CLACK Bul. 140G/140MG

Transcrição

CLACK Bul. 140G/140MG
Bul. 140G/140MG
140G-K-EA1R1A, 140G-K-EA3R1A, 140G-K-EA1R1J, 140G-K-EA3R1J
Wired auxiliary contacts 250 V- 24 V AC/DC (1AX+1AL e 3AX+1AL) for 140G-K, 140G-M
Contatti ausiliari 250 V- 24V AC/DC cablati (1AX+1AL e 3AX+1AL)
Hilfskontakte 250 V- 24 V AC/DC, verdrahtet (1AX+1AL e 3AX+1AL)
Contacts auxiliaires 250 V- 24 V CA/CC câblés (1AX+1AL e 3AX+1AL)
Contactos auxiliares 250 V- 24 V CA/CC cableados (1AX+1AL e 3AX+1AL)
250V-24VAC/DC预接电缆型辅助触头(1个脱扣器脱扣指示+1个或3个分/合闸指示)
Installation - Installazione - Instalación
Instalação WARNING: To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG: Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT: Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
1AX+1AL 3AX+1AL
1
-
1
-
-
1
-
1
1
1
1
1
2
CLACK
DIR 1000436R0604 (L6160)
2
4
DIR 1000436R0604 (L6160)
140G-K
140G-M
(2)
3
140G-M
5
140G-K
6
7
140G-M
8
140G-M
9
1
2
1
2
DIR 1000436R0604 (L6160)
(3)
10
140G-K
11
140G-M
12
140G-K
13
140G-K
DIR 1000436R0604 (L6160)
(4)
14
15
140G-M
140G-K
10.62 lb-in
1.2 Nm
10.62 lb-in
1.2 Nm
16
17
140G-M
4.42 lb-in
0.5 Nm
17.70 lb-in
2 Nm
DIR 1000436R0604 (L6160)
140G-K
(5)
18
140G-M
19
DIR 1000436R0604 (L6160)
(6)
20
LEGEND LEGENDA ZEICHENERKLÄRUNG LÉGENDE LEYENDA 图号说明
AL
= Contact for electrical signalling of circuit-breaker open due to tripping of the thermomagnetic releases, YO, YO1, YO2, YU (tripped position)
AL
= Contatto per la segnalazione elettrica di interruttore aperto per intervento degli sganciatori termomagnetici, YO, YO1, YO2, YU (posizione di scattato)
AL
= Schalter für die elektrische Anzeige der Ausschaltung des Leistungsschalters wegen Auslösung der thermomagnetischen Auslöser YO, YO1, YO2, YU
(Ausgelöst-Stellung)
AL
= Contact pour la signalisation électrique de disjoncteur ouvert pour déclenchement des déclencheurs magnétothermiques, YO, YO1, YO2, YU (position
déclenché)
AL
= Contacto para la señalización eléctrica de interruptor abierto para intervención de los relés termomagnéticos, YO, YO1, YO2, YU (posición de disparo)
AL
= 由 YO, YO1, YO2或YU,热磁脱扣器脱扣导致断路器分闸的电气信号触头
AX/1, 2, 3
AX/1, 2, 3
AX/1, 2, 3
AX/1, 2, 3
AX/1, 2, 3
AX/1, 2, 3
= Auxiliary contacts of the circuit-breaker
= Contatti ausiliari dell’interruttore
= Hilfsschalter des Leistungsschalters
= Contacts auxiliaires du disjoncteur
= Contactos auxiliares del interruptor
= 断路器辅助触头
1AX+1AL 250 V ac/dc-250 V ac
3AX+1AL 250 V ac/dc-250 V ac
3AX+1AL 24 V dc
= 5A; 125 V ac = 6A
= 5A; 125 V ac = 6A
= 0.3A
Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
DIR 1000436R0604 (L6160)
Publication 140G-INO10A-MU-P - April 2013
Copyright © 2013 Rockwell Automation, Inc. All Rights Reserved.