fu:chair - soft trim

Transcrição

fu:chair - soft trim
in fu:®
zukunft
chair
fahren
driven into the future
fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future
Bühne
frei …
Premier …
Ihr Autositz unterhält jetzt Ihre Mitfahrer
Ihr Autoradio bildet den Mittelpunkt der Unterhaltungswelt in Ihrem Auto.
Aber was machen Sie, wenn die Passagiere auf dem Rücksitz selber entscheiden
wollen, ob Sie Musik oder Nachrichten hören ? Wenn Ihre Mitfahrer Musikvideos,
Filme, Podcasts oder Fotos sogar ansehen möchten ?
Now your car seat entertains your passengers
Your car radio makes up the center of entertainment in your car.
But what can you do if the passengers in the back seat want to decide themselves,
whether to listen to music or the news ? What if they want to watch music videos,
movies, podcasts or want to look at photographs ?
Bühne frei für fu:chair ® !
fu:chair ® verwandelt Ihr Auto in ein fahrendes Entertainment-Center in dem jeder
einzelne Passagier sein eigenes Unterhaltungsprogramm aussuchen kann. fu:chair ®
ist nicht nur ein Rücksitzpanel mit integriertem Monitor, sondern die zentrale Plattform
für die multimediale Unterhaltung der Mitfahrer auf den Rücksitzen Ihres Autos.
Premier for fu:chair ® !
fu:chair ® converts your car into a mobile entertainment center, where every individual passenger can choose its favourite amusement program. fu:chair ® is not only
a back seat panel with an integrated monitor, but also the central platform for multimedia distraction for the passengers in the back seat of your car.
3
Machen Sie den Rücks
Platz in Ihrem Auto …
… unterwegs zwischen zwei Terminen
Wer ständig im Auto unterwegs ist, dabei aber nicht selbst am Steuer sitzt, kann sich während der Fahrt von fu:chair ® unterhalten lassen. Egal ob der Nachrichten-Podcast auf dem
Mp3 - Player, die Fotos aus der Digitalkamera oder der Imagefilm auf DVD – der integrierte Monitor des fu:chair ® sorgt für eine optimale Wiedergabe. Im Shuttlebetrieb ist fu:chair ® auch als
mobiles Marketingsystem einsetzbar. fu:chair ® rückt die Botschaft Ihres Unternehmens direkt
in das Blickfeld des Fahrgastes.
… on the road between two appointments
People who are constantly on the road, but don’t drive themselves, find distraction with
fu:chair ® during the trip. Whether one wants to listen to a news podcast on an Mp3 player, look
at photographs on a digital camera or watch an image film on DVD – the integrated monitor
offers the finest form to enjoy just what you like. For companies with shuttle services fu:chair ®
can also function as a marketing system. fu:chair ® puts your companies message into the focus
of your passengers attention.
fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future
sitz zum begehrtesten
Make your back seat the most
popular place in your car …
… oder mit der Familie auf Reisen
Kinder mögen fu:chair ® ganz besonders. Unterhalten Sie die Kleinen mit einer Vorführung ihres
Lieblingstrickfilmes auf dem integrierten Monitor. Die Steuerung erfolgt über den mit fu:chair ®
verbundenen DVD - Player im Handschuhfach. Die Größeren können per fu:chair ® selbst durch
die Videoclipsammlung ihres Mp3 - Players stöbern und gleichzeitig die Musik dazu über Kopfhörer hören. Während einer langen Autofahrt wird fu:chair ® so zum Lieblingszeitvertreib für alle
kleinen und großen Mitfahrer.
… or traveling with your family
Children especially like fu:chair ®. Entertain your little ones with a selection of their favorite
cartoons viewed on the integrated monitor. The selection is operated with a DVD player, which
is installed in the glove department and connected with fu:chair ®. Older children can work
fu:chair ® themselves. They can check out the video collection on their Mp3 player and listen to
music on their headphones at the same time. During an extended trip fu:chair ® becomes the
most popular ways to pass the time for young and old.
5
Nehmen Sie Platz, lehnen Sie sich zurück und
genießen Sie Autofahren in einer neuen, unterhaltsameren Art mit fu:chair ® …
Take a seat, get comfortable and enjoy riding a car
in a new entertaining way with fu:chair ® …
Blickpunkt
Visual focus
fu:chair ® ist mit einem JVC® Monitor * ausgestattet. Der Bildschirm ist 15° neigbar. Die 6,5“ - Bildschirmdiagonale und eine Auflösung
von 280 800 Pixel sorgen für eine optimale Bildwiedergabe. Die Stromversorgung des Monitors erfolgt über das Fahrzeugnetz.
Über die Bedienelemente des Monitors wählen Sie die gewünschte Wiedergabequelle aus. Musik, Videos oder Infospots sind danach über
das jeweils angeschlossene Gerät steuerbar.
fu:chair ® is equipped with a JVC® monitor *. The screen tilts 15°. A 6.5” diagonal of the screen and 280 800 pixel resolution provide an
ultimate display. Electricity supply of the monitor comes from the mains of the car.
At the operating elements of the monitor one chooses the source of the signal. Music, videos or info spots are than directly controlled at
the individual set.
*Bei entsprechenden Maßen des Monitors können auch andere Geräte in fu:chair ® integriert werden.
It is also possible to integrate other screens to fu:chair ®, if they are compatible in size.
fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future
Monitor JVC® KV-MH6510
1
6,5“-Breitbildschirm-Farbmonitor (16,5 cm) | 280 800
Pixel Auflösung | TFT Aktiv-Matrix-LCD mit breitem Betrachtungswinkel Bildformat 16:9 | Bildformat umschaltbar | Bildschirmmenü
Video-Eingang PAL / NTSC umschaltbar | Eingebauter IR-Sender für drahtlose Kopfhörer | Vergoldete AV-Eingänge (2 Paar)
Vergoldete AV-Ausgänge
6.5“-widescreen-color monitor (16.5 cm) | 280 800 pixel resolution | TFT Active-Matrix-LCD with a wide viewing angle | picture
format 16:9 | changeable image format | screen menu | videoentry PAL/NTSC changeable | integrated IR-sender for wireless
headset | gilded AV-entry (2 pairs) | gilded AV-exit
Das fu:chair ® Sitzpanel macht die Rücksitze Ihres Autos zu Plätzen in der ersten Reihe eines mobilen Entertainment-Centers.
With the fu:chair ® seat panel the back seats of your car become front seats in a mobile entertainment center.
Die Kopfstütze kann in jede gewünschte Position
gebracht werden.
The head restraint can be adjusted to any comfortable
position.
1
Der 6,5“ - Breitbildschirm ist 15° neigbar. A 6.5” widescreen monitor tilts 15°.
Mp3 - oder DVD - Player sorgen für Unterhaltung. Mp3 or DVD player offer entertainment.
Durch das Klipp-On System lässt sich fu:chair ®
einfach einbauen. fu:chair ® is easy to install with a click-on system.
Die Stromversorgung erfolgt über das Fahrzeugnetz. Electricity supply comes from the mains of the car.
Das flache Design sorgt für genügend Beinfreihheit. The flat design offers plenty of legroom.
Einbau
Installation
fu:chair ® lässt sich schnell und einfach mit dem Sitzsystem Ihres
Fahrzeuges verbinden. Nachhaltige Veränderungen an den Sitzen
oder dem übrigen Innenraum sind nicht notwendig. Das System
lässt sich später genauso leicht und spurlos wieder entfernen.
It is quick and easy to fit fu:chair ® with the seat system of your
car. Lasting changes at the seats or the rest of the interior are not
necessary. The system can be removed easily and without leaving
a trace later on.
Kompatibilität
fu:chair ® ist für diese Audi® Modelle verfügbar:
fu:chair ® is available for the following Audi ® models:
7
Jedem Seine Freiheit.
Design
Design
Begehrliche Blicke auf sich ziehen
fu:chair ® verbindet hochwertiges Design mit modernster Technik und passt sich harmonisch in das
Fahrzeuggesamtkonzept ein. Durch seine fließende Form verwischen die Grenzen zwischen fu:chair ®
und Autositz. Beide Elemente gehen nahtlos ineinander über. Die geschwungene Seitenansicht des
fu:chair ® verleiht dem Autositz zusätzlich Dynamik und Agilität. Seine superflache Form macht es zu
einem echten Platzwunder. Trotz der technischen Ausstattung von fu:chair ® brauchen die Passagiere
im Fond auch nach dem Einbau nicht auf den gewohnten Sitzkomfort zu verzichten.
Receiving enviable looks
fu:chair ® connects elegant design with modern equipment and blends harmonically into the overall
concept of the automobile. Due to its floating body the outlines of fu:chair ® and car seat melt together.
Both elements merge into one another. The curved side view of fu:chair ® adds dynamic and agility. It is
a real miracle in size due to its ultra flat body. In spite of the technical equipment of fu:chair ® passengers in the front don’t have to give up their accustomed seating comfort after the installation.
fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future
Personalisierung
Personalization
Ganz nach Wunsch
fu:chair ® wird aus robustem ABS-Kunststoff hergestellt.
Die Oberfläche des fu:chair ® ist individuell anpassbar. Sie haben die Wahl zwischen hochwertigen
Lederkaschierungen, die die Eleganz Ihres Automobils unterstreichen oder Lackierungen in verschiedenen Farben für mehr Exklusivität und Sportlichkeit.
Die Auswahl der zur Verfügung stehenden Materialien orientiert sich an unseren hohen Qualitätskriterien sowie der Innenraumgestaltung des Automobilherstellers.
According to your wishes
fu:chair ® is manufactured from robust ABS plastic.
The surface of fu:chair ® is individually adjustable. You may choose between stylish leather covers,
which add to the elegance of your car, or varnishes in different colours for more individuality and
sporty looks.
The selection of possible materials correlates with our high criteria of quality as well as the interior
design of the automobile manufacturer.
9
Konnektivität
Connectivity
Verbindungen schaffen
Spielen Sie Musikvideos, Podcasts oder Filme von Ihrem Mp3 - Player direkt über
fu:chair ® ab. Der Ton ist über Kopfhörer empfangbar. Extra für diesen Zweck wurde
eine Spezialversion des fu:chair ® entwickelt. fu:chair ® - Mp3 unterscheidet sich von
der Standardversion durch seine besondere Form. Unterhalb des Bildschirms bietet
eine Vertiefung Platz zur Befestigung ihres Mp3 - Players.
Sie können fu:chair ® auch mit einem DVD - Player, der im Handschuhfach eingebaut
wird und per Fernbedienung steuerbar ist, verbinden. Fahrer oder Beifahrer können
dann auswählen was auf den Rücksitzen zu sehen ist. Infrarotkopfhörer sorgen für
individuelles Hörvergnügen.
Zum echten Kinosaal machen Sie Ihr Auto, in dem Sie fu:chair ® über eine zusätzliche
Schnittstelle mit dem fahrzeugeigenen Multimediasystem verbinden. Der Sound ist
dann direkt über die Fahrzeuganlage hörbar.
Create connections
Play music videos, podcasts or movies on fu:chair ® directly from your Mp3 player.
Sound is received via headphones. Especially for this reason a particular version of
fu:chair ® was developed. fu:chair ® - Mp3 varies from the standard version with a
special body. Beneath the screen an indented space offers room for adjusting an
Mp3 player.
fu:chair ® can also be connected with a DVD player, which is installed in the glove
department and worked with a remote control. This way it is possible for the driver
and co-driver to make a selection for the passengers in the back seat. Infrared headphones allow individual listening pleasure.
Your car becomes an actual movie theatre when fu:chair ® is connected with an
additional interface to the car-integrated multimedia system. Then the sound is audible via the car audio system.
*Geräte mit denen fu:chair ® verbunden werden kann: Mp3 - Player, DVD - Player, über Schnittstelle direkt mit dem Multimediasystem des Fahrzeuges
Equipment which can be connected with fu:chair ®: Mp3 player, DVD player, via interface directly with the multimedia system of the car
fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future
SicherheitSafety
Ein gutes Gefühl
Einer der wichtigsten Aspekte bei der Entwicklung des fu:chair ® war die Insassensicherheit.
Optisch bilden Autositz und fu:chair ® eine Einheit. Technisch sind es zwei unabhängige Systeme. Die hinteren Passagiere können den Bildschirm des fu:chair ® nach
oben oder unten neigen, ohne dass dabei die Einstellung der Kopfstütze verändert
wird. Diese behält ihre volle Funktionsfähigkeit und dient ausschließlich dem Schutz
von Fahrer und Beifahrer. fu:chair ® unterstützt damit die Sicherheit der Fahrzeuginsassen. fu:chair ® erfüllt außerdem die aktuellen Crash-Standards und entspricht den
Sicherheitsvorgaben der DEKRA.
A good feeling
One of the main aspects during the development of fu:chair ® was the safety of the
passengers.
Visually, car seat and fu:chair ® form a union. Technically, they are two independent systems. The passengers in the back seat can tilt the screen of fu:chair ® up
and down without changing the setting of the head restraint. It keeps its complete
range of functioning and is entirely there for the safety of the driver and co-driver.
Therefore fu:chair ® contributes to the protection of the passengers. Additionally
fu:chair ® is fulfils current crash standards and meets the safety requirements of
DEKRA (German Automobile Inspection Association).
11
[email protected] www.fu-chair.de
soft trim develop jens findeisen e. K. else-sander-straße 2 01099 dresden
fon + 49.351.811.30.300 fax + 49.351.811.30.329
www.soft-trim-develop.de [email protected]
in fu:®
zukunft
chair
fahren
driven into the future
Design und technische Daten der beschriebenen Produkte können ohne Vorankündigung geändert werden.
Die in dieser Broschüre erwähnten Herstellernamen sind lediglich zu Identifikationszwecken gedacht. Sie sind möglicherweise eingetragene Warenzeichen oder stehen unter dem Copyright ihrer jeweiligen Unternehmen. „Audi“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audi AG, Deutschland. „JVC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Victor Company of Japan Ltd.
Copyright © 2007 soft trim develop Jens Findeisen e.K. Alle Rechte vorbehalten.
Design and technical data of the described products are liable to change without prior announcement.
The manufacturer brands listed in this brochure are merely for identification purposes. They are possibly registered trademarks or under the copyright of their manufacturers. „Audi“ is
a registered trademark of Audi AG, Germany. „JVC“ is a registered trademark of Victor Company of Japan Ltd. Copyright © 2007 soft trim develop Jens Findeisen e.K. All rights reserved.
design & concept DESIGNERDEUTSCH.de art-work René Gaens Fotografy

Documentos relacionados