) ≈ 0.2VA @ Un (yellow / blue phase) Voltage d ' alimentation contrôlée Un: Upper trip level: Lower trip level: Hysteresis: Repeat Accuracy: Time delay (t): 1.00 -1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) ± 0.5% @ constant conditions ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Niveau déclancheur supérieur: inférieur: Hystérèse: Précision répétée: Délai de temps (t): 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% (x2) ± 0.5% (condition constante) ≈ 200mS Output: Output rating: 4 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: to UL94 VO ≈ 480g to BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Variation d ' alimentation: Isolement: Surcharge: Puissance consommée: Sortie: Mesure de sortie: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catégorie III 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (rouge phase) ≈ 0.2VA @ Un (jaune / bleu phase) 4 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 480g à BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur • TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: Energieverbrauch: Standauslösser oberer: unterer: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) ≈ 3VA @ Un (rot phase) ≈ 0.2VA @ Un (gerb / blau phases) 1.00 - 1.25 x Un 0.75 - 1.00 x Un 1 -15% (x2) ± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) ≈ 200mS Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C Ausgang: Ausgangsleistung: 4 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: +95% bis UL94 VO ≈ 480g bis BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 70PCVR-4W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 45PUVR & 45PUVR-4W FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM 3 Phase Under Voltage Relay Relais 3 phases sous-voltage 3 Phasen Relais Unterspannung CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN 45PUVR 45PUVR-4W 78 R(L1) HYST HYST LEVEL LEVEL Y(L2) B(L3) N 99 Insert screwdriver to release clip 11, 12, 14 74 21, 22, 24 q q q q q q t MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS (45PUVR-4W) ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE) HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A (x2) t q q q q q q • INSTALLATION AND SETTING • Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880) SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE (45PUVR-4W) NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE (SOUS-VOLTAGE) HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A (x2) MONTAGE ET MISE AU POINT • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on) Voltage > trip level: red LED on, contacts 11/14 and 21/24 closed. Troubleshooting • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection (45PUVR-4W) q q q q q • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte allumée) Voltage > Niveau de déplacement: LED rouge allumée, contacts 11/14 et 21/24 fermés. Intervention (pour régler un problème) • • Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre (45PUVR-4W) • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Overload: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (@ Un) 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage cat. III (IEC 60664) 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (red / yellow phase) 3-wire 0.2VA (blue phase) 3-wire 3VA (blue phase) 4-wire 0.2VA (red / yellow phase) 4-wire Trip level: Hysteresis: Time delay (t): 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: to UL94 VO ≈ 300g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded ≤ 2 x 2.5mm2 solid Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC CE and Compliant • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ‘ alimentation: Isolement: • Surcharge: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (@ Un) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catégorie III (IEC 60664) 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (rouge / jaune phase) 3-fils 0.2VA (bleu phase) 3-fils 3VA (bleu phase) 4-fils 0.2VA (rouge / jaune phase) 4-fils Niveau de déplacement: Hystérèse: Délai de temps (t): 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: à UL94 VO ≈ 300g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Se conformer à: UL, CUL, CSA & IEC. CE et The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grün an) Spannung > Stanverschiebung: LED rot an, Kontakte 11/14 und 21/24 geschlossen. Störungsbehebung • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL (45PUVR-4W) STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (UNTERSPANNUNG) HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A (x2) Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • q Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunktverbindung (45PUVR-4W) TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (@ Un) 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III (IEC 60664) 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (rot / gerb phase) 3-Drähte 0.2VA (blau phase) 3- Drähte 3VA (blau phase) 4-Drähte 0.2VA (rot / gerb phase) 4-Drähte Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 0.75 - 1.00 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: +95% Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: -20 bis +60°C 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 300g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC CE Übereinstimmung Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45PUVR34W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Timed Under Voltage (Delayed Restart) Temporisé sous tension (redémarrage retardé) verzögerte Unterspannung (verzögerte Wiederanlauf) M1TVR-4W FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN (L3) (L1) (L2) B R Y N R(L1) 89 (excl. clips) 45 Y(L2) Insert screwdriver to release clips B(L3) R N Y B N 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting Td t Td t Td t 16 18 Voltage above threshold level q q q q q q q • MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS TRIP LEVEL 0.75 x Un (UNDER VOLTAGE) DELAY ON OPERATE FUNCTION OUTPUT RELAY 6A RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING q q q q q q q • • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set "delay" to minimum. Apply power. Delay period = red LED off, contacts 15 and 16 closed. Troubleshooting • • SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRAL NIVEAU DE DÉPLACEMENT 0.75 x Un (SOUSVOLTAGE) FONCTION D ' OPERATION DE MISE EB DÉLAI RELAIS DE SORTIE 6A INDICATION DE RELAIS MONTAGE ET MISE AU POINT • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler le "délai" au minimum Appliquer la puissance. Période de délai = LED rouge éteinte, contacts 15 et 16 fermés. Intervention (pour régler un problème) Check wiring and voltage present. Check neutral connection. Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880) q q q q q q q • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre. • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (@ 1.10 x Un) 380V AC 48 - 63Hz Trip level: Hysteresis: Time delay (Td): Reset time (t): 0.75 x Un ≈ 2% 5 - 15M ("on delay") ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 1 x C.O. AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc) DC1 25V DC 6A (150W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: 0.75 - 1.10 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) 9.6VA (blue phase) 0.06VA (red / yellow phase) to UL94 VO ≈ 68g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded Approvals: Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (@ 1.10 x Un) 380V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.10 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der ”Schaltverzögerung” zu minimal. Energie anbringen. Verzögerungs- Periode = LED rot aus, Kontakte 15 und 16 geschlossen. Störungsbehebung • • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL STANDVERSCHIEBUNG 0.75 x Un (UNTERSPANNUNG) VERZÖGERUNG BEI FUNKTIONS - STEUERUNG AUSGANGSRELAIS 6A RELAIS INDIKATION Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. 93 (+/- 1mm) 15 Td • Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunktverbindung. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: 380V AC 48 - 63Hz 0.75 - 1.10 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) 9.6VA (bleu phase) 0.06VA (rouge / jaune phase) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (@ 1.10 x Un) Niveau de déplacement: Hystérèse: Délai de temps (Td): Temps de remise à zéro (t): 0.75 x Un ≈ 2% 5 - 15M ("Activation du délai") ≈ 200mS Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (Td): Stellzeit (t): 0.75 x Un ≈ 2% 5 - 15M ("An - Verzögerung") ≈ 200mS Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% -20 bis +60°C Sortie: Mesure de sortie: 1 x Inverseur AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (travail), 3A (repos) DC1 25V DC 6A (150W) ≥ 150,000 (AC1) Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: à UL94 VO ≈ 68g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Se conformer à: UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: 4kV (1.2/50µS) 9.6VA (blau phase) 0.06VA (rot / gerb phase) +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 6A (1500VA) AC15 250V AC 5A (Schließer), 3A (Öffner) DC1 25V DC 6A (150W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 68g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrösse: ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze Genehmigungen: Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. M1TVR-4W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 45POVR & 45POVR-4W FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM 3 Phase Over Voltage Relay Relais 3 phases sur-voltage 3 Phasen Relais Überspannung CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN R(L1) 78 Y(L2) %LEVEL %LEVEL %HYST %HYST B(L3) N 99 11, 12, 14 Insert screwdriver to release clip 74 21, 22, 24 q q q q t t MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY ADJUSTABLE TRIP LEVEL (OVER VOLTAGE) HYSTERESIS - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A (x2) q q q q • INSTALLATION AND SETTING • Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880) SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE (SUR-VOLTAGE) HYSTERESIS ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A (x2) MONTAGE ET MISE AU POINT • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Apply power (green LED on) Voltage < trip level: red LED off, contacts 11/12 and 21/22 closed. Troubleshooting • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection (45POVR-4W) q q q • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Appliquer la puissance (LED verte allumée) Voltage < Niveau de déplacement: LED rouge éteinte, contacts 11/12 et 21/22 fermés. Intervention (pour régler un problème) • • Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre (45POVR-4W) • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Overload: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: (@ Un) 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage cat. III (IEC 60664) 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (red / yellow phase) 3-wire 0.2VA (blue phase) 3-wire 3VA (blue phase) 4-wire 0.2VA (red / yellow phase) 4-wire Trip level: Hysteresis: Time delay (t): 1.00 - 1.25 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: to UL94 VO ≈ 300g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded ≤ 2 x 2.5mm2 solid Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC CE and Compliant • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ‘ alimentation: Isolement: • Surcharge: Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: (@ Un) 0.75 - 1.25 x Un Survoltage catégorie III (IEC 60664) 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (rouge / jaune phase) 3-fils 0.2VA (bleu phase) 3-fils 3VA (bleu phase) 4-fils 0.2VA (rouge / jaune phase) 4-fils Niveau de déplacement: Hystérèse: Délai de temps (t): 1.00 - 1.25 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: à UL94 VO ≈ 300g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Se conformer à: UL, CUL, CSA & IEC. CE et The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Energie anbringen (LED grün an) Spannung < Stanverschiebung: LED rot aus, Kontakte 11/12 und 21/22 geschlossen. Störungsbehebung • • MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (ÜBERSPANNUNG) HYSTERESE - VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A (x2) Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • q Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunktverbindung (45POVR-4W) TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: (@ Un) 220, 380, 400V AC 45 - 65Hz 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III (IEC 60664) 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) 4kV (1.2/50µS) 3VA (rot / gerb phase) 3-Drähte 0.2VA (blau phase) 3- Drähte 3VA (blau phase) 4-Drähte 0.2VA (rot / gerb phase) 4-Drähte Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 1.00 - 1.25 x Un 1 - 15% ≈ 200mS Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: +95% Ausgang: Ausgangsleistung: Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: -20 bis +60°C 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 300g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC CE und Übereinstimmung Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45POVR34W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PPI-1-C Phase Sequence / Failure Indicator • Séquence de phase / Indicateur de défaillance Phasenfolge / Ausfallanzeige • Sequenza di fase / Indicatore guasti M3PPI MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO q q INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS q q SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE / ROTATION DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE q q PHASENFOLGE FALSCH / AMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST q q SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE GUASTO DI FASE / PERDITA 89 (excl. clips) 45 Insert screwdriver to release clips 49 59 Withdraw clips fully when surface mounting • INSTALLATION AND SETTING • MONTAGE ET MISE AU POINT Installation work must be carried out by qualified personnel. 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880) • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. • Connect the unit as shown in the diagram above. • Apply power (red R, Y & B LED's on, green 'Correct' LED on). Troubleshooting TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM DIAGRAMMA TEMPI Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION • Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus. • Appliquer la puissance (LEDS rouges R, Y & B allumée, LED verte 'correcte' allumée). Intervention (pour régler un problème) • Check wiring and voltage present. • If incorrect sequence. • Reverse any 2 phases. • Vérifier les fils et le voltage présent. • Si séquence incorrecte. • Inverser 2 phases. • EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN • Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. • Energie anbringen (LED rot R, Y & B an, LED grün 'richtig' an). Störungsbehebung • Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. • Folgefehler. • 2 phasen umschalten. • MONTAGGIO E REGOLAZIONE Il lavoro dell'installazione deve essere effettuato dai personali qualificati. • PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE • Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto. • Applicare la potenza (LED rossi R, Y & B accesi, LED verde 'Corretto' acceso). Localizzazione guasti • Verificare il cablaggio e la presenza della tensione. • Verificare se la sequenza è errata. • Invertire 2 fasi. R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) R PRESENCE LED Status Y Illuminated B SEQUENCE Extinguished Correct Incorrect CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS DIAGRAMMA DI CONNESSIONE (L1)(L2)(L3) R Y B • TECHNICAL SPECIFICATION • FICHES TECHNIQUES Supply/monitoring voltage U: (phase to phase) Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Housing: Weight: Mounting option: to UL94 VO ≈ 81g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Boitier: Poids: Option de montage: à UL94 VO ≈ 81g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 4kV (1.2/50µS) < 4VA Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid / stranded Taille du conducteur terminal: Approvals: UL, CUL, CSA. CE and Homologations: Compliant Y R Voltage d ' alimentation contrôlée U: (mise en phase) Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 4kV (1.2/50µS) < 4VA ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire UL, CUL, CSA. CE et Déférence • TECHNISCHE DATEN • SCHEDA TECNICA Stromversorgung / Spannungskontrolle U: (phase zu phase) Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: Alimentazione/controllo tensione U: (da fase a fase) Impulso nominale resistenza alla tensione: Consumo energetico: 4kV (1.2/50µS) < 4VA Temperatura ambiente: Umidità relativa: -20 to +60°C +95% Alloggiamento: Peso: Opzione montaggio: secondo UL94 VO ≈ 81g secondo BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz 4kV (1.2/50µS) < 4VA Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: bis UL94 VO ≈ 81g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: +95% ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL, CSA. CE und Übereinstimmung Dimensioni cavo conduttore terminale: Omologazioni: 1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz 2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz ≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno / a trefolo UL, CUL, CSA. Conformità CE B The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio circa l’uso che ne farà. Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com M3PA 3 & 4W Phase Asymmetry / Failure Relay Asymétrie de phase / Relais de défaillance Asymetrische Phase / Ausfall Relais FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS (L1)(L2)(L3) R Y B R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) N (4 wire only) t t t Y B 15 16 • PHASE ASYMMETRY ADJUSTABLE TRIP LEVEL (ASYMMETRY) INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION PHASE FAILURE / LOSS NEUTRAL LOSS (M3PA-4W) OUTPUT RELAY 8A (250V) SUPPLY INDICATION RELAY INDICATION INSTALLATION AND SETTING • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set trip level “% phase asymmetry” Apply power (green “power” LED on, red “fault” LED off, contacts 15 and 18 closed). Troubleshooting • • • • Check wiring and voltage present. Check neutral connection (M3PA-4W). If incorrect sequence. Reverse any 2 phases. B 15 16 49 59 18 • MONTAGE ET MISE AU POINT • q q q q q q • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les niveaux de déplacement “% phase asymmetry” Appliquer la puissance (LED verte “power” allumée, LED rouge “fault” éteinte, contacts 15 et 18 fermés). • • • • • • • Vérifier les fils et le voltage présent. Vérifier la connection neutre (M3PA-4W). Si séquence incorrecte. Inverser 2 phases. • • • • • TECHNICAL SPECIFICATION Supply/monitoring voltage Un: (phase to phase) Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption: 220, 380, 415V AC 49 - 51Hz Trip level: Hysteresis: Time delay (t): 5 - 25% ≈ 2% ≈ 1S Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output: Output rating: 1 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA), 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A, 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: 0.90 - 1.10 x Un 5.55kV (supply to relay contacts) 4kV (1.2/50µS) 4VA max. to UL94 VO ≈ 105g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Terminal conductor size: ≤ 2 x 2.5mm2 solid / stranded Approvals: UL, CUL. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk • FICHES TECHNIQUES Voltage d ' alimentation contrôlée Un: (mise en phase) Variation d ' alimentation: Isolement: EINBAU UND EINSTELLUNG VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung Standverschiebung “% phase asymmetry” Energie anbringen (LED grün “power” an, LED rot “fault” aus, Kontakte 15 und 18 geschlossen). Störungsbehebung Intervention (pour régler un problème) • ASYMETRISCHE PHASE STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR (ASYMETRISCHE) FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF PHASENAUSFALL / VERLUST VERLUST NEUTRAL (M3PA-4W) AUSGANGSRELAIS 8A (250V) VERSORGUNGS – INDIKATION RELAIS INDIKATION Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. • • 220, 380, 415V AC 49 - 51Hz 0.90 - 1.10 x Un 5.55kV (contact entre l ' alimentation et le relais) Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. Überprüfung von Sternpunktverbindung (M3PA-4W). Folgefehler. 2 Phasen umschalten. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung / Spannungskontrolle Un: (phase zu phase) Wechselversorgung: Isolation: Nenn-Impulse Spannungswiderstand: Energieverbrauch: 220, 380, 415V AC 49 - 51Hz Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung (t): 5 - 25% ≈ 2% ≈ 1S Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C Impulsion nominale résistant à la tension: Puissance consommée: 4kV (1.2/50µS) 4VA max. Niveau de déplacement: Hystérèse: Délai de temps (t): 5 - 25% ≈ 2% ≈ 1S Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Sortie: Mesure de sortie: 1 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA), 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A, 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Ausgang: Ausgangsleistung: à UL94 VO ≈ 105g à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: Taille du conducteur terminal: Homologations: 93 (+/- 1mm) Width / largeur / Breite. 35 mm (DIN 43880) q q • Withdraw clips fully when surface mounting 18 ASYMÉTRIE DE PHASE NIVEAU DE DÉPLACEMENT (ASYMÉTRIE) SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE PERTE NEUTRE (M3PA-4W) RELAIS DE SORTIE 8A (250V) INDICATION D ’ ALIMENTATION INDICATION DE RELAIS • 45 Insert screwdriver to release clips N R q q q q q q q q Installation work must be carried out by qualified personnel. 89 (excl. clips) M3PA-4W Y R Voltage within set limits q q q q q q q q (L1)(L2)(L3) R Y B N M3PA Relays on both drawings shown in the phase fail condition (failsafe) t MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN Elektrische Lebensdauer: ≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire Anschlussklemme / Kabelgrösse: UL, CUL. CE et Genehmigungen: Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur 0.90 - 1.10 x Un 5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt) 4kV (1.2/50µS) 4VA max. +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA), 415V AC 4A AC15 250V AC 2.5A, 415V AC 1.6A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) bis UL94 VO ≈ 105g bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze UL, CUL. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. M3PA34W-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Phase Asymmetry / Failure Relay Asymétrie de phase / Relais de défaillance Asymetrische Phase / Ausfall Relais 45095 TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS R (L1) The relay is shown in the de-energised condition R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) 15 MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN 78 Y (L2) B (L3) R Y Monitored 3 Phase Supply B 99 45095 Insert screwdriver to release clip LOAD 74 16 18 Voltage within set limits Width / largeur / Breite. 45 mm § § § INCORRECT PHASE ANGLE - ADJUSTABLE PHASE FAILURE / LOSS INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION § INSTALLATION AND SETTING § § § § MONTAGE ET MISE AU POINT Troubleshooting § § § - AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. - Régler 'le pourcentage d ' asymétrie'. - Appliquer la puissance (LED rouge allumeé, contacts 15 et 18 fermés). FALSCHE WINKELPHASE - EINSTELLBAR DEFEKT PHASE / AUSFALL FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF § EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. - BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY - Connect the unit as shown in the diagram above. - Set '% asymmetry'. - Apply power (red LED on, contacts 15 and 18 closed). ANGLE DE PHASE INCORRECT ADJUSTABLE DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE / ROTATION - VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN - Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. - Den asyetrischen Prozentsatz regulieren. - Energie einleiten (LED rot an, Anschlüsse 15 und 18 schliessen). - Check wiring and voltage present. - If incorrect sequence. - Reverse any 2 phases. Intervention (pour régler un problème) § TECHNICAL SPECIFICATION § FICHES TECHNIQUES § TECHNISCHE DATEN Supply voltage Un: (AC: 48 - 63Hz) Supply variation: Isolation: Power consumption: Tension d ' alimentation Un: (AC: 48 - 63Hz) Versorgungsspannung Un: (AC: 48 - 63Hz) Trip level: Hysteresis: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: 400V AC (Galvanic isolated by transformer) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA (red/blue phase) < 0.15VA (yellow phase) ± 2 to 12% (phase imbalance) 1% τ = 200mS -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 285g to BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) ≤ 2 x 1.5mm2 stranded ≤ 2 x 2.5mm2 solid Conforms to: UL, CUL, CSA, IEC. CE and Compliant The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk - Vérifier les fils et le voltage présent. - Si séquence incorrecte. - nverser 2 phases. 400V AC (Protection galvanisée côté transformateur) Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un Isolement: Overvoltage cat. III (IEC 664) Puissance consommée: < 3VA (rouge/bleu phase) < 0.15VA (jaune phase) Niveau de déplacement: ± 2 to 12% (déséquilibre de phase) Hystérèse: 1% Délai de temps: τ = 200mS Température ambiante: -20 à +60°C Humidité relative: +95% Evaluation du contact: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Durée de vie électrique: ≥ 150,000 (AC1) Boitier: à UL94 VO Poids: ≈ 285g Option de montage: à BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Taille du conducteur terminal: ≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire ≤ 2 x 2.5mm2 toron Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA, IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Störungsbehebung - Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. - Folgefehler. - 2 phasen umschalten. Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 400V AC (galvanische Isolierung bei Transformator) 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA (rot/ blau Phase) < 0.15VA (gerb Phase) ± 2 to 12% (Ungleichgewicht phase) 1% τ = 200mS -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: bis UL94 VO Gewicht: ≈ 285g Befestigungswahl: bis BS5584:1978 (EN50 002, DIN 46277-3) Anschlussklemme / Kabelgrösse: ≤ 2 x 1.5mm2 Litze ≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 45095-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com TIMING DIAGRAM DIAGRAMME DES TEMPS ZEITDIAGRAMM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS The relay is shown in the de-energised condition R(L1) Y(L2) B(L3) B(L3) Y(L2) MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN (L1) (L2) (L3) R Y B 6 5 40 7 4 8 3 § § § § INCORRECT PHASE ANGLE - ADJUSTABLE PHASE FAILURE / LOSS INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION 11-PIN PLUG-IN § § § § § INSTALLATION AND SETTING Troubleshooting 10 1 ANGLE DE PHASE INCORRECT ADJUSTABLE DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE / ROTATION BRANCHEMENT - 11 AIGUILLES § MONTAGE ET MISE AU POINT 11 § § § § - AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION - Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. - Régler 'le pourcentage d ' asymétrie'. - Appliquer la puissance (LED rouge allumeé, contacts 1 et 3 fermés). FALSCHE WINKELPHASE - EINSTELLBAR DEFEKT PHASE / AUSFALL FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF 11-NADEL STECKDOSE § EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. - BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY - Connect the unit as shown in the diagram above. - Set '% asymmetry'. - Apply power (red LED on, contacts 1 and 3 closed). 9 2 Voltage within set limits - VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN - Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. - Den asyetrischen Prozentsatz regulieren. - Energie einleiten (LED rot an, Anschlüsse 1 und 3 schliessen). - Check wiring and voltage present. - If incorrect sequence. - Reverse any 2 phases. Intervention (pour régler un problème) § TECHNICAL SPECIFICATION § FICHES TECHNIQUES § TECHNISCHE DATEN Supply voltage Un: Tension d ' alimentation Un: Versorgungsspannung Un: 415V AC 50Hz 415V AC 50Hz (Galvanic isolated by transformer) Supply variation: Isolation: Power consumption: Trip level: Hysteresis: Time delay: Ambient temperature: Relative humidity: Contact rating: Electrical life: Housing: Weight: Approvals: 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA (red/blue phase) < 0.15VA (yellow phase) ± 2 to 12% (phase imbalance) 1% τ = 200mS -20 to +60°C +95% 1 x C.O. AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 233g Conforms to: UL, CUL, CSA, Compliant IEC. CE and The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 92 80 B1PA Phase Asymmetry / Failure Relay Asymétrie de phase / Relais de défaillance Asymetrische Phase / Ausfall Relais - Vérifier les fils et le voltage présent. - Si séquence incorrecte. - Inverser 2 phases. 415V AC 50Hz (Protection galvanisée côté transformateur) Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un Isolement: Overvoltage cat. III (IEC 664) Puissance consommée: < 3VA (rouge/bleu phase) < 0.15VA (jaune phase) Niveau de déplacement: ± 2 to 12% (déséquilibre de phase) Hystérèse: 1% Délai de temps: τ = 200mS Température ambiante: -20 à +60°C Humidité relative: +95% Evaluation du contact: 1 x Inverseur AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Durée de vie électrique: ≥ 150,000 (AC1) Boitier: à UL94 VO Poids: ≈ 233g Homologations: Se conformer à UL, CUL, CSA, IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Störungsbehebung - Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung. - Folgefehler. - 2 phasen umschalten. (galvanische Isolierung bei Transformator) Wechselversorgung: Isolation: Energieverbrauch: Standverschiebung: Hysterese: Zeitsteuerung: Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: Kontakt Belastung: 0.85 - 1.15 x Un Overvoltage cat. III (IEC 664) < 3VA (rot/ blau Phase) < 0.15VA (gerb Phase) ± 2 to 12% (Ungleichgewicht phase) 1% τ = 200mS -20 bis +60°C +95% 1 x Wechsler AC1 250V AC 10A (2500VA) AC15 250V AC 6A DC1 25V DC 10A (250W) Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1) Gehäuse: bis UL94 VO Gewicht: ≈ 233g Genehmigungen: Anmerkung: UL, CUL, CSA, IEC. CE und Übereinstimmung Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. B1PA-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com 3 Phase AC Current Relay 3 phases, relais courant alternatif 3 Phasen, Wechselstrom- Relais 70PUCR & 70POCR FUNCTION DIAGRAM DIAGRAMMEDE FONCTION FUNKTIONSDIAGRAM CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DE CONNECTION SCHALTBILDANSCHLUSS 70PUCR - Under Current MOUNTING DETAILS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEAUFÜHRUNGEN 70POCR - Over Current 70 (excl. clip) R (1, 3) % HYST Y (4, 6) % LEVEL 84 The relay is shown in the de-energised condition Insert screwdriver to release clip B (7, 9) 60 Monitored Current % LEVEL 112 % HYST Fixing dimensions (+/- 1mm) (rear view) All dimensions in mm t t Width / largeur / Breite. 100 mm q q q q q q UNDER CURRENT - 70PUCR OVER CURRENT - 70POCR ADJUSTABLE TRIP LEVEL DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE OUTPUT RELAY 8A SUPPLY / RELAY INDICATION q q q q q q SOUS COURANT - 70PUCR SUR- COURANT - 70POCR NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE RELAIS DE SORTIE 8A D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION q q q q q q • INSTALLATION AND SETTING • • • • BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY Connect the unit as shown in the diagram above. Set 'trip level' and 'delay'. Apply power (green 'aux' LED on). 70PUCR - red LED on, contacts 11 / 14 and 21 / 24 closed. 70POCR - red LED off, contacts 11 / 12 and 21 / 22 closed. Troubleshooting • Check wiring, voltage and current present. i To monitor higher current, use a suitable C.T. • • • • • AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus. Régler les 'niveaux de déplacement' et le 'délai'. Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée). 70PUCR - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 21 / 24 fermés. 70POCR - LED rouge éteinte, contacts 11 / 12 et 21 / 22 fermés. Intervention (pour régler un problème) • Vérifier les fils, voltage et le courant présent. i Pour contrôler des courants plus élevés utiliser un C.T. convenable. EINBAU UND EINSTELLUNG Installation Arbeit muß von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Des travaux d'installation doivent être menés à bien par le personnel qualifié. Installation work must be carried out by qualified personnel. • MONTAGE ET MISE AU POINT UNTERSTROM - 70PUCR ÜBERSTROM - 70POCR NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR AUSGANGSRELAIS 8A VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION • • • • VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt. Einstellung der 'Standverschiebung' und 'Verzögerung'. Energie anbringen (LED grün 'aux' an). 70PUCR - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 21 / 24 geschlossen. 70POCR - LED rot aus, Kontakte 11 / 12 und 21 / 22 geschlossen. Störungsbehebung • Überprüfung von Leitungen, Strom und gegenwärtiger Spannung. i Um höhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes C.T. benutzen. • TECHNICAL SPECIFICATION Supply voltage Un: • FICHES TECHNIQUES 110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Galvanic isolation (Integral transformer) 0.75 - 1.25 x Un Overvoltage category III 1.5 x Un continuous 2 x Un (3s) ≈ 4VA @ Un Tension d ' alimentation Un: 110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Isolation galvanique (Transformateur intégral) Variation d ' alimentation: 0.75 - 1.25 x Un Isolement: Survoltage catégorie III Surcharge: 1.5 x Un continu 2 x Un (3s) Puissance consommée: ≈ 4VA @ Un Phase courant (In): Niveau de déplacement: Hysteresis: Repeat Accuracy: Time delay (t): 5A AC (50/60Hz) x 3 0 - 80% x In (70PUCR) 40 - 120% x In (70POCR) ≈ 5% @ 5A ± 0.5% @ constant conditions 0.2 - 10S Hystérèse: Précision répétée: Délai de temps (t): 5A AC (50/60Hz) x 3 0 - 80% x In (70PUCR) 40 - 120% x In (70POCR) ≈ 5% @ 5A ± 0.5% (condition constante) 0.2 - 10S Ambient temperature: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Température ambiante: Humidité relative: -20 à +60°C +95% Supply variation: Isolation: Overload: Power consumption: Phase current (In): Trip level: Output: Output rating: Electrical life: Housing: Weight: Mounting option: Terminal conductor size: Approvals: 2 x C.O. AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) to UL94 VO ≈ 600g to BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) Sortie: Mesure de sortie: Durée de vie électrique: Boitier: Poids: Option de montage: ≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded Taille du conducteur terminal: Conforms to UL, CUL, CSA & IEC. CE and Compliant Homologations: The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user's own risk 2 x Inverseur AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) à UL94 VO ≈ 600g à BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire • TECHNISCHE DATEN Versorgungsspannung Un: Wechselversorgung: Isolation: Überlastung: Energieverbrauch: Phase Strom (In): Standverschiebung: Hysterese: Genauigkeit wiederholen: Zeitsteuerung (t): 110, 230, 400V AC 45 - 65Hz Galvanische Isolierung (Integraltransformator) 0.75 - 1.25 x Un Überspannung Kategorie III 1.5 x Un kontinuierlich 2 x Un (3s) ≈ 4VA @ Un 5A AC (50/60Hz) x 3 0 - 80% x In (70PUCR) 40 - 120% x In (70POCR) ≈ 5% @ 5A ± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend) 0.2 - 10S Umgebungstemperatur: Allgemeiner Feuchtigkeitsgehalt: -20 bis +60°C Ausgang: Ausgangsleistung: 2 x Wechsler AC1 250V AC 8A (2000VA) AC15 250V AC 3A DC1 25V DC 8A (200W) ≥ 150,000 (AC1) Elektrische Lebensdauer: Gehäuse: Gewicht: Befestigungswahl: Anschlussklemme / Kabelgrösse: Genehmigungen: +95% bis UL94 VO ≈ 600g bis BS5584:1978 (EN50 022, DIN 46277-3) ≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC. CE und Übereinstimmung Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC. CE et Déférence Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et périls de l ' utilisateur Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen auf eigene Gefahr des Benutzers. 70PCR-1-B Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com Type: B8PMC Phase Monitor/Relay Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q 8-Pin Plug-In housing Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage trip levels Measures phase to phase voltage Detects incorrect phase sequence and phase loss Adjustments for under and over voltage trip level Adjustment for time delay (from under or over voltage condition) 1 x SPDT relay output 10A* Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM Monitored 3~ Supply • TECHNICAL SPECIFICATION Phases reversed Over trip φ A, φ B φB, φC φC, φA Hyst. Supply / monitoring voltage Un (3, 4, 5): (phase to phase) Frequency range: Supply variation: Isolation: Rated impulse withstand voltage: Power consumption (max.): Supply current (max.) Hyst. Under trip Fixed Under trip [2] Dims (mm): H.80, W.40, L.92 mm (excl pins) Output 120, 208, 240, 460, 480V AC ±30% To comply with UL1283, the maximum supply/monitoring voltage on the 480V version must not exceed 600V phase to phase 48 - 63Hz Please state 70 - 130% of Un Supply / monitoring Over voltage cat. III voltage when ordering. 6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 3.2W Pin 3 (φA): 125mA, Pin 4(φB): 1mA, Pin 5 (φC): 125mA Trip levels: Td t t tr tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the relay will deenergise. The relay will only re-energise after the fault has cleared. Applying power. • Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 1 and 8 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range. • If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase missing Phases reversed (no delay) Under or Over Voltage condition (during timing) Under or Over Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Under [2]: Under: Over: Measuring ranges: 120V: 208V: 240V: 460V: 480V: Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): 70% of Un (fixed) ±2% 75 - 95% of Un 105 - 125% of Un Under [2] Under Over 84V 90 - 114V 126 - 150V 146V 156 - 198V 218 - 260V 168V 180 - 228V 252 - 300V 322V 345 - 437V 483 - 575V 336V 360 - 456V 504 - 600V ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time Delay from phase loss (tr): Power on delay (Td): ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (1, 2, 8): Output rating: SPDT relay AC1 250V 10A* (2500VA) AC15 250V 6A DC1 25V 10A* (250W) * 12A permissible when ambient temperature derated to +40°C ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Orange flame retardant UL94 VO ≈ 130g and Approvals: CE and pending. Compliant. Accessories: 1. DIN Rail mount, 8-pin base type PF8-S (suitable for up to 600V) ( ) Numbers above in brackets relate to pin numbers on plug base. • CONNECTION DIAGRAM φA Local Fuse Board φB To Load φC • MOUNTING DETAILS 40 92 Supply / Monitored Voltage 5 3 6 2 80 4 7 1 8 Phase monitor B8PMC-1-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk. Type: B8PMU Phase Monitor/Relay Phase Failure, Phase Sequence, Under Voltage plus Time Delay q q q q q q q q q 8-Pin Plug-In housing Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking) Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases Measures phase to phase voltage Detects incorrect phase sequence and phase loss Adjustment for under voltage trip level Adjustment for time delay (from an under voltage condition) 1 x SPDT relay output 10A* Intelligent LED indication for supply and relay status • FUNCTION DIAGRAM • TECHNICAL SPECIFICATION Monitored 3~ Supply Phases reversed φA, φ B φB, φC φC, φA Hyst. Fixed Under trip [2] Output t t tr Td time delay automatically cancelled as phase drops below 2nd trip point • INSTALLATION AND SETTING • • Supply / monitoring voltage U (3, 4, 5): (phase to phase) 84 - 156V AC (suited to 120V nominals) 154 - 286V AC (suited to 208, 220 and 240V nominals) 242 - 450V AC (suited to 346 and 380V nominals) 308 - 572V AC (suited to 380, 415, 440, 460 and 480V nominals) Please state 48 - 63Hz Supply / monitoring Over voltage cat. III voltage when ordering. Frequency range: Isolation: Rated impulse withstand voltage: 6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Power consumption (max.): 3.2W Supply current (max.) Pin 3 (φA): 125mA, Pin 4(φB): 1mA, Pin 5 (φC): 125mA Under trip Td Dims (mm): H.80, W.40, L.92 mm (excl pins) Installation work must be carried out by qualified personnel. BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY. Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the relay will deenergise. The relay will only re-energise after the fault has cleared. Applying power. • Set the “trip level” and the “time delay” to minimum. • Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise and contacts 1 and 8 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly. Setting the unit. • Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises) then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage. • In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing. (Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise) • If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal voltage. • Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises). Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition. Supply fault Phase missing Phases reversed (no delay) Under Voltage condition (during timing) Under Voltage condition (after timing) Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2]) Phase below 50% of Un Green LED Off Flashing On On On Off Red LED Off Off Flashing Off Off Off Relay De-energised De-energised Energised for set delay (t) De-energised De-energised De-energised Trip levels: Voltage range: 84 - 156V AC 154 - 286V AC 242 - 450V AC 308 - 572V AC Repeat accuracy: Hysteresis: Response time: Time delay (t): Delay from phase loss (tr): Power on delay (Td): Under [2] fixed: Under (adjustable): 84V 90 - 150V 154V 165 - 275V 242V 260 - 433V 308V 330 - 550V ± 0.5% @ constant conditions ≈ 2% of trip level (factory set) ≈ 50 mS 0.2 - 10 sec (± 5%) Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time ≈ 100 mS (worst case = tr x 2) ≈ 1sec. (worst case = Td x 2) Ambient temp: Relative humidity: -20 to +60°C +95% Output (1, 2, 8): Output rating: SPDT relay AC1 250V 10A* (2500VA) AC15 250V 6A DC1 25V 10A* (250W) * 12A permissible when ambient temperature derated to +40°C ≥ 150,000 ops at rated load 2kV AC (rms) IEC 60947-1 Electrical life: Dielectric voltage: Rated impluse withstand voltage: Housing: Weight: 4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664 Orange flame retardant UL94 VO ≈ 130g Approvals: and CE and pending. Compliant. Accessories: 1. DIN Rail mount, 8-pin base type PF8-S (suitable for up to 600V) ( ) Numbers above in brackets relate to pin numbers on plug base. • CONNECTION DIAGRAM φA Local Fuse Board φB To Load φC • MOUNTING DETAILS 40 92 Supply / Monitored Voltage 5 3 6 2 80 4 7 1 8 Phase monitor B8PMU-1-A Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.