Jong talent is recalcitrant

Transcrição

Jong talent is recalcitrant
Voor 1.000 tot 5.000 euro
WAT KUN JE KOPEN VOOR WELKE PRIJS OP ART ROTTERDAM?
FOTO RIEN ZILVOLD
Voor minder dan 1.000 euro
Philip Newcombe, Work, te koop bij Maria Stenfors voor 3.000 euro
Voor meer dan 10.000,-
FOTO RIEN ZILVOLD
5.000,- tot 10.000,-
Maze de Boer, Factory Editions, te koop voor 8,80 euro
Door onze redacteur
Sandra Smallenburg
W
at zou ik waard zijn als
kunstenaar, op dit
punt in mijn carrière?
En welk werk word ik
geacht te maken? Het
waren existentiële
vragen die ten grondslag lagen aan het
nieuwste beeld van de Zweedse kunstenaar
Jonas Lund (1984), te zien op kunstbeurs
Art Rotterdam. Lund bestudeerde de werken van de meest succesvolle kunstenaars,
liet er wat algoritmes op los en berekende
zo wat het meest ideale object zou zijn. Het
resultaat is te bewonderen in de stand van
Galerie Cokkie Snoei: vier touwen die beschilderd zijn met acrylverf. Afmetingen,
kleur, materiaal, titel (Shield Whitechapel
isn’t Scoop) en prijs (938,28 euro) zijn allemaal uit de computer komen rollen.
Het lijkt erop dat Lund met zijn neoconceptuele kunst een trend te pakken
heeft. Want er is opvallend veel ideeënkunst op deze vijftiende editie van Art Rotterdam. De kunstbeurs, die een fantas-
tisch nieuw onderkomen heeft gevonden
in de Van Nellefabriek, profileert zich nadrukkelijk als een plek om jonge kunst te
ontdekken. Dat betekent dat de prijzen er
relatief laag zijn. Van kunstenaar Maze de
Boer kun je al voor 8,80 euro – de prijs van
een pakje Van Nelle – een genummerd en
gesigneerd werk in oplage kopen: een
blokje hout in de vorm van een pakje shag.
In de New Art Section, met solo’s van
hip en jong talent, tref je de meest recalcitrante kunst. Zoals bij de minimalistisch
ingerichte galerie van Maria Stenfors uit
Londen, waar twee mensen gefascineerd
staan te kijken naar een ordinaire gele emmer. „Hij was eerst zwart, maar de kunstenaar heeft hem geel gespoten”, zegt de galeriehouder. De prijs voor het beeld, genaamd Work, is 3.000 euro. Van dezelfde
maker, Philip Newcombe, is ook het iets
goedkopere werk Planet Heavy Shit te
zien, een wit bolletje dat tegen de muur
geplakt zit en 1.100 euro kost. Volgens de
galeriehouder is vooral het materiaal bijzonder: een kant-en-klare toverbal. „Maar
de kunstenaar heeft wel aan ‘heavy shit’
gedacht toen hij eraan zoog.”
Hans Op de Beeck, Road (2014) kost 8.000 euro
Een andere vorm van readymades vind je
bij de Japanse galerie Misako & Rosen,
waar olieverfdoeken hangen die aan bloemetjesbehang doen denken. Ze blijken in
1966 geschilderd te zijn door de onbekende Japanner Hisachika Takahashi en hebben meer dan een halve eeuw in een opslag gestaan. Totdat een veel jongere Japanse kunstenaar, Yuki Okumura, het
werk ontdekte en onder zijn eigen naam
tentoon ging stellen, als „vertegenwoordiger van de schilderijen”. De doeken,
22.000 euro per stuk, zijn op de openingsdag meteen verkocht. Maar van wie, is de
vraag, heb je dan eigenlijk een werk aan de
muur hangen?
Okumara’s werk stelt de actuele discussie over auteursrecht en plagiaat weer in
een nieuw daglicht. Daarover gesproken:
fotograaf Koos Breukel heeft zijn portret
van koning Willem-Alexander, dat voor
het staatsieportret door Iris van Dongen
was nagetekend, plagerig prominent in de
stand van Paul Andriesse gehangen. Zodat
we allemaal nog even goed kunnen zien
hoe het origineel er ook alweer uitzag.
Ook de oude garde conceptuele kunste-
FOTO GALERIE LUMEN TRAVO
Reportage Beeldende kunst Op Art Rotterdam
viert conceptuele kunst dit jaar de boventoon
FOTO GALERIE RON MANDOS
Jong talent
is recalcitrant
Kathe Burkhart, Kreng (2013) kost 27.000 euro
Kunstenaar
Philip
Newcombe
dacht wel aan
‘heavy shit’
toen hij aan
deze toverbal
zoog (prijs
van de bal:
1.100 euro)
naars is op Art Rotterdam goed vertegenwoordigd. Willem Baars verkoopt een
mooie collage van Jan Dibbets uit 1972,
een gekromde horizon van polaroids die
niet zou misstaan in bijvoorbeeld het Stedelijk Museum. Met een prijs van „net iets
minder dan een ton” is Double Dutch
Mountains waarschijnlijk een van de duurste werken op de beurs.
De tachtigjarige Marinus Boezem laat bij
Upstream Gallery zien dat hij zich nog heel
goed kan meten met de jonge garde. Aan
de wand hangt uitnodigend zijn nieuwe
werk God Bless You (2013), een spiegel die
alleen door de beschouwer tot leven geblazen kan worden. Volgens het bijschrift
dien je de spiegel eerst door je adem te laten beslaan, er dan met je vinger ‘God
bless you’ op te schrijven, en ten slotte te
wachten tot je gezicht weer zichtbaar
wordt. Voor 5.000 euro kun je dit fijne,
lichtvoetige kunstwerk mee naar huis nemen, zodat het je iedere dag weer een hart
onder de riem kan steken.
Art Rotterdam. T/m 9 febr. in de Van Nellefabriek, Rotterdam. Inl: artrotterdam.com
18.2.2014
Jubiläum: Die Art Rotterdam setzt seit 15 Jahren auf zeitgenössische Kunst | BLOUIN ARTINFO
KUNSTPREISE
Alles durchsuchen, Orte, Künstler
GERMAN
BILDENDE KUNST
ARCHITEKTUR & DESIGN
DARSTELLENDE KUNST
GALERIEFÜHRER
LIFESTYLE
REISE
VERANSTALTUNGEN
LINKS
KUNSTMESSEN
HOME
NEWS
AKTUELL
KOMMENDE MESSEN
PARTYS
"BLOUIN DAILY" DOWNLOAD
LINKS
ART ROTTERDAM
VISUAL ART / FAIRS / ART ROTTERDAM
Jubiläum: Die Art Rotterdam setzt seit 15
Jahren auf zeitgenössische Kunst
by Marcus Woeller 07/02/14 12:43 PM EST
Like
10
Tweet
2
Share
0
Share
Michael Johansson "Cube" bei Galerie Ramakers, Art Rotterdam 2014
Im 15. Jahr ihres Bestehens vergrößert sich die Art Rotterdam auf 114 teilnehmende Galerien.
Trotz internationalem Anspruch besinnt sich die Messe auf den niederländischen Markt.
Die Zielsetzung der Messe bleibt die Konzentration auf junge, internationale Kunst.
Insbesondere die Abteilung „New Art“ bekräftigt dies mit einem breiten Spektrum neuester
künstlerischer Ambitionen. Doch der Anbieterkreis hat sich zugunsten niederländischer Galerien
verschoben. Fons Hof, der die Art Rotterdam seit ihrem Beginn leitet, erklärte: „Mit der
Erweiterung der New Art Section präsentiert sich die Art Rotterdam noch besser als
internationale Bühne für junge Kunst. Darüber hinaus ist auch die Anzahl der Galerien aus den
Niederlanden in der Main Section gewachsen. Daraus resultiert natürlich, dass sich auch die
nationale Grundlage der Messe verbreitert hat.“
Mit dem Aus für die Art Amsterdam war die
Vergrößerung zwangsläufig geworden. Für die
nächsten Jahre wird Hofs Augenmerk
allerdings der Qualitätsschärfung gelten
müssen, denn mit dem Wachstum wurde auch
der angestrebte Markenkern etwas verwässert.
Dazu mag auch der Umzug in die Van
Nellefabriek beigetragen haben. In der
http://de.blouinartinfo.com/news/story/1007034/jubilaeum-die-art-rotterdam-setzt-seit-15-jahren-auf
1/3
Architekturikone des Neuen Bauens muss sich
die Art Rotterdam erst noch einleben. Von der
Eleganz, in der ehemaligen Location, einem
alten Kreuzfahrtterminal direkt an der Maas, ist
dort wenig zu spüren. Dennoch kann man
Entdeckungen machen.
Galerien aus London sehen in der Messe
jedenfalls noch einen interessanten Marktplatz,
auch für schon ältere Werke. Mummery +
Schnelle zeigen die geometrisch abstrakte
Serie „Black Transformations“ (35.000 €)
von David Saunders, die 1973/74 entstanden ist. Saunders war 1969 ein Gründungsmitglied
der Systems Group. Die Gruppe teilte ein Interesse an mathematischen Prozessen und der
Einheit von Ethik, Logik und Ästhetik. Saunders' Serie zeigt ein System von schwarzen Streifen,
die sich auf dem weißen Hintergrund immer stärker überlagern. Farbige Gemälde sind ab 11.000
Euro zu haben. Die Galerie Maria Stenfors überrascht in der New Art Section mit einer sehr
experimentellen Installation von kleinen und kleinsten Einzelarbeiten von Philip Newcombe:
ein Eimer auf dem Boden, eine an die Wand montierte Kugel, eine Schraube in der Kojenecke,
ein Klebeetikett. Die lapidaren Objekte (800 – 3500 €) eröffnen erst bei genauer Untersuchung
ihre künstlerische Bearbeitung und erzählen von der Möglichkeit, Erzählstränge konzeptuell zu
manipulieren. Auch die Galerie Seventeen unterstreicht den Anspruch Londoner Händler an
das Rotterdamer Publikum. Gezeigt werden u. a. ein Video von Sophie Michael und gestische
Gemälde von Sachin Kaeley. Interessant bei Edel Assanti sind die Fotografien
computergenerierter Architekturen von Noémie Goudal.
Aus Paris ist die Galerie Jérôme Poggi angereist. Der Kunsthistoriker und Kritiker
fokussiert mit seinem Programm auf Schnittstellen zwischen wirtschaftlichen und historischen
wie sozialen Systemen in der Kunst. Der Schweizer Künstler Vittorio Santoro präsentiert eine
Reihe von Fotos von Masken, die durch Faltungen zu gleichermaßen plastischen Objekten
werden. Die Arbeit mit dem Titel „Si je me taisais, je n'entendrais plus rien. Mais si je me taisais,
les autres bruits reprendraient“ von 2013 wird zum Preis von 19.000 Euro angeboten. Sehr
haptische und beinahe körperlich anmutende Fotogramme von Juliana Borinski kosten
8.000 Euro. In der New Art Section, die stets einzelne Künstler präsentiert, zeigen die
Pariser Galerie Samy Abraham Rauminstallationen von Lisa Beck und xpo
gallery digitale C-­Type-­Prints von Joe Clark.
Aus Deutschland ist die Berliner Galerie Klemm's wieder nach Rotterdam gekommen. Nun
allerdings nicht mehr in der New Art, sondern in der Main Section. Das bedeutet zwar auch die
Möglichkeit, das Programm breiter vorstellen zu können, aber auch höhere Kosten für die
reguläre Teilnahme. Galerist Sebastian Klemm verspricht sich jedoch, im Umfeld
niederländischer Galerien seine Künstlerin Gwenneth Boelens gut platzieren zu können, die
in Amsterdam lebt und arbeitet. Sie zeigt u. a. die großformatige Gewebenetzfaltung „To point or
cover“ und einen Ink-­Jet-­Print aus der Reihe „Tablet“. Die Galerie Parrotta Contemporary
Art aus Stuttgart zeigt die 30-­teilige Serie „Crazy Horse I“ des deutschen Fotografen Timm
Rautert. Die Bildreportage begann er in den 1970er Jahren, als er als Fotojournalist für
Magazine tätig war.
Große Namen sind durchgehend Mangelware auf der Art Rotterdam, was auch mit dem Fehlen
großer internationaler Galerien zusammenhängt. Doch auch die Niederländer haben einiges zu
bieten. In Rotterdam selbst verortet ist die Galerie Cokkie Snoei, die mit Aquarellen
von Norbert Bisky aufwartet. Willem Baars Art Consultancy aus Amsterdam präsentiert
u. a. zwei Zeichnungen von Rene Daniels (15.000/17.000 €), hat aber auch Werke von Jan
Dibbets oder Kenneth Noland im Angebot. Die Galerie Ramakers aus Den Haag konnte sich
über gute Verkäufe freuen. So fanden etwa mehrere überstickte Fotografien von Julie
Cockburn für 3.300 Euro ihre Abnehmer. Der schwedische Künstler Michael
Johansson stellt farbkräftige, geometrische Skulpturen aus Alltagsgegenständen her. Sein rotes
Objekt „Cube“ aus Koffern, Fernsehern, Brieftaschen und Transistorradios wurde für 15.500
Euro verkauft. Ron Mandos fehlt mit seiner Galerie aus Amsterdam auch nie auf der Art
Rotterdam. Für ihn immer eine Gelegenheit, Arbeiten von Hans Op de Beeck zu zeigen.
Während er im letzten Jahr noch die Premiere eines neuen Films präsentieren konnte, zeigt er
18.2.2014
Jubiläum: Die Art Rotterdam setzt seit 15 Jahren auf zeitgenössische Kunst | BLOUIN ARTINFO
nun die eher zurückhaltenden Aquarelle, die der Künstler gern nachts malt, sozusagen als
poetische Rückbesinnung von den Großprojekten, die ihn sonst umtreiben. Spannend darüber
hinaus die Medienreflexionen von Rob Johannesma, der sich von Zeitungen und
Zeitungsfotos inspirieren lässt. Er zeigt die fünfteilige Flatscreen-­Installation „Spots of Time“
und einige Assemblagen, die sich mit dem Bild in neuen Medien und alter Kunstgeschichte
auseinandersetzen.
Die Art Rotterdam findet noch bis Sonntag, 9. Februar 2014 statt.
Like
10
Tweet
2
Pin it
Share
0
Share
TAGS Zeitgenössische Kunst News Kunstmessen Bildende Kunst Art Rotterdam Marcus Woeller
David Saunders Philip Newcombe Sophie Michael Joe Clark Vittorio Santoro. Juliana Borinsk
Gwenneth Boelens Timm Rautert Norbert Bisky Rene Daniels Michael Johansson
Geben Sie Ihre E-Mail hier
http://de.blouinartinfo.com/news/story/1007034/jubilaeum-die-art-rotterdam-setzt-seit-15-jahren-auf
3/3
Paul's Art World: ROTTERDAM 2014: BRITAIN IN THE NETHERLANDS
Share
0
More
20/02/2014 11:50
Next Blog»
Create Blog
Sign In
Paul's Art World
The former Editor at Large of Art World magazine, sets out ten recommended
contemporary art shows in London now. He currently writes freelance,
including for Art Monthly, The Art Newspaper, Photomonitor, STATE and Border
Crossings, and has a quirky weekly online column at FAD Art News - see
www.fadwebsite.com/?s=carey-kent+.
Followers
Join this site
with Google Friend Connect
Members (155) More »
Saturday, 15 February 2014
ROTTERDAM 2014: BRITAIN IN THE
NETHERLANDS
Rotterdam remains Europe's largest container port, though recently
overtaken in world terms by Shanghai and Singapore. It has a distinct
dynamism and, having been obliterated in the 1940’s, a modern architecture
to match. The demise of Art Amsterdam has consolidated Art Rotterdam’s
position as the leading Dutch fair, and this year (February 6-9) it moved to a
striking and spacious new location at Van Nellefabriek, a former coffee, tea
and tobacco processing plant, built in 1925-31, which is something of a
modernist industrial icon.That enabled various pop-up shows and the
unusual video section to be brought together. The Fair was busy, but the
pace was measured. According to Seventeen’s Dave Hoyland, continental
collectors take their time, returning to consider work repeatedly before
buying, and the sales action is spread out over the week. That contrasts
with America, where almost all sale are made in the first three hours: the
assumption is that anything which no one else wants immediately can’t be
much of an investment.
Already a member? Sign in
Blog Archive
▼ 2014 (5)
▼ February (5)
TOP TEN UP NOW
CHOICES FROM 2014 NOW CLOSED
ROTTERDAM 2014: DOUBLE DUTCH
ROTTERDAM 2014: BRITAIN IN THE
NETHERLANDS
PAUL'S ART STUFF ON A TRAIN 31-40
►
►
►
►
►
2013
2012
2011
2010
2009
(33)
(23)
(25)
(36)
(6)
http://paulsartworld.blogspot.co.uk/2014/02/rotterdam-2014-britain-in-netherlands.html
Page 1 of 12
Paul's Art World: ROTTERDAM 2014: BRITAIN IN THE NETHERLANDS
20/02/2014 11:50
About Me
Paul Carey-Kent
Southampton,
Hampshire, United
Kingdom
I was in my leisure time Editor at
Large of Art World magazine (which
ran 2007-09)and now write freelance.
I visit many art galleries and write
widely on contemporary art. My tastes
are fairly broad: to illustrate, I have
written catalogue essays on Joseph
Beuys, German abstractionist Richard
Schur, Spanish figurative painter
Chema Cobo and London-based New
Zealander David Rickard and . My
interview features have included Arte
Povera sculptor Giuseppe Penone, my
favourite video artists Anri Sala and
Aernout Mik and the multimedia
Mexico-based Belgian Francis Alÿs.
Among British-based artists I have
interviewed such as Boo Ritson,
Jemima Stehli, Nogah Engler, Roger
Hiorns and Phyllida Barlow. I also
favour 'picture essays', for example on
destroying the gallery and on the
upsidedown in art, and enjoy setting
quizzes. Going back a bit my main
writing background is poetry. My day
job is the financial management of
social care for Surrey County Council.
View my complete profile
Van Nellefabriek
There was the usual range of eccentric projects. Mobile inflatable
sculptures; a five day concert made by ‘playing’ the factory’s fuse box and
adding street sounds; a booth turned into a bar, where I was buttonholed by
a comedic woman (she asked if I wanted a double entendre, and I agreed
she could give me one) who turned out to be an art action. All the leading
Dutch galleries attended, yet the British, along with Germans and Belgians,
were also very much visible. There were eight of our galleries among the 118
attending, and plenty of British artists popped up elsewhere: Jonathan
Callan, Charles Avery, Shezad Dawood, Kate MccGwire and Julie Cockburn
were among those making a good impression. The weather also felt British:
just as wet as back home just now, and with enough wind swirling around
the buildings that Maria Stenfors complained that there was nowhere calm
enough to smoke...
http://paulsartworld.blogspot.co.uk/2014/02/rotterdam-2014-britain-in-netherlands.html
Page 2 of 12
Paul's Art World: ROTTERDAM 2014: BRITAIN IN THE NETHERLANDS
20/02/2014 11:50
Philip Newcombe: Blow at Maria Stenfors, London
One of the most striking stands in the New Art section of solo presentations
was by German-born (1970) but London-based Philip Newcombe: ten richly
playful yet barely-there works ranged like occasional notes across the
stand’s white score. They ran from a trumpet mouthpiece, attached as if to
suggest the full instrument behind the wall, painted with Vaseline and hung
hip-height to accentuate the sex in the title, Blow; a gobstopper-as-planet
which had been sucked whilst 'thinking about heavy shit'; and a 'No Games'
sign which appeared to have been vandalously inverted: there certainly were
games here, so it was natural to read the words as ‘Game On’.
http://paulsartworld.blogspot.co.uk/2014/02/rotterdam-2014-britain-in-netherlands.html
Page 8 of 12
PHILIP NEWCOMBE
POLLEN
EXPOSITION-TABLE D’ORIENTATION #1 /
Exhibition-Panoramic Table #1
Commissaire de l’exposition /
Curator of the exhibition:
Alexis Vaillant, responsable de la programmation
au CAPC / Chief Curator at the CAPC
Galerie Foy, rez-de-chaussée / Ground Floor
CAPC
MUSÉE D’ART CONTEMPORAIN
DE BORDEAUX
28.02.2013 – 21.04.2013
LES TABLES D’ORIENTATION /
PANORAMIC TABLES
Les tables d’orientation sont des expositions dédiées à de jeunes
artistes dessinant actuellement des pistes conceptuelles et
esthétiques nouvelles et incidentes. En résonnance aux modalités
contemporaines de coexistence des formats, des temporalités,
des contraires et des expressions, les voies d’exploration que
dessinent ces expositions se donnent à penser dans la dynamique
qui est celle du CAPC, musée laboratoire, incubateur et inspirateur
de projets. A la lumière des expositions majeures de cette année
anniversaire, les tables d’orientation expriment la tentative du
CAPC de faire exister un concept curatorial dans le temps et d’y
confronter le visiteur par l’appréhension des réseaux de sens qui
sous-tendent cette démarche.
Panoramic tables are exhibitions dedicated to young artists drawing
now new and incidental conceptual and aesthetical tracks. As an
echo to contemporary modalities of coexisting formats, temporality,
ties and expressions, the ways of explorations that draws these
exhibitions make think in the dynamics which is one of the CAPC; a
museum laboratory, incubator and inspirer of projects. In the light
of the major exhibitions of this anniversary program, Panoramic
tables express the attempt of the CAPC to make exist a curatorial
concept in time and to confront the visitor by the apprehension of
the networks of senses which underlie this approach.
2
PHILIP NEWCOMBE
Philip Newcombe altère avec finesse des objets quotidiens dénués
d’intérêt, générant à travers les manipulations qu’il opère par
rapport à leur fonction d’origine une multiplicité de récits possibles.
Ces objets, comme un ballon de plage qui se dégonfle ou un
morceau de papier plié et porté dans la poche arrière, dépassent
le cadre spatio-temporel de l’exposition. Certains s’érigent en
monuments performatifs comme le fait d’avoir sucé un gobstopper*
ou laissé tomber un bout de fil. S’ils sont parfois insaisissables,
les objets de Philip Newcombe n’en restent pas moins soucieux de
communiquer directement et de façon intime avec celui et celle qui
les regardent.
Philip Newcombe subtly alters everyday objects devoid of any
interest, creating, through the manipulations he makes in relation
to their original function, a whole host of possible narratives. Like
a beach ball deflating or a folded piece of paper carried in a back
pocket, these objects go beyond the exhibition’s space/time-frame.
Some are erected as performative monuments, like the fact of
sucking a gobstopper or dropping a piece of thread. They are at
times elusive, but Philip Newcombe’s objects are nevertheless still
concerned with communicating directly and intimately with the
onlooker.
Born in Germany in 1970, Philip Newcombe lives and works
in London. His recent works have been exhibited in London,
Rotterdam, Paris, Melbourne and Bordeaux.
Né en Allemagne en 1970, Philip Newcombe vit et travaille
à Londres. Ses travaux récents ont été exposés à Londres,
Rotterdam, Paris, Melbourne et Bordeaux.
* gros bonbon rond anglais à sucer, familièrement appelé couille de mammouth.
3
QUELQUES QUESTIONS À PHILIP NEWCOMBE
A FEW QUESTIONS TO PHILIP NEWCOMBE
Propos recueillis par Radio Nova Bordeaux /
Interview by Radio Nova Bordeaux
Philip Newcombe : Je suis vraiment
très heureux de présenter mon travail au
CAPC, vraiment. L’espace est grand, il est
caverneux, il permet aux travaux d’avoir
assez d’espace autour d’eux et d’exister
individuellement. Je disais à Alexis Vaillant
hier, que quand j’ai fais ces choses, je
ne pensais pas particulièrement à une
série. Je ne travaille pas les séries et fais
donc des objets individuels que je vois
séparément.
Nova : Pourquoi Pollen ? Pourquoi ce titre ?
PN : Le nom de l’exposition est Pollen
car… C’est juste venu de quelque chose
qui est minuscule et qui peut interférer, ou
pas… Je veux dire, cela peut interférer
avec toi et t’affecter d’une certaine
manière, ou cela peut juste passer à côté
de toi. Je pense que ce vers quoi tends
mon travail a des similarités avec ça. Il tend
vers une sorte de mouvement, n’est jamais
réellement fixe, si on peut parler ainsi.
Nova : Combien d’œuvres présentes-tu ?
PN : J’en présente 22. Il est intéressant
d’être installé à coté de Raphaël Hefti et de
voir comment notre travail est très différent
à l’un et à l’autre. Mais il semble qu’il y ait
une sorte de corrélation.
Nova : Tous tes travaux sont petits…
PN : Oui, tout tient dans une valise! Je n’ai
pas d’atelier, je travaille sur un espace tout
petit, sur un bureau ou juste en déambulant
et en ramassant des choses.
Philip Newcombe: I’m actually very exited
to present my work at the CAPC, definitely.
The space is big, it’s cavernous. It allows
the works to have enough space around
them and also to exist individually. I was
telling Alexis Vaillant yesterday, when I
made this things, I never particularly think
about series. I don’t work series so they are
all very individual objects and I have always
seen them as quite separate.
Nova: Why Pollen? Why this title?
PN: The exhibition name is Pollen because
… It just came about from something that
is quite small and interferes or doesn’t…
I mean, it can interfere with you and affect
you in some sort of way, or it can also just
pass you by. I think a lot about my work
tends to have a similarity to that. It tends
to a sort of move around and not to be
completely fixed, so to speak.
Nova: How many works do you presenting?
PN: I am presenting 22 pieces. It’s
interesting being put a long side, Raphael
Hefti, and see the two of us completely
different in terms of the work we do. But it
seems to be sort of a strange correlation.
Nova: All your works are quite small…
PN: Yes everything goes in a suit case!
I don’t have a studio, that’s all, I work
in very small space, on a desk, or just
wondering around, picking things up.
4
ŒUVRES EXPOSÉES /
EXHIBITED ARTWORKS
Flag, 2011
Paire de tennis Reebok ‘Classics’ /
Reebok ‘Classics’ trainers
40 x 21 x 20 cm
SALLE 3
AU SOL / ON THE FLOOR
Black Dog, 2008
Canne ultraplate peinte en noir mat peint à la
bombe / Ultra-flat matt black spray painted cane
70 cm
Work, 2011
Seau, peinture en spray jaune brillant /
Bucket, yellow gloss spray paint
35 x 26 x 23 cm
Sculpture for Birds, 2013
Distributeur de parfum placé à l’extérieur du
bâtiment, lançant divers « zestes de citron »,
à intervalles réguliers / Scent dispenser placed
on the exterior of the building, emitting a burst
of ‘Lemon Zest’, at regular intervals
22 x 8 x 7 cm
Weener, 2012
Bronze, vernis à ongles / Bronze, nail varnish
15 x 1,5 cm
SALLE 5
SALLE 1
AU SOL / ON THE FLOOR
Amateur, 2007
Étiquette sur club de golf / Sticker on golf club
90 x 10 cm
Solo (I am Damo Suzuki), 2003
Baguette de tambour réduite /
Shaved drumstick
37 cm
À L’EXTÉRIEUR / OUTSIDE
DERRIÈRE / BEHIND
Pink Screw, 2007
Vis peinte / Painted screw
0,7 x 3 cm
Pop!, 2007
Sucette, LSD liquide / Lollipop, liquid LSD
9,5 cm
SALLE 4
SALLE 2
Untitled, 2009
Autocollant ‘Smiley World’ modifié /
Altered ‘Smiley World’ sticker
8 cm (diamètre / diameter)
Pink Cloud, 2010
Impression jet d’encre / Inkjet print
30,5 x 25,5 cm
Void, 2012
Autocollant / Sticker on wall
2,5 x 1,5 cm
Note to Self, 2007
Post-it, crayon / Post-it note, pencil
7,7 x 7,7 cm
AU SOL / ON THE FLOOR
Thanks for helping me get off my face, 2010
Cartes de visite professionnelles /
Other people’s business cards
3 x 1,5 cm (approx.)
Beach ball filled with air from the lungs
of a dying man, 2010
Objet appelé à rendre l’âme / Object to
expire over time
61 x 61 x 61 cm
The Most Beautiful Place in the World, 2010
Le plus bel endroit du monde selon Google,
replié et transporté dans ma poche arrière /
The most beautiful place in the world, according
to Google, folded up and carried around in my
back pocket
3 x 1,5 cm (approx.)
5
Reading short stories to a dead tree, 2006
Photographie couleur / Color photograph
30,5 x 25,5 cm
Signal, 2012
Aiguille, fil d’un bouton tombé de ton manteau
et trempé dans du parfum / Needle, thread from
the button that fell from your coat dipped in
perfume
7 x 10 cm
Untitled (Fluff), 2012
Goupille en acier, peluche / Steel pin, fluff
2,5 cm
Planet Heavy Shit, 2010
Bonbon sucré sucé en pensant à des choses
merdiques / Gobstopper sucked whilst thinking
about heavy shit
2 cm (diamètre / diameter)
Steel Pin and Two Piercings, 2012
Goupille en acier, deux percings / Steel pin,
two piercings
2,5 x 2,5 cm
SUR SOCLE / ON PEDESTAL
Gobshite!, 2007
Tablettes de chewing-gum, percing pour langue /
Chewing gum, tongue piercing
8 x 1,5 x 1,5 cm
Toutes les œuvres exposées sont courtesy
de l’artiste, Londres / All works exhibited are
courtesy of the artist, London
VISUELS DISPONIBLES /
PICTURES AVAILABLE
Philip Newcombe, Signal, 2012
Aiguille, fil d'un bouton tombé de ton manteau et trempé dans du parfun /
Needle, thread from the button that fell from your coat dipped in perfume,
7 x 10 cm.
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, Void, 2012
Autocollant / Sticker on wall, 2,5 x 1,5 cm.
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, Weener, 2012
Bronze, vernis à ongles / Bronze, nail varnish, 15 x 1,5 cm
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, Work, 2011
Seau, peinture en spray jaune brillant / Bucket, yellow gloss spray paint,
35 x 26 x 23 cm.
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
6
Philip Newcombe, Gobshite!, 2007
Tablette de chewing gum, piercing pour langue / Chewing gum, tongue piercing,
8 x 1,5 x 1,5 cm.
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, The Most Beautiful Place in the World, 2010
Le plus bel endroit du monde selon Google, replié et transporté dans ma poche
arrière /The most beautiful place in the world, according to Google, folded up
and carried around in my back pocket, 3 x 1.5 cm (approx).
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, Untitled, 2009
Autocollant "Smiley World" modifié / Altered 'Smiley World' sticker, Ø 8 cm.
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
Philip Newcombe, Beach ball filled with air from the lungs of a dying man, 2010
Objet appelé à rendre l'âme / Object to expire over time. 61 x 61 x 61 cm
Courtesy de l’artiste, Londres / Courtesy of the artist, London
7
INFOS PRATIQUES /
PRACTICAL INFORMATION
EXPOSITION / EXHIBITION
PHILIP NEWCOMBE
Pollen
28.02.2013 – 21.04.2013
Galerie Foy, rez-de-chaussée / ground floor
Commissaire de l’exposition / Curator of the
exhibition: Alexis Vaillant, responsable de la
programmation au CAPC / Chief Curator at the CAPC
Vernissage public / Public Opening
Jeudi 28 février 2013 - 19:00 /
Thursday February 28, 7 pm
Conférence / Lecture
TRISTAN GARCIA, écrivain et philosophe /
Writer and philosoper
Jeudi 28 février 2013 - 18:00 /
Thursday February 28, 6 pm
Concert / Event
HELLO BYE BYE
French electro-pop band
Jeudi 28 février 2013 - 20:00 /
Thursday February 28, 8 pm
Autres expositions / Other Exhibitions
ALLAN KAPROW
Yard 1961/ 2013
28.02.2013 – 31.03.2013
LA SENTINELLE
Conversations, dédicaces, et autres partitions /
Conversations, dedications and other scores
28.02.2013 – 08.12.2013
RAPHAËL HEFTI
Nature more
28.02.2013 – 21.04.2013
PRESSE / PRESS INFO
CAPC musée d’art contemporain
Blaise Mercier
Tél. +33 (0)5 56 00 81 70 - +33 (0)6 71 12 79 48
[email protected]
[email protected]
Mairie de Bordeaux
Service presse
Tél. +33 (0)5 56 10 20 46
[email protected]
Claudine Colin Communication
Samya Ramdane
Tél. +33 (0)1 42 72 60 01
[email protected]
SUIVEZ-NOUS / FOLLOW US
http://twitter.com/CAPCmusee
http://www.scoop.it/t/capc
http://www.facebook.com/capc.musee
PARTENAIRES / PARTNERS
Partenaires fondateurs / Founding Partners
Les Amis du CAPC
Partenaires bienfaiteurs / Leading Partners
Air France
Partenaires donateurs / Partners
Lyonnaise des Eaux
Château Chasse-Spleen
Lacoste Traiteur, une marque du Groupe AROM
Farrow & Ball
Château Haut Selve
Partenaires culturels / Cultural Partners
Librairie Mollat
I.Boat
Station Ausone
Partenaires media / Media Partners
Libération
Radio Nova
CAPC
musée d’art contemporain
Entrepôt Lainé. 7, rue Ferrère
F-33000 Bordeaux
Tél. +33 (0)5 56 00 81 50
Fax. +33 (0)5 56 44 12 07
[email protected]
www.capc-bordeaux.fr
Accès tram / Access by Tram
Ligne B, arrêt CAPC, ligne C, arrêt Jardin Public /
B line, CAPC stop, C line, Jardin Public stop
Horaires / Schedules
11:00 -18:00 / 20:00 les mercredis / Wednesdays
Fermé les lundis et jours fériés /
Closed on Mondays and public holidays
Visites guidées / Guided Tours
16:00 les samedis et dimanches /
Saturdays and Sundays
Sur rendez-vous pour les groupes /
by appointment for groups
Tél. +33 (0)5 56 00 81 78
La Bibliothèque / Library
Sur rendez-vous / by appointment
Tél. +33 (0)5 56 00 81 58 / 59
ACAPULCO by CAPC / Museum Shop
11:00 -18:00 / 20:00 les mercredis / Wednesdays
Tél. +33 (0)5 56 00 81 69
ARC EN RÊVE CENTRE D’ARCHITECTURE
Tél. +33 (0)5 56 52 78 36
[email protected]
LE CAFÉ ANDRÉE PUTMAN
Restaurant
12:00 -17:00 du mardi au dimanche /
Tuesday to Sunday
Tél. +33 (0)5 56 44 71 61
2013 est donc une année importante pour l’histoire du CAPC.
Programmations artistique et culturelle ont été pensées
en conséquence. Passé, présent et émergence se côtoient
ainsi dans une programmation annuelle à géométrie variable,
chaque projet ayant une taille et une temporalité propres.
Cela afin de regarder, ensemble, avec des artistes, des performers, des musiciens et des philosophes notamment, comment archives, formes inédites, concepts émergents donnent
la parole au présent. Entre exposition-anniversaire, néomonographique, réinvention et table d’orientation le CAPC
met en scène le régime contemporain des images, rappelant
autant son rôle de générateur/incubateur dans le champ
culturel que son statut de machine à rêves branchée sur les
cultures de son temps.
Le CAPC a 40 ans
1973 — 2013
Centre d’Arts Plastiques Contemporains devenu musée en
1984, le CAPC affirme depuis quarante ans son ancrage dans
le présent. Une orientation que la puissance physique de
l’Entrepôt, - le bâtiment qui l’abrite - a inspiré et magnifiquement porté depuis quatre décennies, relayant une programmation pionnière et internationale exemplaire. Façonné par
les cultures contemporaines, le CAPC est un lieu pour tous
dans lequel l’apprentissage des enjeux de la culture passe
par la découverte de l’art de notre temps.
The CAPC is forty
The CAPC started out as a Centre of Contemporary Visual
Arts, before becoming a museum in 1984. For forty years
it has been firmly rooted in the present. This is a direction
which the physical power of the Entrepôt—the former warehouse housing the CAPC—has inspired and splendidly represented for four decades, broadcasting an exemplary pioneering and international programme. Forged by contemporary
cultures, the CAPC is a place for one and all, in which an
apprenticeship in the challenges posed by culture proceeds
by way of a discovery of the art of our time.
1973 — 2013
So 2013 is an important year for the CAPC’s history. Artistic and cultural programmes have been accordingly worked
out. Past, present and emergence thus rub shoulders in an
annual schedule based on variable geometry, with each project having its personal dimension and time-frame. This is in
order to take a look, together with artists, performers, and
philosophers in particular, at how archives, new forms and
emerging concepts are all let the present talk. Somewhere
between anniversary-exhibition, neo-monograph, re-invention and panoramic table, the CAPC is presenting--and staging--the contemporary spirit of images, reminding us of its
role as a generator/incubator in the cultural arena as much
as its status as a dream machine hooked up to the cultures
of its time.
PHILIP NEWCOMBE
[ Pollen ]
Exposition
Table d’orientation #1
4.
* gros bonbon rond anglais à sucer, familièrement appelé couille de mammouth.
28.02.2013
— 21.04.2013
Philip Newcombe altère avec finesse des
objets quotidiens dénués d’intérêt, générant
à travers les manipulations qu’il opère
par rapport à leur fonction d’origine une
multiplicité de récits possibles. Ces objets,
comme un ballon de plage qui se dégonfle
ou un morceau de papier plié et porté
dans la poche arrière, dépassent le cadre
spatio-temporel de l’exposition. Certains
s’érigent en monuments performatifs
comme le fait d’avoir sucé un gobstopper*
ou laissé tomber un bout de fil. S’ils sont
parfois insaisissables, les objets de Philip
Newcombe n’en restent pas moins soucieux
de communiquer directement et de façon
intime avec celui et celle qui les regardent.
Né en Allemagne en 1970, Philip Newcombe
vit et travaille à Londres. Ses travaux
récents ont été exposés à Londres,
Rotterdam, Paris, Melbourne et Bordeaux.
Philip Newcombe subtly alters everyday
objects devoid of any interest, creating,
through the manipulations he makes in
relation to their original function, a whole
host of possible narratives. Like a beach
ball deflating or a folded piece of paper
carried in a back pocket, these objects
go beyond the exhibition’s space/timeframe. Some are erected as performative
monuments, like the fact of sucking a
gobstopper or dropping a piece of thread.
They are at times elusive, but Philip
Newcombe’s objects are nevertheless still
concerned with communicating directly
and intimately with the onlooker.
Born in Germany in 1970, Philip Newcombe
lives and works in London. His recent
works have been exhibited in London,
Rotterdam, Paris, Melbourne and
Bordeaux.
PENSER…
POUR VOIR
François Cusset invite au CAPC huit
figures intellectuelles majeures à
prendre la parole. Huit conférencesévénements, pour expérimenter
en direct la puissance d’évocation,
d’élucidation, de révélation propre à la
pensée critique contemporaine. Huit
penseurs, pour voir le monde autrement
en renouant avec l’étymologie du mot
«théorie», le theorein, qui qualifiait
chez les Grecs l’aptitude à voir ce qui
survient, ce qui arrive de nouveau. Huit
voix pour penser l’utopie, l’émotion,
la ressemblance, le sexe, la dette, le
corps, le cerveau, la politique sous un
jour neuf.
Professeur à l’université de Paris
Ouest Nanterre, ancien directeur du
Bureau du Livre Français de New York,
chroniqueur à la radio et dans la presse
écrite, François Cusset est l’auteur
de plusieurs essais de référence, dont
French Theory et La Décennie (La
Découverte, 2003 et 2006). Ainsi que
d’un premier roman, paru à l’automne
2012 aux éditions P.O.L : A l’abri du
déclin du monde.
Ce que nous dit la critique aujourd’hui
Programme de conférences
conçu et présenté par François Cusset
TRISTAN GARCIA
28.02.2013 – 18 h
L’intensité
Tristan Garcia est philosophe et romancier.
Capable de reprendre à zéro toute la
métaphysique aussi bien que de disséquer
les inventions plus récentes de la pop culture,
Tristan Garcia est l’un des esprits les plus
vifs de sa (jeune) génération. Dernier essai
paru : Six Feet Under. Nos vies sans destin
(PUF, 2012).
ENZO TRAVERSO
21.03.2013 - 19 h
Mémoire et utopie au tournant
du XXIe siècle
Enzo Traverso est spécialiste d’histoire
politique et intellectuelle. Il est actuellement
professeur invité à Cornell University. Ses
travaux sur la crise de la modernité, les
exils et la question juive, ou la guerre civile
européenne au XXe siècle, font tous date.
Dernier ouvrage à paraître : La Fin de la
modernité juive (La Découverte, 2013).
FRANÇOIS NOUDELMANN
17.04.2013 – 19 h
Les airs de famille : une sécession
philosophique et esthétique
Producteur à France Culture, professeur
de philosophie à l’Université de Paris-8 et à
New York University, François Noudelmann
confronte la philosophie moderne et
contemporaine à ses dehors les plus intimes,
comme la musique, le regard, ou la question
généalogique. Dernier ouvrage paru :
Les Airs de famille. Une philosophie des
affinités (Gallimard, 2012).
CATHERINE MALABOU
22.05.2013 – 19 h
Cerveau émotionnel et plasticité
Professeure de philosophie à Kingston
University, Catherine Malabou élabore une
«ontologie plastique» avec des terrains
d’expérimentation aussi variés que l’aide
sociale, les neurosciences, ou le féminisme.
Elle a profondément renouvelé la lecture
de Hegel, Heidegger, ou encore Jacques
Derrida. Dernier ouvrage à paraître : Self
and Emotional Life (Columbia University
Press, 2013).
Les conférences de Judith Butler et Gayatri
Chakravorty Spivak prononcées en anglais
sont traduites simultanément en français.
BEATRIZ PRECIADO
05.06.2013 - 19 h
Voir le genre / voir le sexe
Philosophe proche des mouvements queer
et transgenre, chercheuse à Princeton
University et au MACBA (Musée d’Art
Contemporain de Barcelone), Beatriz
Preciado pense et expérimente le genre
sexuel et l’identité au croisement des
nouvelles technologies, de l’induction mentale
et des luttes minoritaires. Dernier ouvrage
paru : Pornotopie. Playboy et l’invention de la
sexualité multimédia (Climats, 2011).
MAURIZIO LAZZARATO
16.10.2013 - 19 h
L’économie de la dette infinie
Chercheur indépendant, philosophe et
sociologue, Maurizio Lazzarato a écrit sur
le travail immatériel, la fin du salariat et le
capitalisme cognitif contemporain. Sa théorie
de la «dette infinie» comme nouvelle forme
de domination jette une lumière neuve sur
la crise actuelle. Dernier ouvrage paru : La
Fabrique de l’homme endetté. Essai sur la
condition néolibérale (Amsterdam, 2011).
JUDITH BUTLER
20.11.2013 - 19 h
Vulnérabilité et résistance :
vers un nouveau corps politique
Figure capitale de la philosophie politique
et de la théorie féministe, pionnière des
études de genre (gender studies), professeure
à Berkeley University, la philosophe
Judith Butler s’est vu attribuer en 2012 le
prestigieux Prix Adorno pour l’ensemble
de son oeuvre. Derniers ouvrages parus :
Défaire le genre (Amsterdam, 2012) et Parting
Ways: Jewishness and the Critique of Zionism
(Columbia University Press, 2012).
GAYATRI CHAKRAVORTY SPIVAK
04.12.2013 - 19 h
Notre monde, notre temps ?
Spécialiste du féminisme, de la question
postcoloniale et des rapports nord-sud,
introductrice de l’œuvre de Jacques Derrida
aux Etats-Unis, la philosophe Gayatri Spivak,
née en Inde en 1942, est professeure à
Columbia University. Référence majeure de
la pensée critique contemporaine, elle a reçu
en 2012 le célèbre Prix Kyoto pour son action
«contre le colonialisme intellectuel». Derniers
ouvrages parus : Nationalisme et Imagination
(Payot, 2011) et An Aesthetic Education in
the Era of Globalization (Harvard University
Press, 2012).
LE CAPC A 40 ANS / THE CAPC IS FORTY
[ Agenda ]
Soirée d’ouverture / Opening night
Jeudi 28 février 2013 / Thursday 28 February 2013
18 heures : Conférence inaugurale
6 pm : Inaugural lecture
—
TRISTAN GARCIA
écrivain et philosophe
writer and philosopher
19 heures : Vernissage des expositions
7 pm : Public opening of the exhibitions
—
ALLAN KAPROW
LA SENTINELLE
RAPHAEL HEFTI
PHILIP NEWCOMBE
20 heures : Concert / 8 pm : Concert
—
HELLO BYE BYE
French electro-pop band
Jeudi 16 mai 2013
Thursday 16 May 2013
19 heures : Vernissage des expositions
7 pm : Opening of the exhibitions
—
MARKUS SCHINWALD
SYLVIA SLEIGH
DAVID LIESKE
PAULINE BOUDRY & RENATE LORENZ
Jeudi 14 novembre 2013
Thursday 14 November 2013
19 heures : Vernissage des expositions
7 pm : Opening of the exhibitions
—
X
SIGMA
ANDRA URSATA
MICHAEL E. SMITH
CHARLOTTE LAUBARD
Directrice du CAPC musée d’art contemporain de Bordeaux
La programmation 2013, année des 40 ans du CAPC, est conçue par
ALEXIS VAILLANT
Responsable de la programmation au CAPC
Directrice de publication
Charlotte Laubard (directrice du CAPC)
Textes
Alexis Vaillant, Blaise Mercier, Michaël Dion
Conception éditoriale
Alexis Vaillant (responsable de la programmation)
& Blaise Mercier (responsable de la communication)
Relecture
Romaric Favre
Traduction
Simon Pleasance
Conception graphique
Ill-Studio, Paris
Impression
BM Imprimerie, Canéjan
Secrétariat de rédaction
Karine Daviaud
BLAISE MERCIER
Responsable des relations extérieures, de la communication et la presse au CAPC
[email protected]
Tel. +33 (0)5 56 00 81 70 / Port. +33 (0)6 71 12 79 48
Remerciement à nos partenaires / Thanks to our partners
Air France, Lyonnaise des Eaux, Château Chasse-Spleen, Lacoste Traiteur une marque du Groupe AROM,
Farrow & Ball, Château Haut Selve, Librairie Mollat, I.Boat, Station Ausone
Radio Nova, 20 minutes
Les Amis du CAPC
Visuels : 1. Allan Kaprow : Yard, 1990. Edition of XIV. Courtesy Allan Kaprow Estate and Hauser & Wirth - 2. Peter Halley : The Color Wheel 2011. Courtesy
Peter Halley & Galerie Xippas © Frédéric Lanternier - 3. Raphaël Hefti : From the series «As yet untitled» 2008. Courtesy de l’artiste – 4. Philip Newcombe : Gobshite!, 2007. Courtesy de l’artiste – 5. Markus Schinwald : Ken, 2011 Courtesy Gio Marconi Gallery, Milan – 6. Sylvia Sleigh : Three Women (for
cover of Time Magazine), 1972. Courtesy Peter Doctor Memorial Indian Scholarship Foundation, Basom – 7. Pauline Boudry & Renate Lorenz : No Future /
No Past, 2011. Courtesy des artistes. Photo Andrea Thal – 8. David Lieske : Style and Subversion / Fig.6 (Portrait of the Artist as a young Dealer), 2012.
Courtesy Corvi-Mora Gallery, London – 9. X, 2013 - 10. Affiche du corticalart / s.n. 1971 ©Archives municipales de Bordeaux, fonds Sigma - 11. Andra Ursuta
: Crush, 2011. Courtesy de l’artiste et Ramiken Crucible Gallery, New-York – 12. Michaël E. Smith Untitled, 2011. Courtesy Kow Gallery, Berlin - 13. Jonathan
Horowitz : Official Portrait of George W Bush Available for Free From the White House Hung Upside Down, 2001. Courtesy Gavin Brown’s enterprise, New York
- 14. Marc Camille Chaimowicz : vue de l’installation Celebration? Realife Revisited (detail), 1972 – 2006 Courtesy Cabinet, London and the artist

Documentos relacionados