three phase relays

Transcrição

three phase relays
• earth leakage relays • time delay relays • control relays • three phase relays • level control relays • pump control relays • speed control relays • temperature control relays •
• industrial relays & sockets • protection devices • generator protection • interface modules • hours run meters • modular enclosures • special products •
three phase relays
earth leakage
relays
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Phase Sequence / Failure / Under & Over Voltage
Phase Sequence / Failure / Under Voltage
Phase Sequence / Failure
Phase Failure / Under & Over Voltage
select your
Phase Under Voltage
product.
Phase Under Voltage (Timed)
Phase Over Voltage
Phase Presence / Sequence Indicator
Phase Asymmetry
Current
Click above and view….!
do you
also need?
current
transformers
earth leakage
leakage
earth
relays
relays
earth leakage
relays
Click here for Main Page
Type: M1PRC/S & M1PRC/S-4W
Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
17.5mm DIN rail housing
Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage
trip levels
M1PRC/S measures phase to phase voltage and M1PRC/S-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Adjustments for under and over voltage trip level
Adjustment for time delay (from under or over voltage condition)
Dims:
1 x SPDT relay output 8A
to DIN 43880
W. 17.5mm
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Monitored
3~ Supply
Fixed
Under trip [2]
• TECHNICAL SPECIFICATION
Phases reversed
Over trip
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Hyst.
Hyst.
Under trip
Supply / monitoring
voltage Un* (L1, L2, L3):
(L1, L2, L3, N):
Frequency range:
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption (max.):
3-wire: 110, 208, 220, 380, 400, 415V AC (phase to phase)
4-wire: 63.5, 120, 127, 220, 230, 240V AC (phase to neutral)
48 - 63Hz
Please state
70 - 130% of Un
Supply / monitoring
Over voltage cat. III
voltage when ordering
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
3-wire: L1: 20VA, L2: 0.2VA, L3: 20VA
4-wire: L1: 13VA, L2: 0.1VA, L3: 0.1VA
Trip levels:
Output
Td
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Terminal Protection to IP20
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has
cleared.
Applying power.
•
Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the
“time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate
correctly.
Setting the unit.
•
Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range.
•
If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase
above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply
drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay
de-energises).
Troubleshooting.
The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed (no delay)
Under or Over Voltage condition (during timing)
Under or Over Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Under [2]:
Under:
Over:
Measuring ranges:
63.5V:
120V:
127V:
220V:
230V:
240V:
110V:
208V:
220V:
380V:
400V:
415V:
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
Delay from
phase/neutral loss (tr):
Power on delay (Td):
70% of Un (fixed) ±2%
75 - 95% of Un
105 - 125% of Un
Under [2]
Under
44.5V
48 - 60V
84V
90 - 114V
90V
95 - 121V
154V
165 - 209V
161V
173 - 218V
168V
180 - 228V
Over
67 - 79V (4-wire **)
126 - 150V(4-wire **)
133 - 159V (4-wire **)
231 - 275V (4-wire **)
241 - 288V (4-wire **)
252 - 300V (4-wire **)
77V
83 - 105V
116 - 138V (3-wire)
146V
156 - 197V
218 - 260V (3-wire)
154V
165 - 209V
231 - 275V (3-wire)
266V
285 - 361V
399 - 475V (3-wire)
280V
300 - 380V
420 - 500V (3-wire)
290V
311 - 394V
436 - 519V (3-wire)
** measured phase to neutral
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (15, 16, 18):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 5A (no), 3A (nc)
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 70g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x
M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear
of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to IEC. CE and
Compliant.
Options:
1.
• CONNECTION DIAGRAM
L1
Local Fuse
Board
L2
LOAD
The unit is also available with a double-pole relay output. Refer to separate data sheet
for M3prc/s/2 and M3prc/s/2-4w.
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
L3
45
N*
Insert screwdriver
to release clips
Supply / Monitored
Voltage
L1 L2
N* L3
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
49 59
15
16 18
Phase monitor
Contactor
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
M1PRCS-2-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
M3PRCS-1-C
M3PRC/S
Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps
Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
89 (excl. clips)
45
q
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
INCORRECT PHASE SEQUENCE
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
• INSTALLATION AND SETTING
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
q
q
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level' and 'under trip level'.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
• MONTAGE ET MISE AU POINT
q
q
q
q
q
•
•
•
•
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
q
q
q
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée,
contacts 15 et 18 fermés).
Y(L2)
B(L3)
Y(L2)
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B
16
18
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der unter - und über Standverschiebung.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18
geschlossen).
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello
inferiore di scatto automatico'.
• Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
Störungsbehebung
• Check wiring and voltage present.
• If incorrect sequence.
• Reverse any 2 phases.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Si séquence incorrecte.
• Inverser 2 phases.
• Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
• Folgefehler.
• 2 Phasen umschalten.
Localizzazione guasti
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione Un:
(da fase a fase)
Variazione alimentazione:
Isolamento:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
(N.B. worst case delay may be t x 6 @
min.)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
15
q
Intervention (pour régler un problème)
B
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE
Troubleshooting
Y
R
q
q
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
R(L1)
B(L3)
q
Housing:
Weight:
Mounting option:
to UL94 VO
≈ 112g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
(N.B.le délai dans le plus mauvais
cas peut être t x 6 @ min.)
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 112g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
(N.B. Die verzögerung im
schlimmsten Falle kann sein t x 6 @
min.)
• Verificare il cablaggio e la presenza della tensione
• Verificare se la sequenza è errata.
• Invertire 2 fasi.
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
bis UL94 VO
≈ 112g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
Livello scatto superiore:
Livello scatto inferiore:
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
secondo UL94 VO
≈ 112g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Genehmigungen:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PRCS4W-1-C
M3PRC/S-4W
Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps
Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
q
q
INCORRECT PHASE SEQUENCE ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL
OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
89 (excl. clips)
q
q
q
q
q
q
45
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE DÉPLACEMENT
ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
q
q
q
q
q
q
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
N
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B N
Y
R
N
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level' and 'under trip level'.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
16
18
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée,
contacts 15 et 18 fermés).
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der unter - und über Standverschiebung.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18
geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
q
q
q
q
q
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA / ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
PERDITA NEUTRO
SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Intervention (pour régler un problème)
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
Überprüfung von Sternpunkt verbindung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello
inferiore di scatto automatico'.
• Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
Localizzazione guasti
•
•
•
•
Verificare il cablaggio e la presenza della tensione
Verificare il collegamento neutro.
Verificare se la sequenza è errata.
Invertire 2 fasi.
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione Un:
(da fase a fase)
Variazione alimentazione:
Isolamento:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
(N.B. worst case delay may be t x 6 @
min.)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
15
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Troubleshooting
B
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
• MONTAGE ET MISE AU POINT
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
t
• INSTALLATION AND SETTING
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
ÜBERSPANNUNG - NIVEAUVERSCHIEBUNG
VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
Housing:
Weight:
Mounting option:
to UL94 VO
≈ 112g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
(N.B.le délai dans le plus mauvais
cas peut être t x 6 @ min.)
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 112g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
(N.B. Die verzögerung im
schlimmsten Falle kann sein t x 6 @
min.)
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
bis UL94 VO
≈ 112g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 8VA (1.25 x Un)
Livello scatto superiore:
Livello scatto inferiore:
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
secondo UL94 VO
≈ 112g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Genehmigungen:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Type: M3PRC/S/2 & M3PRC/S/2-4W
Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
35mm DIN rail housing
Microproccessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage
trip levels
M3PRC/S/2 measures phase to phase voltage and M3PRC/S/2-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Adjustments for under and over voltage trip levels
Adjustment for time delay (from an under or over voltage condition)
1 x DPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Fixed
Under trip [2]
Dims:
to DIN 43880
W. 35mm
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Phases reversed
Over trip
Hyst.
Hyst.
Under trip
Supply / monitoring
voltage Un* (L1, L2, L3):
(L1, L2, L3, N):
Frequency range:
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption:
(max.)
Output
3-wire: 110, 208, 220, 380, 400, 415V AC (phase to phase)
4-wire: 63.5, 120, 127, 220, 230, 240V AC (phase to neutral)
48 - 63Hz
Please state
70 - 130% of Un
Supply / monitoring
Over voltage cat. III
voltage when ordering
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
red phase: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire)
yellow phase: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
blue phase: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
Trip levels:
Td
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has
cleared.
Applying power.
•
Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the
“time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 / 25 and 28 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to
operate correctly.
Setting the unit.
•
Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range.
•
If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase
above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply
drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay
de-energises).
Troubleshooting.
The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed (no delay)
Under or Over Voltage condition (during timing)
Under or Over Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Under [2]:
Under:
Over:
Measuring ranges:
63.5V:
120V:
127V:
220V:
230V:
240V:
110V:
208V:
220V:
380V:
400V:
415V:
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
Delay from
phase/neutral loss (tr):
Power on delay (Td):
70% of Un (fixed) ±2%
75 - 95% of Un
105 - 125% of Un
Under
44.5V
48 - 60V
84V
90 - 114V
90V
95 - 121V
154V
165 - 209V
161V
173 - 218V
168V
180 - 228V
77V
83 - 105V
116 - 138V (3-wire)
146V
156 - 197V
218 - 260V (3-wire)
154V
165 - 209V
231 - 275V (3-wire)
266V
285 - 361V
399 - 475V (3-wire)
280V
300 - 380V
420 - 500V (3-wire)
290V
311 - 394V
436 - 519V (3-wire)
** measured phase to neutral
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
DPDT relay (15, 16, 18 / 25, 26, 28)
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 3A
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 100g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via 2 x
M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on the rear
of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to IEC. CE and
Compliant.
Options:
• CONNECTION DIAGRAM
For other supply/monitoring voltages, please contact the sales office.
Local Fuse
Board
L1 (R)
L2 (Y)
LOAD
L3 (B)
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
N*
Supply / Monitored
Voltage
Over
67 - 79V (4-wire **)
126 - 150V(4-wire **)
133 - 159V (4-wire **)
231 - 275V (4-wire **)
241 - 288V (4-wire **)
252 - 300V (4-wire **)
45
N* L3 L2 L1
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
Insert screwdriver
to release clips
49 59
15
25
16 18 26 28
Withdraw clips
fully when
surface mounting
Phase monitor
Contactor
93 (+/- 1mm)
M3PRCS2-2-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
Type: M3PRC/S-4W (High Voltage)
Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
35mm DIN rail housing
Microproccessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage trip levels
Specifically suited to high voltage supplies of 575V or 600V phase to phase
Unit measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss
Adjustments for under and over voltage trip levels
Adjustment for time delay (from an under or over voltage condition)
1 x SPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Fixed
Under trip [2]
Hyst.
Hyst.
Under trip
Output
Supply / monitoring
voltage Un*
(L1, L2, L3, N):
Frequency range:
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption:
(max.)
Trip levels:
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Phases reversed
Over trip
Td
Dims:
to DIN 43880
W. 35mm
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has
cleared.
Applying power.
•
Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the
“time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate
correctly.
Setting the unit.
•
Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range.
•
If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase
above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply
drops below the 2 nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay
de-energises).
Troubleshooting.
Under [2]:
Under:
Over:
Measuring ranges**:
332V:
346V:
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
Delay from
phase/neutral loss (tr):
Power on delay (Td):
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
L1: 20VA
L2: 0.1VA
L3: 0.1VA
70% of Un (fixed) (± 2%)
75 - 95% of Un
105 - 125% of Un
Under
Over
249 - 315V
348 - 415V
259 - 329V
363 - 432V
** measured phase to neutral
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (15, 16, 18):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 5A (no), 3A (nc)
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 120g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via
2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on
the rear of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to UL & IEC. CE and
The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral missing
Phases reversed (no delay)
Under or Over Voltage condition (during timing)
Under or Over Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
332, 346V AC (phase to neutral)
48 - 63Hz
70 - 130% of Un
Over voltage cat. III
Compliant.
* Voltage must be stated when ordering. For other supply/monitoring voltages, please
contact the sales office.
• CONNECTION DIAGRAM
L1
Local Fuse
Board
L2
LOAD
L3
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
N*
45
Supply / Monitored
Voltage
Relay contacts
shown in
de-energised
state
N* L3 L2 L1
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
Insert screwdriver
to release clips
49 59
15
16 18
Withdraw clips
fully when
surface mounting
Phase monitor
Contactor
93 (+/- 1mm)
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. EnglandM3PRCS-4W [HIGH VOLTAGE]-3-A
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
M3PR-1-C
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione
M3PR
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
INCORRECT PHASE SEQUENCE
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
q
q
q
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
q
q
q
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
q
q
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
89 (excl. clips)
45
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
t
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
t
• INSTALLATION AND SETTING
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
15
16
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
• VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
• Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
• Standardeinstellung:
Standverschiebung einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und
18 geschlossen).
• Für grosse zurückgewonnene Spannung:
Einstellung erhöhen (LED rot aus).
Einstellung langsam senken (LED rot an).
Troubleshooting
Intervention (pour régler un probléme)
Störungsbehebung
• Check wiring and voltage present.
• If incorrect sequence.
• Reverse any 2 phases.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Si séquence incorrecte.
• Inverser 2 phases.
• Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
• Folgefehler.
• 2 Phasen umschalten.
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
≈ 1S (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
Mounting option:
B
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
• AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
• Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
• Réglage standard:
Régler le niveau de déplacement.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
• Pour des grands voltages régénérés:
Accroître le réglage (LED rouge éteinte).
Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée).
Electrical life:
R
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
• BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
• Connect the unit as shown in the diagram above.
• Standard setting:
Set trip level.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts
15 and 18 closed).
• For large re-generated voltages:
Increase setting (red LED off).
Slowly decrease setting (red LED on).
(L1)(L2)(L3)
R Y B
Y
• MONTAGE ET MISE AU POINT
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
to UL94 VO
≈ 108g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
18
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
• Verificare il cablaggio e la presenza della tensione.
• Verificare se la sequenza è errata.
• Invertire 2 fasi.
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
≈ 1S (défaillance)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
≈ 1S (Fehlsteuerung)
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
≈ 2%
≈ 1S (da guasto)
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
-20 bis +60°C
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
à UL94 VO
≈ 108g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Localizzazione guasti
Alimentazione/controllo
tensione U:
(da fase a fase)
Isolamento:
alimentazione)
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostazione standard:
Fissare il livello di scatto automatico.
Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
• Per grandi voltaggi rigenerati:
Aumentare la regolazione (LED rosso spento).
Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso).
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 108g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contatto tra relé e
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
secondo UL94 VO
≈ 108g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno/ a trefolo
UL, CUL . Conformità
CE
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PR4W-1-C
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione
M3PR-4W
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
q
q
q
q
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
q
q
q
q
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
q
q
q
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
PERDITA NEUTRO
SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
89 (excl. clips)
45
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
N
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B N
R
N
B
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
15
16
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
• BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
• Connect the unit as shown in the diagram above.
• Standard setting:
Set trip level.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
• For large re-generated voltages:
Increase setting (red LED off).
Slowly decrease setting (red LED on).
• AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
• Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
• Réglage standard:
Régler le niveau de déplacement.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
• Pour des grands voltages régénérés:
Accroître le réglage (LED rouge éteinte).
Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée).
• VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
• Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
• Standardeinstellung:
Standverschiebung einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und
18 geschlossen).
• Für grosse zurückgewonnene Spannung:
Einstellung erhöhen (LED rot aus).
Einstellung langsam senken (LED rot an).
Troubleshooting
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
Localizzazione guasti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
Überprüfung von Sternpunkt verbindung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostazione standard:
Fissare il livello di scatto automatico.
Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
• Per grandi voltaggi rigenerati:
Aumentare la regolazione (LED rosso spento).
Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso).
Verificare il cablaggio e la presenza della tensione.
Verificare il collegamento neutro.
Verificare se la sequenza è errata.
Invertire 2 fasi.
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione U:
(da fase a fase)
Isolamento:
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
≈ 1S (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Y
• MONTAGE ET MISE AU POINT
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
t
• INSTALLATION AND SETTING
Housing:
Weight:
Mounting option:
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
to UL94 VO
≈ 96g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
18
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
≈ 1S (défaillance)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
≈ 1S (Fehlsteuerung)
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
≈ 2%
≈ 1S (da guasto)
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
-20 bis +60°C
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 96g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Elektrische Lebensdauer:
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
UL, CUL. CE et
Déférence
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 96g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
Genehmigungen:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
secondo UL94 VO
≈ 96g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Type: M1PRT & M1PRT-4W
Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
17.5mm DIN rail housing
Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases
M1PRT measures phase to phase voltage and M1PRT-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Adjustment for under voltage trip level
Adjustment for time delay (from an under voltage condition)
1 x SPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Fixed
Under trip [2]
Phases reversed
Under trip
Output
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Supply / monitoring
voltage U*:
Frequency range:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption:
(max.)
Hyst.
Td
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised
removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared.
Applying power.
•
Set the “trip level” and the “time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly.
Setting the unit.
•
Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises)
then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip
level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage.
•
In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being
controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip
point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing.
(Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise)
•
If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below
the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2nd
under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises).
Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed (no delay)
Under Voltage condition (during timing)
Under Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Trip levels:
Voltage range:
77 - 143V AC (3-wire)
161 - 300V AC (3-wire)
280 - 520V AC (3-wire)
44.5 - 82.5V AC (4-wire)
93 - 173V AC (4-wire)
161 - 300V AC (4-wire)
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
• CONNECTION DIAGRAM
L2
LOAD
M1PRT-4W (L1, L2, L3, N)
44.5 - 82.5V AC
93 - 173V AC
161 - 300V AC
*Please state
Supply / monitoring
voltage when ordering
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire)
L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
Under [2] fixed ±2%:
77V
161V
280V
Under (adjustable):
83 - 138V
173 - 288V
300 - 500V
44.5V
48 - 79V
93V
100 - 166V
161V
173 - 288V
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (15, 16, 18):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 5A (no), 3A (nc)
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 70g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via
2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on
the rear of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to IEC. CE and
Compliant.
Options:
2.
Local Fuse
Board
M1PRT (L1, L2, L3)
77- 143V AC
161 - 300V AC
280 - 520V AC
48 - 63Hz
Over voltage cat. III
Delay from
phase/neutral loss (tr):
Power on delay (Td):
1.
L1
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Dims:
to DIN 43880
W. 17.5mm
The unit is also available with a double-pole relay output. Refer to separate data
sheet for M3prt/2 and M3prt/2-4w.
Higher voltage versions are also available (i.e. for 575, 600V supplies). Refer to
separate data sheet M3prt (High voltage) and M3prt-4w (High voltage).
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
L3
45
N*
Insert screwdriver
to release clips
Supply / Monitored
Voltage
L1 L2
N* L3
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
49 59
15
16 18
Phase monitor
Contactor
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
M1PRT-3-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay plus Time Delay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage plus délai de temps
Phasenfolge / Ausfall - und Unterspannungs Relais plus Zeitverzögerung • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione più avviamento ritardato
M3PRT
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
q
q
q
q
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
q
q
q
q
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
q
q
q
q
M3PRT-2-C
012062
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE
89 (excl. clips)
45
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
• INSTALLATION AND SETTING
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
L1
L2
L3
L3
L2
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
Monitored
3~ Supply
L1
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler le délai (de défaillance) au minimum.
Réglage standard:
Régler le niveau de déplacement.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
• Pour des grands voltages régénérés:
Accroître le réglage (LED rouge éteinte).
Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée).
• Régler le délai comme demandé.
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der Schaltverzögerung (durch Fehler) zu minimal.
Standardeinstellung:
Standverschiebung einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und
18 geschlossen).
• Für grosse zurückgewonnene Spannung:
Einstellung erhöhen (LED rot aus).
Einstellung langsam senken (LED rot an).
• Einstellung der Schaltverzögerung nach Bedarf.
Troubleshooting
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
Localizzazione guasti
• Check wiring and voltage present.
• If incorrect sequence.
• Reverse any 2 phases.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Si séquence incorrecte.
• Inverser 2 phases.
• Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
• Folgefehler.
• 2 Phasen umschalten.
• Verificare il cablaggio e la presenza della tensione.
• Verificare se la sequenza è errata.
• Invertire 2 fasi.
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione U:
(da fase a fase)
Isolamento:
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
Mounting option:
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
15
Terminal conductor
size:
16
18
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
•
•
•
•
Electrical life:
L3
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set delay (from fault) to minimum.
Standard setting:
Set trip level.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
• For large re-generated voltages:
Increase setting (red LED off).
Slowly decrease setting (red LED on).
• Set delay as required.
L1 L2 L3
L2
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
•
•
•
•
• TECHNICAL SPECIFICATION
t
• MONTAGE ET MISE AU POINT
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
Approvals:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
to UL94 VO
≈ 96g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
UL, CUL. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
•
•
•
•
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
•
•
•
•
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE
Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
Impostare il ritardo (da guasto) al minimo.
Impostazione standard:
Fissare il livello di scatto automatico.
Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
• Per grandi voltaggi rigenerati:
Aumentare la regolazione (LED rosso spento).
Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso).
• Regolare il ritardo secondo le esigenze.
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
-20 bis +60°C
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
à UL94 VO
≈ 96g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 96g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
secondo UL94 VO
≈ 96g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PRT4W-1-C
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay plus Time Delay • Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage plus délai de temps
Phasenfolge / Ausfall - und Unterspannungs Relais plus Zeitverzögerung • Sequenza di fase / Relé guasti e sottotensione più avviamento ritardato
M3PRT-4W
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
q
89 (excl. clips)
45
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
q
q
q
q
q
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
q
q
q
q
q
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
q
q
q
q
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
PERDITA NEUTRO
SOTTOTENSIONE – LIVELLO SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO – REGOLABILE
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
N
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B N
R
N
B
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
16
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
•
•
•
•
Troubleshooting
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
Localizzazione guasti
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
•
•
•
•
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler le délai (de défaillance) au minimum.
Réglage standard:
Régler le niveau de déplacement.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
• Pour des grands voltages régénérés:
Accroître le réglage (LED rouge éteinte).
Décroître lentement le réglage (LED rouge allumée).
• Régler le délai comme demandé.
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der Schaltverzögerung (durch Fehler) zu minimal.
Standardeinstellung:
Standverschiebung einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und
18 geschlossen).
• Für grosse zurückgewonnene Spannung:
Einstellung erhöhen (LED rot aus).
Einstellung langsam senken (LED rot an).
• Einstellung der Schaltverzögerung nach Bedarf.
Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
Überprüfung von Sternpunkt verbindung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
•
•
•
•
PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE L’ALIMENTAZIONE
Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
Impostare il ritardo (da guasto) al minimo.
Impostazione standard:
Fissare il livello di scatto automatico.
Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
• Per grandi voltaggi rigenerati:
Aumentare la regolazione (LED rosso spento).
Diminuire lentamente la regolazione (LED rosso acceso).
• Regolare il ritardo secondo le esigenze.
Verificare il cablaggio e la presenza della tensione.
Verificare il collegamento neutro.
Verificare se la sequenza è errata.
Invertire 2 fasi.
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione U:
(da fase a fase)
Isolamento:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
15
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set delay (from fault) to minimum.
Standard setting:
Set trip level.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
• For large re-generated voltages:
Increase setting (red LED off).
Slowly decrease setting (red LED on).
• Set delay as required.
•
•
•
•
Electrical life:
Y
• MONTAGE ET MISE AU POINT
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
t
• INSTALLATION AND SETTING
Approvals:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
to UL94 VO
≈ 96g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
UL, CUL. CE and
Compliant
18
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
-20 bis +60°C
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 96g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Elektrische Lebensdauer:
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
UL, CUL. CE et
Déférence
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Genehmigungen:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 96g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
secondo UL94 VO
≈ 96g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Type: M3PRT/2 & M3PRT/2-4W
Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
35mm DIN rail housing
Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases
M3PRT/2 measures phase to phase voltage and M3PRT/2-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Adjustment for under voltage trip level
Adjustment for time delay (from an under voltage condition)
1 x DPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Fixed
Under trip [2]
Phases reversed
Under trip
Output
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Supply / monitoring
voltage U*:
Frequency range:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption:
(max.)
Hyst.
Td
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Dims:
to DIN 43880
W. 35mm
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised
removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared.
Applying power.
•
Set the “trip level” and the “time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 / 25 and 28 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate
correctly.
Setting the unit.
•
Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises)
then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip
level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage.
•
In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being
controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip
point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing.
(Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise).
•
If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below
the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd
under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises).
Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed (no delay)
Under Voltage condition (during timing)
Under Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Trip levels:
Voltage range:
77 - 143V AC (3-wire)
161 - 300V AC (3-wire)
280 - 520V AC (3-wire)
44.5 - 82.5V AC (4-wire)
93 - 173V AC (4-wire)
161 - 300V AC (4-wire)
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
M3PRT/2 (L1, L2, L3)
77- 143V AC
161 - 300V AC
280 - 520V AC
48 - 63Hz
Over voltage cat. III
M3PRT/2-4W (L1, L2, L3, N)
44.5 - 82.5V AC
93 - 173V AC
161 - 300V AC
*Please state
Supply / monitoring
voltage when ordering
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire)
L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
Under [2] fixed ±2%:
77V
161V
280V
Under (adjustable):
83 - 138V
173 - 288V
300 - 500V
44.5V
48 - 79V
93V
100 - 166V
161V
173 - 288V
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
Delay from
phase/neutral loss (tr):
Power on delay (Td):
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
DPDT relay (15, 16, 18 / 25, 26, 28)
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 3A
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 100g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via
2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on
the rear of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to IEC. CE and
Compliant.
Options:
1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office.
2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office.
• CONNECTION DIAGRAM
L1 (R)
Local Fuse
Board
L2 (Y)
LOAD
L3 (B)
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
N*
Supply / Monitored
Voltage
45
N* L3 L2 L1
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
Insert screwdriver
to release clips
49 59
15
25
16 18 26 28
Withdraw clips
fully when
surface mounting
Phase monitor
Contactor
93 (+/- 1mm)
M3PRT2-2-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
Type: M3PRT & M3PRT-4W (High Voltage)
Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
35mm DIN rail housing
Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases
Specifically suited to high voltage supplies up to 600V phase to phase
M3PRT measures phase to phase voltage and M3PRT-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Adjustment for under voltage trip level
Adjustment for time delay (from an under voltage condition)
1 x SPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Phases reversed
Hyst.
Under trip
Fixed
Under trip [2]
Output
Td
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Dims:
to DIN 43880
W. 35mm
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur, the contactor is de-energised
removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has cleared.
Applying power.
•
Set the “trip level” and the “time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly.
Setting the unit.
•
Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises)
then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip
level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage.
•
In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being
controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip
point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing.
(Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise).
•
If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below
the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd
under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises).
Supply / monitoring
voltage U* (L1, L2, L3):
3-wire: 336 - 624V AC (phase to phase)
(L1, L2, L3, N): 4-wire: 194 - 360V AC (phase to neutral)
To comply with UL1283, the maximum
supply/monitoring voltage must not exceed 600V phase to
phase
Frequency range:
48 - 63Hz
Isolation:
Over voltage cat. III
Rated impulse
withstand voltage:
6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Power consumption:
(max.)
L1: 30VA (3-wire), 20VA (4-wire)
L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
L3: 30VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
Trip levels:
Under [2] (fixed):
3-wire: 336V
4-wire: 194V (phase to neutral)
Under (adjustable): 3-wire: 360 - 600V
4-wire: 208 - 346V (phase to neutral)
Repeat accuracy:
± 0.5% @ constant conditions
Hysteresis:
≈ 2% of trip level (factory set)
Response time:
≈ 50 mS
Time delay (t):
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
Delay from
phase/neutral loss (tr):
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
Power on delay (Td):
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (15, 16, 18):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 5A (no), 3A (nc)
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 120g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via
2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on
the rear of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to UL & IEC. CE and
Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed (no delay)
Under Voltage condition (during timing)
Under Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Compliant.
* Voltage must be stated when ordering.
Options:
1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office.
2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office.
• CONNECTION DIAGRAM
L1
Local Fuse
Board
L2
LOAD
L3
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
N*
45
Supply / Monitored
Voltage
Relay contacts
shown in
de-energised
state
N* L3 L2 L1
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
Insert screwdriver
to release clips
49 59
15
16 18
Phase monitor
Contactor
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
M3PRT [HIGH VOLTAGE]-3-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
B8PR
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
40
Monitored Supply
R(L1)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
4
6
2
7
1
•
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE)
INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
OUTPUT RELAY 8A
SUPPLY INDICATION
RELAY INDICATION
8-PIN PLUG-IN
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set trip level.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1
and 3 closed).
Troubleshooting
•
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(UNTERSPANNUNG)
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
AUSGANGSRELAIS 8A
VERSORGUNGS - INDIKATION
RELAIS INDIKATION
8-NADEL STECKDOSE
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
EINBAU UND EINSTELLUNG
•
•
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les niveaux de déplacement.
Appliquer la puissance (LED vertre allumée, LED rouge
allumée, contacts 1et 3 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
8
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
(SOUS-VOLTAGE)
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
RELAIS DE SORTIE 8A
INDICATION D ' ALIMENTATION
INDICATION DE RELAIS
BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES
q
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung Standverschiebung.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte
1und 3 geschlossen).
Störungsbehebung
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
92
(L3)
B
5
3
q
q
q
q
q
q
q
(L2)
Y
80
Y(L2)
(L1)
R
FICHES TECHNIQUES
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l ' alimentation
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
≈ 1S
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
≈ 1S
Output:
Output rating:
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 106g
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 106g
Homologations:
UL, CUL. CE et
Genehmigungen:
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 106g
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
et le relais)
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
≈ 1S
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
+95%
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B8PR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
B8PM
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Monitored Supply
R(L1)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
(L1)
R
4
•
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE)
INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
OUTPUT RELAY 8A
RELAY INDICATION
8-PIN PLUG-IN
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set trip level.
Apply power (red “fault” LED off, contacts 1 and 3
closed).
Troubleshooting
•
6
2
7
•
•
8
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(UNTERSPANNUNG)
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
AUSGANGSRELAIS 8A
RELAIS INDIKATION
8-NADEL STECKDOSE
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les niveaux de déplacement.
Appliquer la puissance (LED rouge “fault” éteinte,
contacts 1et 3 fermés).
•
•
•
•
•
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung Standverschiebung.
Energie anbringen (LED rot “fault” aus, Kontakte 1und
3 geschlossen).
Störungsbehebung
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
92
q
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
40
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
(SOUS-VOLTAGE)
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
RELAIS DE SORTIE 8A
INDICATION DE RELAIS
BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES
q
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
(L3)
B
5
3
1
q
q
q
q
q
q
(L2)
Y
80
Y(L2)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
FICHES TECHNIQUES
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l ' alimentation
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
≈ 1S
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
≈ 1S
Output:
Output rating:
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
2 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 106g
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 106g
Homologations:
UL, CUL. CE et
Genehmigungen:
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 2.5A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 106g
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
et le relais)
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
1. 90 - 140V AC 48 - 63Hz
2. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
3. 300 - 500V AC 48 - 64Hz
5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt)
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
≈ 1S
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
+95%
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B8PM-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
B8PM/2
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
40
Monitored Supply
R(L1)
B(L3)
Y(L2)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
1, 3
(L2)
Y
92
(L3)
B
80
Y(L2)
B(L3)
(L1)
R
4
5
3
6
4, 8
2
7
1
q
q
q
q
q
q
•
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE)
INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
OUTPUT RELAY 8A (250V)
RELAY INDICATION
8-PIN PLUG-IN
INSTALLATION AND SETTING
q
q
q
q
q
q
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
(SOUS-VOLTAGE)
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
RELAIS DE SORTIE 8A (250V)
INDICATION DE RELAIS
BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES
q
q
q
q
q
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(UNTERSPANNUNG)
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
AUSGANGSRELAIS 8A (250V)
RELAIS INDIKATION
8-NADEL STECKDOSE
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
EINBAU UND EINSTELLUNG
q
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set trip level.
Apply power (red “fault” LED off, contacts 1 and 3
closed, 4 and 8 open).
Troubleshooting
•
•
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les niveaux de déplacement.
Appliquer la puissance (LED rouge “fault” éteinte,
contacts 1et 3 fermés, 4 et 8 ouvert).
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
8
•
•
•
•
•
•
•
Störungsbehebung
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
Hysteresis:
Time delay (t):
≈ 2%
≈ 1S
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Electrical life:
1 x N.O. / 1 x N.C.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 107g
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung Standverschiebung.
Energie anbringen (LED rot “fault” aus, Kontakte 1und
3 geschlossen, 4 und 8 offen).
•
300 - 500V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l ' alimentation
et le relais)
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
300 - 500V AC 48 - 63Hz
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
≈ 2%
≈ 1S
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt)
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Hystérèse:
Délai de temps (t):
≈ 2%
≈ 1S
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Durée de vie électrique:
1 x Travail / 1 x Repos
AC1 250V AC 8A (2000VA)
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
1 x Schließer / 1 x Öffner
AC1 250V AC 8A (2000VA)
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 107g
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 107g
Homologations:
UL, CUL. CE et
Genehmigungen:
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
+95%
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B8PM2-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
R(L1)
(L1) (L2) (L3)
R Y B N
Monitored supply
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
6
5
7
4
9
2
10
1
q
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE (0.70 x Un)
•
INSTALLATION AND SETTING
q
q
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE (0.70 x Un)
q
q
q
q
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1
and 3 closed).
Troubleshooting
•
•
•
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
q
q
q
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 1 et 3 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(@ 1.1.5 x Un)
220, 380, 400, 415, 440, 480V
45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (red / blue phases)
≈ 0.2VA (yellow phase)
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(@ 1.1.5 x Un)
220, 380, 400, 415, 440, 480V
45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.85 - 1.15 x Un
Survoltage catégorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (rouge / bleu phases)
≈ 0.2VA (jaune phase)
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1
und 3 geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
•
•
MONITOR 3-PHASEN
EIGENVERSORGUNG
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
UNTERSPANNUNG (0.70 x Un)
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
11
q
•
92
8
3
q
40
optional
connection
80
B1PRF
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(@ 1.1.5 x Un)
220, 380, 400, 415, 440, 480V
45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.85 - 1.15 x Un
Überspannung Kategorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (rot / blau phase)
≈ 0.2VA (gerb phase)
Trip level:
Accuracy:
Hysteresis:
Time delay (t):
70% of phase voltage
± 10%
< 10%
< 30mS
On delay ≤ 500mS
Niveau de déplacement:
Précision:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
70% voltage de la phase
± 10%
< 10%
< 30mS
Activation du délai ≤ 500mS
Standverschiebung:
Genauigkeit:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
70% von Phasenspannung
± 10%
< 10%
< 30mS
An - Verzögerung ≤ 500mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +50°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +50°C
+95%
-20 bis +50°C
Output:
Output rating:
Sortie:
Mesure de sortie:
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 230g
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 230g
Approvals:
Conforms to: UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant.
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA &
Déférence.
IEC. CE et
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Ausgang:
Ausgangsleistung:
+95%
Elektrische Lebensdauer:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 230g
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA &
IEC. CE und
Übereinstimmung.
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B1PRF-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
R(L1)
(L1) (L2) (L3)
R Y B N
Monitored supply
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
6
5
7
4
9
2
10
1
q
q
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
THRESHOLD VOLTAGE OF 70% OF
PHASE VOLTAGE SETTING
ADJUSTABLE NOMINAL VOLTAGE
•
INSTALLATION AND SETTING
•
q
q
q
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
NIVEAU DE VOLTAGE PAR FIXATION DE
VOLTAGE DE PLUS DE 70%
VOLTAGE NOMINAL AJUSTABLE
q
q
q
q
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''nominal voltage" adjustment as required.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1
and 3 closed).
Troubleshooting
•
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
q
q
q
q
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Fixer le voltage nominal comme exigé.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 1 et 3 fermés).
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
220, 400, 480V AC
45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (red / blue phases)
≈ 0.2VA (yellow phase)
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
220, 400, 480V AC
45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.85 - 1.15 x Un
Survoltage catégorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (rouge / bleu phases)
≈ 0.2VA (jaune phase)
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Nennspannung wie benötigt einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1
und 3 geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
•
•
MONITOR 3-PHASEN
EIGENVERSORGUNG
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
SCHWELLENSPANNUNG AUF 70% DER
PHASENSPANNUNG EINSTELLEN
NENNSPANNUNG EINSTELLBAR
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
11
q
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
92
8
3
q
40
optional
connection
80
B1PR
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
220, 400, 480V AC
45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.85 - 1.15 x Un
Überspannung Kategorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (rot / blau phase)
≈ 0.2VA (gerb phase)
Voltage setting:
Trip level:
Accuracy:
Hysteresis:
Time delay (t):
± 15% x Un
70% of phase voltage
± 10%
< 10%
< 30mS
On delay ≤ 500mS
Réglage du voltage:
Niveau de déplacement:
Précision:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
± 15% x Un
70% voltage de la phase
± 10%
< 10%
< 30mS
Activation du délai ≤ 500mS
Spannungseinstellung:
Standverschiebung:
Genauigkeit:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
± 15% x Un
70% von Phasenspannung
± 10%
< 10%
< 30mS
An - Verzögerung ≤ 500mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +50°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +50°C
+95%
-20 bis +50°C
Output:
Output rating:
Sortie:
Mesure de sortie:
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 232g
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 232g
Approvals:
Conforms to: UL, CUL, CSA &
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
Déférence.
IEC. CE and
Compliant.
Ausgang:
Ausgangsleistung:
+95%
Elektrische Lebensdauer:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 232g
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA &
IEC. CE und
Übereinstimmung.
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B1PR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Phase Sequence Relay
Relais de séquence de phase
Ablaufphasen Relais
M1PR
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
Incorrect phase sequence
on connection of supply
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
(L3) (L1) (L2)
B R Y
Phase loss
89 (excl. clips)
45
R(L1)
Insert screwdriver
to release clips
Y(L2)
B(L3)
R
B(L3)
Y(L2)
B
t
t
Y
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
15
t
Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)
Voltage Present
§
§
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS (CLOSED CIRCUIT)
§ INSTALLATION AND SETTING
§
§
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
- Connect the unit as shown in the diagram above.
- Apply power (red LED on, contacts 15 and 18 closed).
Troubleshooting
- Check wiring and voltage present.
- If incorrect sequence.
- Reverse any 2 phases.
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE /
ROTATION
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
(CIRCUIT FERMÉ)
§ MONTAGE ET MISE AU POINT
§
§
-
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
- Appliquer la puissance (LED rouge allumée, contacts 15
et 18 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
- Vérifier les fils et le voltage présent.
- Si séquence incorrecte.
- Inverser 2 phases.
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASEN DEFEKT / AUSFALL
(GESCHLOSSENER STROMKREIS)
§ EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
-
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
- Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
- Energie einleiten (LED rot an, anschlüsse 15 und 18
schliessen).
Störungsbehebung
- Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
- Folgefehler.
- 2 phasen umschalten.
§ TECHNICAL SPECIFICATION
§ FICHES TECHNIQUES
§ TECHNISCHE DATEN
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(450V / 50Hz)
Time delay (t):
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Isolation:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
200 - 450V AC 48 - 63Hz
5.55kV (supply to relay contacts)
200 - 450V AC 48 - 63Hz
5.55kV (contact entre l '
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Conforms to: UL, CUL, CSA,
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(450V / 50Hz)
Délai de temps (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
4kV (1.2/50µS)
< 15VA (rouge / jaune phase)
< 0.2VA (bleu phase)
≈ 100mS (défaillance)
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 68g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multifilaire
Se conformer à: UL, CUL,
CSA, IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
200 - 450V AC 48 - 63Hz
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
alimentation et le relais)
4kV (1.2/50µS)
< 15VA ( red / yellow phase)
< 0.2VA (blue phase)
≈ 100mS (from fault)
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 68g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
93 (+/- 1mm)
16 18
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(450V / 50Hz)
Zeitsteuerung (t):
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
4kV (1.2/50µS)
< 15VA (rot / gerb Phase)
< 0.2VA (blau Phase)
≈ 100mS (Fehlsteuerung)
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
bis UL94 VO
Gewicht:
≈ 68g
Befestigungswahl:
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
M1PR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Type: M1PRF & M1PRF-4W
Phase Failure, Phase Sequence and Under Voltage
q
q
q
q
q
q
q
q
q
17.5mm DIN rail housing
Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases
M1PRF measures phase to phase voltage and M1PRF-4W measures phase to neutral voltage
Detects incorrect phase sequence, phase loss and neutral loss (4-wire only)
Fixed Under voltage trip level
Fixed time delay
1 x SPDT relay output 8A
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Phases reversed
Fixed
Under trip
Output
t
t
t
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Supply / monitoring
voltage U*:
Frequency range:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption:
(max.)
Hyst.
Td
t
Td
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the contactor is deenergised removing the 3-phase supply to the load. The contactor only re-energises after the fault has
cleared.
Applying power.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 15 and 18 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate
correctly.
Note:
This device is not suitable for applications where there could be a percentage of re-generative voltage
present during a fault condition, i.e. fuse failure. During these conditions a monitor that includes an
adjustable under voltage trip level is necessary which allows this type of fault to be detected. It is therefore
recommended that the M1prt or M1prt-4w phase monitors be considered.
The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Green LED
Off
Flashing
On
Off
Red LED
Off
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
De-energised
De-energised
M1PRF (L1, L2, L3)
77- 143V AC
161 - 300V AC
280 - 520V AC
48 - 63Hz
Over voltage cat. III
M1PRF-4W (L1, L2, L3, N)
44.5 - 82.5V AC
93 - 173V AC
161 - 300V AC
*Please state
Supply / monitoring
voltage when ordering
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
L1: 20VA (3-wire), 13VA (4-wire)
L2: 0.2VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
L3: 20VA (3-wire), 0.1VA (4-wire)
Trip level:
Voltage range:
77 - 143V AC (3-wire)
161 - 300V AC (3-wire)
280 - 520V AC (3-wire)
Under trip level fixed at (±2%):
77V
161V
280V
44.5 - 82.5V AC (4-wire)
93 - 173V AC (4-wire)
161 - 300V AC (4-wire)
Hysteresis:
Time delay (t):
Power on delay (Td):
44.5V
93V
161V
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 100 mS (worst case = t x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (15, 16, 18):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 8A (2000VA)
AC15
250V 5A (no), 3A (nc)
DC1
25V 8A (200W)
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Troubleshooting.
Supply fault
Phase or Neutral (4-wire only) missing
Phases reversed
Phase below 70% of Un (fixed under trip level)
Phase below 50% of Un
Terminal Protection to IP20
• TECHNICAL SPECIFICATION
Monitored
3~ Supply
L1, L2
L2, L3
L3, L1
(4-wire only) N
Dims:
to DIN 43880
W. 17.5mm
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Terminal conductor size:
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 70g
On to 35mm symmetric DIN rail to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3) Or direct surface mounting via
2 x M3.5 or 4BA screws using the black clips provided on
the rear of the unit.
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Approvals:
Conforms to IEC. CE and
Compliant.
Options:
1. For other supply/monitoring voltages, please consult the sales office.
2. For alternative time delays or trip levels, please consult the sales office.
• CONNECTION DIAGRAM
L1
Local Fuse
Board
L2
LOAD
L3
• MOUNTING DETAILS
89 (excl. clips)
45
N*
Insert screwdriver
to release clips
Supply / Monitored
Voltage
L1 L2
N* L3
*N - Neutral connection
only available on 4-wire
version
49 59
15
16 18
Phase monitor
Contactor
Withdraw clips
fully when
surface mounting
93 (+/- 1mm)
M1PRF-4-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
Phase Sequence / Failure plus Time Delay
Séquence de phase / Défaillance plus délai de temps
Ablaufphase / Ausfall plus Zeitverzögerung
45080
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
~
TYPICAL EXAMPLES
R (L1)
78
Y (L2)
Under voltage or phase loss
Phase sequence
R
R
Y
B
Y
Y
R
Y
B
B
B
R
B (L3)
A1 15
R
Y
t
Monitored
3 Phase Supply
B
45080
Auxiliary
Supply
LOAD
16 18
t
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
99
Insert screwdriver
to release clip
A2
74
t
Width / largeur / Breite. 45 mm
~
§
§
§
§
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
§ INSTALLATION AND SETTING
§
§
§
§
§ MONTAGE ET MISE AU POINT
Troubleshooting
- Check wiring and voltage present.
- If incorrect sequence.
- Reverse any 2 phases.
§
§
§
§
-
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
- Régler le délai (de défaillance).
- Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
- Vérifier les fils et le voltage présent.
- Si séquence incorrecte.
- Inverser 2 phases.
FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF
DEFECKT PHASE / AUSFALL
UNTERSPANNUNG
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
§ EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
- Connect the unit as shown in the diagram above.
- Set delay (from fault).
- Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15
and 18 closed).
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE /
ROTATION
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
-
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
- Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
- Zeiteinstellung (von Fehler).
- Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte
15 und 18 geschlossen).
Störungsbehebung
- Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
- Folgefehler.
- 2 phasen umschalten.
§ TECHNICAL SPECIFICATION
§ FICHES TECHNIQUES
§ TECHNISCHE DATEN
Supply voltage Un:
(AC: 48 - 63Hz)
Supply variation:
Isolation:
Power consumption:
Monitoring input / range:
Trip level:
Time delay (t):
Reset time:
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
Tension d ' alimentation
Un: (AC: 48 - 63Hz)
24V, 110V, 230V, 400V AC
Versorgungsspannung
Un: (AC: 48 - 63Hz)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Puissance consommée:
Contrôle de l ' entrée et
du domaine:
Niveau de déplacement:
Délai de temps (t):
Temps de remise à zéro:
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
24V, 110V, 230V, 400V AC
(Galvanic isolated by transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA
400V phase to phase
0.6 x 400V
0.1 - 10S (±20%) (from fault)
≈ 100mS
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 234g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded
≤ 2 x 2.5mm2 solid
Conforms to: UL, CUL, CSA,
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
(Protection galvanisée côté
transformateur)
400V mise en phase
0.6 x 400V
0.1 - 10S (±20%) (défaillance)
≈ 100mS
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 234g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Se conformer à UL, CUL, CSA,
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Wechselversorgung:
Isolation:
Energieverbrauch:
Überwachungseingang
/ bereich:
Standverschiebung:
Zeitsteuerung (t):
Stellzeit:
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
24V, 110V, 230V, 400V AC
(galvanische Isolierung bei
Transformator)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA
400V Phase zu Phase
0.6 x 400V
0.1 - 10S (±20%) (Fehlsteuerung)
≈ 100mS
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
bis UL94 VO
Gewicht:
≈ 234g
Befestigungswahl:
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45080-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
45081
Phase Sequence / Failure and Under Voltage Relay
Séquence de phase / Relais de défaillance et de sous-voltage
Phasenbereich / Ausfall - und Unterspannungs Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
R (L1)
78
Y (L2)
R(L1)
B (L3)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
15
R
Y
Monitored
3 Phase Supply
B
99
45081
Insert screwdriver
to release clip
LOAD
74
16 18
q
q
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
THRESHOLD VOLTAGE OF 70% OF
PHASE VOLTAGE SETTING
ADJUSTABLE NOMINAL VOLTAGE
•
INSTALLATION AND SETTING
•
q
q
q
q
q
q
q
q
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'nominal voltage' adjustment as required.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15
and 18 closed).
Troubleshooting
•
•
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
q
q
q
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Fixer le voltage nominal comme exigé.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 et 18 fermés).
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
220, 400, 480, 600V AC
45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (red / blue phases)
≈ 0.2VA (yellow phase)
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
220, 400, 480, 600V AC
45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.85 - 1.15 x Un
Survoltage catégorie III
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (rouge / bleu phases)
≈ 0.2VA (jaune phase)
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Nennspannung wie benötigt einstellen.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte
15 und 18 geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
MONITOR 3-PHASEN
EIGENVERSORGUNG
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
SCHWELLENSPANNUNG AUF 70% DER
PHASENSPANNUNG EINSTELLEN
NENNSPANNUNG EINSTELLBAR
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
q
q
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
NIVEAU DE VOLTAGE PAR FIXATION DE
VOLTAGE DE PLUS DE 70%
VOLTAGE NOMINAL AJUSTABLE
Width / largeur / Breite. 45 mm
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
220, 400, 480, 600V AC
45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.85 - 1.15 x Un
Überspannung Kategorie III
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (rot / blau phase)
≈ 0.2VA (jaune phase)
Voltage setting:
Trip level:
Accuracy:
Hysteresis:
Time delay (t):
± 15% x Un
70% of phase voltage
± 10%
< 10%
< 30mS
On delay ≤ 500mS
Réglage du voltage:
Niveau de déplacement:
Précision:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
± 15% x Un
70% voltage de la phase
± 10%
< 10%
< 30mS
Activation du délai ≤ 500mS
Spannungseinstellung:
Standverschiebung:
Genauigkeit:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
± 15% x Un
70% von Phasenspannung
± 10%
< 10%
< 30mS
An - Verzögerung ≤ 500mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
-20 bis +60°C
Output:
Output rating:
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Sortie:
Mesure de sortie:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Ausgang:
Ausgangsleistung:
to UL94 VO
≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V)
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Boitier:
Poids:
Option de montage:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire
≤ 2 x 2.5mm2 solid wire
Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC.
CE and
Compliant.
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Durée de vie électrique:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
Elektrische Lebensdauer:
+95%
à UL94 VO
≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V)
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
bis UL94 VO
≈ 284g (<480V), ≈ 338g (600V)
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Se conformer à UL, CUL, CSA &
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC.
IEC. CE et
Déférence.
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
CE und
Übereinstimmung.
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45081-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
45PSR
Phase Sequence Relay
Relais de séquence de phase
Ablaufphasen Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
78
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
99
Insert screwdriver
to release clip
11, 12, 14
74
21, 22, 24
q
q
q
•
t
t
INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
OUTPUT RELAY 8A
INSTALLATION AND SETTING
t
Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880)
q
q
q
•
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
RELAIS DE SORTIE 8A
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Apply power (green “correct” LED on, red “incorrect”
LED off, contacts 11/14 and 21/24 closed).
•
•
•
Troubleshooting
•
•
•
Check wiring and voltage present.
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Appliquer la puissance (LED verte “correct” allumée,
LED rouge “incorrect” éteinte, contacts 11/14 et 21/24
fermés).
Intervention (pour régler un problème)
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Overload:
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 60664)
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(@ Un)
4kV (1.2/50µS)
3VA (red / yellow phases)
0.1VA (blue phase)
Time delay (t):
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ‘ alimentation:
Isolement:
Surcharge:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(@ Un)
0.75 - 1.25 x Un
Survoltage catégorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Energie anbringen (LED grün “correct” an, LED rot
“incorrect” aus, Kontakte 11/14 und 21/24
geschlossen).
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (rouge / jaune phases)
0.1VA (bleu phase)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(@ Un)
Délai de temps (t):
≈ 200mS
Zeitsteuerung (t):
≈ 200mS
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
-20 bis +60°C
Sortie:
Mesure de sortie:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Durée de vie électrique:
to UL94 VO
≈ 300g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Boitier:
Poids:
Option de montage:
≤ 2 x 1.5mm2 stranded
≤ 2 x 2.5mm2 solid
Taille du conducteur
terminal:
Conforms to: UL, CUL, CSA &
IEC CE Compliant
Homologations:
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
EINBAU UND EINSTELLUNG
Störungsbehebung
•
•
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
AUSGANGSRELAIS 8A
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
q
q
q
à UL94 VO
≈ 300g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Se conformer à: UL, CUL, CSA &
IEC. CE Déférence
Genehmigungen:
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
4kV (1.2/50µS)
3VA (rot / gerb phase)
0.1VA (blau phase)
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 300g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC
CE Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45PSR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PRC-1-C
Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps
Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato
M3PRC
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
PHASE FAILURE / LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
q
q
q
q
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
q
q
q
q
89 (excl. clips)
45
PHASENAUSFALL / VERLUST
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
q
q
q
q
GUASTO DI FASE / PERDITA
SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
• INSTALLATION AND SETTING
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
• MONTAGE ET MISE AU POINT
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée,
contacts 15 et 18 fermés).
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der unter - und über Standverschiebung.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18
geschlossen).
Troubleshooting
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello
inferiore di scatto automatico'.
• Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
• Check wiring and voltage present.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
Localizzazione guasti
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level' and 'under trip level'.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
• Verificare il cablaggio e la presenza
della tensione
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione Un:
(da fase a fase)
Variazione alimentazione:
Isolamento:
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Y
R
B
Electrical life:
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
Housing:
Weight:
Mounting option:
15
16
18
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
to UL94 VO
≈ 108g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 108g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 108g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm Festdraht / Litze
2
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Livello scatto superiore:
Livello scatto inferiore:
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
secondo UL94 VO
≈ 108g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PRC4W-1-C
Phase Failure Relay Over and Under Voltage plus Time Delay • Relais de défaillance de phase - Sur / sous-voltage plus délai de temps
Phasenausfalls - Relais Über / Unterspannung plus Zeitverzögerung • Relé guasti di fase sovra / sottotensione più avviamento ritardato
M3PRC-4W
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
q
q
q
89 (excl. clips)
45
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS
UNDER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
OVER VOLTAGE - ADJUSTABLE TRIP
LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
q
q
q
q
q
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE
SOUS-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
SUR-VOLTAGE - NIVEAU DE
DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
q
q
q
q
q
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
• INSTALLATION AND SETTING
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
• MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level' and 'under trip level'.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 and 18
closed).
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
•
•
•
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL
UNTERSPANNNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
ÜBERSPANNUNG NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
Régler les niveaux de déplacement au-dessus et au-dessous.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge allumée,
contacts 15 et 18 fermés).
q
q
q
q
q
GUASTO DI FASE / PERDITA
PERDITA NEUTRO
SOTTOTENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
SOVRATENSIONE – LIVELLO DI SCATTO
AUTOMATICO REGOLABILE
RITARDO DA GUASTO - REGOLABILE
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
Einstellung der unter - und über Standverschiebung.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 15 und 18
geschlossen).
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Impostare il ''livello superiore di scatto automatico' e il 'livello
inferiore di scatto automatico'.
• Applicare la potenza (LED verde acceso, LED rosso acceso,
contatti 15 e 18 chiusi).
Troubleshooting
Intervention (pour régler un problème)
Störungsbehebung
• Check wiring and voltage present.
• Check neutral connection.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Vérifier la connection neutre.
• Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
• Überprüfung von Sternpunkt verbindung.
Localizzazione guasti
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Alimentazione/controllo
tensione Un:
(da fase a fase)
Variazione alimentazione:
Isolamento:
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (from fault)
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
• Verificare il cablaggio e la presenza della tensione
• Verificare il collegamento neutro.
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
N
(4 wire only)
t
t
t
t
Voltage within set limits
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B N
Y
R
N
B
Electrical life:
The relay is shown
in the phase fail
condition (failsafe)
15
Housing:
Weight:
Mounting option:
16
18
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
to UL94 VO
≈ 108g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
Evaluation du contact:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (défaillance)
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (Fehlsteuerung)
-20 à +60°C
+95%
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 108g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 108g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm Festdraht / Litze
2
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
220, 380, 400, 415V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contatto tra alimentazione e
relé)
4kV (1.2/50µS)
< 6VA (500V)
Livello scatto superiore:
Livello scatto inferiore:
Isteresi:
Avviam. ritardato (t):
1.05 - 1.25 x Un
0.75 - 0.95 x Un
≈ 2%
0.2 - 10S (± 20%) (da guasto)
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
Portata contatti:
da -20 a +60°C
+95%
1 x contatto in scambio
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (na),
3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Vita elettrica:
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
secondo UL94 VO
≈ 108g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno /a trefolo
UL, CUL. Conformità
CE
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
3-Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay
Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps
3-Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung
B8PRC
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Monitored Supply
R(L1)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
Y(L2)
4
(L2)
Y
(L3)
B
40
92
5
80
B(L3)
(L1)
R
3
t
t
t
6
2
7
Voltage within set limits
1
q
q
q
q
q
q
q
•
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL AND
LOWER LEVEL
PHASE FAILURE / LOSS
TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE
SETTING
SUPPLY INDICATION
RELAY INDICATION
8-PIN PLUG-IN
INSTALLATION AND SETTING
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE OU DE
SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT ET LE
NIVEAU BAS
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
DÉLAI TEMPOREL (À PARITR DE DÉFAUT) AVEC
AJUSTAGE DU RÉGLAGE
INDICATION D ' ALIMENTATION
INDICATION DE RELAIS
BRANCHEMENT - 8 AIGUILLES
q
q
q
q
q
q
q
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level" and "under trip level".
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1
and 3 closed).
Troubleshooting
•
Check wiring and voltage present.
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
220, 380, 400, 415, 440V AC
48 - 63Hz
Upper trip level (x Un):
Lower trip level (x Un):
Hysteresis:
Time delay (t):
1.05 - 1.25
0.75 - 0.95
≈ 2%
0.2 - 10S (±20%)
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (no), 3A (nc)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 119g
Approvals:
UL, CUL.
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
9.5VA max. (@ 550V)
CE and
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les "niveaux de déplacement au-dessus et audessous".
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 1 et 3 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
•
•
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
q
q
q
q
q
q
q
•
ERKENNT DEN UNTER - ODER ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND UNTEREN
STAND
PHASENAUSFALL / VERLUST
ZEITVERZÖGERUNG (VON FEHLER) MIT VERSTELLBARER
EINSTELLUNG
VERSORGUNGS - INDIKATION
RELAIS INDIKATION
8-NADEL STECKDOSE
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
8
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
220, 380, 400, 415, 440V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der "unter - und über Standverschiebung".
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1
und 3 geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
4kV (1.2/50µS)
9.5VA max. (@ 550V)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
Niveau déclancheur
supérieur (x Un):
inférieur (x Un):
Hystérèse:
Délai de temps (t):
1.05 - 1.25
0.75 - 0.95
≈ 2%
0.2 - 10S (±20%)
Standauslösser
oberer (x Un):
unterer (x Un):
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Travail),
3A (Repos)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 119g
Homologations:
UL, CUL.
CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Ausgang:
Ausgangsleistung:
220, 380, 400, 415, 440V AC
48 - 63Hz
0.75 - 1.25 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
9.5VA max. (@ 550V)
1.05 - 1.25
0.75 - 0.95
≈ 2%
0.2 - 10S (±20%)
-20 bis +60°C
+95%
Elektrische Lebensdauer:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 119g
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL.
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B8PRC-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
B1PRC 3 & 4W
3-Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay
Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps
3-Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
(L1) (L2) (L3)
R Y
B
(L1) (L2) (L3)
R Y B N
Y
B
6
7
UNDER
8
3
9
2
t
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE
CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL
AND LOWER LEVEL
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS (B1PRC-4W)
TIME DELAY (FROM FAULT) WITH ADJUSTABLE
SETTING
INSTALLATION AND SETTING
t
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set ''over trip level' and 'under trip level'.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 1
and 3 closed).
Troubleshooting
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection (B1PRC-4W).
i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which
operates immediately the supply is applied. The delay
prevents the relay from energising if the measured voltage
is above or below the set level.
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
220, 380, 400, 415, 480V* AC
45 - 65Hz (*not B1PRC-4W)
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.80 - 1.20 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS)
≈ 8VA (red / blue phases)
≈ 1VA (yellow phase)
11
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE
OU DE SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT
ET LE NIVEAU BAS
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE (B1PRC-4W)
DÉLAI TEMPOREL (À PARITR DE DÉFAUT) AVEC
AJUSTAGE DU RÉGLAGE
q
q
q
q
q
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 1 et 3 fermés).
Intervention (pour régler un problème)
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre (B1PRC-4W).
i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère
immédiatement l'alimentation demandée. Le délai
empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est
au dessus ou au dessous des délais fixés.
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
220, 380, 400, 415, 480V* AC
45 - 65Hz (* non B1PRC-4W)
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.80 - 1.20 x Un
Survoltage catégorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 8VA (rouge / bleu phases)
≈ 1VA (jaune phase)
Niveau déclancheur
supérieur (x Un):
inférieur (x Un):
Précision:
Hystérèse:
Temps de réaction ():
Délai de temps (t):
On delay (Td):
Activation du délai (Td):
B1PRC
B1PRC-4W
1.05 - 1.15 1.02 - 1.18
0.85 - 0.95 0.82 - 0.98
± 10%
< 2%
τ = 2S (le plus mauvais cas = 5 x τ)
0.2 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = fixer délai + temps de
réaction)
≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2)
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +50°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +50°C
+95%
Output:
Output rating:
Sortie:
Mesure de sortie:
Electrical life:
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Housing:
Weight:
to UL94 VO
≈ 250g
Boitier:
Poids:
à UL94 VO
≈ 250g
Approvals:
Conforms to: UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant
Homologations:
Se Conformer à UL, CUL, CSA
and IEC. CE et
Déférence
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
9
10
2
11
1
B1PRC-4W
q
q
q
q
q
•
ERKENNT DEN UNTER - ODER
ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND
UNTEREN STAND
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL (B1PRC-4W)
ZEITVERZÖGERUNG (VON FEHLER) MIT
VERSTELLBARER EINSTELLUNG
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
B1PRC
B1PRC-4W
1.05 - 1.15 1.02 - 1.18
0.85 - 0.95 0.82 - 0.98
± 10%
< 2%
τ = 2S (worst case = 5 x τ)
0.2 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = set delay + reaction
time)
≈ 5S (worst case = Td/2)
Upper trip level (x Un):
Lower trip level (x Un):
Accuracy:
Hysteresis:
Reaction time:
Time delay (t):
8
3
B1PRC
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
7
4
10
1
Td
•
6
5
80
5
4
HYST
q
q
q
92
HYST
R
q
40
Monitored
supply
OVER
q
DIMENSIONS
DIMENSIONS
ABMESSUNGEN
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'.
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte 1
und 3 geschlossen).
Störungsbehebung
•
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Überprüfung von Sternpunktverbindung (B1PRC-4W).
i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung
(Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung
einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich
irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des
festgelegten Stands einschaltet.
•
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
Standauslösser
oberer (x Un):
unterer (x Un):
Genauigkeit:
Hysterese:
Reaktionzeit:
Zeitsteuerung (t):
An - Verzögerung (Td):
220, 380, 400, 415, 480V* AC
45 - 65Hz (*nicht B1PRC-4W)
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.80 - 1.20 x Un
Überspannung Kategorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 8VA (rot / blau phase)
≈ 1VA (gerb phase)
B1PRC
B1PRC-4W
1.05 - 1.15
1.02 - 1.18
0.85 - 0.95
0.82 - 0.98
± 10%
< 2%
τ = 2S (schlimmster Fall = 5 x τ)
0.2 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = Verzögerung festlegen +
Reaktionzeit)
≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +50°C
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
bis UL94 VO
≈ 250g
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA and IEC.
CE und
Übereinstimmung
+95%
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B1PRC34W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
3 Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay
Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps
3 Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung
45085
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
R (L1)
B (L3)
HYST
R
Y
B
15 25
R
HYST
q
q
q
q
q
q
•
16 18 25
t
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE
CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL
AND LOWER LEVEL
SELECTABLE NOMINAL VOLTAGE*
ADJUSTABLE DELAY FOR EACH LEVEL
OUTPUT RELAY 8A (x2)
SUPPLY / RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'over trip level' and 'under trip level'.
Set 'nominal voltage' switch as required.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 /
18 and 25 / 28 closed).
Troubleshooting
•
Check wiring and voltage present.
operates immediately the supply is applied. The delay
prevents either relay from energising if the measured
voltage is above or below the set level.
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un*:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(max.)
*Voltage setting:
220, 400*, 480, 600V AC
45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (red / blue phases)
≈ 0.2VA (yellow phase)
On delay (Td):
380, 400 or 415V selectable by rotary
switch (only available on 400V unit)
1.02 -1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
< 2%
τ < 200mS (worst case = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = set delay + reaction time)
≈ 5S (worst case = Td/2)
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
2 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Upper trip level:
Lower trip level:
Accuracy:
Hysteresis:
Reaction time:
Time delay (t):
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
to UL94 VO
≈ 320g (< 480V), ≈ 340g (600V)
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire
≤ 2 x 2.5mm2 solid wire
Approvals:
Conforms to UL, CUL, CSA & IEC.
CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
99
Insert screwdriver
to release clip
LOAD
74
28
q
q
q
q
q
q
•
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE
OU DE SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT
ET LE NIVEAU BAS
VOLTAGE NOMINAL SÉLECTIONNABLE*
DÉLAI AJUSTABLE POUR CHAQUE NIVEAU
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION
MONTAGE ET MISE AU POINT
Width / largeur / Breite. 45 mm
q
q
q
q
q
q
•
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'.
Fixer le voltage nominal comme exigé.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 / 18 et 25 / 28 fermés).
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère
immédiatement l'alimentation demandée. Le délai
empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est
au dessus ou au dessous des délais fixés.
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un* (mise en phase):
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
220, 400*, 480, 600V AC 45 - 65Hz
Isolation galvanique (Transformateur intégral)
0.85 - 1.15 x Un
Survoltage catégorie III
ERKENNT DEN UNTER - ODER
ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND
UNTEREN STAND
NENNSPANNUNG ANSTEUERBAR*
EINSTELLBARES VERZÖGERUNG FÜR JEDEN STAND
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Intervention (pour régler un problème)
i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which
Monitored
3 Phase Supply
B
t
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
Under
Both relays are
shown in the
de-energised
condition
15, 16, 18
Y
45085
Over
UNDER
25, 26, 28
Td
78
Y (L2)
OVER
•
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'.
Nennspannung wie Schalter einstellen
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte
15 / 18 und 25 / 28 geschlossen).
Störungsbehebung
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung
(Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung
einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich
irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des
festgelegten Stands einschaltet.
•
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un*:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
220, 400*, 480, 600V AC 45 - 65Hz
Galvanische Isolierung (Integraltransformator)
0.85 - 1.15 x Un
Überspannung Kategorie III
Puissance consommée:
(max.)
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (rouge / bleu phases)
≈ 0.2VA (jaune phase)
*Réglage du voltage:
380, 400, ou 415V sélectionnable par
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Précision:
Hystérèse:
Temps de réaction ():
Délai de temps (t):
1.02 - 1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
≈ 2%
τ < 200mS (le plus mauvais cas = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
Activation du délai (Td):
≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2)
An - Verzögerung (Td):
1.02 - 1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
≈ 2%
τ < 200mS (schlimmster Fall = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = Verzögerung festlegen +
Reaktionzeit)
≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2)
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
2 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
+95%
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
interrupteur rotatif (Seulement disponible sur
unité de 400V)
Energieverbrauch:
(max.)
*Spannungseinstellung:
Standauslösser
oberer:
unterer:
Genauigkeit:
Hysterese:
Reaktionzeit:
Zeitsteuerung (t):
(N.B. t = fixer délai + temps de réaction)
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
4kV (1.2/50µS) < 480V
6kV (1.2/50µS) < 600V
≈ 3.9VA (rot / blau phase)
≈ 0.2VA (gerb phase)
380, 400 oder 415V Ansteuerbar durch
Drehschalter (Nur verfügbar bei 400V
Einheit)
-20 bis +60°C
2 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Taille du conducteur
terminal:
à UL94 VO
≈ 320g (< 480V), ≈ 340g (600V)
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
bis UL94 VO
≈ 320g (<480V), ≈ 340g (600V)
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC.
Genehmigungen:
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45085-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
45085-4W
3 Phase Under / Over Voltage Relay plus Time Delay
Relais 3 phases sous / sur voltage plus délai de temps
3 Phasen Relais Unter / Über Spannung plus Zeitverzögerung
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
R (L1)
78
Y (L2)
OVER
B (L3)
HYST
Y
B
15 25
HYST
25, 26, 28
Td
q
q
q
q
q
q
•
t
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE
CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL
AND LOWER LEVEL
SELECTABLE NOMINAL VOLTAGE
ADJUSTABLE DELAY FOR EACH LEVEL
OUTPUT RELAY 8A (x2)
SUPPLY / RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'over trip level' and 'under trip level'.
Set 'nominal voltage' switch as required.
Apply power (green LED on, red LED on, contacts 15 /
18 and 25 / 28 closed).
Troubleshooting
•
Check wiring and voltage present.
operates immediately the supply is applied. The delay
prevents either relay from energising if the measured
voltage is above or below the set level.
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un*:
(phase to neutral)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(max.)
*Voltage setting:
127 / 220, 230 / 400V* AC
45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage category III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (blue phase)
≈ 0.2VA (red / yellow phases)
On delay (Td):
380, 400 or 415V selectable by rotary
switch (only available on 230 / 400V unit)
1.02 -1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
< 2%
τ < 200mS (worst case = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = set delay + reaction time)
≈ 5S (worst case = Td/2)
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
2 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Upper trip level:
Lower trip level:
Accuracy:
Hysteresis:
Reaction time:
Time delay (t):
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
B
99
28
N
q
q
q
q
q
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE
OU DE SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT
ET LE NIVEAU BAS
VOLTAGE NOMINAL SÉLECTIONNABLE
DÉLAI AJUSTABLE POUR CHAQUE NIVEAU
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous'.
Fixer le voltage nominal comme exigé.
Appliquer la puissance (LED verte allumée, LED rouge
allumée, contacts 15 / 18 et 25 / 28 fermés).
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
i L'unité incorpore un "délai d'allumage (Td)" qui opère
immédiatement l'alimentation demandée. Le délai
empêche chaque relais de s'activer si le voltage mesuré est
au dessus ou au dessous des délais fixés.
•
FICHES TECHNIQUES
q
q
q
q
q
•
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung'.
Nennspannung wie Schalter einstellen
Energie anbringen (LED grün an, LED rot an, Kontakte
15 / 18 und 25 / 28 geschlossen).
Störungsbehebung
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
i In der Einheit einbegriffen, ist eine "Zeitverzögerung
(Td)" welche sich sofort nach der Stromversorgung
einschaltet. Die Zeitverzögerung verhindert dass sich
irgendein Relais bei Über - oder Unterspannung des
festgelegten Stands einschaltet.
•
TECHNISCHE DATEN
380, 400, ou 415V sélectionnable par
*Spannungseinstellung:
380, 400 oder 415V Ansteuerbar durch
Drehschalter (Nur verfügbar bei 230 / 400V
Einheit)
Isolation galvanique (Transformateur intégral)
0.85 - 1.15 x Un
Survoltage catégorie III
interrupteur rotatif (Seulement disponible sur
unité de 230 / 400V)
Activation du délai (Td):
1.02 - 1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
≈ 2%
τ < 200mS (le plus mauvais cas = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = fixer délai + temps de
réaction)
≈ 5S (le plus mauvais cas = Td/2)
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
2 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Terminal conductor
size:
Approvals:
Conforms to UL, CUL, CSA & IEC.
Taille du conducteur
terminal:
CE and
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA & IEC.
Boitier:
Poids:
Option de montage:
•
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (bleu phase)
≈ 0.2VA (rouge / jaune phases)
*Réglage du voltage:
Durée de vie électrique:
EINBAU UND EINSTELLUNG
127 / 220, 230 / 400V* AC 45 - 65Hz
Galvanische Isolierung (Integraltransformator)
127 / 220, 230 / 400V* AC 45 - 65Hz
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Précision:
Hystérèse:
Temps de réaction ():
Délai de temps (t):
ERKENNT DEN UNTER - ODER
ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND
UNTEREN STAND
NENNSPANNUNG ANSTEUERBAR
EINSTELLBARES VERZÖGERUNG FÜR JEDEN STAND
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un*:
(phase zu neutral)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(max.)
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un* (phase à neutre):
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(max.)
à UL94 VO
≈ 320g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
CE et
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
q
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
to UL94 VO
≈ 320g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded wire
≤ 2 x 2.5mm2 solid wire
Compliant
74
Width / largeur / Breite. 45 mm
N
q
•
Insert screwdriver
to release clip
LOAD
Intervention (pour régler un problème)
i The unit incorporates a "power on delay (Td)" which
•
Y
t
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
Under
16 18 25
15, 16, 18
R
Monitored
3 Phase Supply
45085-4W
Both relays are
shown in the
de-energised
condition
UNDER
Over
R
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Standauslösser
oberer:
unterer:
Genauigkeit:
Hysterese:
Reaktionzeit:
Zeitsteuerung (t):
0.85 - 1.15 x Un
Überspannung Kategorie III
4kV (1.2/50µS)
≈ 3.9VA (blau phase)
≈ 0.2VA (rot / gerb phases)
An - Verzögerung (Td):
1.02 - 1.10 x Un
0.90 - 0.98 x Un
± 2%
≈ 2%
τ < 200mS (schlimmster Fall = 5 x τ)
0.1 - 10S (-10/+30% @ max.)
(N.B. t = Verzögerung festlegen +
Reaktionzeit)
≈ 5S (schlimmster Fall = Td/2)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
+95%
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
-20 bis +60°C
2 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 320g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45085-4W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
70PCVR
3 Phase Under / Over Voltage Relay
Relais 3 phases sous / sur voltage
3 Phasen Relais Unter / Über Spannung
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
% LEVEL (OVER)
R(L1)
70 (excl. clip)
% HYST (UNDER)
Y(L2)
84
B(L3)
Both relays are shown
in the phase fail
condition (failsafe)
Under
Voltage
Over
Voltage
Insert screwdriver
to release clip
% HYST (OVER)
60
% LEVEL (UNDER)
UNDER
Fixing dimensions (+/- 1mm)
(rear view)
All dimensions in mm
OVER
t
q
q
q
q
q
•
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE
CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL
AND LOWER LEVEL
HYSTERESIS - ADJUSTABLE
OUTPUT RELAY 8A (x2)
SUPPLY / RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
t
Width / largeur / Breite. 100 mm
q
q
q
q
q
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'over trip level', 'under trip level' and 'hysteresis'
Apply power (green 'aux' LED on).
Under - red LED on, contacts 11 / 14 and 15 / 18
closed.
Over - red LED off, contacts 21 / 22 and 25 / 26 closed.
•
•
•
•
Troubleshooting
•
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE
OU DE SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT
ET LE NIVEAU BAS
HYSTERESIS ADJUSTABLE
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION
MONTAGE ET MISE AU POINT
q
q
q
q
q
•
Check wiring and voltage present.
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous', et 'l ' hysteresis'
Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée).
Sous - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 15 / 18
fermés.
Sur - LED rouge éteinte, contacts 21 / 22 et 25 / 26
fermés.
Intervention (pour régler un problème)
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
•
FICHES TECHNIQUES
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage category III
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (red / blue phases)
≈ 0.2VA @ Un (yellow phase)
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Repeat Accuracy:
Time delay (t):
1.00 -1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15% (x2)
± 0.5% @ constant conditions
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Précision répétée:
Délai de temps (t):
1.00 - 1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15% (x2)
± 0.5% (condition constante)
≈ 200mS
Output:
Output rating:
4 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Supply variation:
Isolation:
Overload:
Power consumption:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
to UL94 VO
≈ 480g
to BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Conforms to UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Surcharge:
Puissance consommée:
Sortie:
Mesure de sortie:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.75 - 1.25 x Un
Survoltage catégorie III
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (rouge / bleu phases)
≈ 0.2VA @ Un (jaune phase)
4 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 480g
à BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire
Se conformer à UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung',
und 'Hysterese'.
Energie anbringen (LED grün 'aux' an).
Unter - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 15 / 18
geschlossen.
Über - LED rot aus, Kontakte 21 / 22 und 25 / 26
geschlossen.
Störungsbehebung
•
•
ERKENNT DEN UNTER - ODER
ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND
UNTEREN STAND
HYSTERESE - VERSTELLBAR
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
112
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
Energieverbrauch:
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Genauigkeit wiederholen:
Zeitsteuerung (t):
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (rot / blau phase)
≈ 0.2VA @ Un (gerb phase)
1.00 - 1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 -15% (x2)
± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend)
≈ 200mS
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
Ausgang:
Ausgangsleistung:
4 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
+95%
bis UL94 VO
≈ 480g
bis BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
70PCVR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
70PCVR-4W
3 Phase Under / Over Voltage Relay
Relais 3 phases sous / sur voltage
3 Phasen Relais Unter / Über Spannung
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
% LEVEL (OVER)
R(L1)
70 (excl. clip)
% HYST (UNDER)
Y(L2)
84
B(L3)
Both relays are shown
in the phase fail
condition (failsafe)
Under
Voltage
Over
Voltage
Insert screwdriver
to release clip
% HYST (OVER)
60
% LEVEL (UNDER)
N
UNDER
Fixing dimensi ons (+/- 1mm)
(rear view)
All dimensions in mm
OVER
t
q
q
q
q
q
•
DETECTS UNDER OR OVER VOLTAGE
CONDITION
SEPARATE ADJUSTMENT FOR UPPER LEVEL
AND LOWER LEVEL
HYSTERESIS - ADJUSTABLE
OUTPUT RELAY 8A (x2)
SUPPLY / RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
t
Width / largeur / Breite. 100 mm
q
q
q
q
q
•
DÉTECTE LES CONDITIONS DE SOUS-VOLTAGE
OU DE SUR-VOLTAGE
AJUSTEMENT SÉPARÉ POUR LE NIVEAU HAUT
ET LE NIVEAU BAS
HYSTERESIS ADJUSTABLE
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'over trip level', 'under trip level', and 'hysteresis'.
Apply power (green 'aux' LED on).
Under - red LED on, contacts 11 / 14 and 15 / 18
closed.
Over - red LED off, contacts 21 / 22 and 25 / 26 closed.
•
•
•
•
Troubleshooting
•
Check wiring and voltage present.
i Both relays will de-energise if red phase is lost.
ERKENNT DEN UNTER - ODER
ÜBERSPANNUNGSSTAND
GETRENNTE EINSTELLUNG FÜR OBEREN UND
UNTEREN STAND
HYSTERESE - VERSTELLBAR
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION
q
q
q
q
q
•
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
112
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement au-dessus et audessous', et 'l ' hysteresis'.
Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée).
Sous - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 15 / 18
fermés.
Sur - LED rouge éteinte, contacts 21 / 22 et 25 / 26
fermés.
Intervention (pour régler un problème)
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
i Les deux relais vont se désactiver si la phase rouge est
perdue.
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'unter - und über Standverschiebung',
und 'Hysterese'
Energie anbringen (LED grün 'aux' an).
Unter - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 15 / 18
geschlossen.
Über - LED rot aus, Kontakte 21 / 22 und 25 / 26
geschlossen.
Störungsbehebung
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
i Beide Relais werden ausgelöst bei Verlust der roten
Phase.
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
•
FICHES TECHNIQUES
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage category III
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (red phase)
≈ 0.2VA @ Un (yellow / blue phase)
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
Upper trip level:
Lower trip level:
Hysteresis:
Repeat Accuracy:
Time delay (t):
1.00 -1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15% (x2)
± 0.5% @ constant conditions
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Niveau déclancheur
supérieur:
inférieur:
Hystérèse:
Précision répétée:
Délai de temps (t):
1.00 - 1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15% (x2)
± 0.5% (condition constante)
≈ 200mS
Output:
Output rating:
4 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Supply variation:
Isolation:
Overload:
Power consumption:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
to UL94 VO
≈ 480g
to BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Conforms to UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Surcharge:
Puissance consommée:
Sortie:
Mesure de sortie:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
0.75 - 1.25 x Un
Survoltage catégorie III
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (rouge phase)
≈ 0.2VA @ Un (jaune / bleu phase)
4 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 480g
à BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire
Se conformer à UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
•
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
Energieverbrauch:
Standauslösser
oberer:
unterer:
Hysterese:
Genauigkeit wiederholen:
Zeitsteuerung (t):
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
≈ 3VA @ Un (rot phase)
≈ 0.2VA @ Un (gerb / blau phases)
1.00 - 1.25 x Un
0.75 - 1.00 x Un
1 -15% (x2)
± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend)
≈ 200mS
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
Ausgang:
Ausgangsleistung:
4 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
+95%
bis UL94 VO
≈ 480g
bis BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
70PCVR-4W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
45PUVR & 45PUVR-4W
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
3 Phase Under Voltage Relay
Relais 3 phases sous-voltage
3 Phasen Relais Unterspannung
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
45PUVR
45PUVR-4W
78
R(L1)
HYST
HYST
LEVEL
LEVEL
Y(L2)
B(L3)
N
99
Insert screwdriver
to release clip
11, 12, 14
74
21, 22, 24
q
q
q
q
q
q
t
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS (45PUVR-4W)
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (UNDER VOLTAGE)
HYSTERESIS - ADJUSTABLE
OUTPUT RELAY 8A (x2)
t
q
q
q
q
q
q
•
INSTALLATION AND SETTING
•
Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880)
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE (45PUVR-4W)
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
(SOUS-VOLTAGE)
HYSTERESIS ADJUSTABLE
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Apply power (green LED on)
Voltage > trip level:
red LED on, contacts 11/14 and 21/24
closed.
Troubleshooting
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection (45PUVR-4W)
q
q
q
q
q
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Appliquer la puissance (LED verte allumée)
Voltage > Niveau de déplacement:
LED rouge allumée, contacts 11/14 et 21/24
fermés.
Intervention (pour régler un problème)
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre (45PUVR-4W)
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Overload:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(@ Un)
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 60664)
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (red / yellow phase) 3-wire
0.2VA (blue phase) 3-wire
3VA (blue phase) 4-wire
0.2VA (red / yellow phase) 4-wire
Trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
2 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
to UL94 VO
≈ 300g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded
≤ 2 x 2.5mm2 solid
Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC
CE and
Compliant
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ‘ alimentation:
Isolement:
•
Surcharge:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(@ Un)
0.75 - 1.25 x Un
Survoltage catégorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (rouge / jaune phase) 3-fils
0.2VA (bleu phase) 3-fils
3VA (bleu phase) 4-fils
0.2VA (rouge / jaune phase) 4-fils
Niveau de déplacement:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
2 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
à UL94 VO
≈ 300g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Se conformer à: UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
•
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Energie anbringen (LED grün an)
Spannung > Stanverschiebung:
LED rot an, Kontakte 11/14 und 21/24
geschlossen.
Störungsbehebung
•
•
MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL (45PUVR-4W)
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(UNTERSPANNUNG)
HYSTERESE - VERSTELLBAR
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
q
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Überprüfung von Sternpunktverbindung (45PUVR-4W)
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(@ Un)
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (rot / gerb phase) 3-Drähte
0.2VA (blau phase) 3- Drähte
3VA (blau phase) 4-Drähte
0.2VA (rot / gerb phase) 4-Drähte
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
0.75 - 1.00 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
+95%
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
-20 bis +60°C
2 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 300g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC CE
Übereinstimmung
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45PUVR34W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Timed Under Voltage (Delayed Restart)
Temporisé sous tension (redémarrage retardé)
verzögerte Unterspannung (verzögerte Wiederanlauf)
M1TVR-4W
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
(L3) (L1) (L2)
B R Y
N
R(L1)
89 (excl. clips)
45
Y(L2)
Insert screwdriver
to release clips
B(L3)
R
N
Y
B N
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
Td
t
Td
t
Td
t
16 18
Voltage above threshold level
q
q
q
q
q
q
q
•
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS
TRIP LEVEL 0.75 x Un (UNDER VOLTAGE)
DELAY ON OPERATE FUNCTION
OUTPUT RELAY 6A
RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
q
q
q
q
q
q
q
•
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set "delay" to minimum.
Apply power. Delay period = red LED off, contacts 15
and 16 closed.
Troubleshooting
•
•
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRAL
NIVEAU DE DÉPLACEMENT 0.75 x Un (SOUSVOLTAGE)
FONCTION D ' OPERATION DE MISE EB DÉLAI
RELAIS DE SORTIE 6A
INDICATION DE RELAIS
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler le "délai" au minimum
Appliquer la puissance. Période de délai = LED rouge
éteinte, contacts 15 et 16 fermés.
Intervention (pour régler un problème)
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection.
Width / largeur / Breite. 17.5 mm (DIN 43880)
q
q
q
q
q
q
q
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre.
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(@ 1.10 x Un)
380V AC 48 - 63Hz
Trip level:
Hysteresis:
Time delay (Td):
Reset time (t):
0.75 x Un
≈ 2%
5 - 15M ("on delay")
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
1 x C.O.
AC1 250V AC 6A (1500VA)
AC15 250V AC 5A (no),
3A (nc)
DC1 25V DC 6A (150W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
0.75 - 1.10 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
9.6VA (blue phase)
0.06VA (red / yellow phase)
to UL94 VO
≈ 68g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid /stranded
Approvals:
Conforms to: UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(@ 1.10 x Un)
380V AC 48 - 63Hz
0.75 - 1.10 x Un
5.55kV (contact entre l '
alimentation et le relais)
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der ”Schaltverzögerung” zu minimal.
Energie anbringen. Verzögerungs- Periode = LED rot
aus, Kontakte 15 und 16 geschlossen.
Störungsbehebung
•
•
•
MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL
STANDVERSCHIEBUNG 0.75 x Un
(UNTERSPANNUNG)
VERZÖGERUNG BEI FUNKTIONS - STEUERUNG
AUSGANGSRELAIS 6A
RELAIS INDIKATION
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
93 (+/- 1mm)
15
Td
•
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Überprüfung von Sternpunktverbindung.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
380V AC 48 - 63Hz
0.75 - 1.10 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais
Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
9.6VA (bleu phase)
0.06VA (rouge / jaune phase)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(@ 1.10 x Un)
Niveau de déplacement:
Hystérèse:
Délai de temps (Td):
Temps de remise à zéro (t):
0.75 x Un
≈ 2%
5 - 15M ("Activation du délai")
≈ 200mS
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung (Td):
Stellzeit (t):
0.75 x Un
≈ 2%
5 - 15M ("An - Verzögerung")
≈ 200mS
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
-20 bis +60°C
Sortie:
Mesure de sortie:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 6A (1500VA)
AC15 250V AC 5A (travail),
3A (repos)
DC1 25V DC 6A (150W)
≥ 150,000 (AC1)
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
à UL94 VO
≈ 68g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
Se conformer à: UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
4kV (1.2/50µS)
9.6VA (blau phase)
0.06VA (rot / gerb phase)
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 6A (1500VA)
AC15 250V AC 5A (Schließer),
3A (Öffner)
DC1 25V DC 6A (150W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 68g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
Genehmigungen:
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
M1TVR-4W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
45POVR & 45POVR-4W
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
3 Phase Over Voltage Relay
Relais 3 phases sur-voltage
3 Phasen Relais Überspannung
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
R(L1)
78
Y(L2)
%LEVEL
%LEVEL
%HYST
%HYST
B(L3)
N
99
11, 12, 14
Insert screwdriver
to release clip
74
21, 22, 24
q
q
q
q
t
t
MONITORS OWN 3-PHASE SUPPLY
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (OVER VOLTAGE)
HYSTERESIS - ADJUSTABLE
OUTPUT RELAY 8A (x2)
q
q
q
q
•
INSTALLATION AND SETTING
•
Width / largeur / Breite. 45 mm (DIN 43880)
SOURCE DU MONITEUR 3 PHASES
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
(SUR-VOLTAGE)
HYSTERESIS ADJUSTABLE
RELAIS DE SORTIE 8A (x2)
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Apply power (green LED on)
Voltage < trip level:
red LED off, contacts 11/12 and 21/22
closed.
Troubleshooting
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection (45POVR-4W)
q
q
q
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Appliquer la puissance (LED verte allumée)
Voltage < Niveau de déplacement:
LED rouge éteinte, contacts 11/12 et 21/22
fermés.
Intervention (pour régler un problème)
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre (45POVR-4W)
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Overload:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
(@ Un)
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 60664)
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (red / yellow phase) 3-wire
0.2VA (blue phase) 3-wire
3VA (blue phase) 4-wire
0.2VA (red / yellow phase) 4-wire
Trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
1.00 - 1.25 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
2 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
to UL94 VO
≈ 300g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded
≤ 2 x 2.5mm2 solid
Conforms to: UL, CUL, CSA & IEC
CE and
Compliant
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ‘ alimentation:
Isolement:
•
Surcharge:
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
(@ Un)
0.75 - 1.25 x Un
Survoltage catégorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (rouge / jaune phase) 3-fils
0.2VA (bleu phase) 3-fils
3VA (bleu phase) 4-fils
0.2VA (rouge / jaune phase) 4-fils
Niveau de déplacement:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
1.00 - 1.25 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
2 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
à UL94 VO
≈ 300g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Se conformer à: UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
•
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Energie anbringen (LED grün an)
Spannung < Stanverschiebung:
LED rot aus, Kontakte 11/12 und 21/22
geschlossen.
Störungsbehebung
•
•
MONITOR 3-PHASEN EIGENVERSORGUNG
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(ÜBERSPANNUNG)
HYSTERESE - VERSTELLBAR
AUSGANGSRELAIS 8A (x2)
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
q
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Überprüfung von Sternpunktverbindung (45POVR-4W)
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
(@ Un)
220, 380, 400V AC 45 - 65Hz
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
(IEC 60664)
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
4kV (1.2/50µS)
3VA (rot / gerb phase) 3-Drähte
0.2VA (blau phase) 3- Drähte
3VA (blau phase) 4-Drähte
0.2VA (rot / gerb phase) 4-Drähte
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
1.00 - 1.25 x Un
1 - 15%
≈ 200mS
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
+95%
Ausgang:
Ausgangsleistung:
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
-20 bis +60°C
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 300g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Anmerkung: UL, CUL, CSA & IEC CE
und
Übereinstimmung
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45POVR34W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PPI-1-C
Phase Sequence / Failure Indicator • Séquence de phase / Indicateur de défaillance
Phasenfolge / Ausfallanzeige • Sequenza di fase / Indicatore guasti
M3PPI
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
q
q
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
q
q
SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE /
ROTATION
DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE
q
q
PHASENFOLGE FALSCH / AMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
q
q
SEQUENZA DI FASE ERRATA /
ROTAZIONE
GUASTO DI FASE / PERDITA
89 (excl. clips)
45
Insert screwdriver
to release clips
49 59
Withdraw clips
fully when
surface mounting
• INSTALLATION AND SETTING
• MONTAGE ET MISE AU POINT
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite / Largh.. 35 mm (DIN 43880)
• BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
• Connect the unit as shown in the diagram above.
• Apply power (red R, Y & B LED's on, green 'Correct' LED on).
Troubleshooting
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
DIAGRAMMA TEMPI
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
• AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
• Branchement comme indiqué dans le diagramme ci-dessus.
• Appliquer la puissance (LEDS rouges R, Y & B allumée, LED verte
'correcte' allumée).
Intervention (pour régler un problème)
• Check wiring and voltage present.
• If incorrect sequence.
• Reverse any 2 phases.
• Vérifier les fils et le voltage présent.
• Si séquence incorrecte.
• Inverser 2 phases.
• EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
• VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG ISOLIEREN
• Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten angezeigt.
• Energie anbringen (LED rot R, Y & B an, LED grün 'richtig' an).
Störungsbehebung
• Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger Spannung.
• Folgefehler.
• 2 phasen umschalten.
• MONTAGGIO E REGOLAZIONE
Il lavoro dell'installazione deve essere
effettuato dai personali qualificati.
• PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, ISOLARE
L’ALIMENTAZIONE
• Collegare l’unità come illustrato nel diagramma in alto.
• Applicare la potenza (LED rossi R, Y & B accesi, LED verde
'Corretto' acceso).
Localizzazione guasti
• Verificare il cablaggio e la presenza della tensione.
• Verificare se la sequenza è errata.
• Invertire 2 fasi.
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
R
PRESENCE
LED Status
Y
Illuminated
B
SEQUENCE
Extinguished
Correct
Incorrect
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
DIAGRAMMA DI CONNESSIONE
(L1)(L2)(L3)
R Y B
• TECHNICAL SPECIFICATION
• FICHES TECHNIQUES
Supply/monitoring
voltage U:
(phase to phase)
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Housing:
Weight:
Mounting option:
to UL94 VO
≈ 81g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Boitier:
Poids:
Option de montage:
à UL94 VO
≈ 81g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid / stranded
Taille du conducteur
terminal:
Approvals:
UL, CUL, CSA. CE and
Homologations:
Compliant
Y
R
Voltage d ' alimentation
contrôlée U:
(mise en phase)
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
UL, CUL, CSA. CE et
Déférence
• TECHNISCHE DATEN
• SCHEDA TECNICA
Stromversorgung /
Spannungskontrolle U:
(phase zu phase)
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
Alimentazione/controllo
tensione U:
(da fase a fase)
Impulso nominale
resistenza alla tensione:
Consumo energetico:
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Temperatura ambiente:
Umidità relativa:
-20 to +60°C
+95%
Alloggiamento:
Peso:
Opzione montaggio:
secondo UL94 VO
≈ 81g
secondo BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
4kV (1.2/50µS)
< 4VA
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
bis UL94 VO
≈ 81g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
+95%
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
UL, CUL, CSA.
CE und
Übereinstimmung
Dimensioni cavo
conduttore terminale:
Omologazioni:
1. 180 - 260V AC 48 - 63Hz
2. 300 - 500V AC 48 - 63Hz
≤ 2 x 2.5mm2 a filo pieno / a trefolo
UL, CUL, CSA. Conformità
CE
B
The information provided in this literature is believed to be accurate
(subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen laufen
auf eigene Gefahr des Benutzers.
Le informazioni fornite nel presente documento sono precise (salvo
modifiche senza preavviso); l’utente si assume tuttavia ogni rischio
circa l’uso che ne farà.
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
M3PA 3 & 4W
Phase Asymmetry / Failure Relay
Asymétrie de phase / Relais de défaillance
Asymetrische Phase / Ausfall Relais
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
(L1)(L2)(L3)
R Y B
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
N
(4 wire only)
t
t
t
Y
B
15
16
•
PHASE ASYMMETRY
ADJUSTABLE TRIP LEVEL (ASYMMETRY)
INCORRECT PHASE SEQUENCE / ROTATION
PHASE FAILURE / LOSS
NEUTRAL LOSS (M3PA-4W)
OUTPUT RELAY 8A (250V)
SUPPLY INDICATION
RELAY INDICATION
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set trip level “% phase asymmetry”
Apply power (green “power” LED on, red “fault” LED
off, contacts 15 and 18 closed).
Troubleshooting
•
•
•
•
Check wiring and voltage present.
Check neutral connection (M3PA-4W).
If incorrect sequence.
Reverse any 2 phases.
B
15
16
49 59
18
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
•
q
q
q
q
q
q
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les niveaux de déplacement “% phase
asymmetry”
Appliquer la puissance (LED verte “power” allumée,
LED rouge “fault” éteinte, contacts 15 et 18 fermés).
•
•
•
•
•
•
•
Vérifier les fils et le voltage présent.
Vérifier la connection neutre (M3PA-4W).
Si séquence incorrecte.
Inverser 2 phases.
•
•
•
•
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply/monitoring
voltage Un:
(phase to phase)
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse withstand
voltage:
Power consumption:
220, 380, 415V AC
49 - 51Hz
Trip level:
Hysteresis:
Time delay (t):
5 - 25%
≈ 2%
≈ 1S
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output:
Output rating:
1 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA),
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A,
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
0.90 - 1.10 x Un
5.55kV (supply to relay contacts)
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
to UL94 VO
≈ 105g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Terminal conductor
size:
≤ 2 x 2.5mm2 solid / stranded
Approvals:
UL, CUL. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
•
FICHES TECHNIQUES
Voltage d ' alimentation
contrôlée Un:
(mise en phase)
Variation d ' alimentation:
Isolement:
EINBAU UND EINSTELLUNG
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung Standverschiebung “% phase asymmetry”
Energie anbringen (LED grün “power” an, LED rot
“fault” aus, Kontakte 15 und 18 geschlossen).
Störungsbehebung
Intervention (pour régler un problème)
•
ASYMETRISCHE PHASE
STANDVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
(ASYMETRISCHE)
FALSCHE PHASENFOLGE / UMLAUF
PHASENAUSFALL / VERLUST
VERLUST NEUTRAL (M3PA-4W)
AUSGANGSRELAIS 8A (250V)
VERSORGUNGS – INDIKATION
RELAIS INDIKATION
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
•
•
220, 380, 415V AC
49 - 51Hz
0.90 - 1.10 x Un
5.55kV (contact entre l ' alimentation
et le relais)
Überprüfung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
Überprüfung von Sternpunktverbindung (M3PA-4W).
Folgefehler.
2 Phasen umschalten.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung /
Spannungskontrolle Un:
(phase zu phase)
Wechselversorgung:
Isolation:
Nenn-Impulse
Spannungswiderstand:
Energieverbrauch:
220, 380, 415V AC
49 - 51Hz
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung (t):
5 - 25%
≈ 2%
≈ 1S
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
Impulsion nominale
résistant à la tension:
Puissance consommée:
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
Niveau de déplacement:
Hystérèse:
Délai de temps (t):
5 - 25%
≈ 2%
≈ 1S
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Sortie:
Mesure de sortie:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA),
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A,
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Ausgang:
Ausgangsleistung:
à UL94 VO
≈ 105g
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
Taille du conducteur
terminal:
Homologations:
93 (+/- 1mm)
Width / largeur / Breite. 35 mm (DIN 43880)
q
q
•
Withdraw clips
fully when
surface mounting
18
ASYMÉTRIE DE PHASE
NIVEAU DE DÉPLACEMENT (ASYMÉTRIE)
SÉQUENCE DE PHASE INCORRECTE
DÉFAILLANCE DE PHASE / PERTE
PERTE NEUTRE (M3PA-4W)
RELAIS DE SORTIE 8A (250V)
INDICATION D ’ ALIMENTATION
INDICATION DE RELAIS
•
45
Insert screwdriver
to release clips
N
R
q
q
q
q
q
q
q
q
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
89 (excl. clips)
M3PA-4W
Y
R
Voltage within set limits
q
q
q
q
q
q
q
q
(L1)(L2)(L3)
R Y B N
M3PA
Relays on both
drawings shown
in the phase fail
condition (failsafe)
t
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
Elektrische Lebensdauer:
≤ 2 x 2.5mm2 toron / multi-filaire
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
UL, CUL. CE et
Genehmigungen:
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
0.90 - 1.10 x Un
5.55kV (Versorgung zu Relais Kontakt)
4kV (1.2/50µS)
4VA max.
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA),
415V AC 4A
AC15 250V AC 2.5A,
415V AC 1.6A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
bis UL94 VO
≈ 105g
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht / Litze
UL, CUL. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
M3PA34W-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Phase Asymmetry / Failure Relay
Asymétrie de phase / Relais de défaillance
Asymetrische Phase / Ausfall Relais
45095
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
R (L1)
The relay is
shown in the
de-energised
condition
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
15
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
78
Y (L2)
B (L3)
R
Y
Monitored
3 Phase Supply
B
99
45095
Insert screwdriver
to release clip
LOAD
74
16 18
Voltage within set limits
Width / largeur / Breite. 45 mm
§
§
§
INCORRECT PHASE ANGLE - ADJUSTABLE
PHASE FAILURE / LOSS
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
§ INSTALLATION AND SETTING
§
§
§
§ MONTAGE ET MISE AU POINT
Troubleshooting
§
§
§
-
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
- Régler 'le pourcentage d ' asymétrie'.
- Appliquer la puissance (LED rouge allumeé, contacts 15
et 18 fermés).
FALSCHE WINKELPHASE - EINSTELLBAR
DEFEKT PHASE / AUSFALL
FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF
§ EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
- Connect the unit as shown in the diagram above.
- Set '% asymmetry'.
- Apply power (red LED on, contacts 15 and 18 closed).
ANGLE DE PHASE INCORRECT ADJUSTABLE
DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE /
ROTATION
-
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
- Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
- Den asyetrischen Prozentsatz regulieren.
- Energie einleiten (LED rot an, Anschlüsse 15 und 18
schliessen).
- Check wiring and voltage present.
- If incorrect sequence.
- Reverse any 2 phases.
Intervention (pour régler un problème)
§ TECHNICAL SPECIFICATION
§ FICHES TECHNIQUES
§ TECHNISCHE DATEN
Supply voltage Un:
(AC: 48 - 63Hz)
Supply variation:
Isolation:
Power consumption:
Tension d ' alimentation
Un: (AC: 48 - 63Hz)
Versorgungsspannung
Un: (AC: 48 - 63Hz)
Trip level:
Hysteresis:
Time delay:
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
400V AC
(Galvanic isolated by transformer)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA (red/blue phase)
< 0.15VA (yellow phase)
± 2 to 12% (phase imbalance)
1%
τ = 200mS
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 285g
to BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
≤ 2 x 1.5mm2 stranded
≤ 2 x 2.5mm2 solid
Conforms to: UL, CUL, CSA,
IEC. CE and
Compliant
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
- Vérifier les fils et le voltage présent.
- Si séquence incorrecte.
- nverser 2 phases.
400V AC
(Protection galvanisée côté
transformateur)
Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un
Isolement:
Overvoltage cat. III (IEC 664)
Puissance consommée: < 3VA (rouge/bleu phase)
< 0.15VA (jaune phase)
Niveau de déplacement: ± 2 to 12% (déséquilibre de phase)
Hystérèse:
1%
Délai de temps:
τ = 200mS
Température ambiante: -20 à +60°C
Humidité relative:
+95%
Evaluation du contact:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Durée de vie électrique: ≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
à UL94 VO
Poids:
≈ 285g
Option de montage:
à BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Taille du conducteur
terminal:
≤ 2 x 1.5mm2 multi-filaire
≤ 2 x 2.5mm2 toron
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA,
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Störungsbehebung
- Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
- Folgefehler.
- 2 phasen umschalten.
Wechselversorgung:
Isolation:
Energieverbrauch:
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung:
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
400V AC
(galvanische Isolierung bei
Transformator)
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA (rot/ blau Phase)
< 0.15VA (gerb Phase)
± 2 to 12% (Ungleichgewicht
phase)
1%
τ = 200mS
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
bis UL94 VO
Gewicht:
≈ 285g
Befestigungswahl:
bis BS5584:1978
(EN50 002, DIN 46277-3)
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
≤ 2 x 1.5mm2 Litze
≤ 2 x 2.5mm2 Festdraht
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
45095-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
TIMING DIAGRAM
DIAGRAMME DES TEMPS
ZEITDIAGRAMM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
The relay is
shown in the
de-energised
condition
R(L1)
Y(L2)
B(L3)
B(L3)
Y(L2)
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
(L1) (L2) (L3)
R
Y
B
6
5
40
7
4
8
3
§
§
§
§
INCORRECT PHASE ANGLE - ADJUSTABLE
PHASE FAILURE / LOSS
INCORRECT PHASE SEQUENCE /
ROTATION
11-PIN PLUG-IN
§
§
§
§
§ INSTALLATION AND SETTING
Troubleshooting
10
1
ANGLE DE PHASE INCORRECT ADJUSTABLE
DÈFAILLANCE DE PHASE / PERTE
SÈQUENCE DE PHASE INCORRECTE /
ROTATION
BRANCHEMENT - 11 AIGUILLES
§ MONTAGE ET MISE AU POINT
11
§
§
§
§
-
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
- Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
- Régler 'le pourcentage d ' asymétrie'.
- Appliquer la puissance (LED rouge allumeé, contacts 1
et 3 fermés).
FALSCHE WINKELPHASE - EINSTELLBAR
DEFEKT PHASE / AUSFALL
FALSCHE ABLAUFPHASE / UMLAUF
11-NADEL STECKDOSE
§ EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
- BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
- Connect the unit as shown in the diagram above.
- Set '% asymmetry'.
- Apply power (red LED on, contacts 1 and 3 closed).
9
2
Voltage within set limits
-
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
- Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
- Den asyetrischen Prozentsatz regulieren.
- Energie einleiten (LED rot an, Anschlüsse 1 und 3
schliessen).
- Check wiring and voltage present.
- If incorrect sequence.
- Reverse any 2 phases.
Intervention (pour régler un problème)
§ TECHNICAL SPECIFICATION
§ FICHES TECHNIQUES
§ TECHNISCHE DATEN
Supply voltage Un:
Tension d ' alimentation
Un:
Versorgungsspannung Un: 415V AC 50Hz
415V AC 50Hz
(Galvanic isolated by transformer)
Supply variation:
Isolation:
Power consumption:
Trip level:
Hysteresis:
Time delay:
Ambient temperature:
Relative humidity:
Contact rating:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Approvals:
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA (red/blue phase)
< 0.15VA (yellow phase)
± 2 to 12% (phase imbalance)
1%
τ = 200mS
-20 to +60°C
+95%
1 x C.O.
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 233g
Conforms to: UL, CUL, CSA,
Compliant
IEC. CE and
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
92
80
B1PA
Phase Asymmetry / Failure Relay
Asymétrie de phase / Relais de défaillance
Asymetrische Phase / Ausfall Relais
- Vérifier les fils et le voltage présent.
- Si séquence incorrecte.
- Inverser 2 phases.
415V AC 50Hz
(Protection galvanisée côté
transformateur)
Variation d ' alimentation: 0.85 - 1.15 x Un
Isolement:
Overvoltage cat. III (IEC 664)
Puissance consommée: < 3VA (rouge/bleu phase)
< 0.15VA (jaune phase)
Niveau de déplacement: ± 2 to 12% (déséquilibre de phase)
Hystérèse:
1%
Délai de temps:
τ = 200mS
Température ambiante: -20 à +60°C
Humidité relative:
+95%
Evaluation du contact:
1 x Inverseur
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Durée de vie électrique: ≥ 150,000 (AC1)
Boitier:
à UL94 VO
Poids:
≈ 233g
Homologations:
Se conformer à UL, CUL, CSA,
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Störungsbehebung
- Überprütung von Leitungen und gegenwärtiger
Spannung.
- Folgefehler.
- 2 phasen umschalten.
(galvanische Isolierung bei
Transformator)
Wechselversorgung:
Isolation:
Energieverbrauch:
Standverschiebung:
Hysterese:
Zeitsteuerung:
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
Kontakt Belastung:
0.85 - 1.15 x Un
Overvoltage cat. III (IEC 664)
< 3VA (rot/ blau Phase)
< 0.15VA (gerb Phase)
± 2 to 12% (Ungleichgewicht
phase)
1%
τ = 200mS
-20 bis +60°C
+95%
1 x Wechsler
AC1 250V AC 10A (2500VA)
AC15 250V AC 6A
DC1 25V DC 10A (250W)
Elektrische Lebensdauer: ≥ 150,000 (AC1)
Gehäuse:
bis UL94 VO
Gewicht:
≈ 233g
Genehmigungen:
Anmerkung: UL, CUL, CSA,
IEC. CE und
Übereinstimmung
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
B1PA-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
3 Phase AC Current Relay
3 phases, relais courant alternatif
3 Phasen, Wechselstrom- Relais
70PUCR & 70POCR
FUNCTION DIAGRAM
DIAGRAMMEDE FONCTION
FUNKTIONSDIAGRAM
CONNECTION DIAGRAM
DIAGRAMME DE CONNECTION
SCHALTBILDANSCHLUSS
70PUCR - Under Current
MOUNTING DETAILS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MONTAGEAUFÜHRUNGEN
70POCR - Over Current
70 (excl. clip)
R (1, 3)
% HYST
Y (4, 6)
% LEVEL
84
The relay is shown
in the de-energised
condition
Insert screwdriver
to release clip
B (7, 9)
60
Monitored
Current
% LEVEL
112
% HYST
Fixing dimensions (+/- 1mm)
(rear view)
All dimensions in mm
t
t
Width / largeur / Breite. 100 mm
q
q
q
q
q
q
UNDER CURRENT - 70PUCR
OVER CURRENT - 70POCR
ADJUSTABLE TRIP LEVEL
DELAY FROM FAULT - ADJUSTABLE
OUTPUT RELAY 8A
SUPPLY / RELAY INDICATION
q
q
q
q
q
q
SOUS COURANT - 70PUCR
SUR- COURANT - 70POCR
NIVEAU DE DÉPLACEMENT ADJUSTABLE
DÉLAI DE DÉFAILLANCE - ADJUSTABLE
RELAIS DE SORTIE 8A
D ' ALIMENTATION / RELAIS INDICATION
q
q
q
q
q
q
•
INSTALLATION AND SETTING
•
•
•
•
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY
Connect the unit as shown in the diagram above.
Set 'trip level' and 'delay'.
Apply power (green 'aux' LED on).
70PUCR - red LED on, contacts 11 / 14 and 21 / 24
closed.
70POCR - red LED off, contacts 11 / 12 and 21 / 22
closed.
Troubleshooting
•
Check wiring, voltage and current present.
i To monitor higher current, use a suitable C.T.
•
•
•
•
•
AVANT MONTAGE, ISOLER L ' ALIMENTATION
Branchement comme indiqué dans le diagramme cidessus.
Régler les 'niveaux de déplacement' et le 'délai'.
Appliquer la puissance (LED verte 'aux' allumée).
70PUCR - LED rouge allumée, contacts 11 / 14 et 21 /
24 fermés.
70POCR - LED rouge éteinte, contacts 11 / 12 et 21 /
22 fermés.
Intervention (pour régler un problème)
•
Vérifier les fils, voltage et le courant présent.
i Pour contrôler des courants plus élevés utiliser un
C.T. convenable.
EINBAU UND EINSTELLUNG
Installation Arbeit muß von qualifiziertem
Personal durchgeführt werden.
Des travaux d'installation doivent être
menés à bien par le personnel qualifié.
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
•
MONTAGE ET MISE AU POINT
UNTERSTROM - 70PUCR
ÜBERSTROM - 70POCR
NIVEAUVERSCHIEBUNG VERSTELLBAR
FEHLERHAFTE VERZÖGERUNG VERSTELLBAR
AUSGANGSRELAIS 8A
VERSORGUNGS / RELAIS INDIKATION
•
•
•
•
VOR EINBAU DIE STROMVERSORGUNG
ISOLIEREN
Stromversorgung anschliessen wie im Schaltbild unten
angezeigt.
Einstellung der 'Standverschiebung' und 'Verzögerung'.
Energie anbringen (LED grün 'aux' an).
70PUCR - LED rot an, Kontakte 11 / 14 und 21 / 24
geschlossen.
70POCR - LED rot aus, Kontakte 11 / 12 und 21 / 22
geschlossen.
Störungsbehebung
•
Überprüfung von Leitungen, Strom und gegenwärtiger
Spannung.
i Um höhere Spannung zu kontrollieren ein geeignetes
C.T. benutzen.
•
TECHNICAL SPECIFICATION
Supply voltage Un:
•
FICHES TECHNIQUES
110, 230, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanic isolation (Integral
transformer)
0.75 - 1.25 x Un
Overvoltage category III
1.5 x Un continuous
2 x Un (3s)
≈ 4VA @ Un
Tension d ' alimentation Un: 110, 230, 400V AC 45 - 65Hz
Isolation galvanique
(Transformateur intégral)
Variation d ' alimentation: 0.75 - 1.25 x Un
Isolement:
Survoltage catégorie III
Surcharge:
1.5 x Un continu
2 x Un (3s)
Puissance consommée:
≈ 4VA @ Un
Phase courant (In):
Niveau de déplacement:
Hysteresis:
Repeat Accuracy:
Time delay (t):
5A AC (50/60Hz) x 3
0 - 80% x In (70PUCR)
40 - 120% x In (70POCR)
≈ 5% @ 5A
± 0.5% @ constant conditions
0.2 - 10S
Hystérèse:
Précision répétée:
Délai de temps (t):
5A AC (50/60Hz) x 3
0 - 80% x In (70PUCR)
40 - 120% x In (70POCR)
≈ 5% @ 5A
± 0.5% (condition constante)
0.2 - 10S
Ambient temperature:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Température ambiante:
Humidité relative:
-20 à +60°C
+95%
Supply variation:
Isolation:
Overload:
Power consumption:
Phase current (In):
Trip level:
Output:
Output rating:
Electrical life:
Housing:
Weight:
Mounting option:
Terminal conductor
size:
Approvals:
2 x C.O.
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
to UL94 VO
≈ 600g
to BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
Sortie:
Mesure de sortie:
Durée de vie électrique:
Boitier:
Poids:
Option de montage:
≤ 2 x 2.5mm2 solid or stranded
Taille du conducteur
terminal:
Conforms to UL, CUL, CSA &
IEC. CE and
Compliant
Homologations:
The information provided in this literature is believed to be
accurate (subject to change without prior notice); however,
use of such information shall be entirely at the user's own risk
2 x Inverseur
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
à UL94 VO
≈ 600g
à BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 toron ou multifilaire
•
TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung Un:
Wechselversorgung:
Isolation:
Überlastung:
Energieverbrauch:
Phase Strom (In):
Standverschiebung:
Hysterese:
Genauigkeit wiederholen:
Zeitsteuerung (t):
110, 230, 400V AC 45 - 65Hz
Galvanische Isolierung
(Integraltransformator)
0.75 - 1.25 x Un
Überspannung Kategorie III
1.5 x Un kontinuierlich
2 x Un (3s)
≈ 4VA @ Un
5A AC (50/60Hz) x 3
0 - 80% x In (70PUCR)
40 - 120% x In (70POCR)
≈ 5% @ 5A
± 0.5% (Bedingungen gleichbleibend)
0.2 - 10S
Umgebungstemperatur:
Allgemeiner
Feuchtigkeitsgehalt:
-20 bis +60°C
Ausgang:
Ausgangsleistung:
2 x Wechsler
AC1 250V AC 8A (2000VA)
AC15 250V AC 3A
DC1 25V DC 8A (200W)
≥ 150,000 (AC1)
Elektrische Lebensdauer:
Gehäuse:
Gewicht:
Befestigungswahl:
Anschlussklemme
/ Kabelgrösse:
Genehmigungen:
+95%
bis UL94 VO
≈ 600g
bis BS5584:1978
(EN50 022, DIN 46277-3)
≤ 2 x 2.5mm2 Litze oder Festdraht
Anmerkung UL, CUL, CSA & IEC.
CE und
Übereinstimmung
Se conformer à UL, CUL, CSA &
IEC. CE et
Déférence
Les indications contenues dans ce document sont exactes (sous
réserve de changement sans avis préalable) toutefois aux risques et
périls de l ' utilisateur
Es handelt sich in diesen Unterlagen um uns genau bekannte
Angaben, (Änderungen vorbehalten) jedoch diese Änderungen
laufen auf eigene Gefahr des Benutzers.
70PCR-1-B
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
H+44 (0) 1902 773746 G+44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
Type: B8PMC Phase Monitor/Relay
Phase Failure, Phase Sequence, Under and Over Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
8-Pin Plug-In housing
Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects if one or more phases exceed the set Under or Over Voltage
trip levels
Measures phase to phase voltage
Detects incorrect phase sequence and phase loss
Adjustments for under and over voltage trip level
Adjustment for time delay (from under or over voltage condition)
1 x SPDT relay output 10A*
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
Monitored
3~ Supply
• TECHNICAL SPECIFICATION
Phases reversed
Over trip
φ A, φ B
φB, φC
φC, φA
Hyst.
Supply / monitoring
voltage Un (3, 4, 5):
(phase to phase)
Frequency range:
Supply variation:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
Power consumption (max.):
Supply current (max.)
Hyst.
Under trip
Fixed
Under trip [2]
Dims (mm):
H.80, W.40, L.92 mm
(excl pins)
Output
120, 208, 240, 460, 480V AC ±30%
To comply with UL1283, the maximum
supply/monitoring voltage on the 480V version must not
exceed 600V phase to phase
48 - 63Hz
Please state
70 - 130% of Un
Supply / monitoring
Over voltage cat. III
voltage when ordering.
6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
3.2W
Pin 3 (φA): 125mA, Pin 4(φB): 1mA, Pin 5 (φC): 125mA
Trip levels:
Td
t
t
tr
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the relay will deenergise. The relay will only re-energise after the fault has cleared.
Applying power.
•
Set the “over %” adjustment to maximum and the “under %” adjustment to minimum. Set the
“time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 1 and 8 will close. Refer to the troubleshooting table if the unit fails to operate correctly.
Setting the unit.
•
Set the “over %” and the “under %” adjustments to give the required monitoring range.
•
If large supply variations are anticipated, the adjustments should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply increase
above or drop below the set trip levels. However, if during an under voltage condition the supply
drops below the 2nd under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay
de-energises).
Troubleshooting.
The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase missing
Phases reversed (no delay)
Under or Over Voltage condition (during timing)
Under or Over Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Under [2]:
Under:
Over:
Measuring ranges:
120V:
208V:
240V:
460V:
480V:
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
70% of Un (fixed) ±2%
75 - 95% of Un
105 - 125% of Un
Under [2]
Under
Over
84V
90 - 114V
126 - 150V
146V
156 - 198V
218 - 260V
168V
180 - 228V
252 - 300V
322V
345 - 437V
483 - 575V
336V
360 - 456V
504 - 600V
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
Delay from
phase loss (tr):
Power on delay (Td):
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (1, 2, 8):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 10A* (2500VA)
AC15
250V 6A
DC1
25V 10A* (250W)
* 12A permissible when ambient temperature
derated to +40°C
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 130g
and
Approvals:
CE and
pending.
Compliant.
Accessories:
1.
DIN Rail mount, 8-pin base type PF8-S (suitable for up to 600V)
( ) Numbers above in brackets relate to pin numbers on plug base.
• CONNECTION DIAGRAM
φA
Local Fuse
Board
φB
To Load
φC
• MOUNTING DETAILS
40
92
Supply / Monitored
Voltage
5
3
6
2
80
4
7
1
8
Phase monitor
B8PMC-1-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.
Type: B8PMU Phase Monitor/Relay
Phase Failure, Phase Sequence, Under Voltage plus Time Delay
q
q
q
q
q
q
q
q
q
8-Pin Plug-In housing
Microprocessor controlled with internal monitoring (self-checking)
Monitors own supply and detects an Under voltage condition on one or more phases
Measures phase to phase voltage
Detects incorrect phase sequence and phase loss
Adjustment for under voltage trip level
Adjustment for time delay (from an under voltage condition)
1 x SPDT relay output 10A*
Intelligent LED indication for supply and relay status
• FUNCTION DIAGRAM
• TECHNICAL SPECIFICATION
Monitored
3~ Supply
Phases reversed
φA, φ B
φB, φC
φC, φA
Hyst.
Fixed
Under trip [2]
Output
t
t
tr
Td
time delay automatically cancelled as
phase drops below 2nd trip point
• INSTALLATION AND SETTING
•
•
Supply / monitoring
voltage U (3, 4, 5):
(phase to phase)
84 - 156V AC (suited to 120V nominals)
154 - 286V AC (suited to 208, 220 and 240V nominals)
242 - 450V AC (suited to 346 and 380V nominals)
308 - 572V AC (suited to 380, 415, 440, 460 and 480V
nominals)
Please state
48 - 63Hz
Supply / monitoring
Over voltage cat. III
voltage when ordering.
Frequency range:
Isolation:
Rated impulse
withstand voltage:
6kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Power consumption (max.): 3.2W
Supply current (max.)
Pin 3 (φA): 125mA, Pin 4(φB): 1mA, Pin 5 (φC): 125mA
Under trip
Td
Dims (mm):
H.80, W.40, L.92 mm
(excl pins)
Installation work must be carried
out by qualified personnel.
BEFORE INSTALLATION, ISOLATE THE SUPPLY.
Connect the unit as required. The diagram below shows a typical installation, whereby the supply to
the load is being monitored by the relay. If a fault should occur (i.e. fuse blowing), the relay will deenergise. The relay will only re-energise after the fault has cleared.
Applying power.
•
Set the “trip level” and the “time delay” to minimum.
•
Apply power and the green “supply on” and red “relay” LED’s will illuminate, the relay will energise
and contacts 1 and 8 will close. Refer to troubleshooting table if the unit fails to operate correctly.
Setting the unit.
•
Accurate setting can be achieved by adjusting the “trip level” until the unit trips (relay de-energises)
then by decreasing the “trip level” setting until the relay re-energises. By close setting of the “trip
level”, the unit will also detect a phase loss even with a large percentage of re-generative voltage.
•
In order to set the unit as previously described but without causing disruption to the equipment being
controlled/monitored, set the “time delay” to maximum. It will now be possible to establish the trip
point when the red “relay” LED starts to flash. Decrease the trip level setting to stop the LED flashing.
(Note: If the time delay is allowed to expire, the output relay will de-energise)
•
If large supply variations are anticipated, the “trip level” should be set further from the nominal
voltage.
•
Set the “time delay” as required. (Note that the delay is only effective should the supply drop below
the set “trip level”. However, if during an under voltage condition the supply drops below the 2 nd
under voltage trip level, any set time delay is automatically cancelled and the relay de-energises).
Troubleshooting. The table below shows the status of the unit during a fault condition.
Supply fault
Phase missing
Phases reversed (no delay)
Under Voltage condition (during timing)
Under Voltage condition (after timing)
Phase below 70% of Un (fixed under trip level [2])
Phase below 50% of Un
Green LED
Off
Flashing
On
On
On
Off
Red LED
Off
Off
Flashing
Off
Off
Off
Relay
De-energised
De-energised
Energised for set delay (t)
De-energised
De-energised
De-energised
Trip levels:
Voltage range:
84 - 156V AC
154 - 286V AC
242 - 450V AC
308 - 572V AC
Repeat accuracy:
Hysteresis:
Response time:
Time delay (t):
Delay from
phase loss (tr):
Power on delay (Td):
Under [2] fixed:
Under (adjustable):
84V
90 - 150V
154V
165 - 275V
242V
260 - 433V
308V
330 - 550V
± 0.5% @ constant conditions
≈ 2% of trip level (factory set)
≈ 50 mS
0.2 - 10 sec (± 5%)
Note: actual delay (t) = adjustable delay + response time
≈ 100 mS (worst case = tr x 2)
≈ 1sec. (worst case = Td x 2)
Ambient temp:
Relative humidity:
-20 to +60°C
+95%
Output (1, 2, 8):
Output rating:
SPDT relay
AC1
250V 10A* (2500VA)
AC15
250V 6A
DC1
25V 10A* (250W)
* 12A permissible when ambient temperature
derated to +40°C
≥ 150,000 ops at rated load
2kV AC (rms) IEC 60947-1
Electrical life:
Dielectric voltage:
Rated impluse
withstand voltage:
Housing:
Weight:
4kV (1.2 / 50µS) IEC 60664
Orange flame retardant UL94 VO
≈ 130g
Approvals:
and
CE and
pending.
Compliant.
Accessories:
1.
DIN Rail mount, 8-pin base type PF8-S (suitable for up to 600V)
( ) Numbers above in brackets relate to pin numbers on plug base.
• CONNECTION DIAGRAM
φA
Local Fuse
Board
φB
To Load
φC
• MOUNTING DETAILS
40
92
Supply / Monitored
Voltage
5
3
6
2
80
4
7
1
8
Phase monitor
B8PMU-1-A
Broyce Control Ltd., Pool Street, Wolverhampton, West Midlands WV2 4HN. England
Telephone: +44 (0) 1902 773746 Facsimile: +44 (0) 1902 420639 Email: [email protected] Web: http://www.broycecontrol.com
The information provided in this literature is believed to be accurate (subject to change without prior notice); however, use of such information shall be entirely at the user’s own risk.

Documentos relacionados