fu:chair - soft trim
Transcrição
fu:chair - soft trim
in fu:® zukunft chair fahren driven into the future fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future Bühne frei … Premier … Ihr Autositz unterhält jetzt Ihre Mitfahrer Ihr Autoradio bildet den Mittelpunkt der Unterhaltungswelt in Ihrem Auto. Aber was machen Sie, wenn die Passagiere auf dem Rücksitz selber entscheiden wollen, ob Sie Musik oder Nachrichten hören ? Wenn Ihre Mitfahrer Musikvideos, Filme, Podcasts oder Fotos sogar ansehen möchten ? Now your car seat entertains your passengers Your car radio makes up the center of entertainment in your car. But what can you do if the passengers in the back seat want to decide themselves, whether to listen to music or the news ? What if they want to watch music videos, movies, podcasts or want to look at photographs ? Bühne frei für fu:chair ® ! fu:chair ® verwandelt Ihr Auto in ein fahrendes Entertainment-Center in dem jeder einzelne Passagier sein eigenes Unterhaltungsprogramm aussuchen kann. fu:chair ® ist nicht nur ein Rücksitzpanel mit integriertem Monitor, sondern die zentrale Plattform für die multimediale Unterhaltung der Mitfahrer auf den Rücksitzen Ihres Autos. Premier for fu:chair ® ! fu:chair ® converts your car into a mobile entertainment center, where every individual passenger can choose its favourite amusement program. fu:chair ® is not only a back seat panel with an integrated monitor, but also the central platform for multimedia distraction for the passengers in the back seat of your car. 3 Machen Sie den Rücks Platz in Ihrem Auto … … unterwegs zwischen zwei Terminen Wer ständig im Auto unterwegs ist, dabei aber nicht selbst am Steuer sitzt, kann sich während der Fahrt von fu:chair ® unterhalten lassen. Egal ob der Nachrichten-Podcast auf dem Mp3 - Player, die Fotos aus der Digitalkamera oder der Imagefilm auf DVD – der integrierte Monitor des fu:chair ® sorgt für eine optimale Wiedergabe. Im Shuttlebetrieb ist fu:chair ® auch als mobiles Marketingsystem einsetzbar. fu:chair ® rückt die Botschaft Ihres Unternehmens direkt in das Blickfeld des Fahrgastes. … on the road between two appointments People who are constantly on the road, but don’t drive themselves, find distraction with fu:chair ® during the trip. Whether one wants to listen to a news podcast on an Mp3 player, look at photographs on a digital camera or watch an image film on DVD – the integrated monitor offers the finest form to enjoy just what you like. For companies with shuttle services fu:chair ® can also function as a marketing system. fu:chair ® puts your companies message into the focus of your passengers attention. fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future sitz zum begehrtesten Make your back seat the most popular place in your car … … oder mit der Familie auf Reisen Kinder mögen fu:chair ® ganz besonders. Unterhalten Sie die Kleinen mit einer Vorführung ihres Lieblingstrickfilmes auf dem integrierten Monitor. Die Steuerung erfolgt über den mit fu:chair ® verbundenen DVD - Player im Handschuhfach. Die Größeren können per fu:chair ® selbst durch die Videoclipsammlung ihres Mp3 - Players stöbern und gleichzeitig die Musik dazu über Kopfhörer hören. Während einer langen Autofahrt wird fu:chair ® so zum Lieblingszeitvertreib für alle kleinen und großen Mitfahrer. … or traveling with your family Children especially like fu:chair ®. Entertain your little ones with a selection of their favorite cartoons viewed on the integrated monitor. The selection is operated with a DVD player, which is installed in the glove department and connected with fu:chair ®. Older children can work fu:chair ® themselves. They can check out the video collection on their Mp3 player and listen to music on their headphones at the same time. During an extended trip fu:chair ® becomes the most popular ways to pass the time for young and old. 5 Nehmen Sie Platz, lehnen Sie sich zurück und genießen Sie Autofahren in einer neuen, unterhaltsameren Art mit fu:chair ® … Take a seat, get comfortable and enjoy riding a car in a new entertaining way with fu:chair ® … Blickpunkt Visual focus fu:chair ® ist mit einem JVC® Monitor * ausgestattet. Der Bildschirm ist 15° neigbar. Die 6,5“ - Bildschirmdiagonale und eine Auflösung von 280 800 Pixel sorgen für eine optimale Bildwiedergabe. Die Stromversorgung des Monitors erfolgt über das Fahrzeugnetz. Über die Bedienelemente des Monitors wählen Sie die gewünschte Wiedergabequelle aus. Musik, Videos oder Infospots sind danach über das jeweils angeschlossene Gerät steuerbar. fu:chair ® is equipped with a JVC® monitor *. The screen tilts 15°. A 6.5” diagonal of the screen and 280 800 pixel resolution provide an ultimate display. Electricity supply of the monitor comes from the mains of the car. At the operating elements of the monitor one chooses the source of the signal. Music, videos or info spots are than directly controlled at the individual set. *Bei entsprechenden Maßen des Monitors können auch andere Geräte in fu:chair ® integriert werden. It is also possible to integrate other screens to fu:chair ®, if they are compatible in size. fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future Monitor JVC® KV-MH6510 1 6,5“-Breitbildschirm-Farbmonitor (16,5 cm) | 280 800 Pixel Auflösung | TFT Aktiv-Matrix-LCD mit breitem Betrachtungswinkel Bildformat 16:9 | Bildformat umschaltbar | Bildschirmmenü Video-Eingang PAL / NTSC umschaltbar | Eingebauter IR-Sender für drahtlose Kopfhörer | Vergoldete AV-Eingänge (2 Paar) Vergoldete AV-Ausgänge 6.5“-widescreen-color monitor (16.5 cm) | 280 800 pixel resolution | TFT Active-Matrix-LCD with a wide viewing angle | picture format 16:9 | changeable image format | screen menu | videoentry PAL/NTSC changeable | integrated IR-sender for wireless headset | gilded AV-entry (2 pairs) | gilded AV-exit Das fu:chair ® Sitzpanel macht die Rücksitze Ihres Autos zu Plätzen in der ersten Reihe eines mobilen Entertainment-Centers. With the fu:chair ® seat panel the back seats of your car become front seats in a mobile entertainment center. Die Kopfstütze kann in jede gewünschte Position gebracht werden. The head restraint can be adjusted to any comfortable position. 1 Der 6,5“ - Breitbildschirm ist 15° neigbar. A 6.5” widescreen monitor tilts 15°. Mp3 - oder DVD - Player sorgen für Unterhaltung. Mp3 or DVD player offer entertainment. Durch das Klipp-On System lässt sich fu:chair ® einfach einbauen. fu:chair ® is easy to install with a click-on system. Die Stromversorgung erfolgt über das Fahrzeugnetz. Electricity supply comes from the mains of the car. Das flache Design sorgt für genügend Beinfreihheit. The flat design offers plenty of legroom. Einbau Installation fu:chair ® lässt sich schnell und einfach mit dem Sitzsystem Ihres Fahrzeuges verbinden. Nachhaltige Veränderungen an den Sitzen oder dem übrigen Innenraum sind nicht notwendig. Das System lässt sich später genauso leicht und spurlos wieder entfernen. It is quick and easy to fit fu:chair ® with the seat system of your car. Lasting changes at the seats or the rest of the interior are not necessary. The system can be removed easily and without leaving a trace later on. Kompatibilität fu:chair ® ist für diese Audi® Modelle verfügbar: fu:chair ® is available for the following Audi ® models: 7 Jedem Seine Freiheit. Design Design Begehrliche Blicke auf sich ziehen fu:chair ® verbindet hochwertiges Design mit modernster Technik und passt sich harmonisch in das Fahrzeuggesamtkonzept ein. Durch seine fließende Form verwischen die Grenzen zwischen fu:chair ® und Autositz. Beide Elemente gehen nahtlos ineinander über. Die geschwungene Seitenansicht des fu:chair ® verleiht dem Autositz zusätzlich Dynamik und Agilität. Seine superflache Form macht es zu einem echten Platzwunder. Trotz der technischen Ausstattung von fu:chair ® brauchen die Passagiere im Fond auch nach dem Einbau nicht auf den gewohnten Sitzkomfort zu verzichten. Receiving enviable looks fu:chair ® connects elegant design with modern equipment and blends harmonically into the overall concept of the automobile. Due to its floating body the outlines of fu:chair ® and car seat melt together. Both elements merge into one another. The curved side view of fu:chair ® adds dynamic and agility. It is a real miracle in size due to its ultra flat body. In spite of the technical equipment of fu:chair ® passengers in the front don’t have to give up their accustomed seating comfort after the installation. fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future Personalisierung Personalization Ganz nach Wunsch fu:chair ® wird aus robustem ABS-Kunststoff hergestellt. Die Oberfläche des fu:chair ® ist individuell anpassbar. Sie haben die Wahl zwischen hochwertigen Lederkaschierungen, die die Eleganz Ihres Automobils unterstreichen oder Lackierungen in verschiedenen Farben für mehr Exklusivität und Sportlichkeit. Die Auswahl der zur Verfügung stehenden Materialien orientiert sich an unseren hohen Qualitätskriterien sowie der Innenraumgestaltung des Automobilherstellers. According to your wishes fu:chair ® is manufactured from robust ABS plastic. The surface of fu:chair ® is individually adjustable. You may choose between stylish leather covers, which add to the elegance of your car, or varnishes in different colours for more individuality and sporty looks. The selection of possible materials correlates with our high criteria of quality as well as the interior design of the automobile manufacturer. 9 Konnektivität Connectivity Verbindungen schaffen Spielen Sie Musikvideos, Podcasts oder Filme von Ihrem Mp3 - Player direkt über fu:chair ® ab. Der Ton ist über Kopfhörer empfangbar. Extra für diesen Zweck wurde eine Spezialversion des fu:chair ® entwickelt. fu:chair ® - Mp3 unterscheidet sich von der Standardversion durch seine besondere Form. Unterhalb des Bildschirms bietet eine Vertiefung Platz zur Befestigung ihres Mp3 - Players. Sie können fu:chair ® auch mit einem DVD - Player, der im Handschuhfach eingebaut wird und per Fernbedienung steuerbar ist, verbinden. Fahrer oder Beifahrer können dann auswählen was auf den Rücksitzen zu sehen ist. Infrarotkopfhörer sorgen für individuelles Hörvergnügen. Zum echten Kinosaal machen Sie Ihr Auto, in dem Sie fu:chair ® über eine zusätzliche Schnittstelle mit dem fahrzeugeigenen Multimediasystem verbinden. Der Sound ist dann direkt über die Fahrzeuganlage hörbar. Create connections Play music videos, podcasts or movies on fu:chair ® directly from your Mp3 player. Sound is received via headphones. Especially for this reason a particular version of fu:chair ® was developed. fu:chair ® - Mp3 varies from the standard version with a special body. Beneath the screen an indented space offers room for adjusting an Mp3 player. fu:chair ® can also be connected with a DVD player, which is installed in the glove department and worked with a remote control. This way it is possible for the driver and co-driver to make a selection for the passengers in the back seat. Infrared headphones allow individual listening pleasure. Your car becomes an actual movie theatre when fu:chair ® is connected with an additional interface to the car-integrated multimedia system. Then the sound is audible via the car audio system. *Geräte mit denen fu:chair ® verbunden werden kann: Mp3 - Player, DVD - Player, über Schnittstelle direkt mit dem Multimediasystem des Fahrzeuges Equipment which can be connected with fu:chair ®: Mp3 player, DVD player, via interface directly with the multimedia system of the car fu:chair ® in zukunft fahren driven into the future SicherheitSafety Ein gutes Gefühl Einer der wichtigsten Aspekte bei der Entwicklung des fu:chair ® war die Insassensicherheit. Optisch bilden Autositz und fu:chair ® eine Einheit. Technisch sind es zwei unabhängige Systeme. Die hinteren Passagiere können den Bildschirm des fu:chair ® nach oben oder unten neigen, ohne dass dabei die Einstellung der Kopfstütze verändert wird. Diese behält ihre volle Funktionsfähigkeit und dient ausschließlich dem Schutz von Fahrer und Beifahrer. fu:chair ® unterstützt damit die Sicherheit der Fahrzeuginsassen. fu:chair ® erfüllt außerdem die aktuellen Crash-Standards und entspricht den Sicherheitsvorgaben der DEKRA. A good feeling One of the main aspects during the development of fu:chair ® was the safety of the passengers. Visually, car seat and fu:chair ® form a union. Technically, they are two independent systems. The passengers in the back seat can tilt the screen of fu:chair ® up and down without changing the setting of the head restraint. It keeps its complete range of functioning and is entirely there for the safety of the driver and co-driver. Therefore fu:chair ® contributes to the protection of the passengers. Additionally fu:chair ® is fulfils current crash standards and meets the safety requirements of DEKRA (German Automobile Inspection Association). 11 [email protected] www.fu-chair.de soft trim develop jens findeisen e. K. else-sander-straße 2 01099 dresden fon + 49.351.811.30.300 fax + 49.351.811.30.329 www.soft-trim-develop.de [email protected] in fu:® zukunft chair fahren driven into the future Design und technische Daten der beschriebenen Produkte können ohne Vorankündigung geändert werden. Die in dieser Broschüre erwähnten Herstellernamen sind lediglich zu Identifikationszwecken gedacht. Sie sind möglicherweise eingetragene Warenzeichen oder stehen unter dem Copyright ihrer jeweiligen Unternehmen. „Audi“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Audi AG, Deutschland. „JVC“ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Victor Company of Japan Ltd. Copyright © 2007 soft trim develop Jens Findeisen e.K. Alle Rechte vorbehalten. Design and technical data of the described products are liable to change without prior announcement. The manufacturer brands listed in this brochure are merely for identification purposes. They are possibly registered trademarks or under the copyright of their manufacturers. „Audi“ is a registered trademark of Audi AG, Germany. „JVC“ is a registered trademark of Victor Company of Japan Ltd. Copyright © 2007 soft trim develop Jens Findeisen e.K. All rights reserved. design & concept DESIGNERDEUTSCH.de art-work René Gaens Fotografy