200801441 PASQUALI cat HB ing-ted.indd
Transcrição
200801441 PASQUALI cat HB ing-ted.indd
HBplus MOWERS - BALKENMÄHER The philosophy of PASQUALI / Pasquali Philosophie A long experience as a leader in the field of farm mechanization, a major brand appreciated all over the world and synonymous with reliability and success with an efficient and extensive distribution network at the service of customers: these are the prerogatives that have convinced us that we have taken the right path. The success is the result of constant work, always in search of the “best”, pursued by motivated people with clear ideas and precise objectives to be reached. This is how the PASQUALI “HB PLUS series” of motor mowers came into being machines that can truly meet the needs of those looking for a “concrete” product that is always available for every requirement and with generous performances yet modest in consumption. Eine lange Erfahrung als Marktführer im Bereich landwirtschaftliche Mechanisierung, eine große Marke, die weltweit angesehen ist und für Zuverlässigkeit und Erfolg steht, mit einem effizienten und engmaschigen Vertriebsnetz zur Verfügung der Kundschaft: diese sind die Vorzüge, die uns davon überzeugt haben, dass wir den richtigen Weg eingeschlagen haben. Der Erfolg ist das Ergebnis eines konstanten Einsatzes von motivierten Personen mit klaren Vorstellungen und präzisen Zielsetzungen, die immer auf der Suche nach dem „Besten“ sind. Unter diesem Blickwinkel entstehen die Balkenmäher PASQUALI der Serie „HB PLUS“. Maschiner, die den Anforderungen mach einem „konkreten“ Produkt Wirklich gerecht werden, welches under allen Umstanden immer bereit ist, vil Leistung zu zeigen und wenig zu verbrauchen. FIVE MODELS TO MEET ALL NEEDS The HB Plus mowers are extremely versatile machines that meet the needs of both the amateur gardener looking for an efficient means for small jobs and for the professional looking for a machine with an excellent performance on which he can rely to help him during his long working days. All the versions have been produced with an aluminium structure so that they are extremely light and easy to handle on any terrain. The materials used for construction have been selected to make them last in time, reducing maintenance to the indispensable. FÜNF MODELLE FÜR ALLE BEDÜRFNISSE Die Balkenmäher HB Plus sind extrem vielseitige Maschinen, die sowohl den Hobbygärtner zufrieden stellen, der nach einem effizienten Gerät für kleinere Arbeiten sucht, als auch die Anforderungen des professionellen Gärtners, der ein leistungsstarkes Gerät braucht, das ihm während seiner langen Arbeitstage treu zur Seite steht. Sämtliche Versionen wurden mit einem Stahlgehäuse angefertigt, das sie extrem leicht und auf jeder Art von Gelände manövrierfähig macht. Die für den Bau verwendeten Materialien wurden sorgfältig ausgewählt, damit sie eine lange Lebensdauer haben und die Wartung auf ein Minimum beschränkt wird. GENEROUS AND SOBER ENGINES FOR MAXIMUM PERFORMANCE WITH MINIMUM CONSUMPTION Aware of the fact that the choice of the engine is of fundamental importance in order to be able to produce a reliable product that is qualitatively advanced, from the market we have chosen the engines which, by characteristics and performances, can be counted among the best and most generous of the category. All our engines have a high torque reserve to assure they will hold up under the most difficult conditions and during prolonged use. The petrol engines, in OHV and OHC versions, are easy to start and low maintenance. The diesel engines with their direct injection guarantee efficient combustion, quick starting, high power and low consumption. GROSSZÜGIGE UND EINFACHE MOTOREN FÜR GROSSE LEISTUNG BEI KLEINSTEM VERBRAUCH Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die Wahl des Motors für ein zuverlässiges und qualitativ fortschrittliches Produkt von grundlegender Bedeutung ist, haben wir im Angebot des Marktes jene Motoren ausgewählt, die hinsichtlich ihrer Eigenschaften und ihrer Leistung zu den großzügigsten und leistungsstärksten ihrer Kategorie zählen. Alle verfügen über eine große Drehmomentreserve, um maximale Leistung auch unter schweren Bedingungen und Dauerbetrieb zu gewährleisten. Alle Benzinmotoren sind in OHV und OHC Version und sind leicht zu starten und überaus wartungsfreundlich. Die Dieselmotoren mit direkter Einspritzung garantieren eine stets effiziente Verbrennung, schnelles Anlassen, mehr Leistung und einen geringen Verbrauch. 2 MOTOR MODELL Manufacturer/Model HB L HB HONDA GX160 HONDA GX200 S HB HONDA GX270 SL HB HONDA GX270 HB HONDA GX390 YANMAR L100 Hersteller / modell Feeding Petrol Petrol Petrol Petrol Petrol - Diesel Stromversorgung Benzin Benzin Benzin Benzin Benzin - Diesel Starting up Recoil Recoil Recoil Recoil Recoil Einschalten Selbstaufspulend Selbstaufspulend Selbstaufspulend Selbstaufspulend Selbstaufspulend 3,4/4,8 4/5,5 6/8 6/8 Power KW/CV Leistung kw/ps 8,9/12,2 7,5/10 GEARBOX GETRIEBE Type Typ With gears and worm screw in oil bath Zahnrad und Spindelumlauf im Ölbad With gears and worm screw in oil bath Zahnrad und Spindelumlauf im Ölbad With gears and worm screw in oil bath Zahnrad und Spindelumlauf im Ölbad With gears and worm screw in oil bath Zahnrad und Spindelumlauf im Ölbad With gears and worm screw in oil bath Zahnrad und Spindelumlauf im Ölbad 1+1 2+2 2+2 2+2 4+3 I – 2,77 IRM – 2,63 I – 2,77 IRM – 2,63 I – 2,77 IRM – 2,63 II – 3,77 IIRM – 3,58 II – 3,77 IIRM – 3,58 II – 3,77 IIRM – 3,58 N° gears FWD/RERVERSE Anzahl d. Gänge (vw/rw) Rate of Feed Vorschubgeschwindigkeit I – 2,68 RM – 1,05 Con ruote 5.0-10 I – 1,26 IRM – 1,33 II – 2,92 IIRM – 3,08 III – 4,30 IIIRM – 4,53 IV – 13,40 Rapid inverter in the direction of movement No Mechanical Mechanical Mechanical Mechanical Schnellwender der fahrrichtung Nein Mechanisch Mechanisch Mechanisch Mechanisch CLUTCH Self-ventilating cone Self-ventilating cone Self-ventilating cone Self-ventilating cone Self-ventilating cone Kupplung konisch selbstentlüftend konisch selbstentlüftend konisch selbstentlüftend konisch selbstentlüftend konisch selbstentlüftend BRAKES NO NO NO NO With drum and separate control on two wheels Trommel-bremsen mit separater Steuerung an den beiden Rädern NO NO NO Bremsen DIFFERENTIAL LOCK Differential-getriebe POWER ENGAGEMENT Zapfwelle Handlebar and handles Steuerpflugsterzen und lenkrad WHEELS Independent at 990 rpm with engagement in oil bath Unabhängig mit 990 U/min und Kupplung im Ölbad Independent at 990 rpm with engagement in oil bath Unabhängig mit 990 U/min und Kupplung im Ölbad Independent at 990 rpm with engagement in oil bath Unabhängig mit 990 U/min und Kupplung im Ölbad With lock With lock Mit Blockierung Mit Blockierung Independent at 990 rpm with engagement in oil bath Unabhängig mit 990 U/min und Kupplung im Ölbad Independent at 990 rpm with engagement in oil bath Unabhängig mit 990 U/min und Kupplung im Ölbad Adjustable and reversible Adjustable and reversible Adjustable and reversible Adjustable and reversible Adjustable and reversible handlebars with handle adjustable handlebars with handle adjustable handlebars with handle adjustable handlebars with handle adjustable handlebars with handle adjustable in height and laterally in height and laterally in height and laterally in height and laterally in height and laterally Die Steuerpflugsterzen sind einstellbar und Die Steuerpflugsterzen sind einstellbar und Die Steuerpflugsterzen sind einstellbar und Die Steuerpflugsterzen sind einstellbar und Die Steuerpflugsterzen sind einstellbar und wendend mit einem in der Höhe und seitlich wendend mit einem in der Höhe und seitlich wendend mit einem in der Höhe und seitlich wendend mit einem in der Höhe und seitlich wendend mit einem in der Höhe und seitlich einstellbaren Lenkrad. einstellbaren Lenkrad. einstellbaren Lenkrad. einstellbaren Lenkrad. einstellbaren Lenkrad. 4.00-8 4.00-8 16x6.50-8 16x6.50-8 5.0-10 6.5/80-12 SAFETY DEVICES In compliance with EC standards In compliance with EC standards In compliance with EC standards In compliance with EC standards In compliance with EC standards Sicherheitseinrichtungen Gemäß den CE Regelungen Gemäß den CE Regelungen Gemäß den CE Regelungen Gemäß den CE Regelungen Gemäß den CE Regelungen With wheels and cutter bar. Mit Rädern und Mählbalken 80 cm Kg. 90 With wheels and cutter bar. Mit Rädern und Mählbalken 100 cm Kg. 95 With wheels and cutter bar. Mit Rädern und Mählbalken 115 cm Kg.105 With wheels and cutter bar. Mit Rädern und Mählbalken 115 cm Kg.110 With 8.9 kW engine wheels 5.0-10 and cutting bar cm 115 Räder WEIGHT Gewicht Mit Motor 8,9 kW Räder und Mähbalken Kg. 150 Main equipment: Cutter bars, bio-shredders, irrigating and dusting pumps, swathers, circular saws, wood cleavers, snow thrower, sweeper, mowers and shredders. Only for the HB50 mowers, in addition to those for the other mowers: Lawn aerators, ploughs, furrowers, rotary tillers, stone buriers, seeders etc.. Geeignete hauptwerkzeuge: Mähbalken, Gartenhäcksler, Bewässerungs- und Benässungspumpen, Schwader, Kreissägen, Holzspaltmaschinen, Schneefräsen, Kehrmaschinen, Rasenmäher und Mulchgeräte. Nur für Balkenmäher der Serie HB50, zusätzlich zu den bereits existenten für andere Balkenmäher Vertikutierer, Pflüge, Furchenzieher, Fräsen, Steinabscheider, Sähmaschinen usw. 3 CHARACTERISTICS / Technische EIGENSCHAFTEN THE RIGHT GEAR RATIO FOR EVERY JOB All Plus mowers gearboxes are designed with oil bath gears to guarantee long life and reliability. The choice of ground speeds and the independent power take-off make it possible to use the various versions in a wide variety of jobs on any type of terrain. The independent power take-off with maintenance-free coupling in oil bath guarantees lasting efficiency. FÜR JEDE ARBEIT DAS RICHTIGE ÜBERSETZUNGSVERHÄLTNIS Die Getriebe aller Balkenmäher Plus sind mit Zahnrädern im Ölbad laufenden für eine lange Lebensdauer und Produktzuverlässigkeit hergestellt worden. Das korrekte Übersetzungsverhältnis zwischen den Fahrgängen und der Zapfwelle stellt eine Konstante dar, dank derer alle Versionen extrem leicht für zahlreiche Arbeiten auf jeder Art von Gelände eingesetzt werden können. Die Zapfwelle ist vom Getriebe unabhängig und läuft im Ölbad, um jegliche Art von Wartung unnötig zu machen und eine lange Effizienz zu garantieren. CUTTING MACHINES WITH UNIQUE FEATURES, BECAUSE ALL GRASS IS NOT THE SAME. If the “heart” of a mower is designed to be always active and efficient, the cutter bars must also be of the same standard and effective on all terrain, with a fast and flawless cut with no clogging and minimal maintenance. There are two types of gears to transmit the movement of the power take-off to the cutting unit: one with routine maintenance and a grease lubricant and one which is maintenance-free in oil-bath. There are also two versions of cutter bars: with ‘Europa’ profile for use on “reclaimed” land or with the classic fingers to be preferred for uses on uncultivated land. SCHNEIDAPPARATE MIT EINZIGARTIGEN EIGENSCHAFTEN, DENN GRAS IST NICHT GLEICH GRAS. Wurde das „Herz“ der Balkenmäher so konzipiert, dass es stets bereit und effizient läuft, so müssen auch die Schneidapparate auf der Höhe der Situation sein: effizient bei jeder Art von Anbauweise mit einem perfekten und schnellen Schnitt, ohne Verstopfungen und mit minimalem Wartungsaufwand. Für die Übertragung der Bewegung der Zapfwelle auf den Schneidapparat wurden zwei Arten von Mähantrieben verwendet: einer mit normaler Wartung und Fettschmierung und der andere wartungsfrei im Ölbad. Auch die Versionen der Mähbalken sind zwei: mit Zähnen „Europa“ für den Einsatz auf bereits „urbar“ gemachten Geländen oder mit den klassischen „Mittelschnitt“-Zähnen vor allem für naturbelassene Gelände. 4 Dry transmission, requires routine maintenance and greasing. Oil bath transmissions, maintenancefree. They are available in the ‘Normal’ and ‘Short’ version Mähantrieb trocken, mit Fettschmierung. Regelmäßige Wartung vorgesehen. Mähantrieb mit Getriebe im Ölbad, geringer Wartungsbedarf, und hohe Lebensdauer. Steht in zwei Versionen zur Verfügung: „Kurz“ und „Lang“. Europa Cutter Bars, available widths 100 – 115 – 135 155 and 175 cm. These anti-clogging bars are recommended for tough and fine grass typical of mountainsides or manicured lawns. The perfect “scissor cut” is guaranteed by high quality materials. Also available with a springsteel blade-holder to reduce adjustments, improve cutting and performance. It should not be used on uncultivated and stony land. Mähbalken Europa, erhältliche Breiten 100 – 115 – 135 - 155 und 175 cm. Diese verstopfungshemmenden Balken werden für zähe und dünne Gräser empfohlen, die typisch für Alpenweiden sind. Der perfekte Scherenschnitt wird durch die hervorragende Materialqualität unterstützt. Erhältlich auch mit elastischen Niederhaltern für reduzierte Einstellungen und verbesserten Schnitt sowie verbesserte Leistung. Von der Verwendung auf ungepflegtem Gelände mit vielen Steinen wird abgeraten. Cutter bars with fingers, available widths 115 and 145 cm. These have traditional fingers with the blade protection device and work very well on grass in general. Due to the characteristics of the fingers, they should not be used when grass is thick and fine due to clogging problems. Mähbalken mit „Mittelschnitt“ Zähnen, erhältliche Breiten 115 und 145 cm. Verwendung des klassischen Zahnprofils mit Schutzlasche für die Klinge. Verhält sich hervorragend im Einsatz bei dicken Gräsern. Durch die Eigenschaft der Zähne wird aufgrund von Verstopfungsproblemen von der Verwendung bei dicht stehenden und dünnen Gräsern abgeraten. CHARACTERISTICS / Technische EIGENSCHAFTEN Quick reverser can be used without touching the gear shift lever. Schnellumschaltung für die Umkehr der Fahrtrichtung ohne Betätigen des Schalthebels. Vorwärts-Retour durch Wendegetriebe. Differential Lock improves the manoeuvrability and, if necessary, can be locked to provide more traction for the wheels. Differential mit Sperre ermöglicht eine bessere Manövrierfähigkeit der Maschine und gibt bei Bedarf mittels der Sperre eine bessere Traktion und Anpassung der Räder an das Gelände. Comfortable steering position with ergonomic controls. The handlebars can be adjusted in height and laterally. Special silent-blocks reduce the vibrations produced by the machine when operating. Steuersitz bequem mit Bedienungen in ergonomischer Position. Die Führungsholme besitzen eine Quer- und Höhenverstellung und sind verstellbar. Durch besondere Silent-Block Lagerungen werden Vibrationen zum Führungsholm hin optimal gedämpft. Pneumatic tyres and steel cage wheels with a variety of different profiles for a variety of jobs. Luftreifen oder Gitterräder mit unterschiedlichen Profilen für unterschiedliche Einsatzarten. Independent POWER TAKEOFF with maintenance-free coupling in oil bath. QUICK COUPLERS for replacing implements easily and quickly. Unabhängige ZAPFWELLE, wartungsfrei, im Ölbad laufend. SCHNELLANSCHLÜSSE für einen schnellen Werkzeugwechsel. Blade or turbine operated snow thrower. Schneefräse mit Turbine und mit Messer. Adjustable sweeper with bristles made of a special fibre for general cleaning and snow removal. Schwenkbare Kehrmaschine mit Borsten aus spezieller Faser, für allgemeine Reinigungen und zum Schneekehren. Lawn mower in a version with a 56 cm single blade and 100 cm Silent version with two blades. They can be used with or without a grass catcher. Brush mower with a single 80 cm. HD Silent blade for mowing on uncultivated land. BladeRunner, single-rotor brush mower with moving blades and gear transmission. Designed for HEAVY DUTY use, they are available in the 60 and 75 cm versions. Rotary tillers with adjustable widths and “long-life” blades. Only for the HB 50. Rasenmäher in Versionen mit Einzelmesser 56 cm und Doppelmesser 100 cm, die sowohl mit Grasfangkorb als auch ohne Sammelsystem verwendet werden können. Sichelmäher mit Einzelmesser 80 cm HD Silent für Schneidearbeiten auf unbewirtschaftetem Gelände. BladeRunner, Sichelmäher mit Einzelrotor und beweglichen Messern, mit Räderübersetzung. Für HEAVY DUTY-Einsätze. Erhältlich in den Versionen 60 und 75 cm. Breitenverstellbare Fräsen mit „Long-life“-Messern. 5 Mowers / Balkenmäher HB 15plus The HB15 Plus mowers come in four versions with different engine power, cutting width and number of gear speeds. All mowers have petrol engines. The HB15 Plus mower features a 4.8 HP HONDA GX 160 engine. The gearbox has single forward and reverse speed. The cutter bars are the 80 cm and 100 cm with “Europa” profile. The HB15 Plus mower features a 5.5 HP HONDA GX 200 engine. Two travelling speeds, both forward and reverse, with standard quick reverse. The cutting bars are 100 cm wide with “Europa” fingers and 115 cm wide in the “Europa” version and in the version with fingers. The HB15S Plus mower has an 8 HP HONDA GX270 engine. The gearbox is the same as in the “L” version. The cutter bars are 115 cm wide in the “Europa” profile and the version with fingers and 135 cm in the “Europa” version. The HB15SL Plus mower has the same characteristics and the same cutter bars as the “S” version to which a differential with lock has been added to make it easier to handle. Die Balkenmäher HB 15 Plus stehen in vier verschiedenen Versionen zur Verfügung, die sich durch die Leistung ihrer Benzinmotoren, das Übersetzungsverhältnis und ihre Arbeitsbreite voneinander unterscheiden. Der Balkenmäher HB15 Plus ist mit einem Motor HONDA GX 160 mit 4,8 kW ausgestattet. Das Getriebe verfügt über einen Vorwärtsund einen Rückwärtsgang. Die Mähbalken Version „Europa“ haben eine Arbeitsbreite von 80 und 100 cm. Der Balkenmäher HB15L Plus ist mit einem Motor HONDA GX 200 mit 5,5 kW ausgestattet. Das Getriebe verfügt über je zwei Vorwärts- und einen Rückwärtsgänge mit Schnellumschaltung. Die Mähbalken Version „Europa“ haben eine Breite von 100 cm, in den Versionen „Europa“ und „Mittelschnittzähne“ eine Breite von 115 cm. Der Balkenmäher HB15S Plus ist mit einem Motor HONDA GX 270 mit 8 kW ausgestattet. Das Getriebe ist dasselbe wie bei der Version „L“. Die Mähbalken Versionen „Europa“ und „Mittelschnittzähne“ haben eine Breite von 115 cm, in der Version „Europa“ eine Breite von 135 cm. Der Balkenmäher HB15SL Plus hat dieselben Eigenschaften und ist mit denselben Mähbalken ausgestattet wie die Version „S“. Hinzugefügt wurde lediglich ein Differenzialgetriebe mit Sperre für eine leichtere Manövrierbarkeit. 6 Mowers / Balkenmäher HB 50plus HB50 Plus mowers, with their reversible steering columns, can be efficiently used both with front equipment, such as cutter bars, and with rear equipment, such as rotary tillers. The engines used are a petrol 12 HP HONDA GX390 and a Yanmar 10 HP diesel L100. The machine has four forward speeds, three reverse speeds and a quick reverser. Differential with lock: increases the manoeuvrability and use. A wide range of equipment is available for this extremely versatile machine. Die Balkenmäher HB50 Plus können dank des umkehrbaren Führungsholmes sehr effizient sowohl mit vorderen (z.B. Mähbalken) als auch hinteren (z.B. Fräsen) Werkzeugen eingesetzt werden. Verwendet werden ein Benzinmotor HONDA GX390 mit 12 kW und ein Dieselmotor Yanmar L100 mit 10 kW. Das Getriebe ist mit vier Vorwärts- und drei Rückwärtsgängen mit Schnellumschaltung der Fahrtrichtung ausgestattet. Das Differentialgetriebe mit Sperre vereinfacht den Einsatz und die Manövrierfähigkeit. Zur Verfügung stehen unzählige Werkzeuge, die der Maschine eine unglaubliche Vielseitigkeit verleihen. 7 PROJECT PLANUNG Die Kriterien der Planung werden durch sehr moderne dreidimensional arbeitende Programme unterstützt. All the components of our machines are tested before going into production. This guarantees the quality and reliability of our products. CHECK KONTROLLE Alle Bestandteile unserer Maschinen werden getestet, bevor sie in Produktion gehen. Dies mit Qualitätsgarantie und Zuverlässigkeit unserer Produkte. Tested and guaranteed original spare parts E-parts is the on-line support for fast and easy service. SPARE PARTS ERSATZTEILDIENST Kontrollierte und garantierte Original-Ersatzteile: E-parts ist der on.line Support, der den Service vereinfacht und beschleunigt. Efficient and valid assistance service with the support of friendly and competent technical staff: E-service is the on-line tool supporting the service. ASSISTANCE KUNDENDIENST SALES FORCE VERKAUFSNETZ Effizienter und leistungsstarker Wartungsdienst durch freundliches und kompetentesm Fachpersonal: E-service ist das on-line Instrument, das den Service unterstützt. An extensive and efficient sales force guaranteeing service and assistance. Kapillares und effizientes Verkaufsnetz mit garantiertem Wartungsdienst. We look forward to meeting you at your nearest PASQUALI dealer, or visit www.pasqualiagri.it to see the latest innovations. Wir erwarten Sie bei ihrem Vertragshändler PASQUALI, oder besuchen Sie uns auf www.pasqualiagri.it und entdecken Sie die Neuheiten, die Sie erwarten. BCS S.p.A. - Divisione Pasquali Viale Mazzini, 161 - 20081 Abbiategrasso (MI) - Tel. +39 02 94821 - Fax +39 02 94960800 - E-mail: [email protected] - www.pasqualiagri.it www.grafocom.it 90101053 Foto Studio Giuseppe Drogo 10/08 The design criteria have the support of very modern programs that work in 3D. The data in this leaflet are supplied indicatively: the models described may be modified, without notice, by the Manufacturer. Die Daten in diesem Katalog sind Richtwerte: Die beschriebenen Modelle können vom Hersteller ohne Vorankündigung geändert werden. PASQUALI guarantees / PASQUALI garantiert: