Bedienungsanleitung - Mode d`emploi
Transcrição
Bedienungsanleitung - Mode d`emploi
- Operating Introduction - Bedienungsanleitung - Mode d‘emploi - Instrucciones de uso - Introduzione al funzionamento - Gebruiksaanwijzing - 操作简介 - 操作方法の紹介 5 3 2 2 4 EN Device description and operating elements Front 1. Platform 6HWWLQJNH\VŸź &RQ¿UP6(7 Back 4. Battery compartment 5. kg / lb / st: unit switching 1 6 7 7 15 15 11 16 11 11 11 17 11 14 14 8 12 12 12 12 9 10 13 13 Display 7DUJHWZHLJKW 7. Difference of current measured weight and target weight/goal 8. Memory position 9. Daily calorie intake requirement 10. Age 11. Activity level 12. Body composition 13. Weight unit 14. Gender 15. Body height unit 16. Body composition in percentage 17. Interpretation of measured values DE Gerätebeschreibung und Bedienelemente Vorne 1. Plattform (LQVWHOOWDVWHQŸź %HVWlWLJHQ6(7 Slippery when wet! Do not use with electronic implants (i.e. pace maker). 2 Hinten 4. Batteriefach N JOEVW(LQKHLWHQ8PVFKDOWXQJ Display 6. Zielgewicht 7. Differenz zum Wunschgewicht 8. Speicherposition 7DJHV.DORULHQEHGDUI 10. Alter 11. Aktivitätsniveau .|USHUEHVWDQGWHLO 13. Gewichtseinheit 14. Geschlecht .|USHUJU|H .|USHUEHVWDQGWHLOLQ3UR]HQW 17. Interpretation der gemessenen Werten FR Description de l‘appareil et composantes de fonctionnement 8QLGDGGHDOWXUDFRUSRUDO 16. Composición corporal en SRUFHQWDMHV 17. Interpretación de los valores medidos IT 14. Geslacht 15. Lichaamslengtemaat 16. Percentage lichaamssamen stelling 17. Interpretatie van de gemeten waarden CN Avant 1. Plateforme 7RXFKHGHFRQ¿JXUDWLRQ Ÿź &RQ¿UPHU6(7 Descrizione del dispositivo e degli elementi operativi Arrière 4. Complément de batterie 5. kg / lb / st: Commutateur d‘unité Davanti 1. Piattaforma 7DVWLGLLPSRVWD]LRQHŸź &RQIHUPD6(7 $I¿FKDJH 6. Cible/poids 7. Différence de poids mesuré du courant et poids/but de cible 8. Position de mémoire 9. Condition d‘admission de calorie quotidienne 10. Age 11. Niveau d‘activité 12. Composition du corps 13. Poids de l‘unité 14. Sexe 15. Hauteur du corps de l‘unité 16. Composition du corps en pourcentage 17. Interprétation des valeurs mesurées Retro 4. Vano batterie 5. kg / lb / st: cambio unità 䟄㻯䥡 ◒⏚᧤.J᧥䭔᧤/E᧥㠾抩 ᧤6WRQH᧥᧶◤⇜⒖㗱 Display 6. Obiettivo/peso 7. Differenza tra il peso misurato e il peso obiettivo 8. Posizione memoria 9. Assunzione giornaliera calorie necessarie (Wj 11. Livello attività 12. Composizione corporea 8QLWjGLSHVR 14. Sesso 8QLWjDOWH]]DFRUSRUHD 16. Composizione corporea in percentuale 17. Interpretazione dei valori misu rati 㣍䯉 ES Descripción del dispositivo y elementos operativos Frontal 1. Plataforma 7HFODVGHDMXVWHŸź &RQ¿UPDU6(7 Posterior 4. Compartimento para pilas 5. kg / lb / st: cambiar de unidad Pantalla 2EMHWLYRSHVR 7. Diferencia entre el peso medido actualmente y el peso REMHWLYR 8. Posición de la memoria 9. Requisito de ingesta diaria de calorías (GDG 11. Nivel de actividad 12. Composición corporal 8QLGDGGHSHVR 14. Sexo 幍広㢝✛㝜⇫⏒ↅ 㷲槱 䱳槱 幍函枽ಯႣರಯႭರ 䫽帳枽ಯ幍函ರ 卛槱 NL Omschrijving van het toestel en de werkingselementen Voorzijde 1. Platform ,QVWHOOLQJVSLMOHQŸź %HYHVWLJHQ6(7 %DWWHULMFRPSDUWLPHQW 5. kg / lb / st: gewichtsmaat Scherm 6. Doelgewicht 7. Verschil tussen het huidige gewicht en het doelgewicht/ doelstelling 8. Geheugenpositie 'DJHOLMNVYHUHLVWHFDORULH inname /HHIWLMG 11. Activiteitsniveau 12. Lichaamssamenstelling 13. Gewichtsmaat 䥽㪖⇢摜 ㇢ ⓜ㿚㈦⇢摜䥽㪖⇢摜䥽㪖 䤓ぽ恬 帿㉕䵨⇜ 㹞㡴㛓⏴◰恾摛尐㻑 爓 㿊┷摞 愺⇢兓㒟 帰摜◤⇜ ㊶Ⓔ 愺浧◤⇜ 愺⇢兓㒟䤍⒕㹣 㿚摞⋋屲摙 JP 孔函ቑ崻㢝ርቫቖ㝜⇫ቑ尐䍈 ⓜ捷 ኴአእኸዙኽ 岼⸩䞷ኊዙᇷႣᇸᇷႭᇸ 䭉崜ᇷ6(7ᇸ 卛捷 ክአኣዙ捷 N Jኺዐኦኖእዙዐ◧⇜⒖ቭ 㙪ራ ኤኀኖኴዉዙ 䥽㲨⇢摜 䚍 ⦷ቑ䂻⸩⇢摜ቋ䥽㲨⇢摜ኑ ዙወቑぽ ኾ⇜函 㹝㡴ቑ㉔尐ኈዊዙ㛑♥摞 燱 㿊╤ዉወ 愺⇢俓㒟 摜ሸቑ◧⇜ ㊶⒴ 愺栆◧⇜ 愺⇢俓㒟 䂻⸩⊳ቑ屲摗 3 1. EN Entry of personal data 2. 6. 3. 7. 3 XVK212))6(7NH\ 8 VHŸźNH\VWRVHOHFWPHPRU\VORW DQGFRQ¿UP6(7 7 KHQXVHŸźNH\VWRFRQ¿UPVH[ 8VH6(7WRFRQ¿UP 4. Now select the activity level 5. In the next step enter body height and FRQ¿UP )LQDOO\HQWHUWKHDJHDQGFRQ¿UP 7. At the end select the target weight. 8. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automatically. Note: Changing or deleting data is done by overwriting existing data. DE 8. 4. Geratebeschreibung und Bedienelemente 212))6(77DVWHGUFNHQ 0LWGHQŸź7DVWHQ6SHLFKHUSODW] DXVZlKOHQXQGEHVWlWLJHQ6(7 'DQQPLWGHQŸź7DVWHQ*HVFKOHFKW DXVZlKOHQ0LW6(7EHVWlWLJHQ 4. Jetzt das Aktivitätsniveau auswählen und bestätigen. ,PQlFKVWHQ6FKULWWGLH.|USHUJU|H einstellen und bestätigen. $QVFKOLHHQGGDV$OWHUHLQJHEHQXQG bestätigen. 7. Dann das Wunschgewicht einstellen und bestätigen. :DDJHDXIIHVWHQHEHQHQ8QWHUJUXQG stellen und abwarten, bis sie automa tisch abschaltet. +LQZHLV'DVbQGHUQRGHU/|VFKHQYRQ 'DWHQHUIROJWGXUFKEHUVFKUHLEHQGHU vorhandenen Daten. 5. FR Saisie de données personnelles $SSX\HUODWRXFKp212))6(7 8WLOLVHUOHVÀqFKHVSRXUVpOHFWLRQQHU OµLQWHUYDOOHGHPpPRLUHHWFRQ¿UPHUŸź 4 (QVXLWHXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸ źSRXUFRQ¿UPHUOHVH[H 4. Choisir ensuite le niveau d‘activité. 5. Puis, saisir la hauteur du corps HWFRQ¿UPHU (Q¿QVDLVLUOµkJHHWFRQ¿UPHU 6pOHFWLRQQHUHQ¿QOHSRLGVGH la cible. 8. Placer la balance sur une surface solide, équilibrée et DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH s‘éteigne automatiquement. Note : Le changement ou la suppression de données se fait par écrasement des données existantes. ES Introducción de los datos personales 3XOVHODWHFOD212))6(7 8WLOLFHODVWHFODVCŸCCźC para seleccionar la posición de PHPRULD\FRQ¿UPH$-86 7$5 'HVSXpVXWLOLFHODVWHFODVCŸC CźCSDUDFRQ¿UPDUVXVH[R 8WLOLFH$-867$5SDUDFRQ ¿UPDU 4. Ahora seleccione el nivel de actividad. (QODVLJXLHQWHHWDSDLQWURGX] FDODDOWXUDFRUSRUDO\FRQ¿UPH 6. Para terminar introduzca su HGDG\FRQ¿UPH 7. Finalmente seleccione el peso REMHWLYR 8. Coloque la báscula en una VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\ espere hasta que la balanza se apague automáticamente. 1RWD/DPRGL¿FDFLyQRHOLPL nación de los datos se realiza sobrescribiendo los datos existentes. IT Inserimento dei dati personali 1. Premere il pulsante ON/OFF / 6(7 8VDUHLWDVWLŸźSHUVHOH]LR nare le posizioni di memoria e FRQIHUPDUH6(7 8VDUHLWDVWLŸźSHUFRQIHU mare il sesso. 8VDUH6(7SHUFRQIHUPDUH 4. Selezionare il livello di attività. 5. Nel prossimo passaggio, inseri re l‘altezza e confermare. ,Q¿QHLQVHULUHOµHWjHFRQIHUPD re. 7. Per ultimo selezionare il peso obiettivo. 8. Mettere la bilancia su una VXSHU¿FLHVROLGDHSLDQDH DWWHQGHUH¿QRDOORVSHJQLPHQWR automatico. 1RWD3HUPRGL¿FDUHRULPXR vere i dati sovrascrivere i dati esistenti. NL Invoegen van persoonlijke gegevens 'UXNRS$$18,76(7 *HEUXLNCŸCCźCRP geheugenslot te selecteren en EHYHVWLJ6(7 *HEUXLNGDDUQDCŸCCźCRP geslacht te bevestigen. *HEUXLN6(7RPWHEHYHVWLJHQ 4. Selecteer nu het activiteitsni veau 9RHUELMGHYROJHQGHVWDS lichaamsgewicht in en bevestig 9RHUXLWHLQGHOLMNOHHIWLMGLQHQ bevestig 7. Selecteer aan het einde het doelgewicht 8. Plaats de schaal op een harde, vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitscha kelt. 2SJHOHWZLM]LJHQHQYHUZLMGH ren van gegevens gebeurt door over de bestaande gegevens WHVFKULMYHQ CN 戢⏴₹ⅉ忓㠨 㖘ₚ␂幍函枽 ∎䞷Ÿź枽抒㕸帿㉕⇜函ㄅ䫽 帳幍函枽ᇭ 䏅⚝抩扖Ÿź枽䫽帳㊶Ⓔᇭ ∎䞷幍函枽䫽帳ᇭ 折㕸㿊┷摞 ₚ㷴戢⏴愺浧ㄅ䫽帳ᇭ 戢⏴爓ㄅ䫽帳ᇭ 㦏⚝᧨折㕸䥽㪖⇢摜ᇭ ⺕⇢摜䱳函ℝ㠃⧩⸭䤓嫷槱 ₙㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂ 㧉ᇭ 㽷拢扖摜♾ⅴ⺈め㦘㟿㘧扪 嫛≽㟈㒥⒯棳ᇭ JP 戢⏴₹ⅉ忓㠨 212)36(7ኊዙት㕋ሼᇭ ←,7ኊዙት∎䞷ሺኾኖ ዊአእት指㔭ሺ䭉崜6(7 㶰ᇬ←ಫ7ኊዙት∎䞷ሺ㊶ ⒴ት䭉崜ᇭ6+7ት∎ቆ䭉 崜ᇭ 㿊╤ዉወት指㔭 㶰 ቑኖኣአኴቊᇬ愺栆ት⏴┪ ሺ䭉崜ᇭ 㦏 ㈛燱ት⏴┪ሺ䭉崜ᇭ 俑ቲቭ䥽㲨⇢摜ት指㔭ᇭ ⦉ሲ㻃ቍ嫷槱ₙ⇢摜岗 ት函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ 呹╤䤓ኇኲቍቮቡቊ㈔ቆ ሲቃሸሧᇭ 㽷ኤዙኜቑ⮘㦃ቡቂቒⓙ棳ᇬ 㡱ⷧቑኤዙኜትₙ㦇ሰሼቮቋ ቋቫቆ◒ቲቯቡሼᇭ 5 1. IT Pesatura 1. Mettere la bilancia su una VXSHU¿FLHVROLGDHSLDQDH DWWHQGHUH¿QRDOORVSHJQLPHQWR automatico. 2. Salire sulla bilancia, rimanendo in posizione eretta. 3. La bilancia mostrerà il peso corporeo e si spegnerà auto maticamente. 2. NL EN FR Weighing Pesage 1. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automatically. 2. Step onto scale. Please stand still. 7KHVFDOHZLOOWKHQVKRZWKH body weight. 7KHVFDOHVKXWVRIIDXWRPDWL cally. 1. Placer la balance sur une surface solide, équilibrée et DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH s‘éteigne automatiquement. 2. Monter sur la balance et se tenir droit. /DEDODQFHDI¿FKHUDOHSRLGV corporel. La balance s‘éteindra automatiquement. DE ES Wiegen Pesarse 1. Die Waage auf Fläche, ebene, 8QWHUJURXQGVWHOOHQXQG wourter bis sie automatisch abschaltet. 2. Waage betreten. Bitte ruhig stehen bleiben. 3. Danach zeigt die Waage das .|USHUJHZLFKWDQ Die Waage schaltet automa tisch ab. 1. Coloque la báscula en una VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\ espere hasta que la balanza se apague automáticamente. 2. Súbase a la báscula. Por favor, quédese quieto. 3. La balanza mostrará el peso corporal. La balanza se apaga de forma automática. 6 Wegen 1. Plaats de schaal op een harde, vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitscha kelt. 2. Neem plaats op de schaal en beweeg niet. 3. De schaal zal nu uw lichaams gewicht weergeven. De schaal schakelt automatisch uit. CN 䱿摜 ⺕ ⇢摜䱳函ℝ㠃⧩⸭䤓嫷槱ₙ ㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ 悸⦷⇢摜䱳ₙㄅ䦃䵚ₜ┷ᇭ ⃚⚝᧨⇢摜䱳↩㣍䯉⇢摜ᇭ ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ JP ⇢摜䂻⸩ ⦉ ሲ㻃ቍ嫷槱ₙ⇢摜岗ት 函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ呹╤ 䤓ኇኲቍቮቡቊ㈔ቆሲ ቃሸሧᇭ ⇢ 摜岗⃦ቆሲቃሸሧᇭሻ ቆቋ䵚ቆቂቡቡቊሧሲቃሸ ሧᇭ ⇢摜岗ሯ⇢摜ት䯉ሺቡሼᇭ ⇢摜岗ቒ呹╤䤓ኖኁአኞሯ⒖ ቯቡሼᇭ PDVVHNFDO'LH:DDJH schaltet automatisch ab. 1. FR 2. 4. Analyse corporelle 3. EN Body analysis 5. 1. Place scale on hard, level surface and wait until the scale switches off automatically. 8VHŸźNH\VWRVHOHFWPH mory slot. 3. Wait for display to show “0“. 4. Step barefoot onto scale. Please stand still. 7KHERG\ZHLJKWZLOOEHGLV played. 7KHVFDOHGHWHUPLQHVWKHERG\ values (body fat, body water, PXVFOHPDVVERQH7KHVFDOH shuts off automatically. DE Körperanalyse :DDJHDXIIHVWHQHEHQH8Q tergrund stellen und warten, bis sie automatisch abschaltet. 0LWGHQŸź7DVWHQGHQ6SHL cherplatz auswaählen. $Q]HLJHDEZDUWHQ :DDJHEDUIXEHWUHWHQ%LWWH ruhig steben bleiben. 'DV.|USHUJHZLFKWZLUGDXI dem Display gezeigt. 'LH:DDJHEHVWLPPW.|USHU ZHUWH.|USHUIHWW.|USHUZDV VHU0XVNHOPDVVH.QRFKHQ 1. Placer la balance sur une surface solide, équilibrée et DWWHQGUHMXVTXµjFHTXµHOOH s‘éteigne automatiquement. 8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU sélectionner l‘intervalle de mémoire. $WWHQGUHOµDI¿FKDJHGH³´ Monter pieds nus sur la balan ce. Se tenir droit. /HSRLGVFRUSRUHOVµDI¿FKH/D balance détermine les valeurs corporelles (indice de graisse, eau de corps, masse muscu ODLUHPDVVHRVVHXVHNFDO La balance s‘éteint automati quement. ES Análisis corporal 1. Coloque la báscula en una VXSHU¿FLHVyOLGD\QLYHODGD\ espere hasta que la balanza se apague automáticamente. 8WLOLFHODVWHFODVCŸCCźC para seleccionar la posición de memoria. (VSHUHDTXHODSDQWDOODPX HVWUH³´ 4. Súbase descalzo a la báscula. Por favor, quédese quieto. 5. Aparecerá el peso corporal. La balanza determina los valo res corporales (grasa corporal, cantidad de agua en el cuerpo, masa muscular, masa ósea, NFDO La balanza se apaga de forma automática. 7 IT Analisi corporea 1. Mettere la bilancia su una super ¿FLHVROLGDHSLDQDHDWWHQGHUH ¿QRDOORVSHJQLPHQWRDXWRPDWLFR 8VDUHLWDVWLŸźSHUVHOH]LRQDUH la posizione di memoria. $WWHQGHUHFKH³´VLDYLVXDOL]]DWR sul display. 4. Salire a piedi nudi sulla bilancia. 5. Il peso corporeo sarà visualiz zato. La bilancia determina i valori corporei (grasso corporeo, acqua corporea, massa muscolare, PDVVDRVVHDNFDO La bilancia si spegne automati camente. NL Lichaamsanalyse 1. Plaats de schaal op een harde, vlakke ondergrond en wacht tot de schaal automatisch uitscha kelt. *HEUXLNCŸCCźCRPJHKHX genslot te selecteren. :DFKWWRWKHWVFKHUP³´ZHHU geeft. 4. Neem blootsvoets plaats op de schaal en beweeg niet. 5. Het lichaamsgewicht wordt weergegeven. De schaal bepaalt de lichaams waarden (lichaamsvet, water massa, spiermassa, beender PDVVDNFDO De schaal schakelt automatisch uit. CN 愺⇢⒕㨟 ⺕⇢摜䱳函ℝ㠃⧩⸭䤓嫷槱ₙ ㄅ䷘㈔᧨䦃Ⓙ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ ∎䞷∎䞷ႣႭ枽折㕸帿㉕⇜函ᇭ 䲜⇫䷘㈔᧨䦃Ⓙ㣍䯉⻞㣍䯉ಯರᇭ 忳厩悸⦷⇢摜䱳ₙㄅ䦃䵚ₜ┷ᇭ 8 ⇢摜䱳↩㣍䯉⇢摜ᇭ ⇢摜䱳↩䫽⸩愺⇢兓㒟⋋᧤愺⇢ 厑匹ᇬ愺⇢㻃⒕ᇬ匛匘⚺摞ᇬ洷 ⚺摞✛䍼摞᧥ ⇢摜䱳呹┷␂㧉ᇭ JP 愺⇢⒕㨟 ⦉ሲ㻃ቍ嫷槱ₙ⇢摜岗ት 函ሰᇬ⇢摜岗ቑኖኁአኞሯ呹╤ 䤓ኇኲቍቮቡቊ㈔ቆሲቃ ሸሧᇭ ႣႭኊዙት∎䞷ሺኾኖዊአ እት指㔭ሺሲቃሸሧᇭ ኤኀኖኴዉዙሯᇷᇸት䯉ሼቡቊ ㈔ቆሲቃሸሧᇭ ⇢摜岗宇恂ቊ⃦ቆሲቃሸ ሧᇭሻቆቋ䵚ቆቂቡቡቊሧ ሲቃሸሧᇭ ⇢摜ሯ嫷䯉ሸቯቡሼᇭ⇢摜岗ሯ 愺⇢ቑ㟿⊳⇢厑匹ᇬ⇢␔㻃⒕ᇬ ䷚匘摞ᇬ洷摞ᇬኊዊኈዊዙት 㼉⸩ሺቡሼᇭ ⇢摜岗ቒ呹╤䤓ኖኁአኞሯ⒖ ቯቡሼᇭ EN Interpretation of measured values LCD display Meaning too thin thin normal over weight extremely over weight Performance Index Index Range Division Weighing Capacity Fat % Hydration % Muscle % Bone % 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Calorie 1 kcal Body Fat/Body Water Content Fitness Assessment Chart Age Ͳ͵أ > 30 Fat(F) Hydration(F) Fat(M) Hydration(M) Status Key Line Indication 7RR lean Lean Normal Fat 7RR fat 7RR lean Lean Normal Fat 7RR fat 9 DE Interpretation der Werte LCD Display Bedeutung ]XGQQ GQQ EHUJHZLFKWLJ normal VWDUNEHUJHZLFKWLJ Anzeigebereiche Körpergewicht Fett % Wasser % Muskeln % Knochen % Messbereich 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% Teilung 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Körperfett / Körperwasser Bewertung nach Geschlecht (W/M) Alter Ͳ͵أ > 30 10 Fett (W) Wasser (W) Fett (M) Wasser(M) Status Tendenzbalken GQQ normal dick zu dick GQQ normal dick zu dick zu GQQ zu GQQ Kalorienbedarf 1 kcal FR Interprétation des valeurs mesurées $I¿FKDJH/&' 6LJQL¿FDWLRQ 7URSPLQFH Mince Normal Surpoids Surpoids excessif Indice de performance Capacité de pesage Graisse % Hydratation % Muscle % Os % Gamme d’indice 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% Division 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Calorie 1 kcal Diagramme d’évaluation de condition physique en eau/graisse Âge Ͳ͵أ > 30 Graisse (W) Hydratation (W) Graisse (M) Hydratation (M) Maigre Normal Gros 7URS gros Maigre Normal Gros 7URS gros Statut Indication de la ligne de repère 7URS maigre 7URS maigre 11 ES Interpretación de los valores medidos Indicación del LCD 6LJQL¿FDGR e demasi ado delgado delgado normal sobrepeso sobrepeso extremo Índice de rendimiento Rango de Índice División Capacidad de peso % Grasa % Agua % Músculo % Óseo 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Calorías 1 kcal *Ui¿FRGH(YDOXDFLyQGHHVWDGRItVLFR&RQWHQLGRGHJUDVD&RQWHQLGRGHDJXD corporal: Edad Ͳ͵أ > 30 12 Grasa (F) Agua (F) Grasa (M) Agua (M) Estado Delgado Normal Grueso Demasiado grueso Delgado Normal Grueso Demasiado grueso Demasiado delgado Demasiado delgado Indicación de la línea IT Interpretazione dei valori misurati Display LCD 6LJQL¿FDWR eccessiva mente sottopeso sottopeso normale eccessivamente sovrappeso sovrappeso Indice prestazioni Range indice Divisione Capacità peso % di grasso % di idratazione % muscolare % ossea 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Calorie 1 kcal Tabella di valutazione contenuto acqua corporea/grasso corporeo: Età Ͳ͵أ > 30 Grasso (F) Idratazione (F) Grasso (M) Idratazione (M) Stato Indicazione linea chiave (FFHVVLYDP Sottopeso Normale Sovrappeso Sottopeso Normale Sovrappeso ente (FFHVVLYDP ente (FFHVVLYDP ente (FFHVVLYDP ente 13 NL Interpretatie van de gemeten waarden LCD scherm 7HPDJHU Betekenis Mager Normaal (UQVWLJ overgewicht Overgewicht Indice prestazioni Indexgehalte Gewicht Vet % Hydratie % Spier % Beender % 150 kg ~ 330 lb 4.0% ~ 60.0% 27.5% ~ 66.0% 20.0% ~ 56.0% 2.0% ~ 20.0% 0.1 kg 0.2 lb 0.1 % 0.1 % 0.1 % 0.1 % Onderverdeling Calorieën 1 kcal /LFKDDPVYHW:DWHUPDVVD)LWKHLG%HRRUGHOLQJVJUD¿HN Leeftijd Ͳ͵أ > 30 14 Vet (V) Hydratatie (V) Vet (M) Hydratatie (M) Status 7HPDJHU Mager Normaal Dik 7HGLN 7HPDJHU Mager Normaal Dik 7HGLN Weergave op scherm CN 㿚摞⋋広㢝 /&'㣍䯉 ⚺⃘ 扖䢵 ⋞䢵 㷲デ ⋞摜 扖摜 ㊶厌㖖㪖 㖖㪖喒⦃ 梃椣 㔎摜厌┪ 厑匹 㻃⒕ 匛匘 洷测 NJ aOE a a a a NJ OE ◰恾摛 ◒◰ 愺⇢厑匹㻃⒕⚺摞⋴ㅆ㊶幓↿嫷᧶ 爓 ู ! 厑匹᧤Ⰲ᧥ 㻃⒕᧤Ⰲ᧥ 厑匹᧤䟆᧥ 㻃⒕᧤䟆᧥ 䕅㊐ 扖䢵 ⋞䢵 㷲デ ⋞卥 扖卥 扖䢵 ⋞䢵 㷲デ ⋞卥 扖卥 兎ㇱ⦍㖖䯉 15 JP 䂻⸩⊳ቑ屲摗 /&' ኤኀኖኴዉዙ ㎞✂ ቧሾ拝ሱ ቧሾሧቮ 㣽抩 ⇢摜拝⮩ 㰄ㄵ⇢摜拝⮩ ኮኲኆዙኻዐኖ㖖㟿 㖖㟿乓⦁ ◉⒕ 䱳摞 厑匹 㻃⒕ ䷚匘 洷 ኈዊዙ NJ aOE a a a a NJ OE ኊዊኈዊ ዙ ⇢厑匹⇢㻃⒕摞拸⚗㊶峤∰嫷 燱 ู ! 16 厑匹Ⰲ㊶ 㻃⒕Ⰲ㊶ 厑匹䟆㊶ 㻃⒕䟆㊶ ኖኣዙኜኖ ቧሾ拝ሱ ቧሾሧቮ ⮹ቆሧቮ ⮹ቭ拝ሱ ቧሾ拝ሱ ቧሾሧቮ ⮹ቆሧቮ 㣽抩 㣽抩 ⮹ቭ拝ሱ 尐ኁዐ嫷䯉 1. EN 1RWL¿FDWLRQV 2. 1. Replace batteries 2. Overload: max. 180 kg 3. Measurement error: less than 4% fat 4. Measurement error: more than 60% fat DE 3. Wiegen 1. Batterien ersetzen 2. Überbelastung: max. 180 kg 3. Fehlmessung: unter 4 % Fett )HKOPHVVXQJEHU)HWW 4. FR Messages 1. Remplacer les piles. 2. Surcharge : max. 180 kg 3. L‘erreur de mesure: la graisse de moins de 4% 4. L‘erreur de mesure: plus de GHPDWLqUHVJUDVVHV ES IT Messaggi 1. Sostituire le batterie 2. Sovrappeso: max. 180 kg ( UURUHGLPLVXUD meno del 4% di grasso ( UURUHGLPLVXUD oltre il 60% di grassi NL Meldingen 'HEDWWHULMHQYHUYDQJHQ 2. Overbelasting: max. 180 kg 3. Meetfout: minder dan 4% vet 4. Meetfout: meer dan 60% vet CN 㙟䯉 㦃㗱䟄㻯 怔戌᧶ₙ棟⋋◒⏚ 棜欬᧶愺⇢厑匹咂⺠ 扖戌᧶愺⇢厑匹咂⮩ JP 抩䩴 Avisos 1. Reemplazar las pilas 2. Sobrecarga: máx. 180 kg (OHUURUGHPHGLFLyQPHQRVGH 4% de grasa (OHUURUGHPHGLFLyQPiVGHO 60% de grasa ክአኣዙትℳ㙪 拝摜㦏⮶NJቡቊ 拇叀㦏⇝ቑ⇢厑匹 拝摜㦏⮶ቑ⇢厑匹 17 DE Garantie Rituals garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte Waage mit Kaufbeleg und Garantieabschnitt an Ihren Händler zurückgeben. EG-Konformität Dieses Gerät entspricht der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EC. Batterie-Entsorgung EG-Richtlinie 2008/12/EC Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen Ihre alten Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Schadstoffhaltige Batterien sind mit diesem Zeichen versehen Pb = Batterie enthält Blei Cd = Batterie enthält Cadmium Hg = Batterie enthält Quecksilber Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten EG-Richtlinie 2002/96/EC Dieses Produkt ist nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abzugeben. Weitere Informationen erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Élimination des piles Directive CE 2008/12/CE Les piles ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères. Vous devez rapporter vos piles usagées aux points de collecte publics de votre commune ou à tout autre point de vente de piles similaires. Les piles contenant des substances toxiques portent le marquage suivant : Pb = contient du plomb Cd = contient du cadmium Hg = contient du mercure Élimination des appareils électriques et électroniques Directive CE 2002/96/CE Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet domestique normal, mais doit être déposé à un point de collecte réservé au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre commune, la déchetterie communale ou le magasin où vous avez acheté le produit. IT Garanzia Per 3 anni a partire dalla data di acquisto, Rituals garantisce mediante riparazione o sostituzione l‘eliminazione gratuita di deficienze dovute a difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia, consegnare al proprio rivenditore la bilancia accompagnata dal tagliando di garanzia e dalla ricevuta d’acquisto. Conformità UE Questo apparecchio soddisfa la direttiva CE vigente 2004/108/CE. EN Guarantee For 3 years as of the date of purchase, Rituals guarantees the removal of defects due to material or processing errors, free of charge, by way of repair or replacement. In case of a guarantee claim, please return your scale to your seller, together with purchase receipt and guarantee card. EC Conformity This device complies with the applicable EC Directive 2004/108/EC. Battery disposal EC Directive 2008/12/EC Batteries are not a part of your regular household waste. You must return batteries to your municipality’s public collection or wherever batteries of the respective type are being sold. Batteries containing hazardous materials are marked with these symbols: Pb = Battery contains lead Cd = Battery contains cadmium Hg = Battery contains mercury Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2002/96/EC This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. Smaltimento delle batterie Direttiva CE 2008/12/CE Non smaltire le batterie tra i rifiuti domestici. È obbligatorio portare le batterie presso i centri di raccolta pubblici del proprio comune oppure laddove vengano vendute delle batterie dello stesso tipo. Le batterie a base di sostanze nocive sono provviste del simbolo seguente: Pb = la batteria contiene piombo Cd = la batteria contiene cadmio Hg = la batteria contiene mercurio Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici Direttiva CE 2002/96/CE Questo prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico, bensì deve essere consegnato ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Ulteriori informazioni sono disponibili rivolgendosi presso il proprio comune, presso le aziende comunali di smaltimento o presso il negozio dove il prodotto è stato acquistato. NL Garantie Rituals garandeert gedurende 3 jaar vanaf datum van aankoop de gratis reparatie of vervanging van het apparaat, indien het materiaalof fabricagefouten vertoont. Bij aanspraak op garantie dient de weegschaal met het garantiebewijs aan de verkoper terug te worden gegeven. EG conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet aan de toepasselijke EG-richtlijn 2004/108/EG. FR Garantie Rituals garantit, pour une durée de 3 ans à compter de la date d‘achat, la suppression gratuite des défauts provenant de vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange. En cas de réclamation sous garantie, retournez l’appareil à votre revendeur avec le coupon de garantie et la facture. Conformité CE Cet appareil est conforme à la directive 2004/108/CE en vigueur. 18 Verwijdering van batterijen EG-richtlijn 2008/12/EC Werp de gebruikte batterijen nooit bij het gewone huisvuil. U dient uw gebruikte batterijen gratis bij de openbare inzamelpunten van uw gemeente af te geven of overal waar batterijen van hetzelfde type verkocht worden. Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn voorzien van de volgende tekens: Pb = De batterij bevat lood Cd = De batterij bevat cadmium Hg = De batterij bevat kwik Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur EG-richtlijn 2002/96/EC Dit product mag niet als gewoon huishoudelijk afval behandeld worden, maar dient bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur te worden afgegeven. Voor meer informatie kunt u zich wenden tot uw gemeente, de gemeentelijke afvalbedrijven of de winkel waar u het product heeft gekocht. JP *DUDQWL 5LWXDOVJDUDQWHUHUL§UIUDNºEVGDWRHQJUDWLVDWXGEHGUHPDQJOHU GHUVN\OGHVPDWHULDOHHOOHUIDEULNDWLRQVIHMOPHGUHSDUDWLRQHOOHU XGVNLIWQLQJ/HYHUY¨JWHQWLOEDJHWLOIRUKDQGOHUHQPHGNYLWWHULQJRJ JDUDQWLDIVQLWKYLVGHUJºUHVEUXJDIJDUDQWLHQ (8RYHUHQVVWHPPHOVH 'HWWHDSSDUDWHULRYHUHQVVWHPPHOVHPHGGHWJ¨OGHQGH ()GLUHNWLY() ES Garantía Rituals garantiza durante 3 años, a partir de la fecha de compra, la eliminación gratuita de los defectos, debido a errores en el material o de fabricación, mediante reparación o intercambio. En caso de hacer uso de la garantía, por favor devuelva la báscula a su vendedor con el resguardo de garantía. Conformidad CE Este aparato corresponde a la norma vigente 2004/108/CE. Eliminación de baterías Directiva de la UE 2008/12/CE Las baterías no forman parte de la basura doméstica. Debe depositar sus baterías usadas en los centros de recogida públicos, en su municipio o en cualquier sitio donde se vendan baterías del tipo respectivo. ክአኣዙ⑵⒕栱ሼቮ(&㖖ⅳ(& ክአኣዙቒᇬ抩デቑ⹅ㄼኑኼቑ捷ቊቒሥቭቡሾቶᇭ ክአኣዙቒ呹㽊⇢ቑ⏻␀♝楕⫃㓏ᇬቡቂቒቀቯቁቯቑ ኜኁኴቑክአኣዙሯ弸⮁ሸቯሧቮ⫃㓏扣ሸቍሴቯ ቓቍቭቡሾቶᇭ ☀椉㊶䓸役ት⚺ባክአኣዙቒ㶰ቑቫሩቍኔዐኹወቊኻ ዙኌሸቯሧቡሼᇭ 3E ክአኣዙቒ擪ት⚺ቶቊሧቡሼᇭ &G ክአኣዙቒኈኦኼኃኽት⚺ቶቊሧቡሼᇭ +J ክአኣዙቒ㻃攏ት⚺ቶቊሧቡሼᇭ 榊㺦ርቫቖ榊㳮⣷ቑ⑵⒕(&㖖ⅳ(& ሶቑ完❐ቒ抩デቑ⹅ㄼኑኼቋሺ㔀ቆቒሧሴቡሾቶᇭ 榊㺦ቧ榊㳮⣷ትኒኁኌወሼቮ♝楕⫃㓏㉔ሽ扣ሸቍ ሴቯቓቍቭቡሾቶᇭ 崂便ቒ呹㽊⇢ᇬ呹㽊⇢ቑኑኼ⑵䚕ኒዙኰኖᇬቡቂቒ完❐ ት律⏴ሸቯቂ⺞⮁ㄦር⟞ሧ⚗ቲሾሲቃሸሧᇭ Las baterías con sustancias nocivas llevan estos símbolos: Pb = la batería contiene plomo Cd = la batería contiene cadmio Hg = la batería contiene mercurio Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos Directiva de la UE 2002/96/CE Este producto no puede ser tratado como basura doméstica normal, sino que hay que entregarlo en un depósito de recogida donde se reciclen aparatos eléctricos y electrónicos. Puede obtener más información en su municipio, en las empresas encargadas de las basuras municipales o en la tienda donde compró el producto. CN *DUDQWLD $5LWXDOVJDUDQWHGXUDQWHDQRVDSDUWLUGDGDWDGHFRPSUDD HOLPLQD©¥RJUDWXLWDGHGHIHLWRVGHFRUUHQWHVGHIDOKDVGHPDWHULDORX GHIDEULFRDWUDY«VGDVXDUHSDUD©¥RRXVXEVWLWXL©¥R (PFDVRGHJDUDQWLDHQYLHDEDODQ©DFRPRFRPSURYDWLYRGHFRPS UDHRWDO¥RGDJDUDQWLDDRVHXUHYHQGHGRU &RQIRUPLGDGH&( (VWHDSDUHOKRHVW£HPFRQIRUPLGDGHFRPD'LUHFWLYD&( &(HPYLJRU ㄮ㆒䟄㻯⮓䚕᧶㶶䥮㖖ⅳ(& 䟄㻯ₜ⻭ℝデ屓䞮㿊⨒⧍ᇭ 庆┰㉔⺕ㄮ㆒䟄㻯ℳ咂ゑ◉⏻␀⥭㟅⮓㒥⚛伊䟄㻯枏➽⮓ᇭ 䟄㻯␔⚺㦘㹡䓸德㪖帿Ⱁₚ᧶ 3E 䟄㻯⚺杔 &G 䟄㻯⚺柘 +J 䟄㻯⚺㻭 ㄮ㆒䟄㺣✛䟄孔⮓䚕᧶㶶䥮㖖ⅳ(& 庆▎⺕㦻ℶ❐⇫デ屓䞮㿊⨒⧍⮓䚕ᇭ庆┰㉔⺕㦻ℶ❐ 抐咂䟄㺣✛䟄ℶ❐⥭㟅䵨ᇭ㷁ℕ屲㦃⮩≰㋾᧨庆✷幱㌷㓏 ⦷⦿◉䤓ゑ㟎ㄮ䓸⮓䚕㦜┰⮓㒥⚠㌷⒉➽㦻ℶ❐䤓榅➽⟕ᇭ 19 JFS Brand Loyalty Sourcing B.V. P.O. Box 3305 5203 DH Den Bosch The Netherlands 06/2012 Produced under license of Rituals by